SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 71
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 1
Chinese Translation
大
d à
提
t í
琴
qín
诗
shī
(我
wǒ
的
de
演
yǎn
奏
zòu
在
zài
威
wēi
格
gé
莫
mò
尔
ěr
厅
tīng
1966 年
nián
10 月
yuè
15
日
rì
晚
wǎn
上
shang
七
qī
时
shí
三
sān
十
shí
分
fē
)
Cello Poem No.3
(My Recital at Wigmore
Hall on 15.10.1966 at 7.30
pm)
Translation Time
1
那
n à
个
g è
星
xīng
期
q ī
天
tiān That Saturday 12.53pm
2
我
w ǒ
肯
kěn
定
dìng
不
b ù
忘
wàng
记
j ì I will neverforget
3
尤
yóu
其
q í
两
liǎng
个
g è
小
xiǎo
时
shí Especially2 hours
4
开
kāi
始
shǐ
之
zhī
前
qián
……
Before Starting…
5
我
w ǒ
也
y ě
记
j ì
得
d e
这
zhè
个
g e
期
q ī
间
jiān I rememberthis period
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 2
6
为
wéi
另
lìng
外
wài
一
y ī
个
g è
原
yuán
因
yīn For yet another reason…
7
但
dàn
是
shì
,在
zài
我
w ǒ
心
xīn
中
zhōng
,
But, in my mind,
8
全
quán
部
b ù
都
dōu
有
yǒu
关
guān
系
x ì The two are connected
9
只
zhī
不
b ú
是
shì
内
nèi
容
róng
方
fāng
面
miàn But not incontent
10
而
é r
在
zài But only
时
shí
空
kōng Space-time
12
和
h é
回
huí
响
xiǎng
的
d e
形
xíng
成
chéng And reverberatingform…
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 3
13
我
w ǒ
将
jiāng
开
kāi
始
shǐ
谈
tán
谈
tán
一
y í
下
xià I will firstly talk about this
14
然
rán
后
hòu
可
k ě
能
néng
我
w ǒ
会
huì
看
kàn
到
dào And maybe thenI will see
15
这
zhè
个
g e
关
guān
系
x ì
的
d e The nature of this
16
性
xìng
质
zhì Connection… 1.13 am (20 min)
17
我
w ǒ
们
men
住
zhù We lived 11.30am
18
在
zài
西
x ī
摩
m ó
山
shān
寨
zhài In Seymour cottage
19
木
m ù
里
l ǐ
地
d ì
方
fāng Woodplace Lane
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 4
20
克
k è
罗
luó
伊
y ī
登
dēng
,萨
s à
里
l ǐ Coulsdon,Surrey
21
我
w ǒ
们
men
住
zhù
在
zài
那
n à
儿
e r We livedthere
22
已
y ǐ
经
jīng
两
liǎng
年
nián
了
l e For Nearly 2 years
23
在
zài
我
w ǒ
们
men
楼
lóu
下
xià
的
d e On top of our
24
平
píng
面
miàn Bottom flat
25
住
zhù
着
zhe
爱
à i
尔
ě r
兰
lán
人
rén LivedIrish
26
拍
pāi Pat
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 5
27
甘
gān
农
nóng Gannon
28
和
h é
他
t ā
的
d e
妻
q ī
子
z i
...
And his wife…
29
可
k ě
爱
à i
善
shàn
良
liáng
的
d e Lovelyopen hearted
30
爱
à i
尔
ě r
兰
lán
人
rén Irish people
31
但
dàn
是
shì
,
But, yet,
32
凭
píng
借
jiè
强
qiáng
大
d à
的
d e Witha strong strong
33
法
f ǎ
国
guó French
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 6
34
伤
shāng
心
xīn Malheurseement…
35
帕
p à
特
t è
里
l ǐ
克
k è And Patrick
36
是
shì
一
y ī
个
g è
严
yán
厉
l ì Was a stern
37
笃
d ǔ
信
xìn
宗
zōng
教
jiào
的
d e Religiosing
38
天
tiān
主
zhǔ
教
jiào
...
Catholic…
39
他
t ā
甚
shèn
至
zhì
对
duì
我
w ǒ
说
shuō
:
He evensaid to me
40
如
r ú
果
guǒ That if
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 7
41
在
zài
寒
hán
冷
lěng
和
h é
下
xià
雪
xuě In cold and snowed
42
中
zhōng
晚
wǎn
夜
y è Middle-of-the-night
43
他
t ā
需
x ū
要
yào
看
kàn
到
dào
一
y ī
个
g è
牧
m ù
师
shī He needsto see a priest
44
他
t ā
会
huì
坐
zuò
我
w ǒ
的
d e
车
chē He will take my car
45
我
w ǒ
们
men
的
d e
小
xiǎo
莫
m ò
里
l ǐ
斯
s ī
……
Our little Morris Minor…
46
我
w ǒ
把
b ǎ
它
t ā
叫
jiào
做
zuò I calledit
47
小
xiǎo
莫
m ò
伊
y ī
始
shǐ
...
Moishe Minor…
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 8
48
我
w ǒ
还
hái
记
j ì
得
d e I remember
49
一
y ī
个
g è
事
shì
件
jiàn One single episode
50
当
dāng
吉
j í
尔
ě r
、
WhenJill
51
孩
hái
子
z i
们
men
、
The kids
52
大
d à
卫
wèi
和
h é
本
běn
杰
jié
明
míng David and Ben
53
赶
gǎn
上
shàng
出
chū
租
z ū
车
chē Did catch a taxi
54
为
wèi
了
l e
找
zhǎo
到
dào
结
jié
果
guǒ To find results
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 9
55
对
duì
我
w ǒ
们
men
的
d e
专
zhuān
业
y è
考
kǎo
试
shì Of our specialistexam
56
DPM The DPM
57
的 R.C.P. 和 S。 Of R.C.P. & S.
58
这
zhè
样
yàng
一
y ì
来
lái
,紧
jǐn
张
zhāng And so the tension
59
高
gāo
位
wèi
震
zhèn
荡
dàng high and volatile
60
并
bìng
胀
zhàng
破
p ò
在
zài
它
t ā And bursting at its
61
接
jiē
缝
féng
处
chù Sinewedseams
62
于
y ú
是
shì
交
jiāo
通
tōng
汇
huì
合
h é And mergingtraffic
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 10
63
在
zài
这
zhè
间
jiān
位
wèi
于
y ú
伦
lún
敦
dūn
出
chū
租
z ū
车
chē In this London cab
64
由
yóu
驱
q ū
动
dòng
程
chéng
序
x ù Withsteel preparation
65
的
d e
制
zhì
备
bèi Of the driver 12.30 (1 hour 20 min)
66
于
y ú
是
shì
,我
w ǒ
们
men
五
w ǔ
人
rén And five of us 2.47 pm
67
到
dào
达
d á
了
l e We reached
68
大
d à
学
xué
办
bàn
公
gōng
室
shì
,
The college office
69
要
yāo
求
qiú
我
w ǒ
们
men
的
d e
考
kǎo
试
shì
分
fēn
数
shù
,
We asked to see results
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 11
70
通
tōng
过
guò
女
n ǚ
人
rén Givento us by girl
71
送
sòng
信
xìn
件
jiàn
得
d é
到
dào
……
Through letters…
72
这
zhè
儿
e r
是
shì
剧
j ù
情
qíng
转
zhuǎn
弯
wān
……
And here is the rub…
73
帕
p à
特
t è
里
l ǐ
克
k è
·甘
gān
农
nóng Patrick Gannon
74
得
d é
到
dào
一
y ī
封
fēng
小
xiǎo
信
xìn
,
Was givena small envelope,
75
而
é r
我
w ǒ
得
d é
到
dào
一
y ī
封
fēng
大
d à
信
xìn
,
And I was givena long one
76
远
yuǎn
远
yuǎn
大
d à
于
y ú
他
t ā
的
d e Much larger than his
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 12
77
我
w ǒ
们
men
在
zài
同
tóng
时
shí
性
xìng We openedup the envelopes
78
把
b ǎ
信
xìn
封
fēng
打
d ǎ
开
kāi In simultaneity…
79
然
rán
而
é r But then,and then
80
我
w ǒ
听
tīng
到
dào
素
s ù
色
s è I heard the basest
81
的
d e
咒
zhòu
骂
m à Swearingof my life
82
我
w ǒ
没
méi
开
kāi
玩
wán
笑
xiào I’m sure
83
以
y ǐ
五
w ǔ
颜
yán
六
liù
色
s è
的
d e Withsome colours
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 13
84
爱
à i
尔
ě r
兰
lán
讲
jiǎng
话
huà
...
Of Irish speech…
85
回
huí
声
shēng There was an echo
86
在
zài
我
w ǒ
脑
nǎo
海
hǎi
中
zhōng
转
zhuàn
圈
quān Circlingaround my head
87
我
w ǒ
的
d e
耳
ě r
朵
duo And my ears were
88
被
bèi Pummeled
89
受
shòu
挫
cuò
:
With
90
“所
suǒ
有
yǒu
英
yīng
国
guó
人
rén
去
q ù
他
t ā
妈
m ā
的
d e “Fuckall the English
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 14
91
他
t ā
们
men
全
quán
部
b ù
去
q ù
他
t ā
妈
m ā
的
d e Fuck them all
92
我
w ǒ
以
y ǐ
对
duì
待
dài
他
t ā
们
men
的
d e
患
huàn
者
zhě I fucking treat their patients
93
现
xiàn
在
zài
看
kàn
看
kan
他
t ā
们
men
什
shén
么
m e
做
zuò
的
d e
对
duì
我
w ǒ
”...
And look what they now do to
me”…
3.45pm (2 hours20 min)
94
当
dāng
他
t ā
由
yóu As he was livingthrough 8.00pm
95
这
zhè
种
zhǒng
谩
màn
骂
m à
活
huó
着
zhe this diatribe
96
我
w ǒ
打
d ǎ
开
kāi
我
w ǒ
的
d e I openedup my
97
长
cháng
信
xìn
封
fēng Longer envelope…
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 15
98
于
y ú
是
shì
知
zhī
道
dào And there I saw
99
我
w ǒ
经
jīng
过
guò
了
l e I passed
100
并
bìng
已
y ǐ
获
huò
得
d é And have secured
101
研
yán
究
jiū
生
shēng
学
xué
位
wèi
……
A post graduate degree…
102
当
dāng
我
w ǒ
庆
qìng
祝
zhù
活
huó
动
dòng About my celebrations
103
以
y ǐ
后
hòu Later on…
104
回
huí
家
jiā
的
d e
时
shí
候
hou And on the way back
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 16
105
三
sān
十
shí
五
w ǔ
岁
suì
的
d e The 35 yeared
106
帕
p à
特
t è
里
l ǐ
克
k è Patrick
107
仍
réng
然
rán Still was
108
骂
m à
英
yīng
格
g é
兰
lán CursingEngland
109
以
y ǐ
及
j í
他
t ā
的
d e And all his
110
英
yīng
国
guó
当
dāng
局
j ú Englishhierarchy
