3. A great proportion of the
wretchedness which has embittered
married life, has originated in a
negligence of trifles. Connubial
happiness is a thing of too fine a
texture to be handled roughly.
4. It is a sensitive plant, which will not
even bear the touch of
unkindness, a delicate
flower, which indifference will
chill, and suspicion blast.
5. It is a sensitive plant, which will not
even bear the touch of
unkindness, a delicate
flower, which indifference will
chill, and suspicion blast.
6. Thus matured, it blooms with
fragrance in every season of
life, and sweetens even the
lonliness of declining years.
18. Orsakerna som kan förstöra relationen
mellan make och maka i en sekund
1. Att förringa eller beskylla sin partner
2. Att tjata
3. Att såra varandras stolthet
4. Att inte acceptera olika åsikter
5. Att försöka tvinga partnern att rätta till
nackdelar
6. Att använda våld
7. Att tala våldsamt
27. Faktorerna som förhindrar kärleken
mellan make och maka
1. Att inte uttrycka kärlekens känslor
2. Att inte kunna ha roligt tillsammans
3. Att sexlivet fungerar dålig
4. Att inte förstå skillnaden mellan män och
kvinnor
5. Att ha tappat manlighet och kvinnlighet
6. Att det saknas omtanke
7. Att ignorera partnerns känsla
44. 1. Att inte förringa eller beskylla partner
2. Att inte vara tjatig
3. Att inte såra varandras stolthet
4. Att acceptera olika åsikter
5. Att inte försöka tvinga partnern att rätta till
nackdelar
6. Att inte använda våld
7. Att inte använda våldsamma ord utan Att tala
snällt
45. 8. Att berika kärlekens uttryck
9. Att vara bra lyssnare och vara rolig att tala
med
10. Att vårda sexlivet och berika det
11. Att förstå skillnaden mellan mannens
psykologi och kvinnans psykologi
12. Att uppmuntra manlighet och kvinnlighet
13. Att bemöta partnern med omtänksamhet
14. Att respektera partnerns känsla