1. Establiment nº3
-fotografia
2-Adreça exacta de l’establiment: Travessera de les Corts cantonada amb Mejía
Lequerica.
3-L’establiment es tracta d’un bar.
4-Nom del bar: Les Corts.
5-el títol està escrit en llengua catalana
6-Textos escrits a l’exterior:
Oferta día.
Entrepà mitjà i cafeteria , aigua (2,80) – 10% increment terrassa
Frankfurt`s tasta’ls
Pikanturst – Frankfurt – bratwurst – Maxi hamburguesa – cervela – superFrankfurt
7- Textos interiors:
Franksfurt para llevar – bocadilloscalientes/friosbuenísimos!
No vendemostabaco a menores de 18 años.
8-La llengua de comunicació primera en català.
9-Llengua establerta en la primera comunicació en Català.
10-Nivell de correcció lingüística en català oral mitjà.
11-Nivell de correcció lingüística en castellà oral mitjà.
12-nivell de correcció lingüística en català oral mitjà.
13-Nivell de correcció lingüística mitjà.
2. -Quina és la llengua que domina a l’establiment? Perquè aquesta i no una altre?
Cap de les dues llengües predomina mes que l’altre, ja que es una ciutat on s’hi parlen
dues llengües principals, i llavors d’aquesta manera cada dia ve gent catalanoparlant i
castellà parlant.
-Si hi ha barreja de llengües, que fà? I aquesta barreja es tant a nivell oral com a nivell
escrit?
Doncs m’adapto a ells i intento expresarme amb la seva llengua, encara que si es amb
anglès m’hi adapto sense problemes. Si es a nivell escrit també m’hi adapto.
-Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
Mai no hi havia pensat.
-En quina llengua inicial es dirigeix el dependent al client?
Sempre en català ja que es la llengua de la nostra terra.
-Independentment de la llengua del client?
No, també la meva llengua depèn del client ja que d’ell depèn el meu sou diari, i llavors
com a bona cambrera m’he d’adaptar a les seves preferències.
-Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de la seva
llengua?
Si, si, canvio depèn de les seves comoditats, com ja he dit anteriorment, m’hi adapto.