15. The next period, the third through fifth centuries, is usually referred to as Early Arabic
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. The language era from the thirteenth century to the eighteenth is generallyknown as “Middle Arabic,” although there is some ambiguity to this term. Duringthis time, the Classical Arabic of early Islam remained the literary language, but thespoken Arabic of everyday life shifted into regional variations.
23.
24. The modern period of Arabic dates approximately from the end of the eighteenthcentury, with the spread of literacy, theconcept of universal education, the inceptionof journalism, and exposure to Western writing practices and styles such aseditorials, short stories, plays, and novels.
28. The Arab world today is characterized by a high degree of linguistic and culturalcontinuity. Arabic is the official language of all the members of the Arab League,from North Africa to the Arabian Gulf.
77. When the adjective functions as predicate in a nominal sentence (predicative construction), it is always indefinite, even when the subject is definite:أَلْمَتْحَفُ جَمِيلٌThe museum (is) beautiful/nice. ألْبَيْتُ وَاسِعٌThe house (is) large.
85. When the letter hâ هis written with two dots above ةit is pronounced as /t/, exactly like the letter ت.It is then called tâ marbûtah and occurs only at the end of a word, mostly to indicate the feminine gender of nouns or adjectives. The most common way to derive feminine nouns and adjectives is by adding the ending .َ ةٌ to the masculine form, e.g.
103. Numbers ٠0صفر ١1واحد ٢2إثنان ٣3ثلاثة ٤4أربعة ٥5خمسة ٦6ستة ٧7سبعة ٨8ثمانية ٩9تسعة ١٠10عشرة ١١11إحدى عشر ١٢12إثنا عشر ١٣13ثلاثة عشر ٢٠20عشرون ٣٠30ثلاثون ٤٠40أربعون ٥٠50خمسون ٦٠60ستون ٧٠70سبعون ٨٠80ثمانون ٩٠90تسعون ١٠٠100مائة ١٠٠٠1000ألف ١٠٠٠٠٠100000مائةألف ٢٠٠٠2000ألفين ١٠٠٠٠٠٠٠10000000 مليون
104. الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Praise be to Allah, Lord of the Worlds, مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِالرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ TheBeneficent, theMerciful. Master of the Day of Judgment, إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help.
105. اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ Show us the straight path, صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ The path of those whom Youhadfavoured غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray.