3. Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologia.
Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total
segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados.
As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, não
cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve compreender que o
bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem ser incorporados ao produto, mas
que devem ser fornecidos pelas pessoas que operam e fazem a devida manutenção.
Leia este manual cuidadosamente e certifique-
se de entender as instruções antes de operar o
equipamento, sempre observando as indicações Atenção!
de segurança e seguindo as instruções para
prevenir acidentes e/ou ferimentos. Este manual Este símbolo indica as precauções de
contém informações importantes sobre segurança.
Segurança, Montagem, Operação, Manutenção Ele significa: ATENÇÃO! FIQUE ALERTA!
e Dúvidas. Guarde-o para futuras consultas. SUA SEGURANÇA ESTÁ EM JOGO.
Símbolos
Alguns dos símbolos, a seguir, podem ser A interpretação adequada destes símbolos
encontrados no seu equipamento.Veja o que permitirá que você opere o equipamento com
significam. mais segurança e eficácia.
Símbolo Nome Explicação
Alerta de segurança Precauções que envolvem sua segurança.
Objetos lançados podem causar ferimentos graves.
Ricochete Use roupas e calçados de proteção.
Use sempre óculos de segurança com proteção lateral
Proteção dos olhos e um protetor facial quando estiver operando este equipamento.
Mantenha as pessoas
Mantenha todas as pessoas a pelo menos 15 m de distância.
afastadas
Sem lâmina Não instale qualquer tipo de lâmina neste equipamento.
Construção classe II Construção duplamente isolada.
Alerta de condições
Não exponha à chuva nem o use em locais úmidos.
molhadas
Desconecte o plugue da tomada antes de fazer limpeza,
Desligar manutenção ou se o cabo de alimentação estiver danificado.
PORTUGUÊS
Leia o Manual de Instruções antes de operar o equipamento,
para evitar acidentes e/ou ferimentos.
1
4. Símbolos
As palavras de alerta a seguir, explicam os níveis de risco associados ao equipamento.
Símbolo Nome Significado
Indica uma situação eminentemente perigosa que, se não for
Perigo! evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
Atenção! evitada, poderá resultar em ferimentos graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
Cuidado! evitada, poderá resultar em ferimentos moderados ou menores.
(Sem o Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que
Cuidado! poderá resultar em danos à propriedade.
A fim de garantir melhores resultados para o seu
soprador/aspirador, leia cuidadosamente estas
instruções de segurança e uso. Atenção!
Leia todas as instruções de segurança antes
de operar o equipamento! Guarde-as para
referência futura. O não cumprimento
destas instruções pode resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Regras Gerais de Segurança
Quando estiver usando um aparelho elétrico, ✔ Desconecte o plugue da tomada quando não
precauções básicas devem ser seguidas a fim de estiver em uso.
garantir segurança e desempenho. Leia o Manual de
Instruções antes de operar este equipamento. A não
observância das instruções de segurança pode
resultar em choque elétrico ou ferimentos pessoais.
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza ou
operação de manutenção, assegure-se
Atenção! primeiro que o equipamento esteja
desligado e retire a extensão elétrica da
A fim de reduzir o risco de incêndio, tomada.
choque elétrico e/ou ferimentos:
✔ Utilize o equipamento e acessórios de acordo
✔ Antes de ligar o soprador/aspirador, certifique- com as instruções contidas neste manual,
se de que a tensão da rede elétrica (110/127V levando em consideração as condições de
PORTUGUÊS
ou 220/230V) seja a mesma do equipamento. trabalho e o serviço a ser executado. A
utilização do equipamento para operações não
✔ Nunca deixe o equipamento sem vigilância contidas neste manual pode resultar em
quando estiver conectado à rede elétrica. situações de perigo.
2
5. Regras Gerais de Segurança
✔ Não use o equipamento se o cabo de ✔ Não recolha nada que estiver queimando ou
alimentação estiver danificado. Ele deve ser soltando fumaça como cigarros, fósforos ou
substituído pela Assistência Técnica Autorizada cinzas quentes.
TRAPP para evitar risco de acidentes.
✔ Não use o equipamento sem o saco de detritos
✔ Nunca transporte e nem puxe o equipamento e/ou sem os filtros.
pelo cabo de alimentação.
✔ Cuide da sua extensão elétrica. Conserve-a
✔ Não opere o equipamento sobre a extensão
sempre afastada do equipamento, da área de
elétrica e nem sobre superfícies quentes ou
cortantes. Mantenha a extensão elétrica trabalho e de obstáculos. Mantenha-a afastada
sempre à retaguarda do equipamento. do calor, óleo e de bordas afiadas. Inspecione
a extensão elétrica frequentemente e não
✔ Não puxe pelo cabo de alimentação para utilize fita isolante em reparos.
desconectar o plugue da tomada.
✔ Previna-se contra o funcionamento acidental.
✔ Não manuseie o equipamento ou o plugue Assegure-se de que a chave elétrica esteja na
com as mãos molhadas, a fim de evitar posição “desligada” antes de colocar o plugue
choques elétricos. na tomada. Conectar o plugue na tomada com
a chave elétrica na posição “ligada” pode
✔ Vista-se de maneira adequada. Não use roupas causar um grave acidente. Nunca carregue o
soltas, jóias ou cabelos compridos soltos, pois equipamento com o dedo no interruptor.
podem enganchar-se nas partes móveis ou nas
aberturas do equipamento. ✔ Coloque o interruptor na posição “OFF” e
desconecte o equipamento da tomada quando
✔ Use equipamentos de segurança. Utilize
não estiver em uso e antes de fazer a
sempre óculos de proteção. E usando luvas,
sapatos reforçados e proteção para os ouvidos, manutenção.
você aumenta a sua segurança e reduz o risco
de acidentes. ✔ Não use os acessórios como brinquedo nem
deixe o equipamento operando sem
✔ Desligue todos os controles antes de supervisão. Mantenha crianças afastadas.
desconectar o plugue da tomada.
✔ Nunca opere o equipamento em condições
✔ Tome cuidado adicional quando estiver molhadas ou úmidas ou ao redor de piscinas,
limpando em uma escada ou em terrenos ofurôs, etc. Não use para soprar neve.
inclinados (encostas e pequenas elevações). Se
necessário, utilize sapatos antiderrapantes. ✔ Inspecione o equipamento quanto a danos à
carcaça, cabo de alimentação ou plugue.
✔ Não use o equipamento para aspirar/soprar Mantenha todos os prendedores apertados.
líquidos inflamáveis ou combustíveis tais como
gasolina. ✔ Não use o equipamento se o interruptor não
estiver ligando ou desligando o equipamento
✔ Não opere o equipamento perto de atmosfera
de forma adequada.
explosiva, nem onde houver líquidos
inflamáveis, gases e/ou pó em suspensão. A
instalação elétrica do equipamento produz ✔ Mantenha todas as pessoas, especialmente
centelhas que podem dar ignição a líquidos crianças e animais de estimação, distantes da
inflamáveis, gases ou pó em suspensão. área de operação. Nunca permita que crianças
PORTUGUÊS
operem o equipamento. Desligue o
✔ Desconecte o plugue da tomada antes de equipamento imediatamente se alguém se
conectar ou desconectar o tubo. aproximar.
3
6. Regras Gerais de Segurança
✔ Nunca sopre detritos na direção de pessoas ou ✔ Verifique periodicamente o ventilador e
de objetos sólidos. A força do ar pode fazer substitua-o caso não esteja funcionando
que os objetos sejam soprados ou adequadamente.
ricocheteiem, machucando-as. Nunca coloque
objetos dentro do tubo do soprador.
