2. O
Informazioni principali
Territorio
Clima
Un po‘ di storia
Cultura
Gastronomia
Sport
Inno nazionale
Curiosità
Conclusione
3. INFORMAZIONI PRICIPALI
Popolazione: 4.593.100 ab. Densità: 65,3 ab./km²
Moneta: Euro € Capitale: Dublino
Religione: Cattolica
Lingua: Irlandese, Inglese
ISU: 8° posto
Superficie: 70.273 km²
Continente: Europa Forma di governo: repubblica
4. TERRITORIO Confini:
A Nord con il Regno Unito, ad Ovest con
l’Oceano Atlantico, a Nord-Est con il Canale del
Nord, a Est con il Mare d'Irlanda che si riconnette
all’Oceano a Sud-Ovest tramite il Canale di San
Giorgio e il Mare Celtico.
Territorio: Pianeggiante, numerosi corsi d’acqua
(il fiume piu’ importante è lo Shannon), frequenti
laghi di origine glaciale e nella parte sud-
occidentale coste alte e
frastagliate, mentre le coste
meridionali sono basse e sabbiose.
5. CLIMA
• Il clima è oceanico, ma mitigato dalla Corrente del Golfo, con
temperature raramente inferiori a -3 °C in inverno o superiori a 22
°C in estate.
• Le temperature variano da regione a regione.
• La durata del sole è maggiore nel sud-est.
• Le piogge sono frequentissime, con alcune regioni che arrivano
a 275 giorni di pioggia all'anno.
• All'estremo nord e a ovest dell'Irlanda ci sono due delle regioni
più ventose d'Europa.
6. STORIA
La storia dell'isola d‘Irlanda si articola in
varie fasi ed è caratterizzata da
innumerevoli invasioni militari da parte di
popolazioni esterne, ma anche da influenze
culturali e religiose come quella cristiana nei
primi secoli dopo Cristo.
La divisione fra Repubblica d'Irlanda e
Irlanda del Nord è abbastanza recente: si
creò infatti con la stipula del trattato
“Government of Ireland Act” del 1920.
Durante il governo britannico e quindi
l'indipendenza iniziale, l'Irlanda era uno dei
Paesi più poveri in Europa. Nel 1973
l’Irlanda entrò nell’UE. Nel 1980 una crisi
economica ha portato l’Irlanda ad avviare
riforme economiche: la rapida crescita
dell’economia nel corso del 1990 le è valso il
nome di “Tigre Celtica”, durato fino alla crisi
finanziaria globale del 2007-2010.
7. CULTURA
La cultura irlandese vanta un'evoluzione sviluppatasi lungo l'arco di
secoli sin dai tempi preistorici.
L'attuale situazione contrappone la tranquilla e folkloristica vita dei
contadini, degli allevatori dell'ovest e delle midlands, agli abitanti delle
grandi e frenetiche città, così come i cattolici sparsi in tutta l'isola ai
protestanti dell'Ulster;
le piccole popolazioni che parlano la lingua irlandese nelle zone
Gaeltacht si contrappongono alla maggioranza degli anglofoni; la
popolazione stabile si contrappone ai cosiddetti Travellers, e, in
aumento, i nuovi immigranti alle popolazioni native.
8. GASTRONOMIA
Tra i piatti principali compare l'irish stew: stufato di montone cotto con
cipolle, patate, prezzemolo e timo.
Particolarmente consumata è la carne di maiale, agnello e manzo.
Un ruolo importante riveste il fish and chips divenuto un piatto tipico
condiviso con la cucina britannica.
Fish and chips Irish stew
9. Carne di maiale irlandese Boxty, frittata di patate
Guinness, tipica birra irlandese Il whiskey irlandese
10. SPORT
Gli sport praticati maggiormente in Irlanda sono: il calcio, ľhurling, il
camogie, il rugby, il baseball e ľhockey su ghiaccio.
Rugy
Squadra irlandese di
calcio
hurlig
camogie basebll Squadra femminile di hockey
su ghiaccio
11. INNO NAZIONALE
Amhrán na bhFiann (La Canzone del Soldato) è, dal 1926, l'inno nazionale della Repubblica d'Irlanda, ed è stata
composta nel 1910 da Patrick Heeney e Peadar Kearney. È assieme agli inni dello Sri Lanka, Sudafrica e
Canada, inno nazionale bilingue.
In lingua Gaelica
Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh,
Cathréimeach bríomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
'S an spéir go mín réaltógach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló
Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:
'Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann
Curfá (Coro):
Sinne Fianna Fáil
Atá faoi gheall ag Éireann,
buion dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Fé mhóid bheith saor.
Sean tír ár sinsear feasta
Ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le gunna screach fé lámhach na bpiléar
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,
Ba bhuachach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir,
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann
Curfá (Coro)
In lingua inglese
We'll sing a song, a soldier's song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning's light,
Here in the silence of the night,
We'll chant a soldier's song.
Chorus (Coro):
Soldiers are we,
whose lives are pledged to Ireland,
Some have come
from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sireland,
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the "bearna baoil", In
Erin’s cause, come woe or weal,
’Mid cannon’s roar and rifles’ peal,
We’ll chant a soldier’s song
In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old
flag
That's proudly floating o'er us.
We're children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We'll chant a soldier's song
Chorus (Coro)
Traduzione italiana
Canteremo una canzone, una da soldato,
Con un coro concitato d'ovazione,
Ci raduniamo attorno ai nostri fuochi splendenti,
I paradisi stellati sopra di noi;
Impazienti per l'imminente scontro,
E come aspettiamo la luce del mattino,
Qui nel silenzio della notte,
Noi canteremo una canzone da soldato.
Coro:
Soldati siamo noi
le cui vite sono al servizio dell'Irlanda;
Alcuni sono venuti
da una terra al di là del mare.
giurando di essere liberi,
Non più la nostra antica madre terra
Dovrà sopportare il peso della schiavitù.
Questa notte sfidiamo il pericolo
In nome di Erin, sia dolore o piaga
In mezzo al rombo dei cannoni e al fragore dei fucili,
Canteremo una canzone da soldato
Nella verde vallata, sulla torre della rupe,
I nostri padri combatterono prima di noi,
E lottarono sotto la stessa vecchia bandiera
Che fiera sventola sopra di noi
Siamo figli di una razza combattente,
Che mai finora ha incontrato disonore,
E mentre marciamo, a fronteggiare il nemico,
Canteremo una canzone da soldato
Coro
12. CURIOSIT
À
Il folletto è una creatura
leggendaria tipica della
tradizione irlandese,
raffigurato generalmente
come un essere piccolo,
burlone, agile e sfuggente,
capace di volare e di
rendersi invisibile.
La figura del folletto sembra
aver avuto origine dai Lari,
geni familiari della casa.
Un folletto irlandese