Personal Information
Unternehmen/Arbeitsplatz
León Area, Spain Spain
Beruf
Traductor profesional especializado en localización [inglés, francés > castellano]
Branche
Writing / Publishing
Info
¡Buenas!
Me llamo Fernando y soy traductor y localizador profesional [EN, FR > ES].
Actualmente soy estudiante del Máster Universitario en Traducción y Nuevas Tecnologías: Traducción de Software y Productos Multimedia que oferta la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) en colaboración con el Instituto Universitario de Estudios Irlandeses Amergin de la Universidad de La Coruña y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Mi objetivo principal es trabajar en la traducción y localización de sitios web, aplicaciones para dispositivos móviles, programas informáticos y productos multimedia, aunque me gustaría dedicarme de forma exclusiva a l
Tags
translate
fernando rodríguez
translator
traductores compulsivos
translation
proconsi
game localization
game
localizer
localization
l10n
universidad de valladolid
idioms
inglés
aprender
información
rodríguez
spanish
tic
gestionar
tecnologías de la información y de la comunicaci
comunicación
english
feedly
traductor
delicious
fernando
ordenadores
informática
traductores
tablets
portátiles
impresoras
blog
compulsivos
computers and internet
Mehr anzeigen
Präsentationen
(3)Dokumente
(4)Gefällt mir
(1)Video game localization portfolio
Fernando Rodríguez Álvarez
•
Vor 9 Jahren
Personal Information
Unternehmen/Arbeitsplatz
León Area, Spain Spain
Beruf
Traductor profesional especializado en localización [inglés, francés > castellano]
Branche
Writing / Publishing
Info
¡Buenas!
Me llamo Fernando y soy traductor y localizador profesional [EN, FR > ES].
Actualmente soy estudiante del Máster Universitario en Traducción y Nuevas Tecnologías: Traducción de Software y Productos Multimedia que oferta la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) en colaboración con el Instituto Universitario de Estudios Irlandeses Amergin de la Universidad de La Coruña y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Mi objetivo principal es trabajar en la traducción y localización de sitios web, aplicaciones para dispositivos móviles, programas informáticos y productos multimedia, aunque me gustaría dedicarme de forma exclusiva a l
Tags
translate
fernando rodríguez
translator
traductores compulsivos
translation
proconsi
game localization
game
localizer
localization
l10n
universidad de valladolid
idioms
inglés
aprender
información
rodríguez
spanish
tic
gestionar
tecnologías de la información y de la comunicaci
comunicación
english
feedly
traductor
delicious
fernando
ordenadores
informática
traductores
tablets
portátiles
impresoras
blog
compulsivos
computers and internet
Mehr anzeigen