Personal Information
Unternehmen/Arbeitsplatz
Cambridge, United Kingdom United Kingdom
Beruf
University Lecturer en University of Cambridge
Info
Desde 1994, soy Traductor Oficial / Intérprete Jurado para la lengua inglesa nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno de España (BOE 18/5/1994). Mi nº oficial de Traductor Oficial / Intérprete Jurado es el 2198.
https://tradjurado.wordpress.com/about/
http://www.perezparedes.es/
Tags
corpus linguistics
corpus
applied linguistics
linguistics
language
annotation
corpora
teaching
blogs
elaocall
blog
educación
erasmus +
tell-op
mobile learning
flt
elt
ltcle
learner language
2.0
web
(call)
pedagogy
alnguage
union
european
learning
youth
discovery learning
language awareness
ddl
mall
apps
personalization
language learning
interlanguage
native speaker language
higher education english medium of instruction
english-medium instruction he
erasmus+
escritura científica
universidad de murcia
esp
aesla 2011 keynote roundtable
investigación
european project
literature
eu
childrens literature
pedagogic
sacodeyl
pérez-paredes
curso
cpr
pascual
icts
tic
collaboration
wikis
wiki
formación
Mehr anzeigen
Präsentationen
(45)Dokumente
(1)Gefällt mir
(3)Introduction to educational technology
Mike Sharples
•
Vor 8 Jahren
M1 MEEF Classroom research
Shona Whyte
•
Vor 8 Jahren
Informe final: "Mapeo y análisis de las tecnologías posibles para el aprendizaje" (MATEL)
Juan Jesús Baño Egea
•
Vor 10 Jahren
Personal Information
Unternehmen/Arbeitsplatz
Cambridge, United Kingdom United Kingdom
Beruf
University Lecturer en University of Cambridge
Info
Desde 1994, soy Traductor Oficial / Intérprete Jurado para la lengua inglesa nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno de España (BOE 18/5/1994). Mi nº oficial de Traductor Oficial / Intérprete Jurado es el 2198.
https://tradjurado.wordpress.com/about/
http://www.perezparedes.es/
Tags
corpus linguistics
corpus
applied linguistics
linguistics
language
annotation
corpora
teaching
blogs
elaocall
blog
educación
erasmus +
tell-op
mobile learning
flt
elt
ltcle
learner language
2.0
web
(call)
pedagogy
alnguage
union
european
learning
youth
discovery learning
language awareness
ddl
mall
apps
personalization
language learning
interlanguage
native speaker language
higher education english medium of instruction
english-medium instruction he
erasmus+
escritura científica
universidad de murcia
esp
aesla 2011 keynote roundtable
investigación
european project
literature
eu
childrens literature
pedagogic
sacodeyl
pérez-paredes
curso
cpr
pascual
icts
tic
collaboration
wikis
wiki
formación
Mehr anzeigen