2. Жишээ
Морьтой хүн:
1. Морь унаад явж буй хүн:
The man who is riding a horse.
2. Морь малтай хүн:
The man who owns some horses.
3. Аз хийморьтой хүн:
The man who is lucky.
12. “МНТ” дахь «-TAI» бүтээвэр,
хувилбаруудын англи орчуулга
Утга Англи орчуулга
Буй, Гэрийн ардах унгастай тэргэнд нууж, Хадаан нэртэй охин дүүгээрээ асруулав.
бүхүй -They…made him to get him up into a cart full of wool behind [the tent] and made
their younger sister named Qadan’an to care for [him].
-=1
- …Put hin into a cart loaded with wool which was standing behind the gher, they
entrusted him to the care of their younger sister called Qadagan.
Шинж 82-р зүйл: eyimű arqatu-yin tula nidűn-dűr-iyen qaltu ni’ur-tur-iyan
чанар geretű ke’en tayici’ut aqa de’ű-de’en teyin ele naitaqdan aju’u
1.Even because thou art so skillful, thou art so envied by thy Tayiči’ud brethren,
saying,
He hath fire in his eyes
He hath light in his eyes
2.It must be because you are so clever that people say
There is fire in his eyes
There is light in his face.
3.It is just because you are so clever and because
13. Үгзүй, үгийн сангийн нэгж, өгүүлбэрзүйн
аргаар
... Bodoncar alginci ha’ulju dumda ke’eltei eme bariju:
• Bodončar, hasting as a spy, seized a woman which was
with child. (by F.W.Cleaves)
• Bodonchar captured a woman, four to five months
pregnant. (by Urgunge Onon)
• Bodonchar was in the van of the raid and seized a
woman who was in the mid-term pregnancy. (by
Dorjgotov and Erendoo)
• The first person Bodonchar met as
he approached the camp was
a pregnant woman. (by Paul Kahn)
16. Дүгнэлт
94-р зүйлд: tendece teműjin be[l]gűtei qoyar dei-secen-nű
bőrte-űjin-i yisűn nasutu bűkűi-tűr űjejű irekse’er qaqacaju
bűle’e.
• ...since the time when he was come [back], after having,
at the moment when he was nine years old, seen Bőrte
űjin…, had been separated [from her]…
• …whom [Teműjin] had been separated ever since
visiting her when he was nine years old.
• …,from whom he had been
separated since he had visited
her at the age of nine.
17. Дүгнэлт
- 2. Орчуулгад үгийн байр чухал. Тухайлбал:
122-р зүйлд: qunan teri’ űten geniges niken gűre’en ireba-jű.
• The Geniges having Gunan at their head also
same [as] one gűre’en.
• Qunan, leading the geniges, also brought a camp, as
did Daritai-otchigin.
• The Geniges, with Gunan at their
head, also came as one camp.
18. Дүгнэлт
203-р зүйлд: Bo’rcu muqali teri’űten noyad-i
iretűgei…
• ….at the moment when he was saying that the
captain having at their head Bo’orču and Muqali
should come, …
• Chinggis Qahan [then] decreed: Let Bo’orchu and
Muqali and the other commanders come.
• When Chinggis Qagan summoned
Bogurchu, Muqali and the
other commanders to come.
20. Дүгнэлт
21-р зүйлд . … qara teri’űtű gű’űn-tűr qanilqan
yekin.
1. How [can] ye speak, comparing [them]
Unto the people with black heads?
2.Why do you compare them
To the black-haired commoners?
3.Why do you compare them
To persons of low pedigree.
21. Дүгнэлт
1. ТАЙ бүтээвэр хөдлөнг шинжийг, харин ТУ
бүтээвэр нь тогтонги шинжийг заадаг.
Тухайлбал:
Hodutai šőni ordo ger minu-…Which, [in] the starry
night. (all)
Urida hodutai tenggeri horciju bűle’e
-The Heaven with stars. (ялгаатай)
- The starry Heaven.