Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.
Fakultät für Architektur,                                                                 Bauingenieurwesen und Stadtplanu...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 2Deutsch - Englisc...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 3Abnahmeprüfung .....
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 4Adreßlänge .........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 5Ansagegerät ........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 6Auftragsdatum ......
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 7Ausziehstoß ........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 8Bahnlinie...........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                    Seite 9Batteriekasten .....
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 10Befestigungsvorric...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 11Beschleunigung(sve...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 12Betriebsvermögen ....
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 13Bogenweiche .........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 14Bremspedal...........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 15Busbahnhof ..........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 16Diagnoseanzeige......
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 17Drehstrommotor ......
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 18eingleisige Streck...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 19Eisenbahner .........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 20Eisenbahnverordnun...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 21Entladeanlage........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 22Fahrdienstleiter ....
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 23Fahrstraßenrücknah...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 24Feder ...............
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 25Flügelsignal ........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 26Funkfernsteuerung ...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 27Gepäckabteil.........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 28Gleichrichter........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 29Gleisstromkreis .....
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 30Grundsätze ..........
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 31Güterzuglokomotive...
Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch                                  Seite 32Hauptschalter eins...
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
0 7 wortschatzde..fuer railway
Nächste SlideShare
Wird geladen in …5
×

0 7 wortschatzde..fuer railway

560 Aufrufe

Veröffentlicht am

  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

0 7 wortschatzde..fuer railway

  1. 1. Fakultät für Architektur, Bauingenieurwesen und Stadtplanung Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch (Skript 0-7) Stand 15.01.11 Zusammengestellt von Prof. Dr.-Ing. ThielLiteraturhinweise:Boshart, August u. a.: Eisenbahnbau und Eisenbahnbetrieb in sechs Sprachen. 884 S., ca. 4700 Begriffe, 2147 Abbildungen und Formeln. Reihe Illustrierte Technische Wör- terbücher (I.T.W.), Band 5. 1909, München/Berlin, R. Oldenburg Verlag.Brosius, Ignaz: Wörterbuch der Eisenbahn-Materialien für Oberbau, Werkstätten, Betrieb und Telegraphie, deren Vorkommen, Gewinnung, Eigenschaften, Fehler und Fäl- schungen, Prüfung u. Abnahme, Lagerung, Verwendung, Gewichte, Preise ; Handbuch für Eisenbahnbeamte, Studirende technischer Lehranstalten und Lieferanten von Ei- senbahnbedarf. Wiesbaden, Verlag Bergmann, 1887Dannehl, Adolf [Hrsg.]: Eisenbahn. englisch, deutsch, französisch, russisch ; mit etwa 13000 Wortstellen. Technik-Wörterbuch, 1. Aufl., Berlin. M. Verlag Technik, 1983Lange, Ernst: Wörterbuch des Eisenbahnwesens. englisch - deutsch. 1. Aufl., Bielefeld, Reichsbahngeneraldirektion, 1947Schlomann, Alfred (Hrsg.): Eisenbahnmaschinenwesen in sechs Sprachen. Reihe Illustrierte technische Wörterbücher (I.T.W.), Band 6. 2. Auflage. München/Berlin, R. Oldenburg Verlag.UIC Union Internationale des Chemins de Fer (2002): RailLexic 3.0 (CD-ROM), 2002.Achtung! Diese Sammlung darf nur zu privaten Zwecken genutzt werden. Jegliche Einbindung in kommerzielle Produkte (Druckschriften, Vorträge, elektronische Dokumente u. ä.) so- wie in elektronische Medien aller Art ist nicht gestattet. Bibliografische Angaben: Thiel, Hans-Christoph: Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen. Deutsch-Englisch- Deutsch. Skript 0-7. 2011, Brandenburgische Technische Universität (BTU) Cottbus.© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.2011Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de d:thiel_berufskripteablage der fortschreibungen0-7wortschatzde.doc
  2. 2. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 2Deutsch - EnglischAbbildung...................................................figure, picture, illustrationAbdeckplatte...............................................cover plateAbdeckung..................................................coverabdrücken .................................................moving cars towards the top of a hump yardAbdrücken verboten ......................................no humpingAbdrücksignal .............................................hump yard [movement signal]Abfahrauftrag ..............................................order of departureAbfahrauftragssignal......................................departure signalAbfahrbefehl ...............................................depart stationabfahrbereit ...............................................about to depart, ready to leaveAbfahrsignal................................................starting signalAbfahrt......................................................departureAbfahrtsbahnsteig.........................................departure platform, out-track platformAbfahrtsfahrplan ..........................................departure scheduleAbfahrtsgleis ...............................................starting trackAbfahrtsignal...............................................departure signalAbfahrtsort .................................................point of departureAbfahrtstafel...............................................departure board, (amer.) train-departure indicatorAbfahrtszeit ................................................departure time, (amer.) time of departureAbfertigungsdisziplin .....................................service disciplineAbgangsabstand ...........................................interdeparture timeAbgangsbahnhof ...........................................departure stationAbgangsprozeß.............................................departure processabgehender Verkehr ......................................outgoing trafficAblaßventil .................................................release valveAblaufanlage ...............................................gravity hump yardAblaufberg .................................................hump yard; marshalling hump, gravity yardAblaufbetrieb ..............................................gravity switching, gravity sortingAblaufsteuerung ...........................................sequence controlAbnahmefähigkeit.........................................cceptability© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  3. 3. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 3Abnahmeprüfung ..........................................acceptance testAbnahmezeichnung .......................................certification blueprintabnehmbar ................................................removableAbreisetag ..................................................date of travelAbschaltsysteme...........................................shutdown systemsAbschaltung ................................................shutdownAbsender....................................................consignor, shipperAbstandsregelautomat ...................................vehicle distance speed regulatorAbstellanlage ..............................................storage sidingsAbstellbahnhof.............................................holding sidingsAbstellgleis .................................................stabling siding, holding siding, parking siding, back trackAbstellung ..................................................stablingAbtastverfahren ...........................................sampling methodAbteil........................................................compartmentAbteilung ...................................................departmentAbteilungsleiter ...........................................Head of ...Abteilwagen ...............................................compartment [passenger] car, com- partment coachAbziehbild ..................................................decalAbzweigbahnhof ...........................................junction stationAbzweigstelle ..............................................junctionAchslager ..................................................bearingAchse (Radsatzwelle, Radsatz)..........................axle (wheelset shaft, axleshaft, wheel- set)Achsfolge ...................................................wheel arrangementAchslager, Radsatzlager..................................axle bearingAchsstand...................................................wheel baseAchszählsystem ............................................axle counting systemAchtungssignal geben.....................................whistle for attentionAchtungssignal .............................................warning signalAdreßabbildung............................................address mappingAdressentabelle ...........................................forwarding tableAdressfeld ..................................................address fieldAdressieren.................................................addressing© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  4. 4. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 4Adreßlänge .................................................address lengthAdreßschema...............................................addressing schemeAdreßteil....................................................address partAkku für Portabelgerät ...................................portable batteryAkku .........................................................rechargeable batteryAkkumulatortriebwagen .................................accumulator-railcar, battery railcarAllstrommotor ............................................AC-DC motorAnbausteuergerät .........................................add-on control moduleÄnderungsgeschwindigkeit...............................rate of changeÄnderungspaket ...........................................modification packageAnfahrbeschleunigung ....................................starting accelerationAnfahren....................................................launchAnfahrzugkraft.............................................tractive effort on startingAnfangscheibe .............................................begin postAnfangsfeld.................................................entrance block instrumentAnfangtafel.................................................begin signalAnforderungen .............................................requirementsAnforderungsklasse .......................................requirement classAnhalteweg.................................................stopping distanceankommender Verkehr ...................................incoming trafficAnkunft .....................................................arrivalAnkunftbahnsteig..........................................arrival platformAnkunftbereich ............................................arrival areaAnkunftebene ..............................................arrival levelAnkunftsabstand...........................................interarrival timeAnkunftsfahrplan ..........................................arrival scheduleAnkunftsort.................................................place of arrivalAnkunftsprozeß ............................................arrival processAnkunftsrate ...............................................arrival rateAnkunftstafel ..............................................arrival boardAnkunftstag ................................................day of arrival, arrival dayAnkunftszeit................................................arrival timeAnlagenplanung ...........................................layout designAnlagenverfügbarkeit.....................................plant availabilityAnpressdruck ..............................................pressure© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  5. 5. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 5Ansagegerät ................................................public address unitanschließen (elektrisch) .................................to connectAnschluss ...................................................connectionAnschlussgleis..............................................[rail] siding, feeder trackAnschlussklemme..........................................feeder clipAnschlussstift ..............................................connector pinAntrieb .....................................................propulsion; drive system; motor includ- ing gears and wheelsAntrieb und Fahrwerk ....................................drive line and chassisAntrieb ......................................................drive (system)Antrieb(s)steuergerät.....................................drive controllerAntrieb(s)system ..........................................propulsion system, drive systemAntriebseinrichtung .......................................drive equipmentAntriebsmoment...........................................drive torqueAntriebsmomentenverteilung ...........................drive torque distributionAntriebsrad.................................................driven wheelAntriebstechnik............................................propulsion technologyAnwenderprogramm ......................................user programArbeitszug .................................................maintenence trainArbeitszyklus ...............................................duty cycleÄrmelkanaltunnel .........................................English Channel tunnel (Chunnel)Asch(en)kasten ............................................ash panAschkasten ................................................asphanAusziehgleis ...............................................stub ended track used for switching and to protect the main lineAsynchronmotor ...........................................asynchronous (traction) motorAufbau .....................................................body; shell; superstructureAufbauten ..................................................superstructureAufenthaltsdauer..........................................sojourn timeaufgeständert ..............................................elevatedaufgleisen ..................................................rerailAufgleisgerät...............................................rerailerAuflösung ...................................................resolutionAufprall ....................................................impactAufschrift ..................................................inscription; label© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  6. 6. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 6Auftragsdatum .............................................date of orderAuftragsvolumen ..........................................quantity orderedAusbesserungsgleise ......................................repair sidingsAusbesserungwerk.........................................repair workshopAusfahrgruppe .............................................departure sidingsAusfahrsignal...............................................exit signalAusfalloffenbarungszeit ..................................failure disclosing timeAusfallrate..................................................failure rateAusführung .................................................versionAusgangsgeschwindigkeit ................................initial speedAusgangsgröße .............................................output parameterAusgangsleistung ..........................................output powerAusgangsprozeß............................................output processAuslastung ..................................................utilizationAusleger ....................................................boomAuslegerkran ...............................................jib craneausmustern ................................................to put out of serviceAusmusterung .............................................withdrawal from serviceAusmusterung ..............................................withdrawal from serviceAusrüstung..................................................technical equipmentAusschaltsignal ............................................shutdown signal, switch-of postAusschaltvorsignal.........................................prepare to shutdown indicatorAusschreibung .............................................tender(ing)Ausschreibungsunterlagen ...............................tender documentsAußenbahnsteig............................................side-boarding platformAußenbogen-Weiche ......................................wye turnoutAussendung.................................................transmissionäußere Blockierung .......................................external blockingaußergewöhnliche Sendung..............................exceptional consignment, special loadaußerordentliche Sitzung ................................extraordinary meetingaußerplanmäßig ...........................................unscheduled, non-scheduledAusstellungswagen .......................................exhibition car, exhibition coachAustellen ...................................................set up, arrangeAusweichstelle.............................................passing pointAusziehgleis ................................................turnout track© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  7. 7. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 7Ausziehstoß ................................................feathered jointAutoladegerät..............................................battery saverautom. Massenbeförderungsmittel .....................automated people mover systems (APM)Automatikbetrieb .........................................automated operationAutomatische Kupplung ..................................automatic coupling, automatic couplerAutomatisierungsgerät ...................................automation deviceAutos ........................................................cars, (amer.) automobilesAutotransportwagen ......................................stand-in deck coach carrier, double- deck car-carrier, auto-rack freight carAutoverladerampe ........................................road vehicle loading rampAxialschallabsorber .......................................axial noise absorberBackenschiene .............................................stick railBahn .........................................................railway, railroadBahnabzweigung...........................................rail junctionBahnanlagen ...............................................railway plant; railway equipmentBahnanschluss..............................................rail connectionBahnbetriebswerk .........................................depotBahndamm .................................................embankmentBahndienstwagen..........................................maintenance (of way) carBahnelektrifizierung ......................................railway electrificationBahnelektronik ............................................rail electronicsBahnfahrkarte .............................................rail ticketBahnfahrplanauskunft ....................................train schedule informationBahnfracht .................................................rail carriage, railway freightBahngelände ...............................................railway propertyBahngesellschaft ..........................................railway companyBahngrundbuch ............................................railway land title registerBahnhof .....................................................railway station, station, rail station, (amer.) train stationBahnhofsgebäude .........................................railway buildingBahnhofshalle ..............................................station concourseBahnhofshotel .............................................station hotelBahnhofsmission ...........................................railway missionBahnkarte ..................................................train ticketBahnkörper .................................................road bed, permanent way© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  8. 8. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 8Bahnlinie....................................................railway lineBahnplan....................................................rail schedule, train scheduleBahnpolizei.................................................railway policeBahnpreise .................................................rail pricesBahnradius..................................................turning radiusBahnreisen .................................................rail travelBahnreisende ..............................................rail traveler(s)Bahnreisespezialist........................................rail travel specialistBahnreservierungen.......................................train reservationsBahnselbstanschlussanlage ..............................automatic railway telephone systemBahnspediteur .............................................railway agentBahnsteig ...................................................platformBahnsteiggleis..............................................station track, platform lineBahnsteiggleisüberwachung ............................platform track monitoringBahnsteigkante ............................................platform edgeBahnstrecke ................................................railway lineBahnstromversorgung.....................................traction current supply, traction power supplyBahnsystem ................................................railroad systemBahntarife ..................................................rates for rail travelBahntechnik ................................................rail engineeringBahntransport..............................................rail transportBahnübergang..............................................grade crossing, railroad crossing, level crossingBahnübergangssystem ....................................level crossing protection systemBahnübergangüberwachungssignal .....................level crossing monitor signalBahnunterführung .........................................railway underpassBahnverkehr................................................rail trafficBahnzustellung ............................................railway deliveryBallastgewicht ............................................ballast weightBallungsgebiete............................................urban areasBanddbreite ................................................bandwidtBasisstation ................................................base stationBasisstationssender .......................................base transmitterBatterie .....................................................primary battery© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  9. 9. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 9Batteriekasten .............................................battery boxBau- und Betriebsanweisung (BO) ......................assembly instructions, construction instructions, manufacturing and operat- ing instructionsBauabschnitt ..............................................construction sectionBauart ......................................................style; design; model; typeBaubahn ....................................................construction railwayBaugröße....................................................scaleBaugruppe ..................................................assemblyBauleitung ..................................................(construction) site managementBaureihe ....................................................class (Lok.), series (Wg.), type (allg.)Baureihenfahrzeug ........................................model line vehicleBausatz .....................................................kitBaustelle....................................................construction site, building siteBaustellen-Langsamfahrsignal...........................working site signalBaustoffe ...................................................building materialsBauweise ...................................................construction methodBauzustand ................................................stage of constructionBedarfshalt .................................................demand stopBedien- u. Anzeigesystem ...............................operation and display systemBediendauer................................................service timeBedieneinheit ..............................................service unitBedienoberfläche .........................................MMI (man-machine interface)Bedienprozeß ..............................................service processBedienrate .................................................service rateBedienrechner .............................................workstationBediensystem ..............................................service systembediente Gleisanschlüsse ................................number of private sidings servicedBedienungsanleitung......................................operating instructions, user(s) guideBedingung ..................................................conditionbefahren ...................................................to negotiate (a bend)Befehl .......................................................commandbefestigen .................................................to fasten; to fix; to mountBefestigung.................................................fasteningBefestigungsbuchse .......................................mounting bushing© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  10. 10. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 10Befestigungsvorrichtung..................................fastenerBeförderer, Spediteur ....................................carrier, forwarderBeförderung, Transport ..................................carriage, transportbegleiteter KV .............................................accompanied Combined Transportbegrenzte Abfertigung ...................................limited serviceBehälter ....................................................containerBehälterwagen.............................................container coachBehandlung.................................................handlingBehinderte .................................................disabled personsBeiwagen ...................................................trailerBekohlung ..................................................coalingBekohlungsanlage .........................................coaling station, coaling facilityBekohlungsgleis............................................coaling trackBeladeeinrichtung.........................................loading installationbeladener Wagen..........................................loaded carBelastbarkeit...............................................load capacityBelastung ...................................................loadBelegungsdauer............................................holding timeBeleuchtung................................................lightingBenutzeroberfläche.......................................user interfaceBenutzerschnittstelle.....................................user interfaceBeratung ....................................................consultingBereich......................................................divisionBereichsleiter ..............................................Head of ...Bergbahn ...................................................mountain railwayBergbau .....................................................miningBergmeister ................................................hump foremanBericht ......................................................reportberührungsfrei .............................................non-contacting, without contactBerührungsschutz .........................................electric shock protectionBesandungsanlage .........................................sand storeBesandungsgleis ...........................................sand trackBeschaffung ................................................procurementBeschaffungskosten .......................................procurement costsBeschaffungsprobleme ...................................procurement problems© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  11. 11. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 11Beschleunigung(svermögen) .............................accelerationBeschleunigungsanzeiger.................................acceleration signalBeschleunigungsfühler....................................acceleration sensorBeschriftung................................................lettering, labellingBesetzsignal ................................................track occupied indicatorBesitz........................................................possession, propertyBestätigung.................................................confirmationBestimmungsbahnhof .....................................station of destinationBestimmungsort ...........................................destinationBetankung .................................................fuel fillingBetankungsanlage/-einrichtung ........................fuel filling deviceBetätigungsstange.........................................push rodBetonschwelle ............................................concrete tie, tie made of concreteBetrieb .....................................................operation; businessBetrieb und Wartung .....................................operations & maintenanceBetriebsanalyse............................................operational analysisBetriebsart .................................................operating modeBetriebsbremsen ..........................................service brakesBetriebseinsatzplanung ..................................operational planningBetriebsführung ...........................................signalling and controlBetriebsführungssystem ..................................signalling and control systemBetriebsgeschwindigkeit .................................operating speedBetriebshof .................................................depotBetriebskosten.............................................operating costsBetriebsleitstelle ..........................................control centerBetriebsleitsystem ........................................operations control systemBetriebsleittechnik........................................operations control technologyBetriebsleitung ............................................control officeBetriebsnummer ..........................................running number; road numberBetriebsplanung ...........................................scheduling and run cuttingBetriebssicherheit.........................................operational safetyBetriebsspannung .........................................operating voltageBetriebsstellen ............................................stations and stopsBetriebsstörung............................................disruption in operationBetriebssystem ............................................operating system© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  12. 12. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 12Betriebsvermögen .........................................operating assets, circulating capitalBetriebswerk ...............................................depotBetriebswerkstatt .........................................workshopBetriebszeiten .............................................hours of operationBetriebszentrale...........................................operations center, operational head- quartersBetriebszentrale...........................................operations control centerBetriebszustand ...........................................operational state, operating conditionBettung .....................................................ballast, track bedBettungsquerschnitt ......................................ballast profileBettungsreinigung .........................................ballast cleaningbewegliche Auffahrrampe ...............................ro-ro rampBezeichnungsschild .......................................nameplateBinnencontainer ...........................................land containerBinnentransport ...........................................internal transportBinnenverkehr .............................................inland transportBistrowagen ................................................buffet carBitrate ......................................................bit rateBlasrohr .....................................................blast pipeBlattfeder .................................................leaf springBlech ........................................................sheet metalBlindwelle .................................................jack wheel; jackshaftBlinklicht ...................................................flasging lightBlinklichtsignal ............................................flashing signalBlockabschnitt .............................................block sectionBlockierdruck ..............................................locking pressureBlockierung.................................................blockingBlockierungswahrscheinlichkeit.........................blocking probabilityBlocksignal .................................................block signalBlockstelle, Zugfolgestelle ..............................block postBoden .......................................................floorBodenstück .................................................floor pieceBogen .......................................................curve, bendBogenbrücke ..............................................arched bridgeBogenhalbmesser..........................................curve radius© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  13. 13. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 13Bogenweiche ..............................................curved turnout; point; switchBohrung .....................................................drill holeBordinformationssystem .................................on-board information systemBordkarte ...................................................boarding passBordkartenabschnitt ......................................boarding pass stubBordpasskontrolle .........................................boarding pass controlBordrestaurant.............................................on-board restaurantBöschung ...................................................embankmentBOS-Markt ..................................................public safety marketBrandmelder ...............................................fire alarmBrandschutzklasse.........................................fire protection classificationBrandschutzsystem........................................fire protection systemBreitspur....................................................broad gauge (> 1435 mm)Bremsassisten ..............................................brake assist systemBremsbacke ................................................brake shoeBremsbelag.................................................brake padBremsbelagverschleiß ....................................brake pad wearBremsdruck.................................................brake pressureBremsdrucksensor .........................................brake pressure sensorBremse .....................................................brakeBremse anlegen ...........................................apply brakesBremse in Ordnung........................................brakes function properlyBremse lösen...............................................release brakesBremse lösen...............................................release brakesBremse ......................................................brakeBremser .....................................................brakemanBremserbühne .............................................brakemans platformBremserhaus ...............................................brakemans cabBremsflüssigkeit ...........................................brake fluidBremsgestänge.............................................brake riggingBremsklotz .................................................brake shoeBremskraftverstärker .....................................brake boosterBremslicht ..................................................brake lightBremsmoment .............................................brake momentumBremsmomentenregelung................................brake momentum control© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  14. 14. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 14Bremspedal.................................................brake pedalBremspedalbetätigung ...................................actuation of the brake pedalBremsprobe ................................................brake testBremsprobesignal .........................................brake test signalBremsprozente, Bremshundertstel .....................braked weight percentageBremsscheibe ..............................................brake discBremsschlauch .............................................brake hose, (amer.) air-brake hoseBremssohle .................................................brake-shoe insertBremssteuergerät .........................................brake controllerBremstrommel .............................................brake drumBremsverzögerung ........................................brake retardationBremsweg, (Anhalteweg) ................................braking distance, (stopping distance)Bremszeichen ..............................................brake signBremszettel ................................................braking sheetBrücke, Talbrücke.........................................bridge, viaductBuchfahrplan...............................................schedule sheet, working scheduleBuchse ......................................................socketBuchung.....................................................ookingBuchungsanfrage ..........................................booking requestBuchungsbedingungen ....................................booking conditionsBuchungsbestätigung .....................................booking confirmationBuchungsdatum............................................booking dateBuchungsformular .........................................reservation formBügel ab ....................................................pantograph downBügel an ....................................................pantograph upBummelfahrt ...............................................train excursionBummelzug .................................................excursion trainBündelfunk .................................................trunkingBündelfunksystem.........................................trunked systemBundesamt .................................................federal officeBundesbahn ................................................German Federal RailwaysBundesbahn-Zentralamt .................................DB central administrative bureauBundesgrenzschutz........................................German border policeBundesverkehrsministerium .............................Federal Ministry of TransportBürste .......................................................brush© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  15. 15. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 15Busbahnhof .................................................bus stationBusfahrer ...................................................bus driverBusgesellschaft ............................................bus companyBuskarte ....................................................bus ticketBusreise .....................................................bus tripBusverbindung .............................................bus connectionCargobahnhof ..............................................Cargo rail stationCargoleitstelle .............................................Cargo Regional Control CenterChassisrand.................................................side frame of chassisContainer ...................................................containerContainer(trag)wagen ....................................container carContainer-Depot...........................................container depotContainerkran..............................................container craneDach .........................................................roofDachleitung ................................................roof wiresDachschraube ..............................................roof screwDachstromabnehmer......................................pantographDampf .......................................................steamDampfdom..................................................(steam) domeDampflokomotive .........................................steam locomotiveDampfpfeife................................................steam whistleDampfspeicherlokomotive ...............................fireless steam locomotiveDampfstrahlpumpe........................................injectorDampftriebwagen .........................................steam railcarDämpfungsring .............................................damper ringDampfzylinder .............................................steam cylinderDateneinheitenebene.....................................data unit levelDatenerfassungssystem...................................data aquisition systemDauerbetrieb...............................................uninterrupted serviceDeckblatt ...................................................cover sheetDeckenstehbolzen.........................................vertical stayDeckungssignal.............................................protection signalDekomposition .............................................decompositionDetailierung ...............................................detailingDezimalstelle ..............................................decimal place© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  16. 16. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 16Diagnoseanzeige...........................................diagnostic displayDialogebene ................................................dialogue levelDienstanweisung...........................................standing instructionsDienstgewicht..............................................total weight in service orderDienstgüte ..................................................grade of service, quality of serviceDienstplan ..................................................duty roster, time sheetDienstvorschrift ...........................................working rules, (amer.) service regula- tions, instructionsDiesellokomotive ..........................................diesel locomotive, (amer.) diesel engi- neDieseltriebwagen..........................................Diesel railcarDieseltriebwagengarnitur ................................Diesel Multiple Unit (DMU)Diskettenlaufwerk.........................................diskette driveDisposition..................................................scheduling, distributionDom .........................................................domeDoppelkreuzungsweiche (DKW) ........................double-slip turnout; point; switch; dia- mond crossing with slipsDoppelrungenwagen ......................................double stake wagonDoppelschwelle ............................................twin sleeperDoppelspurfahrweg .......................................dual track guidewayDoppelstockwagen ........................................double-decker coach, double stack wa- gondoppelte Kreuzungsweiche ..............................double-slip switchdoppelte Gleisverbindung ...............................double cross-overDoppeltraktion.............................................double heading, double tractionDoppeltriebwagen.........................................twin railcarDoppeltür...................................................double doorDraht ........................................................wireDraisine ....................................................handcar, track motor carDrehgestell ................................................pivoting suspension; bogie (brit.); truck (US)Drehgestellblende.........................................bogie side frame coverDrehgestell-Wagen ........................................bogie car, truck carDrehgestellwechsler ......................................bogie changerDrehscheibe ................................................turntableDrehschemelwagen ......................................turning cradle truck, articulated wagon© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  17. 17. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 17Drehstrommotor ...........................................3-phase motor, three-phase traction motorDrehzahl ....................................................rotational speedDreischienengleis..........................................track with three railsDoppelweiche .............................................three way turnout; point; switchDritt-EVU ...................................................third-party rail transport companyDruckluft....................................................compressed airDruckluftbremse...........................................compressed-air brakeDrucküberwachung........................................pressure monitoringDüngemittel ................................................fertilizersdurchbrochen .............................................see-throughDurchfahrsignal ............................................station pass-through signalDurchgangsbahnhof .......................................through stationDurchgangsverkehr........................................transit trafficDurchgangszug ............................................corridor train, express trainDurchlaßstrom .............................................forward currentDurchläutebeginntafel ...................................continuous ring postDurchläuteendtafel .......................................end ring postDurchmesser ...............................................diameterDurchrutschweg ...........................................overlap, slip distanceDurchsatz ...................................................throughputD-Zug .......................................................express trainebenerdig...................................................at-gradeEckbeschlag ................................................corner fittingEckverriegelung ...........................................twistlockEigengewicht...............................................tare weightEilzug .......................................................Accelerated local passenger train; through train; stopping trainEinfache Kreuzungsweiche ..............................single slip turnout; point; switcheinfache Weiche...........................................standard turnoutEinfahrgruppe..............................................reception sidingsEinfahrsignal ...............................................entry signal, (amer.) home signal, sta- tion entry signaleingesetzt .................................................insertedEingleiser ...................................................wheel re-tracker© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  18. 18. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 18eingleisige Strecke ........................................single-track lineEinheitsladung .............................................unit loadEinheitslokomotive........................................standard design locomotive, standard (layout) locomotiveEinholm-Dachstromabnehmer ..........................single-arm pantographEinsatz .....................................................insertEinsatzbereich .............................................operating conditionsEinsatzleitung..............................................deployment controlEinschaltsignal .............................................switch-on postEinstellarbeiten ...........................................djustmentsEinstellbefehl ..............................................adjustment commandEinstellbereich.............................................adjustment rangeEinstellglied ................................................adjustment elementEinzelabfertigung .........................................single serviceEinzelfehlerbehebung ....................................spot maintenanceEinzelradantrieb...........................................single-wheel driveEinzelspurfahrweg ........................................single track guidewayEinzelwagen ...............................................single (freight) carEinzelwagensystem .......................................single freight car transport systemEinzelwagenverkehr ......................................single (freight) car transportEisenbahn...................................................railway, (amer.) railroadEisenbahnausbesserungswerk ...........................railway repair shopEisenbahnbau ..............................................railway engineering, railway construc- tionEisenbahnbediensteter ...................................railwaymanEisenbahnbetrieb..........................................railroad operations, railway serviceEisenbahnbetriebsleiter ..................................railroad chief operating managerEisenbahnbetriebsordnung...............................railway construction and operating regulationsEisenbahnböschung .......................................slope of the embankmentEisenbahnbrücke ..........................................railway bridgeEisenbahn-Bundesamt (EBA).............................Federal Railroad DepartmentEisenbahndamm ...........................................embankmentEisenbahndiebstahl .......................................railway larcencyEisenbahndirektion........................................regional administrative office© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  19. 19. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 19Eisenbahner ................................................railwayman, trainman, (amer.) railroad man, railroad employeeEisenbahnfähre ............................................railway ferry, train ferryEisenbahnfahrplan ........................................railroad schedule, time tableEisenbahnfahrzeug ........................................railway vehicleEisenbahnfrachtbrief .....................................waybillEisenbahngelände .........................................railway propertyEisenbahngesetz...........................................Railway ActEisenbahnhotel ............................................terminal hotelEisenbahnknotenpunkt ...................................railway junctionEisenbahnkran .............................................railway craneEisenbahnkreuzung........................................level crossingEisenbahnladeprofil.......................................rail loading profileEisenbahnlinie .............................................railway lineEisenbahnmaterial ........................................railway material, railway stockEisenbahnnetz .............................................railway systemEisenbahnplanum..........................................surface of formation, level planeEisenbahnschotter ........................................railway ballastEisenbahnschwelle ........................................sleeper, tie, cross-silEisenbahnsignal............................................railway signalEisenbahnsignaltechnik...................................signalling techniqueEisenbahnsignalwesen ....................................railway signallingEisenbahnstation ..........................................railway station, railroad depotEisenbahntransport ......................................rail transportEisenbahnüberführung....................................railway overbridge, bridge crossingEisenbahnunfall............................................railway accidentEisenbahnunglück .........................................train disasterEisenbahnunterbau........................................earth works of railwaysEisenbahnunterführung...................................railway underbridgeEisenbahnunternehmen .................................rail company, (amer.) railroad companyEisenbahnverbindung .....................................communication by railEisenbahnverkehr .........................................railway trafficEisenbahnverkehrsordnung ..............................Railway Traffic RegulationsEisenbahnverkehrsunternehmen (EVU) ...............railroad company, rail (transport) com- pany© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  20. 20. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 20Eisenbahnverordnungen ..................................railway rules and regulationsEisenbahnverwaltung .....................................railway executiveEisenbahnwagen...........................................assenger coachEisenbahnwesen ...........................................railroadingEisenbahnzug ..............................................railway trainElektrische Lokomotive ..................................electric engine, electric locomotiveelektrische Triebwagengarnitur ........................Electrical Multiple Unit (EMU)elektrische Triebzüge ....................................electric motorized trainsElektroakustik .............................................electroacousticsElektrolokomotive.........................................electric locomotiveElektronischer Buchfahrplan undVerzeichnis der Langsamfahrstellen electronic schedule sheet and catalog of restricted speed zonesElektrotriebwagen ........................................electric railcarElektrotriebzug ............................................EMUE-Lok ........................................................electric locomotiveEmpfänger..................................................consignee, recipientEmpfangsbahnhof .........................................receiving stationEmpfangsgebäude .........................................station buildingEndbahnhof ................................................terminal stationEndempfänger .............................................end-recipient, final recipient, final consigneeendender (ankommender) Verkehr.....................terminating (incoming) trafficEndfeld......................................................exit block instrumentEndmontage................................................final assemblyEndpflock ...................................................end whistle postEndscheibe .................................................end postEnergieverbrauch .........................................energy consumptionEnergieversorgung ........................................power supplyEnergieverteilung .........................................power distributionentgleisen ..................................................derailEntgleisung .................................................derailmententkuppelt .................................................uncoupledEntkuppler..................................................uncouplerEntkupplungsgleis .........................................uncoupling track© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  21. 21. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 21Entladeanlage..............................................unloading installationEntladeklappe .............................................unloading hatchEntladerampe ..............................................unloading platformentspringender Externverkehr ..........................riginating external trafficentspringender Verkehr ..................................originating trafficErdschleife .................................................ground loopErdung ......................................................groundingErdungskontakt ............................................ground contactErdungsstange .............................................grounding pole or rodEreignisaufzeichnung .....................................event recordingEreignisrasterverfahren ..................................event sequencingErlaubnisfeld ...............................................permission block instrumentErmäßigung.................................................reduction, allowance, discountErneuerungsfunktion......................................renewal functionErneuerungsprozeß........................................renewal processErprobung ..................................................testingErsatzsignal ................................................subsidiary signalErsatzteile..................................................spare partsErste-Klasse-Abteil .......................................first-class compartment; parlor car; chair carErzbahn .....................................................mine railwayErze..........................................................oresErzwagen ..................................................mineral wagon; ore carEselsrücken.................................................hump yardEuropäisches Bündelfunksystem ........................Trans European Trunked Radio Systemexterner Verkehr ..........................................external trafficExternverkehr..............................................external trafficExzenterstange ............................................eccentric rodFachingenieur..............................................specialist engineerFahr-/Bremsschalter......................................control switchFahrbetrieb ................................................train operationFahrdatenerfassung .......................................way data acquisitionFahrdienst ..................................................rail service© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  22. 22. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 22Fahrdienstleiter ...........................................traffic controller, movements inspec- tor, signaler, traffic manager, traffic superintendent, traffic supervisorFahrdienstvorschrift .....................................operating rule(s)Fahrdraht (Oberleitung) .................................catenary [overhead contact) wireFahrdraht ...................................................catenary wire, overhead wireFahreigenschaften ........................................driving characteristicsfahrerbedienter Automatikbetrieb .....................semi-automated train operation (STO)fahrerlos ....................................................driverlessfahrerloser Fahrbetrieb mit Zugbegleiter .............driverless train operation (DTO)Fahrgast ....................................................passengerFahrgastbetreuung ........................................passenger servicefahrgastfreundlich ........................................passenger friendlyFahrgastinformation ......................................passenger informationFahrgastinformationssystem.............................passenger information systemFahrgeldmanagement ....................................fare managementFahrgerät ...................................................throttleFahrgeschwindigkeit ......................................(driving) speedFahrgestell .................................................running gearFahrgestellaufschrift .....................................inscription on chassisFahrkarte ...................................................ticketFahrkarten-Schalter ......................................booking office; ticket officeFahrkomfort................................................travelling comfortFahrleitung .................................................catenaryFahrleitungssignal .........................................catenary signalFahrleitungssystem .......................................catenary systemFahrplan ....................................................timetable, scheduleFahrplanabweichung .....................................deviation from scheduleFahrplanperiode ..........................................schedule periodFahrpult.....................................................throttleFahrscheinautomat .......................................ticket vending machineFahrsicherheitsanlage ....................................automatic train control systemFahrsignal ..................................................proceed signalFahrspannung .............................................operating voltageFahrstraße..................................................pre-set route© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  23. 23. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 23Fahrstraßenrücknahmemelder ..........................route cancelling signalFahrt ........................................................runFahrt abzweigend .........................................proceed diverging routeFahrt erwarten ............................................next main signal shows approachFahrt frei mit Geschwindigkeitsbeschränkung........slow approachFahrt frei ...................................................approachFahrt für Rangierfahrten .................................approach for switchingFahrt für Zugfahrten......................................approach for trainsFahrt geradeaus ...........................................proceed tangent routeFahrterlaubnissignal ......................................proceed permission signalFahrtrichtung ..............................................direction of trainfahrtrichtungsabhängig ..................................according to direction of travelFahrtrichtungsanzeiger...................................route-indicating signalFahrtrichtungsschalter ...................................direction control switchFahrtsignal .................................................proceed signalFahrweg ....................................................track, track system, track infrastruc- ture, roadway, guidewayFahrwerk ...................................................suspension, chassis, driving and coupled axlesFahrzeit .....................................................time of travelFahrzeug ...................................................vehicleFahrzeugausrüstung.......................................vehicle equipmentfahrzeugautonomer Betrieb .............................vehicle-autonomous operationFahrzeuge ..................................................rolling stockFahrzeugeinheiten .......................................vehicle unitsFahrzeugführerraummodul ..............................cab moduleFahrzeugkonzept ..........................................vehicle conceptFahrzeuglupe ..............................................vehicle zoomFahrzeugrahmen...........................................frameFahrzeugsystem ...........................................vehicle systemFahrzeugtyp ................................................type of vehicleFalschfahrbetrieb .........................................wrong line operationFaltenbalg .................................................gangway bellowsFaltenbalgübergang ......................................intercommunicating gangway bellowsFaltenbalgübergang.......................................corridor connection© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  24. 24. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 24Feder ........................................................springFederzunge.................................................flexible tongueFehler ......................................................fault, mistake, errorFehlercode .................................................error codeFeinschüttgut ..............................................freight of powdery consistencyFeldbahn ...................................................field railwayFeldmagnet ................................................field coil, field magnetFenster......................................................windowFern- und Hochgeschwindigkeitsverkehr ..............main line and high-speed trafficferngespeist ................................................remote-fedFernmeldeanlage ..........................................telecommunications systemFernmeldebatterieraum..................................telecommunications battery roomFernmelderaum............................................telecommunications roomFernschnellzug.............................................long distance fast trainFernsteuerung .............................................remote controlFernverkehr ................................................main line trafficFertigungstolerenz ........................................production toleranceFeuerbüchse ...............................................fire boxfeuergefährlich ...........................................inflammableFeuergewölbe .............................................brick archFeuerkammer .............................................fire boxfeuerlos .....................................................firelessFeuerrohr ...................................................