Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.

Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the state

1

Teilen

1 von 15
1 von 15

Weitere Verwandte Inhalte

Ähnliche Bücher

Kostenlos mit einer 14-tägigen Testversion von Scribd

Alle anzeigen

Ähnliche Hörbücher

Kostenlos mit einer 14-tägigen Testversion von Scribd

Alle anzeigen

Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the state

  1. 1. Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the State An invitation for participation Mariam Attia
  2. 2. Researching Multilingually Two overarching aims: 1) to research interpreting, translation and multilingual practices in challenging contexts, and, 2) while doing so, to evaluate appropriate research methods (traditional and arts based) and develop theoretical approaches for this type of academic exploration. An international team of researchers with different disciplinary backgrounds, research experiences and language skills will conduct international comparative research on translation and interpretation at different kinds of border in order to develop theory, ethical research practices and research methodologies in relation to multilingual research.
  3. 3. Research Context  Concepts of borders and security/insecurity raise important practical and ethical questions as to how research might be conducted.  Focus on Methods: Part of the innovative nature of the project lies not in using new methods per se, but rather (i) in comparing across discipline-specific methods, (ii) interrogating arts and humanities methods where the body and body politic are under threat, (iii) in developing theoretical and methodological insights as a result.  There are some pockets of work in disciplines but no overarching framework across multiple disciplines.
  4. 4. Five Case Studies 1) Global Mental Health: Translating Sexual and Gender Based Trauma (Scotland/Sierra Leone) 2) Law: Translating vulnerability and silence in the legal process (UK/Netherlands) 3) State: Working and Researching Multilingually at State and EU borders (Bulgaria/Romania) 4) Borders: Multilingual Ecologies in American Southwest borderlands 5) Language Education: Arabic as a Foreign Language for International Learners (Gaza)
  5. 5. Two Hubs Multimodal Complementary Methods Processes (reflexive, ethical) Researchers (Teams, two hubs, five case study sites, three PhDs) CATC hub Performance, artistic creative methods RMTC hub Academic, investigative, comparative methods
  6. 6. practice
  7. 7. Outputs .. which create impact and communicate beyond the theme for a new generation of researchers and stakeholders who have tools, theories and methods for researching multilingually across wide range of disciplines.
  8. 8. Invitation for Participation Building on former AHRC project Researching Multilingually -> Networking project (Dec 2011 – Nov 2012) Seminars Online researcher network -> collaborations, Special Issue, funding.. etc
  9. 9. Durham Seminar, March 2012
  10. 10. UWE Seminar, April 2012
  11. 11. Manchester Seminar, May 2012
  12. 12. Invitation for Participation Building a wider researcher network: www.researchingmultingually.com www.researching-multilingually-at-borders.com
  13. 13. Two Prompts 1) What is your experience of doing research in more than one language? 2) What is your experience of becoming aware of the complexities in this area?
  14. 14. Invitation for Participation 300 – 500 words – Same text can be offered in different languages Personal photo (JPEG) mail@mariamattia.com Modifying or updating profiles is possible (actually encouraged) Looking forward to receiving your reflections!
  15. 15. Thank you ‫شكرا‬ Tak mail@mariamattia.com

Notizen

  • Under the theme of translating cultures
  • Refugee as referent is where the issues are manifest most acutely and urgently for policy and ngo contexts we have consulted.
    Excellent work in Applied and sociolinguistics or in literary study of conflict which touches on languages but not as a overarching framework across multiple disciplines.
    Translation: literal, metaphorical, symbolic, political/economic
  • Introduction: Our large grants project is made of five case study sites, all of which will generate material/examples the the RMTC and CATC hubs can draw on to research multilingually and translate cultures.
    This case is but one example of the multiple case studies we will collect, but our translation of the case/experience is an amalgam of analysis and performance (as the example will illustrate).
    Scenario:
    A single mother war victim from Cote d’Ivoire with two disabled daughters seek asylum in Scotland.
    She speaks her native Nzema and Fante (also spoken in Ghana) and French but needed to process the trauma in English and with the music of home.
    She believes her children are a curse, at church, she is told by her African ‘pastor’ that the curse is from family members in Cote d’Ivoire
    In Glasgow, She faces multiple problems regarding her spoken and written English, her children’s education, housing, work, child care, marriage and her own ambitions to became a designer.
     
    How do we Research such a case and document, analyse and compare
     
    How will the the emotional impact of this lady’s trauma be translated?
     
    How did we collect the research data (the story)?
     
