SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Download to read offline
Τι είναι η μετάφραση;
Τι είναι μετάφραση;
Η μετάφραση είναι η διερμηνεία του νοήματος ενός κειμένου, και η
επακόλουθη απόδοση ισοδύναμου κειμένου, που ονομάζεται επίσης
"μετάφραση", το οποίο επικοινωνεί το ίδιο μήνυμα σε άλλη γλώσσα . Το
κείμενο προς μετάφραση ονομάζεται το κείμενο πηγή , και η γλώσσα που
πρόκειται να μεταφραστεί αυτό το κείμενο ονομάζεται η γλώσσα-στόχος. Το
τελικό κείμενο ονομάζεται μερικές φορές, κείμενο -στόχος.
Κανόνες

Η

μετάφραση πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους περιορισμούς που
περιλαμβάνουν το πλαίσιο, τους κανόνες της γραμματικής των δύο γλωσσών
, τις γραπτές τους συμβάσεις τους , και τους ιδιωματισμούς τους . Μια κοινή
παρανόηση είναι ότι υπάρχει μια απλή λέξη προς λέξη αντιστοίχηση μεταξύ
των δύο γλωσσών , και ότι η μετάφραση είναι μια απλή μηχανική διαδικασία.
Μια τέτοια λέξη προς λέξη μετάφραση , ωστόσο, δεν μπορεί να λάβει υπόψη
το πλαίσιο , τη γραμματική, τις συμβάσεις και τους ιδιωματισμούς. Η
μετάφραση, όταν ασκείται από άτομα με γνώση 2 γλώσσων, αλλά ειδικά από
άτομα με περιορισμένες γνώσεις σε μία ή και στις δύο γλώσσες, υπάρχει ο
κίνδυνος διαρροών των ιδιωματισμών και των χρήσεων από τη γλώσσαπηγή στη γλώσσα-στόχο .
Συμβολή μεταφραστών &
διερμηνέων στη μετάφραση

Ωστόσο, οι ενδογλωσσικές διαρροές έχουν επίσης υπηρετήσει το χρήσιμο
σκοπό της εισαγωγής ''δανεικών'' λέξεων από μια γλώσσα-πηγή στη
γλώσσα-στόχο, η οποίαπροηγουμένως δεν μπορούσε να εκφράσει μια λέξη.
Οι μεταφραστές και οι διερμηνείς, οι επαγγελματίες καθώς και οι ερασιτέχνες,
έχουν παίξει σημαντικό ρόλο στην εξέλιξη των γλωσσών και των
πολιτισμών .
Μερικά ιστορικά στοιχεία

Η τέχνη της μετάφρασης είναι τόσο παλιά όσο και η γραπτή λογοτεχνία.
Τμήματα του Σουμεριακού Έπους του Γκιλγκαμές, ενός από τα παλαιότερα
γνωστά λογοτεχνικά έργα, έχουν βρεθεί σε μεταφράσεις σε πολλές ασιάτικες
γλώσσες της δεύτερης χιλιετίας π.Χ. Το Έπος του Γκιλγκαμές, μπορεί να το
έχουν διαβάσει στη δική τους γλώσσα, οι συγγραφείς της Βίβλου και της
Ιλιάδας .
Μετάφραση & τεχνολογία

Με την έλευση των υπολογιστών, έχουν γίνει προσπάθειες για τη
μηχανογράφηση ή αλλιώς την αυτοματοποιήση της μετάφρασης των
κειμένων (αυτόματη μετάφραση) ή χρησιμοποιήσαν τους υπολογιστές ως
βοήθημα για τη μετάφραση ( μετάφραση υποβοηθούμενη από υπολογιστή ) .
Επίλογος

Αν έχετε κείμενο προς μετάφραση συμπληρώστε
τα στοιχεία σας κάνοντας κλικ στην
φόρμα επικοινωνίας για να λάβετε ΔΩΡΕΑΝ
online προσφορά μετάφρασης.
Άλλες πληροφορίες

Μπορείτε να μας βρείτε μέσω social media:

Facebook

Twitter

Google+
ή μπορείτε να επικοινωνήσετε μέσω email στο
erminia.volos@hotmail.com

More Related Content

Viewers also liked

Televisión Digital Terrestre en Argentina
Televisión Digital Terrestre en ArgentinaTelevisión Digital Terrestre en Argentina
Televisión Digital Terrestre en Argentinaisdbt
 
Registered practical nurse kpi
Registered practical nurse kpiRegistered practical nurse kpi
Registered practical nurse kpijomweari
 
Unicorns Are Cool
Unicorns Are CoolUnicorns Are Cool
Unicorns Are CoolPros Gayo
 
Voorstellingen Marcel van der Pol
Voorstellingen Marcel van der PolVoorstellingen Marcel van der Pol
Voorstellingen Marcel van der PolMarcel van der Pol
 
Podcast Conference may 28th video
Podcast Conference may 28th videoPodcast Conference may 28th video
Podcast Conference may 28th videoYolanda Palencia
 
Cordant_Group_Overview_May_2015
Cordant_Group_Overview_May_2015Cordant_Group_Overview_May_2015
Cordant_Group_Overview_May_2015Matt Jeffrey
 
Knowledge Base+ and JUSP
Knowledge Base+ and JUSPKnowledge Base+ and JUSP
Knowledge Base+ and JUSPJUSPSTATS
 
Unlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAI
Unlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAIUnlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAI
Unlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAISustainableEnergyAut
 

Viewers also liked (10)