111
再
zài
医
y ī
院
yuàn In the hospital…
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 17
112
我
w ǒ
为
wéi
他
t ā
感
gǎn
到
dào
失
shī
敬
jìng And I feltsorry for him
113
并
bìng
认
rèn
为
wéi And thought that
114
他
t ā
重
chóng
复
f ù
DPM之
zhī
前
qián
, 应
yīng
该
gāi He should,before repeatingDPM,
115
去
q ù
外
wài
国
guó Go overseas
116
到
dào
美
měi
国
guó
中
zhōng
止
zhǐ To USA in mid America
117
于
y ú
是
shì
做
zuò
一
y ī
个
g è
课
k è
程
chéng And do a course
118
一
y ī
个
g è
研
yán
究
jiū
生
shēng
学
xué
位
wèi
...
A post grad degree… 9.00pm (3 hours20 min)
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 18
119
关
guān In correlation 9.00pm
120
于 Of
121
宗
zōng
教
jiào
与
y ǔ
精
jīng
神
shén
病
bìng
学
xué
...
Religionand psychiatry…
122
我
w ǒ
肯
kěn
定
dìng I’m pretty sure
123
他
t ā
去
q ù
那
n à
里
l ǐ He went there
124
得
d é
到
dào
了
l e
他
t ā
的
d e And got his
125
第
d ì
一
y ī
个
g è First
126
研
yán
究
jiū
生
shēng
学
xué
历
l ì
...
Postgraduate degree…
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 19
127
为
wèi
什
shén
么
m e
呢
n e And why then
128
我
w ǒ
的
d e
关
guān
系
x ì
对
duì My connectionbetween
129
这
zhè
个
g e
出
chū
租
z ū
车
chē
车
chē
程
chéng
和
h é
帕
p à
特
t è
里
l ǐ
克
k è This taxi ride and Patrick
130
和
h é
威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
大
d à
厅
tīng
?
And Wigmore Hall?
131
八
b ā
成
chéng
是
shì Most probably
132
不
b ù
远
yuǎn
的
d e
共
gòng
存
cún The near co-existence
133
对
duì
这
zhè
两
liǎng
个
g è
事
shì
件
jiàn Of both events…
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 20
134
在
zài
威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
...
And now to Wigmore…
135
我
w ǒ
们
men
在
zài Bunch and I
136
出
chū
租
z ū
车
chē In taxi
137
在
zài
伦
lún
敦
dūn
中
zhōng In mid London
138
去
q ù
澳
à o
大
d à
利
l ì
亚
y à
人
rén To flat
139
的
d e
住
zhù
宅
zhái Of Australian
140
她
t ā
是
shì
小
xiǎo
提
t í
琴
qín
家
jiā Violinist
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 21
141
米
m ǐ
恩
ē n
加
jiā
德
d é Charmian Gadd
142
二
è r
十
shí
八
b ā
岁
suì Aged28
143
参
cān
与
y ù
性
xìng
事
shì In a sexual affair
144
但
dàn
后
hòu
来
lái
婚
hūn
姻
yīn But latermarriage
145
理
l ǐ
查
chá
德
d é
·古
g ǔ
尔
ě r
德
d é
纳
n à To Richard Goldner
146
成
chéng
年
nián
, 已
y ǐ
婚
hūn Aged,Married,
147
是
shì
,六
liù
十
shí
八
b ā
岁
suì Yes,Aged68
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 22
148
他
t ā
的
d e
母
m ǔ
亲
qīn
将
jiāng
发
f ā
誓
shì Her mother vowed
149
杀
shā
了
l e
他
t ā To kill him
150
但
dàn
婚
hūn
姻
yīn
确
què
实
shí But marriage did
151
发
f ā
生
shēng
...
Take place…
152
她
t ā
母
m ǔ
亲
qīn
于
y ú Her mother
153
加
jiā
德
d é
主
zhǔ
席
x í
,在
zài
欧
ō u
日
r ì
暮
m ù
把
b ǎ Livedwith Charmian
154
,新
xīn
南
nán
威
wēi
尔
ě r
士
shì
州
zhōu
住
zhù
在
zài
一
y ì
起
q ǐ In Ourimbah, NSW
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 23
155
在
zài
途
t ú
中
zhōng
对
duì
纽
niǔ
卡
k ǎ
斯
s ī
尔
ě r On the way to Newcastle
156
有
yǒu
些
xiē
男
nán
人
rén
觉
jué
得
d e
米
m ǐ
恩
ē n
有
yǒu Some men saw Charmian
157
性
xìng
感
gǎn
阳
yáng
性
xìng
,
As sexypositive,
158
感
gǎn
谢
xiè
上
shàng
帝
d ì
我
w ǒ
没
méi
同
tóng
意
y ì Thank GodI didn’t
159
因
yīn
为
wéi
她
t ā
非
fēi
常
cháng
有
yǒu
限
xiàn As she was grosslylimited
160
于
y ú
欧
ō u
日
r ì
暮
m ù
把
b ǎ
来
lái
的
d e Comingfrom Ourimbah 10.00 pm (4 hours20min)
161
艺
y ì
术
shù
家
jiā
...
As artist… 11.22pm
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 24
162
因
yīn
此
c ǐ
,我
w ǒ
们
men
便
biàn
到
dào And so we thenarrived
163
威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
大
d à
厅
tīng At Wigmore Hall
164
在
zài
威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
街
jiē In Wigmore Street
165
在
zài
6和
h é
45,
At 6 and 45,
166
我
w ǒ
以
y ǐ
为
wéi I thought
167
时
shí
间
jiān
一
y í
定
dìng
不
b ú
过
guò The time would neverpass
168
不
b ù
结
jié
束
shù Wouldneverfinish
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 25
169
我
w ǒ
以
y ǐ
为
wéi
我
w ǒ
会
huì
被
bèi
吞
tūn That I’ll be swallowed
170
入
r ù
进
jìn
爱
à i
因
yīn
斯
s ī
坦
tǎn
的
d e
虚
x ū
无
w ú
......
In Einstein’snothingness…
171
而
é r
记
j ì
得
d e But ‘membered
172
在
zài
米
m ǐ
恩
ē n
的
d e
住
zhù
宅
zhái
洗
x ǐ
澡
zǎo Having bath inCharmian’s flat…
173
即
j í
使
shǐ
现
xiàn
在
zài
…
And evennow
174
五
w ǔ
十
shí
年
nián
以
y ǐ
后
hòu Some 50 years ahead
175
我
w ǒ
还
hái
是
shì
那
n à
么
m e
犹
yóu
豫
y ù I’m still so hesitant
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 26
176
了
liǎo
解
jiě
细
x ì
节
jié To speak of details
177
在
zài At the
178
神
shén
圣
shèng
的
d e Hallowed
179
威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
大
d à
厅
tīng Wigmore Hall
180
有
yǒu
趣
q ù
的
d e
是
shì What’sinteresting
181
在
zài
我
w ǒ
这
zhè
片
piàn
听
tīng
写
xiě
...
In my dictation of this piece …
182
我
w ǒ
融
róng
合
h é
,迷
m í
茫
máng I fuse,confused
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 27
183
“温
wēn
格
g é
罗
luó
夫
f ū
”为
wéi
“威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
”
“Wingrove” was“Wigmore”
184
我
w ǒ
不
b ù
知
zhī
道
dào
为
wèi
什
shén
么
m e
?
I wonder why?
185
再
zài
来
lái
说
shuō
当
dāng
威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
大
d à
厅
tīng And back to Wigmore hall again
186
我
w ǒ
的
d e
经
jīng
纪
j ì
人
rén My agent
187
克
k è
里
l ǐ
斯
s ī
托
tuō
弗
f ú
· 亨
hēng
特
t è ChristopherHunt
188
有
yǒu
人
rén
叫
jiào
他
t ā Some people calledhim
189
克
k è
里
l ǐ
斯
s ī
那
n à
屄
b ī Chris the cunt
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 28
190
但
dàn
我
w ǒ
有
yǒu
一
y ì
些
xiē
尊
zūn
重
zhòng But I have some respect
191
对于
duìyú
他
t ā
的
d e
力 量
lìliàng For power he yields…
192
我们
wǒmen
去
q ù We went to
193
后台
hòutái Greenroom
194
这
zhè
是
shì
一群
yìqún
和
h é
我
w ǒ That’s Bunch and I
195
亨特
hēngtè
之后
zhīhòu After Hunt
196
用
yòng
英 国
yīngguó
口音
kǒuyīn WithEnglishaccent
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 29
197
对
duì
我
w ǒ
嚷
rǎng
着
zhe Exclaimedto me
198
“你
n ǐ
有
yǒu
30 分 钟
fēnzhōng “youhave 30 minutes
199
直到
zhídào
开始
kāishǐ
,
Before commencement,
200
卡
k ǎ
汗
hàn
博
b ó
士
shì
”
Doctor Kahans”
201
那
n à
一刻
y í k è For that moment
202
我
w ǒ
想
xiǎng
这
zhè
是
shì I thought it
203
一
y ī
个
g è
生
shēng
虫
chóng
性
xìng
的
d e
侮辱
w ǔ r ǔ A verminedinsult
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 30
204
因为
yīnwéi
被 叫
bèijiào
了
l e To be called
205
一
y ī
个
g è
博士
bóshì A doctor…
206
但
dàn
我
w ǒ
错
cuò
了
l e But I was wrong
207
应
yìng
且
qiě
这
zhè
是
shì As this was
208
一
y ī
个
g è
特别
tèbié
有礼貌
yǒulǐmào
的
d e
递交
dìjiāo Extreme polite commitment
209
对于
duìyú
一
y ī
个
g è
未知
wèizhī
的
d e
协议
xiéyì To a relativelyUnknown one
210
十五分钟
shíwǔfēnzhōng
的
d e
过来
guòlái The next10-15 minutes
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 31
211
还是
háishì
仍 然
réngrán
清 楚
qīngchǔ Is still as clearto me
212
为
wéi
一
y ī
个
g è
混合
hùnhé
由
yóu As a mixture of a
213
噩
è
梦
mèng
和
h é
恐
kǒng
怖
b ù Nightmare and a terror…
214
在
zài
这
zhè
间
jiān
后
hòu
台
tái In this greenroom
215
有
yǒu
图
t ú
片
piàn
于
y ú There were picturesof
216
百
bǎi
十
shí
艺
y ì
术
shù
家
jiā
,
Tens,if not a hundredartists,
217
他
t ā
们
men
表
biǎo
演
yǎn Whoperformed