✔ Nunca opere com as aberturas de ar
bloqueadas. Mantenha as aberturas limpas de
pó, fiapos, cabelos ou qualquer outra coisa Atenção!
que possa reduzir o fluxo de ar. Não conecte
nada nas aberturas nem no tubo do soprador. ✔ Poderá ocorrer choque elétrico caso o
aparelho seja usado em superfícies
✔ Nunca use o equipamento para pulverizar molhadas. Não utilize o equipamento
químicos, fertilizantes ou quaisquer outras na chuva. Conserve o equipamento em
substâncias que possam conter materiais boas condições, mantenha-o em lugar
tóxicos. Não use o equipamento como um seco, protegido das intempéries, longe
pulverizador de líquidos inflamáveis. das crianças e pessoas não
familiarizadas com seu manuseio.
✔ Evite ambientes perigosos. Não use o Nunca utilize jato de água para limpar
equipamento em áreas com pouca ventilação o equipamento, limpe com uma
ou onde possa haver acúmulo de pó ou esponja ou pano umedecido e um
vapores explosivos. detergente neutro.
✔ A função de aspirar serve somente para aspirar ✔ Sempre use proteção para os olhos a
partículas de folhas. Não use esta função para
fim de impedir que pedras ou detritos
aspirar pedras, sacolas plásticas, areia, etc.
sejam soprados ou ricocheteiem nos
✔ Para um melhor desempenho, este olhos ou na face, o que pode resultar
equipamento deve ser usado a em cegueira ou outros ferimentos
aproximadamente 5-10 cm do objeto a ser sérios.
coletado.
Instruções de Operação
✔ Sempre use óculos de proteção ou outra proteção Objetos lançados pelo equipamento podem
adequada para os olhos. causar graves lesões em pessoas e animais.
✔ Não opere o equipamento quando estiver ✔ Mantenha-se alerta. Fique atento com o que
descalço ou de sandálias. Use sempre calçados está acontecendo. Não opere o equipamento
adequados e calças compridas. quando estiver cansado, distraído, sob
influência de bebidas alcoólicas, remédios ou
✔ Sempre use um respirador ou máscara para o drogas.
rosto quando estiver trabalhando com o soprador
num ambiente empoeirado. ✔ Sempre use este equipamento com o tubo do
soprador conectado.
✔ Inspecione a área onde o equipamento será
PORTUGUÊS
utilizado. Remova todos as pedras, pedaços de ✔ Use este equipamento apenas para fins
madeira, ossos, vidros e outros objetos estranhos. domésticos.
4
7. Especificações Técnicas
Modelo SF 3000
Voltagem - Tensão 220 / 230 V - 60 Hz
Potência (W) 3000
Rotação (rpm) 15000
Capacidade do saco de detritos (litros) 50
Peso líquido (kg) 4,4
Razão de fragmentação 10 : 1
Velocidade do ar (km/h) 270
Nível de pressão sonora - dB(A) 76,8
Nível de potência sonora - dB(A) 96,8
Vibração (m/s )2
1,329
Principais Componentes
11 4 3
2
1
6 5
10
8
7
9
Figura 1
1 Corpo do soprador/aspirador 7 Rodas
2 Cabo de alimentação 8 Saco de detritos
3 Gatilho do interruptor 9 Moldura do saco de detritos
4 Engate para suporte do ombro 10 Alavanca seletora soprar/aspirar
PORTUGUÊS
5 Botão trava do tubo 11 Suporte para o ombro
6 Tubo do soprador/aspirador
5
8. Instruções Adicionais de Segurança
1. Garanta uma distância de trabalho segura 4. Antes de ligar o soprador/aspirador, certifique-
quando estiver no modo “Soprar”. se de que a tensão da rede elétrica (110/127
ou 220/230 V) seja a mesma do equipamento.
2. Não permita que crianças ou pessoas não
familiarizadas com as instruções deste manual 5. Nunca transporte seu equipamento pelo cabo
utilizem o equipamento. O equipamento pode de alimentação nem faça movimentos bruscos
se tornar perigoso nas mãos de usuários não com o mesmo. Mantenha-o afastado do calor,
familiarizados com o seu funcionamento.
óleo ou bordas afiadas. Inspecione a condição
3. Todas as pessoas, especialmente crianças, do cabo de alimentação antes de usá-lo e não
devem se encontrar a uma distância segura da o use se estiver danificado.
área de trabalho (pelo menos 15 metros). O
operador ou usuário é responsável por 6. O soprador/aspirador não deve ser usado nem
acidentes ou riscos a outras pessoas em sua ligado até que tenha sido completamente
propriedade. montado.
Preparação
1. Para sua proteção, não opere o equipamento 5. Cuide de sua extensão elétrica. Conserve-a
quando estiver descalço ou de sandálias. Use afastada da área de trabalho e de obstáculos.
sempre calçados adequados e calças Mantenha-a afastada do calor, óleo e de
compridas para proteger as pernas. bordas afiadas. Inspecione a extensão elétrica
freqüentemente e não utilize fita isolante para
2. Use equipamento de proteção. Use óculos de reparos.
proteção quando estiver operando no modo
soprar. 6. Certifique-se de que o seu equipamento esteja
em condições seguras de operação e de que
3. Use uma proteção facial se o ambiente for todas as peças estão fixas.
empoeirado.
7. Não opere o equipamento se alguma peça
estiver com defeito ou gasta.
4. Use protetor auricular, especialmente se o
nível do som parecer desconfortável quando 8. Não recolha objetos quebráveis como vidro,
estiver operando o equipamento. plásticos, etc.
9. Não opere o equipamento perto de atmosferas
explosivas, nem onde houver líquidos
Atenção! inflamáveis, gases e/ou pó em suspensão. A
instalação elétrica do equipamento produz
✔ Prenda cabelos compridos de forma centelhas que podem dar ignição a líquidos
que fiquem acima do ombro. inflamáveis, gases ou pó em suspensão.
Mantenha roupas soltas, gravatas e
tiras soltas longe de aberturas e peças 10. Não permita que crianças ou pessoas não
móveis. familiarizadas com as instruções deste
manual utilizem o equipamento. O
✔ Se o cabo de alimentação estiver equipamento pode se tornar perigoso nas
danificado, ele deve ser substituído mãos de usuários não familiarizados com o
PORTUGUÊS
pela Assistência Técnica Autorizada seu funcionamento. Lembre-se que o
TRAPP, afim de evitar riscos de operador ou usuário é responsável por
acidentes. qualquer acidente envolvendo terceiros em
sua propriedade.
6
9. Montagem Antes de Usar
Montagem do tubo Montagem do saco de detritos
Puxe o tubo (a) para fora do corpo (b) até que Antes de encaixar o saco de detritos, certifique-
o botão (d) segure/apóie todo o tubo; para se de que a alavanca seletora do soprador/
proteger o tubo, empurre-o de volta para aspirador funciona suavemente e que não está
dentro do corpo, até que sua saliência encoste obstruída por detritos de usos anteriores. Com
no interruptor (c) como mostrado na figura 2; os dedos pressione ao mesmo tempo a placa
a condição do botão do tubo é mostrada na da fivela (e) nos dois lados do suporte do saco
figura 3. de detritos. Encaixe a moldura do saco de
detritos (f) sobre o tubo de descarga retangular
na parte inferior do soprador/aspirador e
Nota: encaixe a placa da fivela no furo (g). Engate o
saco de detritos conforme mostra a figura 5.
O tubo deve ser colocado para dentro do corpo
do equipamento quando não for mais usado.
