Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Ten Tips for Website Localisation

The ten things you should know if you're planning a website localisation project.

http://www.k-international.com/translation/website-localisation/

  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Ten Tips for Website Localisation

  1. 1. Our Ten Tips to help you localise your website Website Localisation Service
  2. 2. #1 Do not concatenate the text strings. It makes the translators cry. Website Localisation Service
  3. 3. #2 Include all of the native image formats within the localisation kit. Website Localisation Service
  4. 4. #3 After the translated site is live split A/B test to improve conversions. Website Localisation Service
  5. 5. #4 Your CMS of choice will need to support the ability to export and import text as XML. Website Localisation Service
  6. 6. #5 If you have the budget invest in the local domain name. Website Localisation Service
  7. 7. #6 To rank locally build local interest, host locally, and localise your meta data. Website Localisation Service
  8. 8. #7 Use the correct schema to signal potential localised duplicate content. Website Localisation Service
  9. 9. #8 Test the localised website with natives in the target region. Website Localisation Service
  10. 10. #9 Agile project management works well for all localisation projects. Website Localisation Service
  11. 11. #10 Localise your social media campaigns to maximise brand engagement. Website Localisation Service
  12. 12. 0044 1908 557900 info@k-international.com http://www.k-international.com/translation/website-localisation/

×