Overview on Psycholinguistics: Universidad Santo Tomás
CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE
1.
2. GRAMÁTICA UNIVERSAL
Es el conocimiento interiorizado que los
hablantes nativos tienen de las reglas del
lenguaje; en otras palabras, la capacidad
innata del ser humano para aprender el
lenguaje. Se relaciona con la adquisición.
La gramática universal (GU) es el conjunto
de principios, reglas y condiciones que
comparten todas las lenguas. Este
concepto constituye el núcleo de la teoría
de la gramática generativo-
transformacional, con la que Noam
Chomsky propuso explicar el proceso
de adquisición y uso de la lengua. Según
esta teoría, todos los seres humanos
adquieren de forma natural una lengua
cualquiera porque disponen de una
gramática universal.
3. GRAMÁTICA UNIVERSAL
En la investigación sobre la adquisición de
Esta capacidad, innata y específicamente segundas lenguas se distinguen tres tipos
humana e independiente del resto de de opinión respecto a la aplicabilidad de la
capacidades, se manifiesta en forma de Gramática Universal:
conocimiento universal sobre las
propiedades comunes a todas las lenguas
y los rasgos específicos de cada una. Los 1- No existe ninguna diferencia en el uso de
hablantes acceden al contenido de la la GU, se trate de una L1 o de una L2.
gramática universal a través de la
activación del dispositivo de adquisición 2- Para los aprendientes de una L2, sobre
del lenguaje o DAL. Adquirir una lengua todo los adultos, resulta imposible acceder
consiste en aprender a aplicar en la a la GU.
lengua en cuestión
los principios universales y en identificar el
valor adecuado de cada uno de 3- La GU es uno de los factores que
los parámetros intervienen en el proceso de adquisición y
aprendizaje de una L2, pero no el único.
4. GRAMÁTICA DESCRIPTIVA
Como su nombre lo indica, se trata de una Su tarea es investigar, analizar de forma
gramática que tiene como finalidad completa la estructura de una lengua en
describir las diversas disciplinas de que se sus diversos aspectos. Por ejemplo, si
sirve la gramática para estudiar a un queremos estudiar la gramática en forma
idioma. Entre esas disciplinas podemos descriptiva, podríamos investigar los
mencionar a la fonética, la fonología, sonidos guturales de una determinada
morfología y la sintaxis. La gramática lengua indígena colombiana en una zona
descriptiva no se preocupa de elaborar apartada del Guaviare. En ese sentido
normas o realizar recomendaciones para estaríamos un análisis descriptivo de la
el mejor uso del idioma. fonética de dicha lengua
Consiste en el estudio y la descripción
detallados del conjunto de reglas y usos
de una lengua, tal como se dan en una
determinada realidad socio-histórica y sin
juzgar acerca de su corrección o
incorrección.
5. GRAMÁTICA NORMATIVA
Procura establecer normas y usos que se
consideran los más correctos para la lengua de una
determinada comunidad. Generalmente, existen
instituciones a las cuales se les reconoce como
autoridad y son las que se encargan de establecer
las reglas y teorías de la gramática normativa.
En el caso de la lengua española, dicha institución
es la Real Academia Española, la cual trabaja en
conjunto con las demás academias de la lengua
española de los diversos países de habla hispana.
Los libros que hablan de las reglas de gramática y
ortografía, aquellos que realizan recomendaciones
para escribir bien y otros, son los recursos más
importantes que reflejan los estudios de este tipo de
gramática.
6. INTERLENGUA – INTERLINGUA ó GRAMÁTICA
INTERIORIZADA
Se entiende por interlengua el sistema Nos sirve para conocer hasta que
lingüístico del estudiante de una punto el alumno domina el idioma que
segunda lengua o lengua extranjera está estudiando, así como para saber
en cada uno de los estadios cuáles son las principales dificultades
sucesivos de adquisición por los que que encontramos al aprender un
pasa en su proceso de aprendizaje. nuevo idioma.
Es el conocimiento que un alumno El primero en tratar el concepto fue
tiene de la gramática teórica de una Stephen Pit Corder (1967), quien
lengua en cada determinado estadio estableció las bases de la
de su aprendizaje. Este conocimiento investigación del modelo de análisis
se calibra a partir del análisis de de errores.
errores.