Atenção!
c
Não use o equipamento no modo “aspirar”
sem o saco de coleta de detritos.
a d b g
Figura 2
f e
Figura 4
Figura 3
Atenção!
PORTUGUÊS
Não opere o equipamento sem que o tubo
esteja montado.
Figura 5
7
10. Montagem Antes de Usar
Montagem do suporte para o ombro
h
O soprador/aspirador é provido de um suporte
para o ombro (Fig 1, item 5 e 12), para reduzir
a fadiga e dar conforto durante o uso do
soprador/aspirador, podendo ser usado na
posição que melhor convier ao operador.
Monte-o engatando a fivela de metal (h) do
suporte para o ombro na parte superior do
corpo principal do soprador/aspirador, como Figura 6
mostra a figura 6.
Usando o Soprador/Aspirador
Para ligar o soprador/aspirador:
✔ Conecte o plugue do cabo de alimentação do
soprador/aspirador em uma extensão elétrica.
✔ Certifique-se que o bico de alimentação do
soprador/aspirador não esteja direcionado a
pessoas ou condições perigosas.
j
✔ Para ligar o soprador/aspirador, verifique se o
tubo está encaixado corretamente. Antes de Figura 8
selecionar a função aspirar ou soprar,
certifique-se que a alavanca está operando
suavemente e que não está obstruída por
detritos de usos anteriores. Selecione a função Para desligar o soprador/aspirador:
aspirar ou soprar com a alavanca seletora na
parte lateral do equipamento (i) e pressione o Solte a mão que pressiona o gatilho
gatilho do interruptor (j). interruptor (Figura 1, item 3) e o soprador/
aspirador vai parar.
Trava da extensão
i
1. A trava da extensão está incorporada na parte
traseira inferior do corpo do equipamento.
2. A trava da extensão dá suporte ao cabo de
PORTUGUÊS
alimentação e impede a desconexão acidental
do equipamento durante o uso, caso o cabo
Figura 7 de alimentação seja puxado.
8
11. Usando o Soprador/Aspirador
3. Para fixar o cabo de alimentação, faça um laço ✔ Leia todas as instruções contidas neste manual
apertado e insira-o na trava. antes de operar o equipamento, sempre
observando as indicações de segurança e
seguindo as instruções para prevenir acidentes
Suporte para o ombro e/ou ferimentos.
Um suporte para o ombro é fornecido para sua ✔ Não permita que crianças, animais ou outras
conveniência. Se você decidir usar o suporte, pessoas permaneçam próximas ao
certifique-se de que ele esteja preso no ponto de equipamento quando este estiver em uso;
encaixe antes de ligar o soprador/aspirador. mantenha-os a uma distância de pelo menos
15 m da área de trabalho.
✔ Certifique-se que o saco de detritos está
Para esvaziar o saco de detritos corretamente preso à saída do corpo do
equipamento e de que o tubo do
1. Certifique-se de que o equipamento está soprador/aspirador esteja travado.
desligado.
✔ Use sempre equipamentos de proteção: óculos
2. Abra o zíper na parte traseira do saco de de segurança, protetor auricular e em
detritos (Fig. 9). condições empoeiradas, use também protetor
facial.
3. Esvazie todo o conteúdo recolhido.
✔ Vista-se de maneira adequada. Não use roupas
4. Não é necessário remover o saco de detritos soltas, jóias ou cabelos compridos soltos, pois
do soprador/aspirador para executar esta podem enganchar-se nas partes móveis ou nas
operação. aberturas do equipamento.
Figura 9
PORTUGUÊS
9
12. Recomendações para Uso
✔ Não é recomendável aspirar folhas molhadas
nem folhas recém podadas ou podas de jardim Importante:
muito úmidas. Elas podem entupir o
soprador/aspirador. Nestas condições é O soprador/aspirador somente deve ser usado
aconselhável selecionar o modo “soprar” e com a alavanca seletora na posição “aspirar”
soprar o material em uma pilha e ou “soprar”. O equipamento não deve ser
aspirar/fragmentar posteriormente quando já usado com a alavanca seletora em outra
estiverem secos. posição.
Nunca use o soprador/aspirador na posição
✔ Não tente aspirar objetos sólidos/duros como “aspirar” sem o saco de detritos encaixado,
pedras, vidros, areia, já que podem danificar o pois os detritos sairão pela abertura de encaixe
impulsor/rotor, a carcaça de plástico e também do saco de detritos, podendo causar acidentes
o saco de detritos. Os danos causados por e ferimentos.
estes objetos não serão cobertos pela garantia.
✔ O Soprador/Aspirador TRAPP deve ser usado ✔ Não use no modo aspirar sem o saco de coleta de
para varrer/recolher detritos, grama cortada, detritos.
palha e folhas de jardins, pátios,
estacionamentos, celeiros, etc. Ele não é um ✔ Sempre desligue o equipamento e desconecte o
equipamento para reciclagem de lixo. plugue da tomada quando:
• O cabo de alimentação estiver danificado ou
✔ O saco de detritos tem capacidade de emaranhado/enrolado.
• Você se afastar.
aproximadamente 50 litros. Dependendo do
• Estiver limpando um entupimento.
material aspirado/fragmentado, o saco cheio
• Estiver verificando, ajustando, limpando ou
pode fazer que o soprador/aspirador fique
fazendo a manutenção do equipamento.
muito pesado para operar.
• O tubo não estiver montado.
✔ O saco pode ser esvaziado a qualquer ✔ Não coloque a entrada e saída do aspirador
momento, mas sugere-se, para manter o bom próximo aos olhos ou ouvidos quando estiver
desempenho do equipamento, que seja operando.
esvaziado quando estiver pela metade.
✔ Somente use o equipamento com a luz do dia ou
com boa iluminação artificial.
Nota: ✔ Não caminhe sobre pedregulhos ou obstáculos,
nem atravesse ruas com o equipamento ligado.
O desempenho da aspiração ficará
prejudicado à medida que o saco for ✔ Sempre cuide de seus passos em planos
enchendo. inclinados (encostas e pequenas elevações), se
PORTUGUÊS
necessário utilize calçado anti-derrapante.
10
13. Recomendações para Uso
✔ Não recolha materiais que possam estar
contaminados por líquidos inflamáveis ou
combustíveis, como gasolina, nem use em áreas Atenção!
onde estes possam estar presentes.
Sempre use o equipamento conforme
✔ Não coloque nenhum objeto nas aberturas. descrito neste manual de instruções. O
Nunca use o equipamento se as aberturas seu equipamento foi projetado para ser
estiverem bloqueadas. Mantenha livre de cabelos, usado na forma vertical e se for usado de
fiapos, poeira e de qualquer outra coisa que qualquer outra forma poderá resultar em
possa reduzir o fluxo de ar. ferimentos. Nunca opere o equipamento
deitado de lado ou de cabeça para baixo.
✔ Sempre trabalhe longe de objetos sólidos tais
como paredes, pedras grandes, carros e cercas.
✔ Limpe locais com cantos, iniciando por eles. Então,
vá para áreas mais retas a fim de prevenir o
acúmulo de detritos que possam voar em sua face.
Atenção!
✔ Cuide quando estiver trabalhando próximo a
plantas. A força do ar pode danificar as menos Poderá ocorrer choque elétrico caso o
resistentes. aparelho seja usado em superfícies
molhadas. Não utilize o equipamento na
✔ Use o soprador para: chuva. Conserve o equipamento em
boas condições, mantenha-o em lugar
a. Varrer detritos ou grama cortada das seco, protegido das intempéries.
passagens de carros, calçadas, pátios,
estacionamentos, celeiros, etc.
b. Recolher grama cortada, palha ou folhas.
c. Remover detritos de cantos, ao redor de
canteiros, juntas/junções e entre tijolos.