Televisión Digital Terrestre en Argentina
Televisión Digital Terrestre en ArgentinaTelevisión Digital Terrestre en Argentina
Televisión Digital Terrestre en Argentina
 
Registered practical nurse kpi
Registered practical nurse kpiRegistered practical nurse kpi
Registered practical nurse kpi
 
Unicorns Are Cool
Unicorns Are CoolUnicorns Are Cool
Unicorns Are Cool
 
Voorstellingen Marcel van der Pol
Voorstellingen Marcel van der PolVoorstellingen Marcel van der Pol
Voorstellingen Marcel van der Pol
 
DCDC15 programme
DCDC15 programmeDCDC15 programme
DCDC15 programme
 
Podcast Conference may 28th video
Podcast Conference may 28th videoPodcast Conference may 28th video
Podcast Conference may 28th video
 
Cordant_Group_Overview_May_2015
Cordant_Group_Overview_May_2015Cordant_Group_Overview_May_2015
Cordant_Group_Overview_May_2015
 
Knowledge Base+ and JUSP
Knowledge Base+ and JUSPKnowledge Base+ and JUSP
Knowledge Base+ and JUSP
 
Kriteeriumid
KriteeriumidKriteeriumid
Kriteeriumid
 
Unlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAI
Unlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAIUnlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAI
Unlocking the energy Efficiency Opportunity - Jim Scheer, SEAI
 

τι είναι μετάφραση? Μάθε πως μπορεί να σε βοηθήσει

  • 1. Τι είναι η μετάφραση;
  • 2. Τι είναι μετάφραση; Η μετάφραση είναι η διερμηνεία του νοήματος ενός κειμένου, και η επακόλουθη απόδοση ισοδύναμου κειμένου, που ονομάζεται επίσης "μετάφραση", το οποίο επικοινωνεί το ίδιο μήνυμα σε άλλη γλώσσα . Το κείμενο προς μετάφραση ονομάζεται το κείμενο πηγή , και η γλώσσα που πρόκειται να μεταφραστεί αυτό το κείμενο ονομάζεται η γλώσσα-στόχος. Το τελικό κείμενο ονομάζεται μερικές φορές, κείμενο -στόχος.
  • 3. Κανόνες Η μετάφραση πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους περιορισμούς που περιλαμβάνουν το πλαίσιο, τους κανόνες της γραμματικής των δύο γλωσσών , τις γραπτές τους συμβάσεις τους , και τους ιδιωματισμούς τους . Μια κοινή παρανόηση είναι ότι υπάρχει μια απλή λέξη προς λέξη αντιστοίχηση μεταξύ των δύο γλωσσών , και ότι η μετάφραση είναι μια απλή μηχανική διαδικασία. Μια τέτοια λέξη προς λέξη μετάφραση , ωστόσο, δεν μπορεί να λάβει υπόψη το πλαίσιο , τη γραμματική, τις συμβάσεις και τους ιδιωματισμούς. Η μετάφραση, όταν ασκείται από άτομα με γνώση 2 γλώσσων, αλλά ειδικά από άτομα με περιορισμένες γνώσεις σε μία ή και στις δύο γλώσσες, υπάρχει ο κίνδυνος διαρροών των ιδιωματισμών και των χρήσεων από τη γλώσσαπηγή στη γλώσσα-στόχο .
  • 4. Συμβολή μεταφραστών & διερμηνέων στη μετάφραση Ωστόσο, οι ενδογλωσσικές διαρροές έχουν επίσης υπηρετήσει το χρήσιμο σκοπό της εισαγωγής ''δανεικών'' λέξεων από μια γλώσσα-πηγή στη γλώσσα-στόχο, η οποίαπροηγουμένως δεν μπορούσε να εκφράσει μια λέξη. Οι μεταφραστές και οι διερμηνείς, οι επαγγελματίες καθώς και οι ερασιτέχνες, έχουν παίξει σημαντικό ρόλο στην εξέλιξη των γλωσσών και των πολιτισμών .
  • 5. Μερικά ιστορικά στοιχεία Η τέχνη της μετάφρασης είναι τόσο παλιά όσο και η γραπτή λογοτεχνία. Τμήματα του Σουμεριακού Έπους του Γκιλγκαμές, ενός από τα παλαιότερα γνωστά λογοτεχνικά έργα, έχουν βρεθεί σε μεταφράσεις σε πολλές ασιάτικες γλώσσες της δεύτερης χιλιετίας π.Χ. Το Έπος του Γκιλγκαμές, μπορεί να το έχουν διαβάσει στη δική τους γλώσσα, οι συγγραφείς της Βίβλου και της Ιλιάδας .
  • 6. Μετάφραση & τεχνολογία Με την έλευση των υπολογιστών, έχουν γίνει προσπάθειες για τη μηχανογράφηση ή αλλιώς την αυτοματοποιήση της μετάφρασης των κειμένων (αυτόματη μετάφραση) ή χρησιμοποιήσαν τους υπολογιστές ως βοήθημα για τη μετάφραση ( μετάφραση υποβοηθούμενη από υπολογιστή ) .
  • 7. Επίλογος Αν έχετε κείμενο προς μετάφραση συμπληρώστε τα στοιχεία σας κάνοντας κλικ στην φόρμα επικοινωνίας για να λάβετε ΔΩΡΕΑΝ online προσφορά μετάφρασης.
  • 8. Άλλες πληροφορίες Μπορείτε να μας βρείτε μέσω social media:  Facebook  Twitter  Google+ ή μπορείτε να επικοινωνήσετε μέσω email στο erminia.volos@hotmail.com