    Documenting/translation: in a poem/song, a short story,
  • Jane’s slide
    Multimodal complementary methods
    This case study illustrates that not all the data emergent from the five case study sites can be collected and disseminated/represented using traditional methods. We (i.e., the two hubs) will interrogate the emergent data (cases) from different perspectives, drawing on multimodel, complementary methods.
    There are different levels/processes of translation. Some experiences, e.g., emotional, cannot be translated into words, so different modes/media are important.
    CATC hub researchers will use performance, artistic, creative methods. Experiencing the research (data) by living the experience with the participants, as this case has illustrated, is important here.
    RMTC hub researchers will draw on academic investigative methods, e.g., narrative/discourse/thematic analysis, observations of ppts and researchers, interviews and focus groups.
    Processes
    Research methods from RMTC hub and translation/performance methods from CATC hub will feed into the “Researching Multilingually” framework – using iterative, reflexive, ethical processes.
    Researchers
    All these methods and processes are linked to the research going on in the case study sites, and to the work of the 3 PhD students. The processes are iterative ones – of ongoing analyses and ongoing performances throughout the life cycle of the project.
    Just as the academic researchers (led by the RMTC hub) will produce academic/praxis-oriented outputs, so will the CATC hub synthesise the various ongoing performances into one culminating play text/performance the encapsulates the translation of the “Researching Multilingually” experience.
    These methodological processes are linked to the disciplines embedded in the case studies (e.g., anthropology, applied linguistics, education, ELT, health, law, languages, psychology, sociology)
    T
  • This is a complex project, of necessity, to enable true comparison. This slide – some will be diagram people - , included in the proposal, allows us to clarify the project relationships, syntheses and processes and we leave it here to allow for discussion and welcome your questions.
  • Jane’s slide
    Multimodal complementary methods
    This case study illustrates that not all the data emergent from the five case study sites can be collected and disseminated/represented using traditional methods. We (i.e., the two hubs) will interrogate the emergent data (cases) from different perspectives, drawing on multimodel, complementary methods.
    There are different levels/processes of translation. Some experiences, e.g., emotional, cannot be translated into words, so different modes/media are important.
    CATC hub researchers will use performance, artistic, creative methods. Experiencing the research (data) by living the experience with the participants, as this case has illustrated, is important here.
    RMTC hub researchers will draw on academic investigative methods, e.g., narrative/discourse/thematic analysis, observations of ppts and researchers, interviews and focus groups.
    Processes
    Research methods from RMTC hub and translation/performance methods from CATC hub will feed into the “Researching Multilingually” framework – using iterative, reflexive, ethical processes.
    Researchers
    All these methods and processes are linked to the research going on in the case study sites, and to the work of the 3 PhD students. The processes are iterative ones – of ongoing analyses and ongoing performances throughout the life cycle of the project.
    Just as the academic researchers (led by the RMTC hub) will produce academic/praxis-oriented outputs, so will the CATC hub synthesise the various ongoing performances into one culminating play text/performance the encapsulates the translation of the “Researching Multilingually” experience.
    These methodological processes are linked to the disciplines embedded in the case studies (e.g., anthropology, applied linguistics, education, ELT, health, law, languages, psychology, sociology)
    T
  • Jane’s slide
    Multimodal complementary methods
    This case study illustrates that not all the data emergent from the five case study sites can be collected and disseminated/represented using traditional methods. We (i.e., the two hubs) will interrogate the emergent data (cases) from different perspectives, drawing on multimodel, complementary methods.
    There are different levels/processes of translation. Some experiences, e.g., emotional, cannot be translated into words, so different modes/media are important.
    CATC hub researchers will use performance, artistic, creative methods. Experiencing the research (data) by living the experience with the participants, as this case has illustrated, is important here.
    RMTC hub researchers will draw on academic investigative methods, e.g., narrative/discourse/thematic analysis, observations of ppts and researchers, interviews and focus groups.
    Processes
    Research methods from RMTC hub and translation/performance methods from CATC hub will feed into the “Researching Multilingually” framework – using iterative, reflexive, ethical processes.
    Researchers
    All these methods and processes are linked to the research going on in the case study sites, and to the work of the 3 PhD students. The processes are iterative ones – of ongoing analyses and ongoing performances throughout the life cycle of the project.
    Just as the academic researchers (led by the RMTC hub) will produce academic/praxis-oriented outputs, so will the CATC hub synthesise the various ongoing performances into one culminating play text/performance the encapsulates the translation of the “Researching Multilingually” experience.