PORTUGUÊS
11
14. Manutenção e Armazenamento
2. Não use solventes ou fluídos para limpar seu
equipamento - use um raspador cego para
Atenção! remover a grama e a sujeira.
3. Não opere o equipamento se alguma peça
✔ Sempre que realizar qualquer limpeza
estiver defeituosa; descarte todas as peças
ou operação de manutenção, assegure- defeituosas e procure a Assistência Técnica
se primeiro que o equipamento esteja TRAPP mais próxima.
desligado e retire a extensão elétrica
da tomada. 4. Mantenha todas as porcas e parafusos
apertados para garantir que o equipamento
✔ Nunca utilize jato de água para limpar esteja em condições seguras de operação.
o soprador/aspirador, limpe com uma
esponja ou pano umedecido e um 5. Somente use peças de reposição e acessórios
detergente neutro. Água dentro do originais da TRAPP.
equipamento pode danificar os
circuitos elétricos do motor, além de
aumentar o risco de choque elétrico. Os reparos no equipamento só devem ser
feitos por profissionais qualificados e com
peças originais TRAPP.
Use sempre os serviços dos Assistentes
Técnicos Autorizados TRAPP.
1. Quando não estiver sendo utilizado, A TRAPP não se responsabiliza por
mantenha-o em lugar seco, protegido das eventuais acidentes ou danos ocorridos
intempéries, longe das crianças e pessoas não devido a utilização de peças não originais.
familiarizadas com o equipamento.
Duplo Isolamento
Este equipamento possui dupla isolação elétrica
para dar uma maior segurança ao operador. A Aviso:
dupla isolação é conseguida através de duas
camadas de material isolante elétrico em todos O duplo isolamento não substitui as
os componentes do equipamento que conduzem precauções que devem ser tomadas
energia elétrica. Mesmo com esta garantia de quando operar o equipamento.
isolação dupla, devem ser tomadas as O duplo isolamento é uma segurança
precauções de segurança que estão descritas adicional contra acidentes que
neste manual. podem ser causados por uma falha
Os equipamentos elétricos que são construídos do sistema de isolamento do
com este sistema de isolação não requerem equipamento.
PORTUGUÊS
utilização de fio terra.
12
15. ATENÇÃO!
UTILIZE
PEÇAS
ORIGINAIS
TRAPP.
A TRAPP não se responsabiliza
por eventuais danos causados ao
equipamento ou acidentes,
que venham a ocorrer pela
utilização de peças não originais.
PORTUGUÊS
13
16. Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP garante a qualidade deste Esta Garantia perderá totalmente sua
produto pelo prazo de 6 (seis) meses, contados a validade, em qualquer das hipóteses a
partir da data de emissão da Nota Fiscal de seguir:
Compra ao Consumidor.
• Eixo quebrado;
A Garantia Total de 6 meses cobre defeitos de
fabricação, materiais e a respectiva mão-de-obra • Peças quebradas ou amassadas;
para o conserto, após a devida comprovação
pelos técnicos da TRAPP ou assistentes técnicos • Se o produto for aberto por empresa não
credenciados, mediante laudo. autorizada pela TRAPP;
• Exposição do equipamento à umidade,
Notas: água, intempéries, maresia, produtos
químicos, etc.
• Esta Garantia é intransferível e será válida
somente mediante a apresentação da Nota • Peças que apresentarem desgaste normal
Fiscal de Compra. pelo uso;
• Este produto está sujeito a modificações de
especificações técnicas e de design sem
aviso prévio do fabricante. • Defeitos causados por uso indevido,
desconhecimento e descumprimento das
instruções contidas no Manual de
A Garantia cobre os seguintes defeitos Instruções, considerando-se como uso
de fabricação: indevido;
• Curto de espiras; • Erro de montagem; • Se ocorrer a ligação deste produto em
• Curto entre fases; • Falha de material. tensão elétrica diferente da especificada no
• Rotor falhado; equipamento;
• Sobrecarga;
A Garantia não cobre:
• Utilização de extensão elétrica fora da
• As despesas decorrentes de embalagem e especificada no Manual de Instruções.
transporte do produto até a Assistência
Técnica Autorizada TRAPP;
• A substituição de peças danificadas em
transporte;
• Perda de peças.
Nota: Atenção!
Todas as peças comprovadamente Utilize sempre peças originais e
defeituosas dentro do prazo de garantia, procure a Assistência Técnica
serão substituídas, sem ônus, não havendo Autorizada TRAPP.
em hipótese alguma a possibilidade de A utilização de peças não originais é
PORTUGUÊS
troca do aparelho ou equipamento. considerado perda de garantia.
14
17. Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad desarrollado con la más alta tecnología.
Este producto le proporcionará rapidez y eficiencia en los trabajos, con economía y total
seguridad. Para eso, son necesarios algunos cuidados.
Las medidas de seguridad, extremamente importantes, contenidas en este Manual de
Instrucciones, no cubren todas las situaciones posibles que podrán ocurrir. El operador debe
comprender que el buen sentido, atención y cuidados, no son factores que pueden ser
incorporados al producto, pero que deben ser suministrados por las personas que operan y
hacen el debido mantenimiento.
Lea este manual cuidadosamente y asegúrese de
entender las instrucciones antes de operar el
equipo, siempre observando las indicaciones de Atención!
seguridad y siguiendo las instrucciones para
prevenir accidentes y/o heridas. Este manual Este símbolo indica las precauciones de
contiene informaciones importantes sobre seguridad.
Seguridad, Montaje, Operación, Mantenimiento y Esto significa: ¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA!
Dudas. Guárdelo para futuras consultas. SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO.
Símbolos
Algunos de los símbolos, a seguir, pueden ser La interpretación adecuada de estos símbolos
encontrados en su equipo. Vea lo que permitirá que usted opere el equipo con más
significan. seguridad y eficacia.
Símbolo Nombre Explicación
Alerta de seguridad Precauciones que comprometen su seguridad.
Objetos lanzados pueden causar heridas graves.
Rebote Use ropa y calzado de protección.
Use siempre gafas de seguridad con protección lateral y un
Protección de los ojos protector facial cuando esté operando este equipo.
Mantenga las personas Mantenga todas las personas a por lo menos
alejadas 15 m de distancia.
Sin lámina No instale cualquier tipo de lámina en este equipo.
Construcción clase II Construcción doblemente aislada.
Alerta de condiciones
No exponga a la lluvia ni lo use en lugares húmedos.
mojadas
Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de hacer limpieza,
Desconectar mantenimiento o si el cable de alimentación estuviera dañado.
ESPAÑOL
Lea el Manual de Instrucciones antes de operar el equipo,
para evitar accidentes y/o heridas.
15
18. Símbolos
Las siguientes palabras de alerta, explican los niveles de riesgo asociados al equipo.
Símbolo Nombre Significado
Indica una situación eminentemente peligrosa que, si no fuera
Peligro! evitada, terminará en muerte o heridas graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no fuera
Atención! evitada, podrá terminar en heridas graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no fuera evitada,
Cuidado! podrá resultar en heridas moderadas o menores.
(Sin el Símbolo de Alerta de Seguridad) Indica una
Cuidado! situación que podrá terminar en daños a la propiedad.
Con el fin de garantizar mejores resultados para
su soplador/aspirador, lea cuidadosamente estas
instrucciones de seguridad y uso. Atención!
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de operar el equipo! Guárdelas
para referencia futura.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede terminar en choque eléctrico,
incendio y/o heridas graves.