7. INTERLENGUA
* El concepto de la variabilidad de la interlengua ha dado
El sistema de la interlengua se caracteriza por:
origen a numerosos estudios. A grandes rasgos, la
1- Ser un sistema individual, propio de cada aprendiente. bibliografía existente sobre el tema distingue entre
variación sistemática y variación libre. La variación
2- Mediar entre el sistema de la lengua materna y el de la
lengua meta del alumno. sistemática se produce como resultado de la influencia
de factores externos relacionados con el contexto
3- Ser autónomo, regirse por sus propias reglas. lingüístico, situacional y psicolingüístico. En cambio, la
variación libre se da cuando el aprendiente hace un
4- Ser sistemático y, a su vez, variable; sistemático, por
cuanto posee un conjunto coherente de reglas; y variable, uso no sistemático y arbitrario de dos o más formas en
por cuanto esas reglas no son constantes en algunos un mismo contexto discursivo, y tales formas
fenómenos.
desempeñan la misma función y se utilizan en tareas
5- Ser permeable al aducto, y, por tanto, capaz de que requieren iguales condiciones de procesamiento.
experimentar sucesivas reestructuraciones para dar paso Asimismo, el desarrollo de la interlengua también
al siguiente estadio.
puede verse afectado por el fenómeno de
6- Estar en constante evolución, puesto que está constituido la fosilización.
por etapas sucesivas de aproximación a la lengua meta.
8. FOSILIZACIÓN
La fosilización es el fenómeno lingüístico que hace que el
aprendiente mantenga en su interlengua, de manera
inconsciente y permanente, rasgos ajenos a la lengua meta
relacionados con la gramática, la pronunciación, el léxico, el
discurso u otros aspectos comunicativos. Está ampliamente
aceptado que este proceso es precisamente la causa de que los
aprendientes, en general, no consigan alcanzar el mismo nivel
de competencia que un hablante nativo.
9. EL ERROR
Otro concepto complementario al error
es el concepto de estilo. Por ejemplo;
El término “error” hace referencia a
aquellos rasgos de la producción oral 1- Cuando una estructura se utiliza con
o escrita de los aprendientes que se demasiada frecuencia, sustituyendo a
desvían de los que son propios de la otras estructuras más adecuadas que el
lengua meta. alumno pretende evitar. Un ejemplo es
el uso de la palabra “así” repetidamente
en lugar de alternar con otras partículas
Los errores son considerados como
como “de esta manera” y “por tanto”).
un factor provechoso en el
aprendizaje porque constituyen un 2- Cuando el alumno evita una
paso ineludible en el camino de determinada estructura, como por
apropiación de una nueva lengua y ejemplo: “si tengo tiempo” en lugar de
porque constituyen índices de los “si tuviera tiempo”.
diversos estadios que el alumno
atraviesa durante el proceso de
aprendizaje.
10. EL ERROR Desde esta perspectiva y con las
posteriores aportaciones de los estudios
Según Corder los errores tienen un triple realizados en el marco de la teoría de
significado: la interlengua y de la adquisición de
segundas lenguas, el error ha pasado a
Para el profesor: si éste emprende un análisis
sistemático, los errores le indicarán hasta dónde considerarse como un elemento activo y
ha llegado el aprendiente en relación con el necesario en el proceso de aprendizaje, lo
objetivo propuesto y lo que le queda por cual ha provocado un cambio de actitud
alcanzar.
respecto a la corrección sistemática que
Para el investigador: le proporcionan caracterizaba a los primeros métodos. En
indicaciones sobre cómo se aprende o se la actualidad, el error se concibe como
adquiere una lengua, así como sobre las una manifestación de la interlengua; se
estrategias y procesos utilizados por el
aprendiente en su descubrimiento progresivo de aboga por una mayor tolerancia a su
la lengua. presencia; se le da un tratamiento
selectivo, con arreglo a los diferentes
Para el aprendiente: se considera el error
como un procedimiento utilizado por criterios, y se intenta estimular la
quienaprende a aprender, una forma de verificar autocorrección por parte del mismo
las hipótesis sobre el funcionamiento de la aprendiente como una manera de
lengua que está aprendiendo.
potenciar su autonomía.