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 32
218
在
zài
威
wēi
格
g é
莫
m ò
尔
ě r
,该
gāi
死
s ǐ
的
d e
,
At Wigmore,damn it,
219
(我再次说温格罗夫) (I once again said Wingrove),
220
滑移 Slippage from
221
从昏迷 The unconscious
222
我记得 I ‘member
223
很清楚 Witha clarity 12.30pm (4 hours 28 min)
224
我们如何偷看了 How we peered
225
照片 At the photo
226
属于巴勃罗·卡萨莱 Of Pablo Caszales
227
跟着他的 Withthe programme
228
节目 He was doing
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 33
229
大
d à
约
yuē
三
sān
十
shí
年
nián
前
qián Some thirty years ago…
230
上
shàng
帝
d ì
离
l í
弃
q ì
了
l e
我
w ǒ
,
And god forsake me,
231
然
rán
后
hòu
他
t ā
在
zài
做
zuò He then was doing
232
塞
sāi
缪
miù
尔
ě r
巴
b ā
伯
b ó The Samuel Barber
233
为
wéi
大
d à
提
t í
琴
qín
与
y ǔ
钢
gāng
琴
qín For Celloand Piano
234
这
zhè
同
tóng
样
yàng
的
d e
工
gōng
作
zuò The same work
235
我
w ǒ
有
yǒu
开
kāi
始
shǐ
了
l e I was opening
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 34
236
我
w ǒ
自
z ì
己
j ǐ
的
d e Mine own
237
演
yǎn
奏
zòu
会
huì
...
Recital…
238
正
zhèng
是
shì
在
zài
这
zhè It was at this
239
尖
jiān
锐
ruì
的
d e
弯
wān
曲
q ū Incisive flexure
240
我
w ǒ
得
d é
到
dào
了
l e That I had a
241
功
gōng
能
néng
强
qiáng
大
d à
、
Powerful,
242
铺
p ū
天
tiān
盖
gài
地
d ì
、
Overwhelming,
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 35
243
贺
h è
岁
suì
片
piān
、
Surreal,
244
危
wēi
及
j í
生
shēng
命
mìng
、[ 强
qiáng
加
jiā
速
s ù
。]
Life threatening,[strong accel.]
245
冲
chōng
动
dòng
、排
pái
斥
chì
、反
fǎn
感
gǎn Impulsive,repulsive,repugnant
246
灵
líng
魂
hún
轴
zhóu
承
chéng Soul bearing
247
听
tīng
写
xiě dictate
248
于
y ú
我
w ǒ
的
d e
灵
líng
魂
hún
...[ 强
qiáng
加
jiā
速
s ù
。]
Of my anima… [strong accel.]
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 36
249
为
wèi
了
l e
看
kàn
出
chū
,但
dàn
主
zhǔ
要
yào
的
d e
原
yuán
因
yīn
是
shì
自
z ì
由
yóu
逃
táo
离
l í
,逃
táo
离
l í
,逃
táo
离
l í
,逃
táo
离
l í
,逃
táo
离
l í
...
To be, to see,but mainly free to
flee,toflee,to flee,toflee,to flee…
250
然
rán
后
hòu
照
zhào
片
piàn And thenthe photos
251
关
guān
于
y ú
一
y ī
个
g è
年
nián
轻
qīng
的
d e
梅
méi
纽
niǔ
因
yīn Of a young menuhin
252
克
k è
里
l ǐ
斯
s ī
的
d e And thenthe voice of
253
语
y ǔ
音
yīn Chris
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 37
254
“您
nín
具
j ù
有
yǒu
八
b ā
分
fēn
钟
zhōng
多
duō “Youhave 8 minutesmore
255
卡
k ǎ
汗
hàn
博
b ó
士
shì
”
Doctor Kahans”
256
然
rán
后
hòu
我
w ǒ
分
fēn
离
l í And thenthe separation
257
我
w ǒ
的
d e
吉
j í
尔
ě r
...
From my Jill…
258
她
t ā
出
chū
外
wài
面
miàn And she went out
259
而
é r
我
w ǒ
留
liú
下
xià And I remained
260
同
tóng
于
y ú
彼
b ǐ
得
d é
·克
k è
罗
luó
斯
s ī WithPeterCroser
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 38
261
我
w ǒ
的
d e
人
rén
才
cái
伴
bàn
奏
zòu
...
My Talentedaccompanist…
262
然
rán
后
hòu
我
w ǒ
打
d ǎ And thenI played
263
塞
sāi
缪
miù
尔
ě r
巴
b ā
伯
b ó
...
The Samuel Barber…
264
我
w ǒ
打
d ǎ
了
l e
好
hǎo I playedit well
265
评
píng
论
lùn
家
jiā
说
shuō
...
As so the critic said…
266
但
dàn But then
267
由
yóu
于
y ú Because of
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 39
268
肌
j ī
肉
ròu
疲
p í
劳
láo Muscle tiredness
269
我
w ǒ
失
shī
去
q ù
了
l e
弓
gōng I lost the power
270
的
d e
动
dòng
力
l ì Of the bow
271
在
zài
苦
k ǔ
难
nàn
的
d e In the demanding
272
欣
xīn
德
d é
米
m ǐ
特
t è Hindemith
273
作
zuò
品
pǐn
第
d ì
十
shí
一
y ī
、三
sān
号
hào
、乐
yuè
章
zhāng
第
d ì
一
y ī Op11. No.3 First movement
274
我
w ǒ
又
yòu
恢
huī
复
f ù
了
l e I regained
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 40
275
我
w ǒ
的
d e
电
diàn
源
yuán
在
zài
第
d ì
二
è r
乐
yuè
章
zhāng
时
shí My power in the second movement
276
但
dàn
被
bèi
诋
d ǐ
毁
huǐ But denigraded
277
我
w ǒ
觉
jué
得
d e
损
sǔn
失
shī
...
I feltthe loss…
278
但
dàn
是
shì
一
y í
切
qiè
都
dōu
变
biàn
成
chéng
挺
tǐng
好
hǎo
的
d e But it all came good
279
在
zài
卡
k ǎ
巴
b ā
列
liè
夫
f ū
斯
s ī
基
j ī
之
zhī
时
shí In the Kabalevsky
280
真
zhēn
真
zhēn
的
d e The whole lot…
281
我
w ǒ
表
biǎo
现
xiàn
光
guāng
闪
shǎn
闪
shǎn
的
d e And I flashed
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 41
282
磷
lín Phosphorus
283
在
zài
最
zuì
后
hòu
一
y ī
个
g è
乐
yuè
章
zhāng In the last movement
284
在
zài
光
guāng
闪
shǎn
闪
shǎn At shining
285
高
gāo
速
s ù
的
d e High speed
286
华
huá
彩
cǎi
乐
yuè
段
duàn
状
zhuàng
的
d e Cadenza- like
287
轰
hōng
动
dòng
和
h é
蓬
péng
勃
b ó Furore and flourish
289
与
y ǔ Withthe
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 42
290
闷
mēn
热
r è
开
kāi
幕
m ù Sultry opening
291
俄
é
罗
luó
斯
s ī
样
yàng
的
d e
主
zhǔ
题
t í Russian-like theme
292
要
yào
关
guān
闭
b ì
工
gōng
作
zuò
...
To close the work…
293
我
w ǒ
被
bèi
给
gěi
予
y ǔ
足
z ú
够
gòu
的
d e I was givenenough
294
掌
zhǎng
声
shēng Applause
295
对
duì
于
y ú
安
ā n
可
k ě For an encore
296
我
w ǒ
在
zài Where I
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 43
297
布
b ù
洛
luò
赫
h è
的
d e
祷
dǎo
告
gào Swayed in
298
摇
yáo
摆
bǎi Bloch’s prayer
299
我
w ǒ
被
bèi
给
gěi The sad gave me
300
一
y ī
个
g è
可
k ě
喜
x ǐ
的
d e
捧
pěng
场
chǎng
文
wén
章
zhāng A pleasingwrite up
301
于
y ú
词
c í
组
z ǔ
比
b ǐ
如
r ú Withphrases such as
302
真
zhēn
正
zhèng
的
d e
影
yǐng
响
xiǎng Genuine impact
303
真
zhēn
正
zhèng
的
d e
人
rén
才
cái Real talent
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 44
304
打
d ǎ
过
guò
温
wēn
暖
nuǎn Playedwith warmth
305
和
h é
定
dìng
罪
zuì
”
And conviction”…
306
然
rán
后
hòu And then
307
准
zhǔn
备
bèi The preparation
308
回
huí
家
jiā
……
To come home…
309
一
y ī
件
jiàn
新
xīn
家
jiā A new home really
340
在
zài
墨
m ò
尔
ě r
本
běn In Melbourne
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 45
341
母
m ǔ
亲
qīn After my mother
342
跌
diē
倒
dǎo
进
jìn
入
r ù Collapsedintoa
343
瘫
tān
痪
huàn
状
zhuàng
态
tài Comous state
344
早
zǎo
晨
chén
起
q ǐ
床
chuáng
后
hòu The morning after
345
我
w ǒ
们
men
到
dào
达
d á
了
l e
...
We arrived…
346
随
suí
着
zhe
大
d à
规
guī
模
m ó
的
d e Witha massive
347
冠
guàn
状
zhuàng
动
dòng
脉
mài
闭
b ì
塞
s è Coronary occlusion
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 46
348
于
y ú
是
shì
她
t ā
没
méi
死
s ǐ
亡
wáng From which she didn’t die 7 hours
(© 版权 06/01/2014 丹尼尔·卡汗, 墨尔本) (© Copyright06/01/2014 Daniel
Kahans,Melbourne)
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 47
Malay Translation
No.3 puisi bercuti
( Bacaan saya di Wigmore Dewan
15.10.1966 pada 7.30 petang )
Cello Poem No.3
(My Recital at Wigmore Hall on
15.10.1966 at 7.30 pm)
Translation Time
1
Sabtu yang lalu
That Saturday 12.25pm
2
Saya tidak akan lupa
I will neverforget
3
Terutamanya 2 jam
Especially2 hours
4
Sebelummemulakan...
Before Starting…
5 Saya masih ingat tempohini I rememberthis period
6 Kerana satu sebablagi... For yet another reason…
7
Tetapi, dalam fikiransaya,
But, in my mind,
8
Kedua-duanyaberkaitan
The two are connected
9
Tetapi tidak di segi kandungan
But not incontent
10 Tetapi hanya But only
Ruang-masa Space-time
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 48
12
Dan bentukmemperberat...
And reverberatingform…
13
Pertama sekali saya akan bercakap mengenai
perkara ini
I will firstly talk about this
14
Dan mungkinkemudiansaya akan melihat
And maybe thenI will see
15
Sifat-sifat
The nature of this
16
Sambungan ini...
Connection…
17
Yang lalu,kita tinggal
We lived
18
Di cota Seimor
In Seymour cottage
19
Lorong Woodplace
Woodplace Lane
20
Coulsdon,Surrey
Coulsdon,Surrey
21
Kami tinggal di sana
We livedthere
22
Selama hampir 2 tahun
For Nearly 2 years
23
Di atas
On top of our
24
Flat Bawah kita
Bottom flat
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 49
25
Tinggallah orang Ireland
LivedIrish
26
Pat
Pat
27
Gannon
Gannon
28
Dan isterinya...
And his wife…
29
Merekaada hati cantik yang terbuka
Lovelyopen hearted
30
orang Ireland itu
Irish people
31
Tetapi, lagi,
But, yet,
32
Semangat kuat
Witha strong strong
33
Perancis
French
34
memalangkan
Malheurseement…
35
Dan Patrick
And Patrick
36
Adalah orang tegas
Was a stern
37
Dan warak
Religiosing
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 50
38
Seorang Katolik...
Catholic…
39
Beliaupun berkata kepada saya
He evensaid to me
40
Bahawa jika
That if
41
Dalam sejukdan salji turun
In cold and snowed
42
Tengah malam
Middle-of-the-night
43
Beliauperlu menjemputpaderi
He needsto see a priest
44
Dia akan mengambil kereta saya
He will take my car
45
Morris Minor kecil kita...
Our little Morris Minor…
46
Saya memanggilkannya
I calledit
47
Moishe Minor...
Moishe Minor…
48
Saya ingat
I remember
49
Satu episod
One single episode
50
Apabila Jill
WhenJill
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 51
51
Anak-anak
The kids
52
David dan Ben
David and Ben
53
Pula menaiki teksi
Did catch a taxi
54
Untuk mencari keputusan
To find results
55
Peperiksaanpakar kami
Of our specialistexam
56
DPM di
The DPM
57
R.C.P. dan S.
Of R.C.P. & S.
58
tiba-tibaketegangan
And so the tension
59
tinggi dan tidak menentu
high and volatile
60
Dan memecahkandi dalam
And bursting at its
61
Lipit urat
Sinewedseams
62
Dan gabungan trafik
And mergingtraffic
63
Dalam teksi London ini
In this London cab
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 52
64
Dengan penyediaankeluli
Withsteel preparation
65
Pemacu
Of the driver
66
Dan kelima-limakami
And five of us
67
Kami sampai
We reached
68
Di Pejabat Kolej
The college office
69
Kami diminta untuk melihatkeputusanyang
We asked to see results
70
Diberikankepada kita olehgadis
Givento us by girl
71
Melalui surat-surat...
Through letters…
72
Dan inilahcerita menarik
And here is the rub…
73
Patrick Gannon
Patrick Gannon
74
Diberi sampul surat kecil,
Was givena small envelope,
75
Dan saya telah diberikansatu yang panjang
And I was givena long one
76
Lebihbesar daripada surat beliau
Much larger than his
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 53
77
Kami membuka sampul surat
We openedup the envelopes
78
pada masa yang Bersama-sama
In simultaneity…
79
Tetapi kemudian
But then,and then
80
Saya terdengar
I heard the basest
81
Sumpah-seranahpaling teruk dalam hidupsaya
Swearingof my life
82
Saya yakin bahawa
I’m sure
83
Dengan beberapawarna-warni
Withsome colours
84
Ucapan orang Ireland...
Of Irish speech…
85
Munculkan gema
There was an echo
86
Mengelilingi sekitarkepalasaya
Circlingaround my head
87
Dan telingasaya
And my ears were
88
dipukulkan
Pummeled
89
Dengan
With
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 54
90
"Matilahsemua orang Inggeris
“Fuckall the English
91
Matilah merekasemua
Fuck them all
92
Saya merawat pesakit
I fucking treat their patients
93
Dan melihatapa yang merekakini lakukan kepada
saya"...
And look what they now do to me”…
94
Kerana beliauhidup melalui
As he was livingthrough
95
Serangan kata-kata ini
this diatribe
96
Saya membuka
I openedup my
97
Sampul surat panjang...
Longer envelope…
98
Dan aku melihat
And there I saw
99
Saya telahmelulus
I passed
100
Dan telahmemperolehi
And have secured
101
Ijazah pasca siswazah...
A post graduate degree…
102
Tentang sambutan saya
About my celebrations
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 55
103
Kemudian...
Later on…
104
Dan dalam perjalanan kembali
And on the way back
105
35 umur tahun
The 35 yeared
106
Patrick
Patrick
107
Masih
Still was
108
MengutukEngland
CursingEngland
109
Dan semuaNya
And all his
110
Hierarki orang Inggeris
Englishhierarchy
111
Di hospital...
In the hospital…
112
Dan saya merasakan maaf untuknya
And I feltsorry for him
113
Dan fikirbahawa
And thought that
114
Dia hendaklah, sebelummengulangi DPM,
He should,before repeatingDPM,
115
Pergi ke luar negeri
Go overseas
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 56
116
Ke AmerikaSyarikat di pertengahanAmerika
To USA in mid America
117
Dan buat kursus
And do a course
118
Ijazah pasca siswazah...
A post grad degree…
119
Dalam korelasi
In correlation
120
Dengan
Of
121
Agama dan psikiatri...
Religionand psychiatry…
122
Saya yakin
I’m pretty sure
123
Dia pergi ke sana
He went there
124
Dan beliaumendapat
And got his
125
Sarjana...
First
126
Yang pertama
Postgraduate degree…
127
Dan mengapa
And why then
128
Sambungan antara
My connectionbetween
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 57
129
Ini menaiki teksi dan Patrick
This taxi ride and Patrick
130
Dan Dewan Wigmore?
And Wigmore Hall?
131
Mungkin
Most probably
132
Kewujudanbersama yang berhampiran
The near co-existence
133
Peristiwakedua-duaini...
Of both events…
134
Dan sekarang untuk Wigmore...
And now to Wigmore…
135
Tandan dan saya
Bunch and I
136
Dalam teksi
In taxi
137
Di pertengahan London
In mid London
138
Memanduke flat
To flat
139
Satu pemain biola
Of Australian
140
Dari Australia
Violinist
141
Charmian Gadd
Charmian Gadd
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 58
142
Berumur 28 tahun
Aged28
143
Dalam hubunganseksual
In a sexual affair
144
tetapi kemudianberkahwin
But latermarriage
145
Richard Goldner
To Richard Goldner
146
Tua, berkahwin,
Aged,Married,
147
Ya, berumur 68
Yes,Aged68
148
Ibu bersumpah
Her mother vowed
149
Untuk membunuhnya
To kill him
150
Tetapi perkahwinanpula
But marriage did
151
Mengambil tempat...
Take place…
152
Ibunya
Her mother
153
Tinggal denganCharmian
Livedwith Charmian
154
Di Ourimbah, WilayahPersekutuan
In Ourimbah, NSW
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 59
155
Dalam perjalananke Newcastle
On the way to Newcastle
156
Sesetengahlelaki melihatCharmian
Some men saw Charmian
157
Sebagai seksi positif,
As sexypositive,
158
Terima kasih Tuhan aku tidak
Thank GodI didn’t
159
Olehkerana dia terlampau terhad
As she was grosslylimited
160
Datang dari Ourimbah
Comingfrom Ourimbah
161
Sebagai artis...
As artist…
162
Maka kami kemudiantiba
And so we thenarrived
163
Di Dewan Wigmore
At Wigmore Hall
164
Di jalan Wigmore
In Wigmore Street
165
Pada 6 dan 45,
At 6 and 45,
166
Saya fikir
I thought
167
Masa tidak akan lulus
The time would neverpass
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 60
168
Tidak pernah akan selesai
Wouldneverfinish
169
Bahawa saya akan ditelan