Reglas Generales de Seguridad
Cuando esté usando un aparato eléctrico, ✔ Desconecte el enchufe del tomacorriente
precauciones básicas deben ser seguidas con el cuando no esté en uso.
fin de garantizar seguridad y desempeño. Lea el
Manual de Instrucciones antes de operar este
equipo. La inobservancia de las instrucciones
de seguridad puede terminar en choque
eléctrico o heridas personales. Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza
u operación de mantenimiento,
Atención! asegúrese primero de que el equipo esté
desconectado y retire la extensión
Con el fin de reducir el riesgo de eléctrica del tomacorriente.
incendio, choque eléctrico y/o heridas:
✔ Antes de conectar el soplador/aspirador, ✔ Utilice el equipo y accesorios de acuerdo
asegúrese de que la tensión de la red con las instrucciones contenidas en este
eléctrica (110/127V o 220/230V) sea la manual, llevando en consideración las
misma del equipo. condiciones de trabajo y el servicio a ser
ESPAÑOL
ejecutado. La utilización del equipo para
✔ Nunca deje el equipo sin vigilancia cuando operaciones no contenidas en este manual
esté conectado a la red eléctrica. puede resultar en situaciones de peligro.
16
19. Reglas Generales de Seguridad
✔ No use el equipo si el cable de ✔ No recoja nada que esté quemando o
alimentación estuviera dañado. Este debe soltando humo como cigarrillos, fósforos o
ser sustituido por la Asistencia Técnica cenizas calientes.
Autorizada TRAPP para evitar riesgo de
accidentes. ✔ No use el equipo sin el saco de detritos y/o
sin los filtros.
✔ Nunca transporte ni tire el equipo por el
cable de alimentación. ✔ Cuide su extensión eléctrica. Consérvela
siempre alejada del equipo, del área de
✔ No opere el equipo sobre la extensión trabajo y de obstáculos. Manténgala alejada
eléctrica y ni sobre superficies calientes o del calor, aceite y de bordes afilados.
cortantes. Mantenga la extensión eléctrica Inspeccione la extensión eléctrica
siempre detrás del equipo.
frecuentemente y no utilice cinta aislante en
✔ No tire por el cable de alimentación para reparaciones.
desconectar el enchufe del tomacorriente.
✔ Prevéngase contra el funcionamiento
✔ No maneje el equipo o el enchufe con las accidental. Asegúrese de que la llave
manos mojadas, con el fin de evitar eléctrica esté en la posición “apagada”
choques eléctricos. antes de colocar el enchufe en el
tomacorriente. Conectar el enchufe en el
✔ Vístase de manera adecuada. No use ropa tomacorriente con la llave eléctrica en la
suelta, joyas o pelo largo suelto, porque posición “encendida” puede causar un
pueden engancharse en las partes móviles o accidente grave. Nunca cargue el equipo
en las aberturas del equipo. con el dedo en el interruptor.
✔ Use equipos de seguridad. Utilice siempre ✔ Coloque el interruptor en la posición “OFF”
gafas de protección. Y usando guantes, y desconecte el equipo del tomacorriente
zapatos reforzados y protección para los cuando no esté en uso y antes de hacer el
oídos, usted aumenta su seguridad y reduce mantenimiento.
el riesgo de accidentes.
✔ No use los accesorios como juguete ni deje
✔ Apague todos los controles antes de el equipo operando sin supervisión.
desconectar el enchufe del tomacorriente. Mantenga los niños alejados.
✔ Tome cuidado adicional cuando esté ✔ Nunca opere el equipo en condiciones
limpiando en una escalera o en terrenos
mojadas o húmedas o alrededor de piscinas,
inclinados (laderas y pequeñas elevaciones).
Si es necesario, utilice zapatos o bañeras, etc. No use para soplar nieve.
antideslizantes.
✔ Inspeccione el equipo en cuanto a daños en
✔ No use el equipo para aspirar/soplar el caparazón, cable de alimentación o
líquidos inflamables o combustibles tales enchufe. Mantenga todos los prendedores
como gasolina. apretados.
✔ No opere el equipo cerca de atmósfera ✔ No use el equipo si el interruptor no
explosiva, ni donde hubiera líquidos estuviera encendiendo o apagando el
inflamables, gases y/o polvo en suspensión. equipo de forma adecuada.
La instalación eléctrica del equipo produce
chispas que pueden dar ignición a líquidos ✔ Mantenga todas las personas, especialmente
inflamables, gases o polvo en suspensión. niños y animales de estimación, distantes
ESPAÑOL
del área de operación. Nunca permita que
✔ Desconecte el enchufe del tomacorriente niños operen el equipo. Apague el equipo
antes de conectar o desconectar el tubo. inmediatamente si alguien se aproxima.
17
20. Reglas Generales de Seguridad
✔ Nunca sople detritos en dirección de las ✔ Verifique periódicamente el ventilador y
personas o de objetos sólidos. La fuerza del sustitúyalo en el caso de que no esté
aire puede hacer que los objetos sean funcionando adecuadamente.
soplados o reboten, lastimándolas. Nunca
coloque objetos dentro del tubo del
soplador.
✔ Nunca opere con las aberturas de aire
bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias Atención!
de polvo, hilachas, pelo o cualquier otra
cosa que pueda reducir el flujo de aire. No ✔ Podrá ocurrir choque eléctrico en el
conecte nada en las aberturas ni en el tubo caso de que el aparato sea usado en
del soplador. superficies mojadas. No utilice el
✔ Nunca use el equipo para pulverizar equipo en la lluvia. Conserve el
químicos, fertilizantes o cualquier otra equipo en buenas condiciones,
sustancia que puedan contener materiales manténgalo en lugar seco, protegido
tóxicos. No use el equipo como un de las intemperies, lejos de los niños
pulverizador de líquidos inflamables. y personas no familiarizadas con su
manejo. Nunca utilice chorro de
✔ Evite ambientes peligrosos. No use el agua para limpiar el equipo,
equipo en áreas con poca ventilación o límpielo con una esponja o paño
donde pueda haber acumulación de polvo o humedecido y un detergente neutro.
vapores explosivos.
✔ La función de aspirar sirve solamente para ✔ Siempre use protección para los ojos
aspirar partículas de hojas. No use esta con el fin de impedir que piedras o
función para aspirar piedras, bolsas detritos sean soplados o reboten en
plásticas, arena, etc. los ojos o en la cara, lo que puede
✔ Para un mejor desempeño, este equipo debe terminar en ceguera u otras heridas
ser usado a aproximadamente 5-10 cm del serias.
objeto a ser colectado.
Instrucciones de Operación
✔ Siempre use gafas de protección u otra pueden causar graves lesiones en personas y
protección adecuada para los ojos. animales.
✔ No opere el equipo cuando esté descalzo o ✔ Manténgase alerta. Esté atento con lo que
de sandalias. Use siempre calzado está aconteciendo. No opere el equipo
adecuado y pantalones largos. cuando esté cansado, distraído, bajo
✔ Siempre use un respirador o mascarilla para influencia de bebidas alcohólicas, remedios
el rostro cuando esté trabajando con el o drogas.
soplador en un ambiente empolvado.
✔ Siempre use este equipo con el tubo del
✔ Inspeccione el área donde el equipo será soplador conectado.
utilizado. Retire todas las piedras, pedazos
ESPAÑOL
de madera, huesos, vidrios y otros objetos ✔ Use este equipo apenas para fines
extraños. Objetos lanzados por el equipo domésticos.