[large] flue tubeFeuerrost ...................................................grateFeuerwehr .................................................fire departmentFinanzierungsunterlagen .................................funding documentsFlachdach ..................................................flat roofFlachdach...................................................flat roofFlachstelle .................................................flat; wheel flat; flat spot; flat wheelFlachstelle..................................................flat spotFlachwagen ................................................flat car, (amer.) flatFlexgleis ...................................................flexible track sectionFlottenmanagement .....................................fleet managementFlügelschiene ..............................................wing railFlügelsignal ................................................semaphore© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  25. 25. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 25Flügelsignal ................................................semaphore signalFlüssigkeitsgetriebe.......................................hydraulic gearFlüsterbremse .............................................whisper brakeFolgefunktion ..............................................follow-up functionFolie ........................................................slideFormat ......................................................formatFormatfehler...............................................format errorFormsignal..................................................mechanical signal, semaphore type sig- nalFotografische Scheinanfahrt ............................photographic run-pasFotohalt.....................................................photo run-byFotohalt.....................................................special stop on an excursion for photog- raphers to get off the train to take pho- tos; photo run-byFracht ......................................................freightFrachtbrief ................................................bill of lading, consignment noteFrachtführer ...............................................shipperfreie Strecke ...............................................(amer.) open trackFreigabe ....................................................releaseFreizeitprodukte ..........................................recreational productsFrontfenster ...............................................front windowFrontplatte .................................................front plateFühr(ungs)magnet .........................................guidance magnetFührerhaus .................................................cabFührerstand ...............................................drivers cabFührerstand ...............................................drivers cab, drivers cabin, engineers cabinFührerstandssignal ........................................cab signalFührungsgröße .............................................reference variableFührungsschiene...........................................guard railFührungstechnik ...........................................guidance technologyFuhrwerksbahn ............................................wagon railwayFülldeckel ..................................................inlet capfunkbasierte................................................radio-basedFunkenfänger .............................................spark arrester, spark catcherFunkenfänger ..............................................spark catcher, spark arrester© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  26. 26. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 26Funkfernsteuerung .......................................remote controlFunktionsbausteintypen ..................................function block typesFunkuhr .....................................................radio clockFußbodenbelag ............................................flooringFußbodenplatten ..........................................floor plateGanzzug ....................................................block trainGattungsschild .............................................nameplateGattungszeichen...........................................classification marksgebogenes Gleis ...........................................curved trackGedeckter Güterwagen ..................................closed goods wagon; boxcar; box goods cargedeckter Güterwagen ...................................boxcargedeckter Wagen .........................................covered freight car, box carGefahr ......................................................danger, hazardGefahrbremsung...........................................evasive brake applicationGefahrgut ..................................................dangerous goods, hazardous goods, hazardous freight, cargo, materials (hazmat)Gefälle .....................................................gradient; gradeGefälle ......................................................inclineGegenbogen (Modellbahn) ..............................counterpart for switch (model railway)Gegengewicht..............................................counterwweightGegengewichtswagen.....................................counterweight truckGegengleis .................................................opposing track, opposite trackGegenkurbel ...............................................eccentric craneGegenkurbel ...............................................eccentric craneGehäuse ....................................................housingGelenk ......................................................articulationGelenklokomotive .........................................articulated locomotiveGelenklokomotiven .......................................articulated locomotivesGelenkriebwagen .........................................articulated railcarGenehmigung ..............................................approvalGenehmigungsunterlagen ................................approval documentsGepäck ......................................................luggage, baggageGepäckabteil ..............................................baggage compartment© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  27. 27. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 27Gepäckabteil...............................................luggage compartmentGepäckbahnsteig ..........................................luggage platformGepäckwagen .............................................baggage coachGepäckwagen ..............................................luggage wagon, baggage coachGerade, gerades Gleis ...................................straight track, tangent trackGerätewagen...............................................equipment carGeräuschentwicklung .....................................noise emissionGeschäftsbereich..........................................business unitGeschäftsfeld .............................................business unitGeschäftsführer ..........................................Managing Director, (amer.) CEOGeschwindigkeit ...........................................speed, velocityGeschwindigkeitsanzeiger ...............................speed indicatorGeschwindigkeitsbegrenzung............................speed limitGeschwindigkeitsregler ..................................speed controllerGeschwindigkeitssignal...................................speed signalGeschwindigkeitstafel ....................................speed limit signalGeschwindigkeitsvoranzeiger ...........................advance speed limit signalGestänge....................................................sode rodsGestell ......................................................rackGestellbauweise ...........................................rack mountinggetaktete Abfertigung ....................................clocked serviceGetreide ...................................................grainGetriebe ...................................................transmission, gear, gear boxGetriebe ....................................................gearGetriebe-Einheit...........................................gearbox unitGetriebehohlwelle ........................................hollow drive shaftGetriebewelle .............................................drive shaftGewicht ....................................................weightGewicht .....................................................weightGewinn .....................................................profitGierbeschleunigung .......................................yaw rate increaseGiergeschwindigkeit ......................................yaw rateGiermoment................................................yaw momentumGitter........................................................gridGitterbrücke ..............................................lattice bridge© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  28. 28. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 28Gleichrichter...............................................rectifierGleichstrom ...............................................DC -> direct currentGleichstrom ...............................................direct currentGleichstrombahnen .......................................DC railwaysGleis ........................................................trackGleis ........................................................trackGleisabstand ...............................................track distanceGleisachse ..................................................track axleGleisanlage ................................................trackageGleisanlage .................................................trackageGleisanschluss; privater Gleisanschluss ...............siding; (private) sidingGleisbau ....................................................trackworkGleisbauarbeiter ..........................................track worker; gandy dancerGleisbauarbeiter ..........................................track workerGleisbaustelle..............................................rail workGleisbett(ung) .............................................road bed, track bedGleisbild-Stellwerk .......................................track diagramGleisbremse ...............................................rail brakeGleisbremse ................................................rail brakeGleisbremsen ..............................................retardersGleisbrücke.................................................rail bridgeGleisdreieck ...............................................triangular junction (primarily for turn- ing locomotives or whole trains); wye- track; Y-trackGleisdreieck................................................triangular junctionGleisdurcharbeitung ......................................maintenance of way (MOW)Gleise altern ...............................................painting tracksGleise schneiden und altern.............................cutting and wheathering railsGleisfreimeldeanlage ....................................clear track signaling systemGleismeßfahrzeug .........................................track recording vehicleGleisnummernsignal ......................................track number indicatorGleisoberbau ...............................................track bed structureGleisplan ...................................................track planGleissperre ................................................track lock, stop block, derailer, scotch block© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  29. 29. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 29Gleisstromkreis ............................................track circuitGleisunterbau..............................................track substructureGleisunterbausanierung ..................................substructure improvementGleisverzweigung..........................................turnoutGleisvormessung...........................................track surveyGleiswaage ................................................track scales, freight car scales, rolling stock weighbridgeGleiswaage ................................................track scales; freight car scales; rolling stock weigh bridgeGleiswechselanzeiger.....................................cross-over signalGleiswechselbetrieb ......................................bi-directional trafficGleiswendel ................................................track helixGleitkommazahl ...........................................floating-point numberGleitlager ..................................................plain-bearing axle-box; friction bearingGleitstuhl ...................................................slide plateGliederzug .................................................articulated trainGliederzug..................................................articulated trainGrasfasern .................................................grass fibresGreifer ......................................................grabberGreifstapler ................................................reach stackerGrenzabfertigung .........................................border control(s), border clearanceGrenzfrequenz .............................................limiting frequencyGrenzlast ..................................................tonnage rating, maximum loadGrenzrisiko .................................................borderline riskgrenzüberschreitend .....................................cross-border, trans-frontier, internatio- nalGrenzzeichen ..............................................shunting limit signalGriffstange ................................................handrailGriffstange .................................................grab ironGroßraum-Güterwagen ..................................high capacity goods wagenGroßraumgüterwagen ....................................high capacity freight coachGroßraumkesselwagen....................................high capacity tank coachGroßraumwagen ..........................................open coachGroßvolumencontainer ...................................high cube containerGrubenbahn ................................................mining railroad© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  30. 30. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 30Grundsätze .................................................principlesGruppenabfertigung ......................................bulk serviceGruppenadresse ...........................................group addressGruppenankunftsprozeß..................................bulk arrival processGruppenkennung ..........................................group identificationGruppenpfeifpflock .......................................group whistle postgummigefedertes Rad ....................................resilient wheelGummiwulst................................................rubber bulgeGummiwulstübergang ....................................rubber corridor connectionGummiwulstübergang ....................................transition between rubber bulgesGußdrehgestell ............................................die cast metal truckGußmetall ..................................................die cast metalGüterbahnhof .............................................goods station, freight yard, freight de- potGüterbahnhof ..............................................freight depot, yardGüterbeförderung ........................................transportation of goodsGüterfahrplan .............................................freight scheduleGüterfernverkehr .........................................long-distance goods traffic; long- distance haulageGüterfernverkehr..........................................long-distance haulageGüterkursbuch ............................................freight scheduleGüterschuppen ............................................freight shedGüterschuppen ............................................freight shedGüterverkehr...............................................goods trafficGüterverkehrsstelle ......................................freight transport station, freight trans- port LocationGüterverkehrszentrum ...................................freight traffic center, freight villageGüterverteilzentrum .....................................hub, freight distribution center, goods distribution centerGüterwagen ................................................freight wagon, (amer.) freight car, box carGüterzug ...................................................freight trainGüterzug ...................................................freight train, goods trainGüterzug....................................................freight trainGüterzugbegleitwagen ...................................guards van; caboose; waycarGüterzugbegleitwagen ...................................caboose© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  31. 31. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 31Güterzuglokomotive .....................................freight (tender) locomotivesGüterzuglokomotive ......................................freight locomotiveGüterzug-Tenderlokomotive ............................freight (tank) locomotiveGütesicherung .............................................quality assuranceHafen .......................................................port, (amer.) seaportHaftreifen ..................................................traction tireHalbschranke(n) ..........................................barrier(s)Halt .........................................................stopHalt erwarten..............................................next main signal shows stopHalt für alle Fahrten......................................stop for all movementsHalt für Rangierfahrten ..................................stop for switching movesHalt für Zugfahrten .......................................stop for trainsHalt..........................................................(immediate) stopHaltepunkt .................................................flagstop, regular stopHaltestelle .................................................stopHaltetafel ..................................................stop postHaltsignal...................................................halt signalHandbremse ...............................................handbrakeHandbremsschalter .......................................emergency brake switchHandhabung ................................................handlingHandlauf ....................................................hand railHandschalthebel ..........................................hand lever, manual leverHandschalthebel...........................................hand leverHandterminal ..............................................hand-held terminalHaubenwagen ..............................................covered wagonHauptbahn .................................................main lineHauptbahn..................................................main lineHauptbahnhof .............................................central station, main stationHauptbahnhof (Hbf) ......................................central station; min stationHauptbremszylinder ......................................master cylinderHauptbremszylinderdruck ...............................master cylinder pressureHauptlauf ..................................................main haul, main runHauptlinie ..................................................main lineHauptluftbehälter ........................................main air reservoirHauptschalter abschalten................................turn main switch off© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de
  32. 32. Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch Seite 32Hauptschalter einschalten ...............................turn main switch onHauptsignal.................................................home signal, main signalHauptstrecke ..............................................main lineHauptstrecke...............................................main lineHauptverkehrszeit ........................................busy periodHebebock ...................................................lifting jackHebel .......................................................leverHebel........................................................leverHeeresfeldbahn............................................military railwayHeißdampf .................................................superheated steam locomotiveHeißdampf..................................................superheated steamheißlaufen .................................................to heat upHeißläufer .................................................hot boxHeißläufer .................................................hot boxHeißläuferortungsanlage, HOA .........................hot box detectorHeißläufer-Ortungsgerät ................................hot box detectorHeißläufer-Ortungsgerät .................................hot box detectorHeizer ......................................................fireman; stokerHeizer .......................................................fireman, stokerHemmschuh ................................................brake shoe, (amer.) drag shoe, stop blockHemmschuh ................................................stop blockHemmschuhleger .........................................switchman, (amer.) drag shoe layerherkömmlich ...............................................conventionalHerzstück ..................................................frog, common crossingHerzstück (einer Weiche) ...............................frog (of a turnout)Heusingersteuerung.......................................Walschaert valve gearHilfsbetriebumrichter ....................................auxiliary converterHilfsbläser .................................................blowerHilfsbläser ..................................................blowerHilfssignal ..................................................help signalHilfszug .....................................................breakdown train, rescue trainHinfahrt ....................................................outward runHintergrundgraphik .......................................graphic backdropHochbau ....................................................structural engineering© BTU Cottbus, Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen, Prof. Dr.-Ing. Thiel Stand 15.01.11Hinweise auf Änderungen/Korrekturen erbeten unter Tel. (0355) 69-21 11 Fax (0355) 69-37 39oder E-Mail: hc.thiel@tu-cottbus.de

×