That I’ll be swallowed
170
Dalam ketiadaan Intuisi...
In Einstein’snothingness…
171
Tetapi ingat
But ‘membered
172
Mempunyai mandian dalam flat Charmian ...
Having bath inCharmian’s flat…
173
Dan sekarang juga
And evennow
174
Sesetengah50 tahun akan datang
Some 50 years ahead
175
Saya masih jadi teragak-agak
I’m still so hesitant
176
Untuk berbicara tentang butir-butir
To speak of details
177
Di dalam
At the
178
keramat
Hallowed
179
Dewan Wigmore
Wigmore Hall
180
Apa yang menarik
What’sinteresting
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 61
181
Dalam imlakaku ini...
In my dictation of this piece …
182
Saya, keliru
I fuse,confused
183
"Wingrove" adalah"Wigmore"
“Wingrove” was“Wigmore”
184
Saya tertanya-tanya mengapa?
I wonder why?
185
Dan kembali ke Dewan Wigmore lagi
And back to Wigmore hall again
186
Agensaya
My agent
187
ChristopherHunt
ChristopherHunt
188
Sesetengahorang memanggilnya
Some people calledhim
189
Chris dalam puki
Chris the cunt
190
Tetapi saya mempunyai beberapa rasa hormat
But I have some respect
191
Bagi kuasa dia hasil...
For power he yields…
192
Kami pergi ke
We went to
193
BilikTetamu
Greenroom
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 62
194
Itulah tandan dan saya
That’s Bunch and I
195
Selepasmemburu
After Hunt
196
Dengan loghat Bahasa Inggeris
WithEnglishaccent
197
Berkata kepada saya
Exclaimedto me
198
"anda mempunyai 30 minit
“youhave 30 minutes
199
Sebelumbermula,
Before commencement,
200
doktor Kahans "
Doctor Kahans”
201
Untuk saat itu
For that moment
202
Saya fikiria
I thought it
203
Penghinaan
A verminedinsult
204
untuk dinamakan
To be called
205
Doktor...
A doctor…
206
Namun saya silap
But I was wrong
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 63
207
Kerana ini adalah
As this was
208
Komitmensopan yang melampau
Extreme polite commitment
209
Untuk yang satu yang tidak dikenali
To a relativelyUnknownone
210
Seterus10-15 minit
The next10-15 minutes
211
Masih jelasbagi saya
Is still as clearto me
212
Sebagai campuran yang
As a mixture of a
213
Mimpi ngeri dan ketakutan yang...
Nightmare and a terror…
214
Dalam Bilikhijau ini
In this greenroom
215
Terdapat gambar-gambar
There were picturesof
216
Puluhan,jika tidak seratus artis,
Tens,if not a hundredartists,
217
Yang dilakukan
Whoperformed
218
Di Wigmore,sialan
At Wigmore,damn it,
219
(Saya sekali lagi mengatakan Wingrove),
(I once again said Wingrove),
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 64
220
kesilapandari
Slippage from
221
Kesedaranfikir
The unconscious
222
Saya ingat
I ‘member
223
Dengan jelasdalam
Witha clarity
224
Bagaimana kita melihat
How we peered
225
Gambar foto
At the photo
226
Daripada Pablo Caszales
Of Pablo Caszales
227
Dengan program
Withthe programme
228
Beliautelah melakukan
He was doing
229
Beberapa tiga puluhtahun yang lalu...
Some thirty years ago…
230
Dan Allahmeninggalkansaya,
And god forsake me,
231
Beliaukemudiantelah melakukan
He then was doing
232
GuntingSamuel
The Samuel Barber
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 65
233
Untuk bioladan Piano
For Celloand Piano
234
Kerja-kerjayang sama
The same work
235
Saya telahmembuka
I was opening
236
ucapan
Mine own
237
Saya sendiri
Recital…
238
Ia adalah ini
It was at this
239
Lenturan tajam
Incisive flexure
240
Bahawa saya mempunyai sebuah
That I had a
241
kekuatan,
Powerful,
242
Amat menggalakkan,
Overwhelming,
243
Nyata,
Surreal,
244
Hidup yang mengancam, [kuat accel.]
Life threatening,[strong accel.]
245
Impulsif,menjijikan
Impulsive,repulsive,repugnant
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 66
246
Galas jiwa
Soul bearing
247
menetapkan
dictate
248
Daripada anima saya... [kuat accel.]
Of my anima… [strong accel.]
249
Perlu,untuk melihat,tetapi kebanyakannya percuma
untuk melarikan diri,melarikandiri, melarikandiri,
melarikandiri, melarikandiri...
To be, to see,but mainly free to flee,toflee,to flee,to
flee,toflee…
250
Dan kemudiangambar
And thenthe photos
251
Daripada menuhinmuda
Of a young menuhin
252
Dan kemudiansuara
And thenthe voice of
253
Chris
Chris
254
"Anda ada 8 minitlebihbanyak
“Youhave 8 minutesmore
255
Doktor Kahans"
Doctor Kahans”
256
Dan kemudianpembahagian
And thenthe separation
257
Dari Jill saya...
From my Jill…
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 67
258
Dan dia pergi
And she went out
259
Dan saya masih
And I remained
260
Dengan PeterCroser
WithPeterCroser
261
Accompanist saya berbakat...
My Talentedaccompanist…
262
Dan kemudianaku memainkan
And thenI played
263
GuntingSamuel...
The Samuel Barber…
264
Saya bermainia dengan baik
I playedit well
265
jadi pengkritikyang berkata...
As so the critic said…
266
Tetapi kemudian
But then
267
Kerana
Because of
268
Keletihanotot
Muscle tiredness
269
Saya kehilangankuasa
I lost the power
270
Daripada panah
Of the bow
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 68
271
Di dalam menuntut
In the demanding
272
Hindemith
Hindemith
273
Op11. Gerakan pertama No.3
Op11. No.3 First movement
274
Saya kembali
I regained
275
Kuasa saya dalam gerakan kedua
My power in the second movement
276
Tetapi denigraded
But denigraded
277
Saya rasa kehilangan...
I feltthe loss…
278
Tetapi ia semua datang baik
But it all came good
279
Dalam Kabalevskyyang
In the Kabalevsky
280
Banyak...
The whole lot…
281
Dan saya bertudung
And I flashed
282
Fosforus
Phosphorus
283
Dalam gerakan terakhir
In the last movement
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 69
284
Pada bersinar
At shining
285
Kelajuantinggi
High speed
286
Cadenza-seperti
Cadenza- like
287
Furore dan berkembang
Furore and flourish
289
Dengan itu
Withthe
290
Pembukaan sultry
Sultry opening
291
Tema seperti Rusia
Russian-like theme
292
Untuk menutupkerja...
To close the work…
293
Saya telahdiberi cukup
I was givenenough
294
Tepuk tangan
Applause
295
Untuk lagu akhir
For an encore
296
Di mana saya
Where I
297
Terpengaruhdalam
Swayed in
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 70
298
Solat Bloch
Bloch’s prayer
299
Sedihmemberi saya
The sad gave me
300
Menulisyang menyenangkan
A pleasingwrite up
301
Dengan frasa-frasa seperti
Withphrases such as
302
Kesan yang tulen
Genuine impact
303
Bakat sebenar
Real talent
304
Bermain dengankehangatan
Playedwith warmth
305
Dan apabila disabitkan"...
And conviction”…
306
Dan kemudian
And then
307
Penyediaan
The preparation
308
Datang rumah...
To come home…
309
Baru rumah benar-benar
A new home really
340
Di Melbourne
In Melbourne
Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014
ISAACLOW (0431183864) 71
341
Selepasibusaya
After my mother
342
Runtuh ke dalam satu
Collapsedintoa
343
keadaan koma
Comous state
344
Waktu pagi selepas
The morning after
345
Kami tiba...
We arrived…
346
Dengan besar-besaran
Witha massive
347
Oklusi koronari
Coronary occlusion 3.45pm
348
Yang dia tidak dimatikan olehNya
From which she didn’t die 10hours 20min