18
21. Especificaciones Técnicas
Modelo SF 3000
Voltaje- Tensión 220 / 230 V - 60 Hz
Potencia (W) 3000
Rotación (rpm) 15000
Capacidad del saco de detritos (litros) 50
Peso líquido (kg) 4,4
Relación de fragmentación 10 : 1
Velocidad del aire (km/h) 270
Nivel de presión sonora - dB(A) 76,8
Nivel de potencia sonora - dB(A) 96,8
Vibración (m/s ) 2
1,329
Principales Componentes
11 4 3
2
1
6 5
10
8
7
9
Figura 1
1 Cuerpo del soplador/aspirador 7 Ruedas
2 Cable de alimentación 8 Saco de detritos
3 Gatillo del interruptor 9 Moldura del saco de detritos
4 Enganche para soporte del hombro 10 Palanca selectora soplar/aspirar
ESPAÑOL
5 Botón traba del tubo 11 Soporte para el hombro
6 Tubo del soplador/aspirador
19
22. Instrucciones Adicionales de Seguridad
1. Garantice una distancia de trabajo segura 4. Antes de conectar el soplador/aspirador,
cuando esté en el modo “Soplar”. asegúrese de que la tensión de la red
eléctrica (110/127 o 220/230V) sea la
2. No permita que niños o personas no misma del equipo.
familiarizadas con las instrucciones de este
manual utilicen el equipo. El equipo puede 5. Nunca transporte su equipo por el cable de
volverse peligroso en las manos de usuarios alimentación ni haga movimientos bruscos
no familiarizados con su funcionamiento. con el mismo. Manténgalo alejado del calor,
aceite o bordes afilados. Inspeccione la
3. Todas las personas, especialmente niños, se condición del cable de alimentación antes de
deben encontrar a una distancia segura del usarlo y no lo use si estuviera dañado.
área de trabajo (por lo menos 15 metros), El
operador o usuario es responsable por 6. El soplador/aspirador no debe ser usado ni
accidentes o riesgos a otras personas en su conectado hasta que haya sido completamente
propiedad. montado.
Preparación
1. Para su protección, no opere el equipo 5. Cuide su extensión eléctrica. Consérvela
cuando esté descalzo o de sandalias. Use alejada del área de trabajo y de obstáculos.
siempre calzado adecuado y pantalones Manténgala alejada del calor, aceite y de
largos para proteger las piernas. bordes afilados. Inspeccione la extensión
eléctrica frecuentemente y no utilice cinta
2. Use equipo de protección. Use gafas de aislante para reparaciones.
protección cuando esté operando en el
modo soplar. 6. Asegúrese de que su equipo esté en
condiciones seguras de operación y de que
2. Use una protección facial si el ambiente todas las piezas estén fijas.
fuera empolvado.
7. No opere el equipo si alguna pieza
estuviera con defecto o desgastada.
4. Use protector auricular, especialmente si el
nivel del sonido pareciera incomodo 8. No recoja objetos rompibles como vidrio,
cuando esté operando el equipo. plásticos, etc.
9. No opere el equipo cerca de atmósferas
explosivas, ni donde hubiera líquidos
Atención! inflamables, gases y/o polvo en suspensión.
La instalación eléctrica del equipo produce
✔ Amarre el pelo largo de forma que chispas que pueden dar ignición a líquidos
quede arriba del hombro. Mantenga inflamables, gases o polvo en suspensión.
ropa suelta, corbatas y tiras sueltas
10. No permita que niños o personas no
lejos de aberturas y piezas móviles.
familiarizadas con las instrucciones de
este manual utilicen el equipo. El equipo
✔ Si el cable de alimentación estuviera puede volverse peligroso en las manos de
dañado, este debe ser sustituido por usuarios no familiarizados con su
la Asistencia Técnica Autorizada funcionamiento. Recuerde que el operador
ESPAÑOL
TRAPP, con el fin evitar riesgos de o usuario es responsable por cualquier
accidentes. accidente involucrando a terceros en su
propiedad.
20
23. Montaje Antes de Usar
Montaje del tubo Montaje del saco de detritos
Tire el tubo (a) para afuera del cuerpo (b) hasta Antes de encajar el saco de detritos, asegúrese
que el botón (d) asegure/apoye todo el tubo; de que la palanca selectora del soplador/
para proteger el tubo, empújelo de regreso para aspirador funciona suavemente y que no está
dentro del cuerpo, hasta que la protuberancia obstruida por detritos de usos anteriores. Con
toque en el interruptor (c) como muestra la los dedos presione al mismo tiempo la placa de
figura 2; la condición del botón del tubo es la hebilla (e) en los dos lados del soporte del
mostrada en la figura 3. saco de detritos. Encaje la moldura del saco de
detritos (f) sobre el tubo de descarga
rectangular en la parte inferior del soplador/
Nota: aspirador y encaje la placa de la hebilla en el
orificio (g). Enganche el saco de detritos
El tubo debe ser colocado para dentro del cuerpo conforme muestra la figura 5.
del equipo cuando no sea usado.
Atención!
c
No use el equipo en el modo “aspirar” sin el
saco de recolección de detritos.
a d b g
Figura 2
f e
Figura 4
Figura 3
Atención!
ESPAÑOL
No opere el equipo sin que el tubo esté
montado.
Figura 5
21
24. Montaje Antes de Usar
Montaje del soporte para el hombro
h
El soplador/aspirador está provisto de un
soporte para el hombro (Fig. 1, item 5 y 12),
para reducir la fatiga y dar comodidad durante
el uso del soplador/aspirador, pudiendo ser
usado en la posición que mejor convenga al
operador. Móntelo enganchando la hebilla de
metal (h) del soporte para el hombro en la parte
superior del cuerpo principal del soplador/
aspirador, como muestra la figura 6. Figura 6
Usando el Soplador/Aspirador
Para conectar el soplador/aspirador:
✔ Conecte el enchufe del cable de alimentación
del soplador/aspirador en una extensión
eléctrica.
✔ Asegúrese de que el pico de alimentación del
soplador/aspirador no esté orientado hacia
personas o condiciones peligrosas.
j
✔ Para conectar el soplador/aspirador, verifique si
el tubo está encajado correctamente. Antes de Figura 8
seleccionar la función aspirar o soplar,
asegúrese de que la palanca está operando
suavemente y que no está obstruida por Para apagar el soplador/aspirador:
detritos de usos anteriores. Seleccione la
función aspirar o soplar con la palanca Suelte la mano que presiona el gatillo interruptor
selectora en la parte lateral del equipo (i) y (Figura 1, item 3) y el soplador/aspirador va a
presione el gatillo del interruptor (j). parar.
Traba de extensión
i 1. La traba de la extensión está incorporada en
la parte trasera inferior del cuerpo del
equipo.
2. La traba de extensión da soporte al cable de
ESPAÑOL
alimentación e impide la desconexión accidental
del equipo durante el uso, en el caso de que el
Figura 7 cable de alimentación sea tirado.
22
25. Usando el Soplador/Aspirador
3. Para fijar el cable de alimentación haga un ✔ Lea todas las instrucciones contenidas en
lazo apretado e insértelo en la traba. este manual antes de operar el equipo,
siempre observando las indicaciones de
seguridad y siguiendo las instrucciones para
Soporte para el hombro prevenir accidentes y/o heridas.
Un soporte para el hombro es suministrado para ✔ No permita que niños, animales u otras
su conveniencia. Si usted decide usar el soporte, personas permanezcan próximas al equipo
asegúrese de que esté preso en el punto de encaje cuando el equipo esté en uso; manténgalos
antes de conectar el soplador/aspirador. a una distancia de por lo menos 15 m del
área de trabajo.
✔ Asegúrese de que el saco de detritos esté
correctamente preso a la salida del cuerpo
Para desocupar el saco de detritos
del equipo y de que el tubo del
soplador/aspirador esté trabado.
1. Asegúrese de que el equipo esté
desconectado. ✔ Use siempre equipos de protección: gafas
de seguridad, protector auricular y en
2. Abra la cremallera en la parte trasera del condiciones empolvadas, use también
saco de detritos (Fig. 9). protector facial.
3. Desocupe todo el contenido recogido. ✔ Vístase de manera adecuada. No use ropa
suelta, joyas o pelo largo suelto, porque
4. No es necesario retirar el saco de detritos pueden engancharse en las partes móviles o
en las aberturas del equipo.
del soplador/aspirador para ejecutar esta
operación.
Figura 9
ESPAÑOL
23
26. Recomendaciones para Uso
✔ No es recomendable aspirar hojas mojadas
ni hojas recién podadas o podas de jardín
Importante:
muy húmedas. Estas pueden obstruir el
El soplador/aspirador solamente debe ser
soplador/aspirador. En estas condiciones es
usado con la palanca selectora en la
aconsejable seleccionar el modo “soplar” y
posición “aspirar” o “soplar”. El equipo no
soplar el material en un montón y
debe ser usado con la palanca selectora en
aspirar/fragmentar posteriormente cuando ya otra posición.
estén secos. Nunca use el soplador/aspirador en la
posición “aspirar” sin el saco de detritos
✔ No intente aspirar objetos sólidos/duros encajado, porque los detritos saldrán por la
como piedras, vidrios, arena, ya que pueden abertura de encaje del saco de detritos,
dañar el impulsor/rotor, el caparazón de pudiendo causar accidentes y heridas.
plástico y también el saco de detritos. Los
daños causados por estos objetos no serán
cubiertos por la garantía.
✔ No use en el modo aspirar sin el saco de
colecta de detritos.
✔ El Soplador/Aspirador TRAPP debe ser usado
para barrer/recoger detritos, césped cortado,
✔ Siempre apague el equipo y desconecte el
paja y hojas de jardines, patios,
enchufe del tomacorriente cuando:
estacionamientos, depósitos, etc. Este no es
• El cable de alimentación esté dañado o
un equipo para reciclaje de basura.
enredado/enrollado.
• Usted se aleje.
✔ El saco de detritos tiene capacidad de • Esté limpiando una obstrucción.
aproximadamente 50 litros. Dependiendo • Esté verificando, ajustando, limpiando o
del material aspirado/fragmentado, el saco haciendo el mantenimiento del equipo.
lleno puede hacer que el soplador/espirador • El tubo no esté montado.
quede muy pesado para operar.
✔ No coloque la entrada y salida del aspirador
✔ El saco puede ser desocupado en cualquier próximo a los ojos u oídos cuando esté
momento, pero se sugiere, para mantener el operando.
buen desempeño del equipo, que sea
desocupado cuando esté por la mitad. ✔ Solamente use el equipo con la luz del día
o con buena iluminación artificial.
✔ No camine sobre pedregales u obstáculos,
Nota: ni atraviese calles con el equipo conectado.
El desempeño de aspiración quedará ✔ Siempre cuide de sus pasos en planos
perjudicado en la medida que el saco va inclinados (laderas y pequeñas elevaciones),
llenando. si es necesario utilice calzado
ESPAÑOL
antideslizante.
24
27. Recomendaciones para Uso
✔ No recoja materiales que puedan estar
contaminados por líquidos inflamables o
combustibles, como gasolina, ni use en
Atención!
áreas donde estos puedan estar presentes.
✔ No coloque ningún objeto en las aberturas. Siempre use el equipo conforme
Nunca use el equipo si las aberturas descrito en este manual de
estuvieran bloqueadas. Mantenga libre de instrucciones. Su equipo fue proyectado
pelo, hilachas, polvareda y de cualquier otra para ser usado en la forma vertical y si
cosa que pueda reducir el flujo de aire. fuera usado de cualquier otra forma
podrá causar heridas. Nunca opere el
equipo acostado de lado o de cabeza
✔ Siempre trabaje lejos de objetos sólidos para abajo.
tales como paredes, piedras grandes, carros
y cercas.
✔ Limpie lugares con rincones, iniciando por
estos. Luego, vaya para las áreas más rectas
con el fin de prevenir la acumulación de
Atención!
detritos que puedan volar hacia su cara.
✔ Cuide cuando esté trabajando próximo a Podrá ocurrir choque eléctrico en el
plantas. La fuerza del aire puede dañar las caso de que el aparato sea usado en
menos resistentes. superficies mojadas. No utilice el equipo
en la lluvia. Conserve el equipo en
✔ Use el soplador para: buenas condiciones, manténgalo en
lugar seco, protegido de la intemperie.
a. Barrer detritos o césped cortado de los
pasos de transito de carros, aceras,
patios, estacionamientos, depósitos, etc.
b. Recoger césped cortado, paja u hojas.
c. Retirar detritos de rincones, alrededor de
jardines, juntas/uniones y entre ladrillos.
ESPAÑOL
25
28. Mantenimiento y Almacenamiento
2. No use solventes o fluidos para limpiar su
equipo - use un raspador suave para
remover el césped y la suciedad.
Atención!
3. No opere el equipo si alguna pieza
✔ Siempre que realice cualquier
limpieza u operación de estuviera defectuosa; descarte todas las
mantenimiento, asegúrese primero piezas defectuosas y procure la Asistencia
de que el equipo esté apagado y Técnica TRAPP más próxima.
retire la extensión eléctrica del
tomacorriente. 4. Mantenga todas las tuercas y tornillos
apretados para garantizar que el equipo esté
✔ Nunca utilice chorro de agua para en condiciones seguras de operación.
limpiar el soplador/aspirador,
límpielo con una esponja o paño 5. Solamente use piezas de repuesto y
humedecido y un detergente neutro. accesorios originales de TRAPP.
Agua dentro del equipo puede dañar
los circuitos eléctricos del motor,
además de aumentar el riesgo de
choque eléctrico. Las reparaciones en el equipo solamente
deben ser realizadas por profesionales
calificados y con piezas originales TRAPP.
Use siempre los servicios de los Asistentes
Técnicos Autorizados TRAPP.
1. Cuando no esté siendo utilizado, TRAPP no se responsabiliza por eventuales
manténgalo en lugar seco, protegido de la accidentes o daños ocurridos debido a
intemperie, lejos de los niños y personas no utilización de piezas no originales.
familiarizadas con el equipo.
Doble Aislamiento
Este equipo posee doble aislamiento eléctrico
para dar una mayor seguridad al operador. El
doble aislamiento es conseguido a través de
Aviso:
dos camadas de material eléctrico en todos los
componentes del equipo que conducen energía El doble aislamiento no sustituye las
eléctrica. Mismo con esta garantía de precauciones que deben ser tomadas
aislamiento doble, deben ser tomadas las cuando opere el equipo.
precauciones de seguridad que están descritas El doble aislamiento es una seguridad
en este manual. adicional contra accidentes que pueden ser
Los equipos eléctricos que son construidos con causados por una falla del sistema de
este sistema de aislamiento no requieren aislamiento del equipo.
utilización de conexión a tierra.
ESPAÑOL
26
29. ATENCIÓN!
UTILICE
PIEZAS
ORIGINALES
TRAPP.
TRAPP no se responsabiliza
por eventuales daños ocasionados
al equipamiento o accidentes,
que puedan ocurrir por la
utilización de piezas no originales.
ESPAÑOL
27
30. Condiciones de Garantía
La Metalúrgica TRAPP garantiza la calidad de Esta Garantía perderá totalmente su
este producto por el plazo de 6 (seis) meses, validez, en cualquiera de las hipótesis que
contados a partir de la fecha de emisión de la sieguen:
Factura Fiscal de Compra al Consumidor.