    These methodological processes are linked to the disciplines embedded in the case studies (e.g., anthropology, applied linguistics, education, ELT, health, law, languages, psychology, sociology)
    T
  • Jane’s slide
    Multimodal complementary methods
    This case study illustrates that not all the data emergent from the five case study sites can be collected and disseminated/represented using traditional methods. We (i.e., the two hubs) will interrogate the emergent data (cases) from different perspectives, drawing on multimodel, complementary methods.
    There are different levels/processes of translation. Some experiences, e.g., emotional, cannot be translated into words, so different modes/media are important.
    CATC hub researchers will use performance, artistic, creative methods. Experiencing the research (data) by living the experience with the participants, as this case has illustrated, is important here.
    RMTC hub researchers will draw on academic investigative methods, e.g., narrative/discourse/thematic analysis, observations of ppts and researchers, interviews and focus groups.
    Processes
    Research methods from RMTC hub and translation/performance methods from CATC hub will feed into the “Researching Multilingually” framework – using iterative, reflexive, ethical processes.
    Researchers
    All these methods and processes are linked to the research going on in the case study sites, and to the work of the 3 PhD students. The processes are iterative ones – of ongoing analyses and ongoing performances throughout the life cycle of the project.
    Just as the academic researchers (led by the RMTC hub) will produce academic/praxis-oriented outputs, so will the CATC hub synthesise the various ongoing performances into one culminating play text/performance the encapsulates the translation of the “Researching Multilingually” experience.
    These methodological processes are linked to the disciplines embedded in the case studies (e.g., anthropology, applied linguistics, education, ELT, health, law, languages, psychology, sociology)
    T
  • Jane’s slide
    Multimodal complementary methods
    This case study illustrates that not all the data emergent from the five case study sites can be collected and disseminated/represented using traditional methods. We (i.e., the two hubs) will interrogate the emergent data (cases) from different perspectives, drawing on multimodel, complementary methods.
    There are different levels/processes of translation. Some experiences, e.g., emotional, cannot be translated into words, so different modes/media are important.
    CATC hub researchers will use performance, artistic, creative methods. Experiencing the research (data) by living the experience with the participants, as this case has illustrated, is important here.
    RMTC hub researchers will draw on academic investigative methods, e.g., narrative/discourse/thematic analysis, observations of ppts and researchers, interviews and focus groups.
    Processes
    Research methods from RMTC hub and translation/performance methods from CATC hub will feed into the “Researching Multilingually” framework – using iterative, reflexive, ethical processes.
    Researchers
    All these methods and processes are linked to the research going on in the case study sites, and to the work of the 3 PhD students. The processes are iterative ones – of ongoing analyses and ongoing performances throughout the life cycle of the project.
    Just as the academic researchers (led by the RMTC hub) will produce academic/praxis-oriented outputs, so will the CATC hub synthesise the various ongoing performances into one culminating play text/performance the encapsulates the translation of the “Researching Multilingually” experience.
    These methodological processes are linked to the disciplines embedded in the case studies (e.g., anthropology, applied linguistics, education, ELT, health, law, languages, psychology, sociology)
    T
  • Jane’s slide
    Multimodal complementary methods
    This case study illustrates that not all the data emergent from the five case study sites can be collected and disseminated/represented using traditional methods. We (i.e., the two hubs) will interrogate the emergent data (cases) from different perspectives, drawing on multimodel, complementary methods.
    There are different levels/processes of translation. Some experiences, e.g., emotional, cannot be translated into words, so different modes/media are important.
    CATC hub researchers will use performance, artistic, creative methods. Experiencing the research (data) by living the experience with the participants, as this case has illustrated, is important here.
    RMTC hub researchers will draw on academic investigative methods, e.g., narrative/discourse/thematic analysis, observations of ppts and researchers, interviews and focus groups.
    Processes
    Research methods from RMTC hub and translation/performance methods from CATC hub will feed into the “Researching Multilingually” framework – using iterative, reflexive, ethical processes.
    Researchers
    All these methods and processes are linked to the research going on in the case study sites, and to the work of the 3 PhD students. The processes are iterative ones – of ongoing analyses and ongoing performances throughout the life cycle of the project.
    Just as the academic researchers (led by the RMTC hub) will produce academic/praxis-oriented outputs, so will the CATC hub synthesise the various ongoing performances into one culminating play text/performance the encapsulates the translation of the “Researching Multilingually” experience.
    These methodological processes are linked to the disciplines embedded in the case studies (e.g., anthropology, applied linguistics, education, ELT, health, law, languages, psychology, sociology)
    T
  • Handout – RQs
    Table -
  • ×