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Higher Warm Up Q And A's
Higher Warm Up Q And A'sHigher Warm Up Q And A's
Higher Warm Up Q And A'sCharlie Dawson
 
15 mashable social media day pietro pannone-15
15 mashable social media day   pietro pannone-1515 mashable social media day   pietro pannone-15
15 mashable social media day pietro pannone-15SMDayMi
 
Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...
Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...
Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...prjpublications
 
Contents page analysis n°2
Contents page analysis n°2Contents page analysis n°2
Contents page analysis n°2veruchif
 
The comparison of immunization
The comparison of immunizationThe comparison of immunization
The comparison of immunizationIJCNCJournal
 
Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010
Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010
Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010Farm Energy
 
อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์
อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์
อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์Johnny Ntp
 
2 q15 investment commentary
2 q15 investment commentary2 q15 investment commentary
2 q15 investment commentarymelanig123
 

Andere mochten auch (10)

Higher Warm Up Q And A's
Higher Warm Up Q And A'sHigher Warm Up Q And A's
Higher Warm Up Q And A's
 
Ragain Sess1 102209
Ragain Sess1 102209Ragain Sess1 102209
Ragain Sess1 102209
 
Blue Ocean IT Security
Blue Ocean IT SecurityBlue Ocean IT Security
Blue Ocean IT Security
 
15 mashable social media day pietro pannone-15
15 mashable social media day   pietro pannone-1515 mashable social media day   pietro pannone-15
15 mashable social media day pietro pannone-15
 
Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...
Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...
Precision face image retrieval by extracting the face features and comparing ...
 
Contents page analysis n°2
Contents page analysis n°2Contents page analysis n°2
Contents page analysis n°2
 
The comparison of immunization
The comparison of immunizationThe comparison of immunization
The comparison of immunization
 
Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010
Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010
Chris Plackett's presentation at NFU Conference 2010
 
อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์
อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์
อุปกรณ์เครือข่ายคอมพิวเตอร์
 
2 q15 investment commentary
2 q15 investment commentary2 q15 investment commentary
2 q15 investment commentary
 

Mehr von Isaac Low

Career influences assignment
Career influences assignmentCareer influences assignment
Career influences assignmentIsaac Low
 
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)Isaac Low
 
Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)Isaac Low
 
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #1 confucius (chinese and malay)
Translation #1 confucius (chinese and malay)Translation #1 confucius (chinese and malay)
Translation #1 confucius (chinese and malay)Isaac Low
 
Trans#11 my suicidetrapeze_chinesemalay
Trans#11 my suicidetrapeze_chinesemalayTrans#11 my suicidetrapeze_chinesemalay
Trans#11 my suicidetrapeze_chinesemalayIsaac Low
 
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalayTrans#10 morning fora_cellist_chinesemalay
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalayIsaac Low
 
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)Isaac Low
 
Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)
Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)
Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)Isaac Low
 
Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)Isaac Low
 
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)Isaac Low
 
Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)Isaac Low
 

Mehr von Isaac Low (20)

Career influences assignment
Career influences assignmentCareer influences assignment
Career influences assignment
 
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
 
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
 
Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)
 
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
 
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
 
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
 
Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)
 
Translation #1 confucius (chinese and malay)
Translation #1 confucius (chinese and malay)Translation #1 confucius (chinese and malay)
Translation #1 confucius (chinese and malay)
 
Trans#11 my suicidetrapeze_chinesemalay
Trans#11 my suicidetrapeze_chinesemalayTrans#11 my suicidetrapeze_chinesemalay
Trans#11 my suicidetrapeze_chinesemalay
 
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalayTrans#10 morning fora_cellist_chinesemalay
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay
 
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)
Trans#10 morning fora_cellist_chinesemalay (isaac's conflicted copy 2015-07-19)
 
Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)
Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)
Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)
 
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
Translation #8 car sitting staring (chinese and malay)
 
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
Translation #7 congregation of thieves (chinse and malay)
 
Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)Translation #6 demise (chinese and malay)
Translation #6 demise (chinese and malay)
 
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
Translation #5 in the nearness and distance (chinese and malay)
 
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
Translation #4 witzelsucht (chinese malay)
 
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
Translation #3 religion is an opium (chinese and malay)
 
Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)Translation #2 invictus (chinese and malay)
Translation #2 invictus (chinese and malay)
 

Translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)