• Eje roto;
La Garantía Total de 6 meses cubre defectos de
fabricación, materiales y la respectiva mano de • Piezas rotas o abolladas;
obra para el arreglo, después de la debida
comprobación por los técnicos de TRAPP o • Si el producto fuere abierto por empresa no
asistentes técnicos habilitados, mediante laudo. autorizada por TRAPP;
• Exposición del equipamiento a humedad,
Notas: agua, intemperie, mareas, productos
químicos, etc.
• Esta Garantía es intransferible y será válida
solamente mediante la presentación de la • Piezas que presentaren desgaste normal por
Factura Fiscal de Compra. el uso;
• Este producto está sujeto a modificaciones
de especificaciones técnicas y de diseño
sin aviso previo del fabricante. • Defectos ocasionados por uso indebido,
desconocimiento y incumplimiento de las
instrucciones contenidas en el Manual de
La Garantía cubre los siguientes defectos Instrucciones, considerándose como uso
de fabricación: indebido;
• Corto de espiras; • Error de montaje; • Si ocurriere la conexión de este producto en
• Corto entre fases; • Falla de material. tensión eléctrica diferente a la especificada
• Rotor fallado; en el equipamiento;
• Sobrecarga;
La Garantía no cubre:
• Utilización de extensión eléctrica fuera de
• Los gastos ocasionados por embalaje y la especificada en el Manual de
transporte del producto hasta la Asistencia Instrucciones.
Técnica Autorizada TRAPP;
• La sustitución de piezas damnificadas en
transporte;
• Pérdida de piezas.
Nota: Atención!
Todas las piezas comprobadamente Utilice siempre piezas originales y
defectuosas, dentro del plazo de garantía, procure la Assistência Técnica
serán sustituidas, sin gastos adicionales, no Autorizada TRAPP.
habiendo en hipótesis alguna la posibilidad La utilización de piezas no originales
ESPAÑOL
de cambio del aparato o equipamiento. es considerado pérdida de garantía.
28
31. Congratulations!
You have just acquired a quality product provided with state-of-the-art technology. This
product was designed to work quickly and efficiently, offering total safety, at low cost. Some
care, however, is necessary to operate this equipment. The safety measures stated in this
instructions manual do not cover all possible situations that may occur during usage. The
operator must be aware that common sense, attention, and precaution can not be
incorporated into the product; caution should be taken when operating and servicing.
Carefully read this manual and make sure
you understand the instructions before
operating the equipment. Always observe Attention!
safety indications and follow instructions to
prevent accidents and/or injuries. This This symbol indicates safety precautions.
manual contains important information on
It means: ATTENTION! BE ALERT!
Safety, Assembly, Operation, Maintenance
and Doubts. Keep it for future reference. YOUR SAFETY IS AT RISK.
Symbols
Some of the following symbols may be found Proper interpretation of these symbols will
on your equipment. Please study them and allow you to operate the equipment more
learn their meanings. safely and effectively.
Symbol Name Meaning
Safety alert Precautions that involve your safety.
Thrown objects can cause severe injury.
Ricochet Wear protective clothing and boots.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields
Eye protection and a full face shield when operating this product.
Keep bystanders away Keep all bystanders at least 15 m away.
No blade Do not install any type of blades on this equipment.
Class II construction Double-insulated construction.
Wet conditions alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Remove plug from outlet before cleaning, maintenance
Switch off or if supply cord is damaged.
ENGLISH
To reduce the risk of accidents and/or injuries,
read this Instructions Manual before operating this equipment.
29
32. Symbols
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
Symbol Name Meaning
It indicates an imminently hazardous situation, which,
Danger! if not avoided, will result in death or serious injury.
It indicates a potentially hazardous situation, which,
Attention! if not avoided, could result in serious injury.
It indicates a potentially hazardous situation, which,
Caution! if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) It indicates a situation that may
Caution! result in property damage.
To ensure the best results from your
blower/vacuum, please read these safety and
usage instructions carefully. Attention!
Read all safety instructions carefully before
operating the equipment! Keep the
instructions for future reference! Failure to
follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
General Safety Rules
When using an electrical appliance, basic ✔ Unplug from outlet when not in use.
precautions should always be followed to assure
maximum safety and optimum performance. Read
the user’s manual before operating this equipment.
Failure to comply with instructions may result in
electrical shock or personal injury.
Attention!
Whenever cleaning or servicing, make
Attention!
sure the equipment is off, and
To reduce the risk of fire, electric shock disconnected from wall outlet.
or injury:
✔ Use the equipment and accessories as
✔ Before switching the blower/vacuum on, described in this manual. Take working
make sure the voltage (110/127V or conditions and service to be carried out in
220/230V) is the same of the equipment.
consideration. Using the equipment in
ENGLISH
✔ Never leave appliance unattended when operations other than those in this manual
plugged in. may result in dangerous situations.
30
33. General Safety Rules
✔ Do not use the equipment with damaged ✔ Do not pick up anything that is burning or
power supply cord. It shall be replaced by smoking, such as cigarettes, matches, or hot
TRAPP Authorized Assistance Shop to avoid ashes.
accidents.
✔ Do not use without dust bag and/or filters in
✔ Do neither pull nor carry the equipment by place.
the cord.
✔ Keep extension cord clear of operator and
obstacles at all times. Do not expose cord to
✔ Do neither run equipment over extension heated surfaces and oil, and keep it away
cord nor over heated or cutting surfaces. from sharp edges. Frequently check
Always keep extension cord behind the extension cord; do not use insulating tape to
equipment. repair it.
✔ Do not unplug by pulling the cord. ✔ Avoid unintentional starting. Be sure the
switch is in the “OFF” position before
✔ Do not handle plug or equipment with wet connecting to a power supply. Connecting
hands to avoid electric shock. the plug to a power supply with switch in
the “ON” position may cause a serious
accident. Do not carry plugged-in appliance
✔ Dress properly. Do not wear loose clothing
with finger on the switch.
and jewelry; keep hair away from
equipment openings and moving parts. ✔ Place switch in the “OFF” position and
disconnect equipment from power supply
✔ Wear safety equipment. Always wear when not in use and before servicing.
protection goggles. Wear gloves, stout shoes
and ear protection to increase safety and to ✔ Do neither use accessories as toys nor run
decrease the risk of accidents. unattended at any time. Keep children away.
✔ Switch all controls off before unplugging the ✔ Never operate the equipment in wet or
equipment. damp conditions or around swimming
pools, hot tubs, etc. Do not use to blow
snow.
✔ Be extra careful when cleaning on a ladder
or on slopes. If necessary wear anti-skidding ✔ Inspect appliance for any damage to the
shoes. housing, cord or plug. Keep all fasteners
tight.
✔ Do not use the equipment to
blower/vacuum flammable or combustible ✔ Do not use if the switch does not turn the
liquids, such as gasoline. appliance on and off properly.
✔ Do neither run the equipment near ✔ Keep everyone, especially children and pets,
explosive or dusty environments nor in away from the area of operation. Never
environments where you can find allow children to operate the equipment.
flammable liquids or gases. The electrical Turn off unit immediately if you are
approached.
installation of the equipment generates
sparks which can ignite the flammable
✔ Never blow debris in the direction of
liquids, gases or dust. bystanders or solid objects. The force of the
ENGLISH
air can cause objects to be blow or ricochet
✔ Always turn off this equipment before which can harm people. Never place
connecting or disconnecting tube. objects inside blower tubes.
31