  • 1. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 1 Chinese Translation 大 d à 提 t í 琴 qín 诗 shī (我 wǒ 的 de 演 yǎn 奏 zòu 在 zài 威 wēi 格 gé 莫 mò 尔 ěr 厅 tīng 1966 年 nián 10 月 yuè 15 日 rì 晚 wǎn 上 shang 七 qī 时 shí 三 sān 十 shí 分 fē ) Cello Poem No.3 (My Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pm) Translation Time 1 那 n à 个 g è 星 xīng 期 q ī 天 tiān That Saturday 12.53pm 2 我 w ǒ 肯 kěn 定 dìng 不 b ù 忘 wàng 记 j ì I will neverforget 3 尤 yóu 其 q í 两 liǎng 个 g è 小 xiǎo 时 shí Especially2 hours 4 开 kāi 始 shǐ 之 zhī 前 qián …… Before Starting… 5 我 w ǒ 也 y ě 记 j ì 得 d e 这 zhè 个 g e 期 q ī 间 jiān I rememberthis period
  • 2. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 2 6 为 wéi 另 lìng 外 wài 一 y ī 个 g è 原 yuán 因 yīn For yet another reason… 7 但 dàn 是 shì ,在 zài 我 w ǒ 心 xīn 中 zhōng , But, in my mind, 8 全 quán 部 b ù 都 dōu 有 yǒu 关 guān 系 x ì The two are connected 9 只 zhī 不 b ú 是 shì 内 nèi 容 róng 方 fāng 面 miàn But not incontent 10 而 é r 在 zài But only 时 shí 空 kōng Space-time 12 和 h é 回 huí 响 xiǎng 的 d e 形 xíng 成 chéng And reverberatingform…
  • 3. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 3 13 我 w ǒ 将 jiāng 开 kāi 始 shǐ 谈 tán 谈 tán 一 y í 下 xià I will firstly talk about this 14 然 rán 后 hòu 可 k ě 能 néng 我 w ǒ 会 huì 看 kàn 到 dào And maybe thenI will see 15 这 zhè 个 g e 关 guān 系 x ì 的 d e The nature of this 16 性 xìng 质 zhì Connection… 1.13 am (20 min) 17 我 w ǒ 们 men 住 zhù We lived 11.30am 18 在 zài 西 x ī 摩 m ó 山 shān 寨 zhài In Seymour cottage 19 木 m ù 里 l ǐ 地 d ì 方 fāng Woodplace Lane
  • 4. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 4 20 克 k è 罗 luó 伊 y ī 登 dēng ,萨 s à 里 l ǐ Coulsdon,Surrey 21 我 w ǒ 们 men 住 zhù 在 zài 那 n à 儿 e r We livedthere 22 已 y ǐ 经 jīng 两 liǎng 年 nián 了 l e For Nearly 2 years 23 在 zài 我 w ǒ 们 men 楼 lóu 下 xià 的 d e On top of our 24 平 píng 面 miàn Bottom flat 25 住 zhù 着 zhe 爱 à i 尔 ě r 兰 lán 人 rén LivedIrish 26 拍 pāi Pat
  • 5. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 5 27 甘 gān 农 nóng Gannon 28 和 h é 他 t ā 的 d e 妻 q ī 子 z i ... And his wife… 29 可 k ě 爱 à i 善 shàn 良 liáng 的 d e Lovelyopen hearted 30 爱 à i 尔 ě r 兰 lán 人 rén Irish people 31 但 dàn 是 shì , But, yet, 32 凭 píng 借 jiè 强 qiáng 大 d à 的 d e Witha strong strong 33 法 f ǎ 国 guó French
  • 6. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 6 34 伤 shāng 心 xīn Malheurseement… 35 帕 p à 特 t è 里 l ǐ 克 k è And Patrick 36 是 shì 一 y ī 个 g è 严 yán 厉 l ì Was a stern 37 笃 d ǔ 信 xìn 宗 zōng 教 jiào 的 d e Religiosing 38 天 tiān 主 zhǔ 教 jiào ... Catholic… 39 他 t ā 甚 shèn 至 zhì 对 duì 我 w ǒ 说 shuō : He evensaid to me 40 如 r ú 果 guǒ That if
  • 7. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 7 41 在 zài 寒 hán 冷 lěng 和 h é 下 xià 雪 xuě In cold and snowed 42 中 zhōng 晚 wǎn 夜 y è Middle-of-the-night 43 他 t ā 需 x ū 要 yào 看 kàn 到 dào 一 y ī 个 g è 牧 m ù 师 shī He needsto see a priest 44 他 t ā 会 huì 坐 zuò 我 w ǒ 的 d e 车 chē He will take my car 45 我 w ǒ 们 men 的 d e 小 xiǎo 莫 m ò 里 l ǐ 斯 s ī …… Our little Morris Minor… 46 我 w ǒ 把 b ǎ 它 t ā 叫 jiào 做 zuò I calledit 47 小 xiǎo 莫 m ò 伊 y ī 始 shǐ ... Moishe Minor…
  • 8. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 8 48 我 w ǒ 还 hái 记 j ì 得 d e I remember 49 一 y ī 个 g è 事 shì 件 jiàn One single episode 50 当 dāng 吉 j í 尔 ě r 、 WhenJill 51 孩 hái 子 z i 们 men 、 The kids 52 大 d à 卫 wèi 和 h é 本 běn 杰 jié 明 míng David and Ben 53 赶 gǎn 上 shàng 出 chū 租 z ū 车 chē Did catch a taxi 54 为 wèi 了 l e 找 zhǎo 到 dào 结 jié 果 guǒ To find results
  • 9. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 9 55 对 duì 我 w ǒ 们 men 的 d e 专 zhuān 业 y è 考 kǎo 试 shì Of our specialistexam 56 DPM The DPM 57 的 R.C.P. 和 S。 Of R.C.P. & S. 58 这 zhè 样 yàng 一 y ì 来 lái ,紧 jǐn 张 zhāng And so the tension 59 高 gāo 位 wèi 震 zhèn 荡 dàng high and volatile 60 并 bìng 胀 zhàng 破 p ò 在 zài 它 t ā And bursting at its 61 接 jiē 缝 féng 处 chù Sinewedseams 62 于 y ú 是 shì 交 jiāo 通 tōng 汇 huì 合 h é And mergingtraffic
  • 10. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 10 63 在 zài 这 zhè 间 jiān 位 wèi 于 y ú 伦 lún 敦 dūn 出 chū 租 z ū 车 chē In this London cab 64 由 yóu 驱 q ū 动 dòng 程 chéng 序 x ù Withsteel preparation 65 的 d e 制 zhì 备 bèi Of the driver 12.30 (1 hour 20 min) 66 于 y ú 是 shì ,我 w ǒ 们 men 五 w ǔ 人 rén And five of us 2.47 pm 67 到 dào 达 d á 了 l e We reached 68 大 d à 学 xué 办 bàn 公 gōng 室 shì , The college office 69 要 yāo 求 qiú 我 w ǒ 们 men 的 d e 考 kǎo 试 shì 分 fēn 数 shù , We asked to see results
  • 11. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 11 70 通 tōng 过 guò 女 n ǚ 人 rén Givento us by girl 71 送 sòng 信 xìn 件 jiàn 得 d é 到 dào …… Through letters… 72 这 zhè 儿 e r 是 shì 剧 j ù 情 qíng 转 zhuǎn 弯 wān …… And here is the rub… 73 帕 p à 特 t è 里 l ǐ 克 k è ·甘 gān 农 nóng Patrick Gannon 74 得 d é 到 dào 一 y ī 封 fēng 小 xiǎo 信 xìn , Was givena small envelope, 75 而 é r 我 w ǒ 得 d é 到 dào 一 y ī 封 fēng 大 d à 信 xìn , And I was givena long one 76 远 yuǎn 远 yuǎn 大 d à 于 y ú 他 t ā 的 d e Much larger than his
  • 12. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 12 77 我 w ǒ 们 men 在 zài 同 tóng 时 shí 性 xìng We openedup the envelopes 78 把 b ǎ 信 xìn 封 fēng 打 d ǎ 开 kāi In simultaneity… 79 然 rán 而 é r But then,and then 80 我 w ǒ 听 tīng 到 dào 素 s ù 色 s è I heard the basest 81 的 d e 咒 zhòu 骂 m à Swearingof my life 82 我 w ǒ 没 méi 开 kāi 玩 wán 笑 xiào I’m sure 83 以 y ǐ 五 w ǔ 颜 yán 六 liù 色 s è 的 d e Withsome colours
  • 13. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 13 84 爱 à i 尔 ě r 兰 lán 讲 jiǎng 话 huà ... Of Irish speech… 85 回 huí 声 shēng There was an echo 86 在 zài 我 w ǒ 脑 nǎo 海 hǎi 中 zhōng 转 zhuàn 圈 quān Circlingaround my head 87 我 w ǒ 的 d e 耳 ě r 朵 duo And my ears were 88 被 bèi Pummeled 89 受 shòu 挫 cuò : With 90 “所 suǒ 有 yǒu 英 yīng 国 guó 人 rén 去 q ù 他 t ā 妈 m ā 的 d e “Fuckall the English
  • 14. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 14 91 他 t ā 们 men 全 quán 部 b ù 去 q ù 他 t ā 妈 m ā 的 d e Fuck them all 92 我 w ǒ 以 y ǐ 对 duì 待 dài 他 t ā 们 men 的 d e 患 huàn 者 zhě I fucking treat their patients 93 现 xiàn 在 zài 看 kàn 看 kan 他 t ā 们 men 什 shén 么 m e 做 zuò 的 d e 对 duì 我 w ǒ ”... And look what they now do to me”… 3.45pm (2 hours20 min) 94 当 dāng 他 t ā 由 yóu As he was livingthrough 8.00pm 95 这 zhè 种 zhǒng 谩 màn 骂 m à 活 huó 着 zhe this diatribe 96 我 w ǒ 打 d ǎ 开 kāi 我 w ǒ 的 d e I openedup my 97 长 cháng 信 xìn 封 fēng Longer envelope…
  • 15. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 15 98 于 y ú 是 shì 知 zhī 道 dào And there I saw 99 我 w ǒ 经 jīng 过 guò 了 l e I passed 100 并 bìng 已 y ǐ 获 huò 得 d é And have secured 101 研 yán 究 jiū 生 shēng 学 xué 位 wèi …… A post graduate degree… 102 当 dāng 我 w ǒ 庆 qìng 祝 zhù 活 huó 动 dòng About my celebrations 103 以 y ǐ 后 hòu Later on… 104 回 huí 家 jiā 的 d e 时 shí 候 hou And on the way back
  • 16. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 16 105 三 sān 十 shí 五 w ǔ 岁 suì 的 d e The 35 yeared 106 帕 p à 特 t è 里 l ǐ 克 k è Patrick 107 仍 réng 然 rán Still was 108 骂 m à 英 yīng 格 g é 兰 lán CursingEngland 109 以 y ǐ 及 j í 他 t ā 的 d e And all his 110 英 yīng 国 guó 当 dāng 局 j ú Englishhierarchy 111 再 zài 医 y ī 院 yuàn In the hospital…
  • 17. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 17 112 我 w ǒ 为 wéi 他 t ā 感 gǎn 到 dào 失 shī 敬 jìng And I feltsorry for him 113 并 bìng 认 rèn 为 wéi And thought that 114 他 t ā 重 chóng 复 f ù DPM之 zhī 前 qián , 应 yīng 该 gāi He should,before repeatingDPM, 115 去 q ù 外 wài 国 guó Go overseas 116 到 dào 美 měi 国 guó 中 zhōng 止 zhǐ To USA in mid America 117 于 y ú 是 shì 做 zuò 一 y ī 个 g è 课 k è 程 chéng And do a course 118 一 y ī 个 g è 研 yán 究 jiū 生 shēng 学 xué 位 wèi ... A post grad degree… 9.00pm (3 hours20 min)
  • 18. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 18 119 关 guān In correlation 9.00pm 120 于 Of 121 宗 zōng 教 jiào 与 y ǔ 精 jīng 神 shén 病 bìng 学 xué ... Religionand psychiatry… 122 我 w ǒ 肯 kěn 定 dìng I’m pretty sure 123 他 t ā 去 q ù 那 n à 里 l ǐ He went there 124 得 d é 到 dào 了 l e 他 t ā 的 d e And got his 125 第 d ì 一 y ī 个 g è First 126 研 yán 究 jiū 生 shēng 学 xué 历 l ì ... Postgraduate degree…
  • 19. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 19 127 为 wèi 什 shén 么 m e 呢 n e And why then 128 我 w ǒ 的 d e 关 guān 系 x ì 对 duì My connectionbetween 129 这 zhè 个 g e 出 chū 租 z ū 车 chē 车 chē 程 chéng 和 h é 帕 p à 特 t è 里 l ǐ 克 k è This taxi ride and Patrick 130 和 h é 威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r 大 d à 厅 tīng ? And Wigmore Hall? 131 八 b ā 成 chéng 是 shì Most probably 132 不 b ù 远 yuǎn 的 d e 共 gòng 存 cún The near co-existence 133 对 duì 这 zhè 两 liǎng 个 g è 事 shì 件 jiàn Of both events…
  • 20. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 20 134 在 zài 威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r ... And now to Wigmore… 135 我 w ǒ 们 men 在 zài Bunch and I 136 出 chū 租 z ū 车 chē In taxi 137 在 zài 伦 lún 敦 dūn 中 zhōng In mid London 138 去 q ù 澳 à o 大 d à 利 l ì 亚 y à 人 rén To flat 139 的 d e 住 zhù 宅 zhái Of Australian 140 她 t ā 是 shì 小 xiǎo 提 t í 琴 qín 家 jiā Violinist
  • 21. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 21 141 米 m ǐ 恩 ē n 加 jiā 德 d é Charmian Gadd 142 二 è r 十 shí 八 b ā 岁 suì Aged28 143 参 cān 与 y ù 性 xìng 事 shì In a sexual affair 144 但 dàn 后 hòu 来 lái 婚 hūn 姻 yīn But latermarriage 145 理 l ǐ 查 chá 德 d é ·古 g ǔ 尔 ě r 德 d é 纳 n à To Richard Goldner 146 成 chéng 年 nián , 已 y ǐ 婚 hūn Aged,Married, 147 是 shì ,六 liù 十 shí 八 b ā 岁 suì Yes,Aged68
  • 22. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 22 148 他 t ā 的 d e 母 m ǔ 亲 qīn 将 jiāng 发 f ā 誓 shì Her mother vowed 149 杀 shā 了 l e 他 t ā To kill him 150 但 dàn 婚 hūn 姻 yīn 确 què 实 shí But marriage did 151 发 f ā 生 shēng ... Take place… 152 她 t ā 母 m ǔ 亲 qīn 于 y ú Her mother 153 加 jiā 德 d é 主 zhǔ 席 x í ,在 zài 欧 ō u 日 r ì 暮 m ù 把 b ǎ Livedwith Charmian 154 ,新 xīn 南 nán 威 wēi 尔 ě r 士 shì 州 zhōu 住 zhù 在 zài 一 y ì 起 q ǐ In Ourimbah, NSW
  • 23. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 23 155 在 zài 途 t ú 中 zhōng 对 duì 纽 niǔ 卡 k ǎ 斯 s ī 尔 ě r On the way to Newcastle 156 有 yǒu 些 xiē 男 nán 人 rén 觉 jué 得 d e 米 m ǐ 恩 ē n 有 yǒu Some men saw Charmian 157 性 xìng 感 gǎn 阳 yáng 性 xìng , As sexypositive, 158 感 gǎn 谢 xiè 上 shàng 帝 d ì 我 w ǒ 没 méi 同 tóng 意 y ì Thank GodI didn’t 159 因 yīn 为 wéi 她 t ā 非 fēi 常 cháng 有 yǒu 限 xiàn As she was grosslylimited 160 于 y ú 欧 ō u 日 r ì 暮 m ù 把 b ǎ 来 lái 的 d e Comingfrom Ourimbah 10.00 pm (4 hours20min) 161 艺 y ì 术 shù 家 jiā ... As artist… 11.22pm
  • 24. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 24 162 因 yīn 此 c ǐ ,我 w ǒ 们 men 便 biàn 到 dào And so we thenarrived 163 威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r 大 d à 厅 tīng At Wigmore Hall 164 在 zài 威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r 街 jiē In Wigmore Street 165 在 zài 6和 h é 45, At 6 and 45, 166 我 w ǒ 以 y ǐ 为 wéi I thought 167 时 shí 间 jiān 一 y í 定 dìng 不 b ú 过 guò The time would neverpass 168 不 b ù 结 jié 束 shù Wouldneverfinish
  • 25. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 25 169 我 w ǒ 以 y ǐ 为 wéi 我 w ǒ 会 huì 被 bèi 吞 tūn That I’ll be swallowed 170 入 r ù 进 jìn 爱 à i 因 yīn 斯 s ī 坦 tǎn 的 d e 虚 x ū 无 w ú ...... In Einstein’snothingness… 171 而 é r 记 j ì 得 d e But ‘membered 172 在 zài 米 m ǐ 恩 ē n 的 d e 住 zhù 宅 zhái 洗 x ǐ 澡 zǎo Having bath inCharmian’s flat… 173 即 j í 使 shǐ 现 xiàn 在 zài … And evennow 174 五 w ǔ 十 shí 年 nián 以 y ǐ 后 hòu Some 50 years ahead 175 我 w ǒ 还 hái 是 shì 那 n à 么 m e 犹 yóu 豫 y ù I’m still so hesitant
  • 26. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 26 176 了 liǎo 解 jiě 细 x ì 节 jié To speak of details 177 在 zài At the 178 神 shén 圣 shèng 的 d e Hallowed 179 威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r 大 d à 厅 tīng Wigmore Hall 180 有 yǒu 趣 q ù 的 d e 是 shì What’sinteresting 181 在 zài 我 w ǒ 这 zhè 片 piàn 听 tīng 写 xiě ... In my dictation of this piece … 182 我 w ǒ 融 róng 合 h é ,迷 m í 茫 máng I fuse,confused
  • 27. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 27 183 “温 wēn 格 g é 罗 luó 夫 f ū ”为 wéi “威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r ” “Wingrove” was“Wigmore” 184 我 w ǒ 不 b ù 知 zhī 道 dào 为 wèi 什 shén 么 m e ? I wonder why? 185 再 zài 来 lái 说 shuō 当 dāng 威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r 大 d à 厅 tīng And back to Wigmore hall again 186 我 w ǒ 的 d e 经 jīng 纪 j ì 人 rén My agent 187 克 k è 里 l ǐ 斯 s ī 托 tuō 弗 f ú · 亨 hēng 特 t è ChristopherHunt 188 有 yǒu 人 rén 叫 jiào 他 t ā Some people calledhim 189 克 k è 里 l ǐ 斯 s ī 那 n à 屄 b ī Chris the cunt
  • 28. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 28 190 但 dàn 我 w ǒ 有 yǒu 一 y ì 些 xiē 尊 zūn 重 zhòng But I have some respect 191 对于 duìyú 他 t ā 的 d e 力 量 lìliàng For power he yields… 192 我们 wǒmen 去 q ù We went to 193 后台 hòutái Greenroom 194 这 zhè 是 shì 一群 yìqún 和 h é 我 w ǒ That’s Bunch and I 195 亨特 hēngtè 之后 zhīhòu After Hunt 196 用 yòng 英 国 yīngguó 口音 kǒuyīn WithEnglishaccent
  • 29. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 29 197 对 duì 我 w ǒ 嚷 rǎng 着 zhe Exclaimedto me 198 “你 n ǐ 有 yǒu 30 分 钟 fēnzhōng “youhave 30 minutes 199 直到 zhídào 开始 kāishǐ , Before commencement, 200 卡 k ǎ 汗 hàn 博 b ó 士 shì ” Doctor Kahans” 201 那 n à 一刻 y í k è For that moment 202 我 w ǒ 想 xiǎng 这 zhè 是 shì I thought it 203 一 y ī 个 g è 生 shēng 虫 chóng 性 xìng 的 d e 侮辱 w ǔ r ǔ A verminedinsult
  • 30. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 30 204 因为 yīnwéi 被 叫 bèijiào 了 l e To be called 205 一 y ī 个 g è 博士 bóshì A doctor… 206 但 dàn 我 w ǒ 错 cuò 了 l e But I was wrong 207 应 yìng 且 qiě 这 zhè 是 shì As this was 208 一 y ī 个 g è 特别 tèbié 有礼貌 yǒulǐmào 的 d e 递交 dìjiāo Extreme polite commitment 209 对于 duìyú 一 y ī 个 g è 未知 wèizhī 的 d e 协议 xiéyì To a relativelyUnknown one 210 十五分钟 shíwǔfēnzhōng 的 d e 过来 guòlái The next10-15 minutes
  • 31. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 31 211 还是 háishì 仍 然 réngrán 清 楚 qīngchǔ Is still as clearto me 212 为 wéi 一 y ī 个 g è 混合 hùnhé 由 yóu As a mixture of a 213 噩 è 梦 mèng 和 h é 恐 kǒng 怖 b ù Nightmare and a terror… 214 在 zài 这 zhè 间 jiān 后 hòu 台 tái In this greenroom 215 有 yǒu 图 t ú 片 piàn 于 y ú There were picturesof 216 百 bǎi 十 shí 艺 y ì 术 shù 家 jiā , Tens,if not a hundredartists, 217 他 t ā 们 men 表 biǎo 演 yǎn Whoperformed
  • 32. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 32 218 在 zài 威 wēi 格 g é 莫 m ò 尔 ě r ,该 gāi 死 s ǐ 的 d e , At Wigmore,damn it, 219 (我再次说温格罗夫) (I once again said Wingrove), 220 滑移 Slippage from 221 从昏迷 The unconscious 222 我记得 I ‘member 223 很清楚 Witha clarity 12.30pm (4 hours 28 min) 224 我们如何偷看了 How we peered 225 照片 At the photo 226 属于巴勃罗·卡萨莱 Of Pablo Caszales 227 跟着他的 Withthe programme 228 节目 He was doing
  • 33. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 33 229 大 d à 约 yuē 三 sān 十 shí 年 nián 前 qián Some thirty years ago… 230 上 shàng 帝 d ì 离 l í 弃 q ì 了 l e 我 w ǒ , And god forsake me, 231 然 rán 后 hòu 他 t ā 在 zài 做 zuò He then was doing 232 塞 sāi 缪 miù 尔 ě r 巴 b ā 伯 b ó The Samuel Barber 233 为 wéi 大 d à 提 t í 琴 qín 与 y ǔ 钢 gāng 琴 qín For Celloand Piano 234 这 zhè 同 tóng 样 yàng 的 d e 工 gōng 作 zuò The same work 235 我 w ǒ 有 yǒu 开 kāi 始 shǐ 了 l e I was opening
  • 34. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 34 236 我 w ǒ 自 z ì 己 j ǐ 的 d e Mine own 237 演 yǎn 奏 zòu 会 huì ... Recital… 238 正 zhèng 是 shì 在 zài 这 zhè It was at this 239 尖 jiān 锐 ruì 的 d e 弯 wān 曲 q ū Incisive flexure 240 我 w ǒ 得 d é 到 dào 了 l e That I had a 241 功 gōng 能 néng 强 qiáng 大 d à 、 Powerful, 242 铺 p ū 天 tiān 盖 gài 地 d ì 、 Overwhelming,
  • 35. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 35 243 贺 h è 岁 suì 片 piān 、 Surreal, 244 危 wēi 及 j í 生 shēng 命 mìng 、[ 强 qiáng 加 jiā 速 s ù 。] Life threatening,[strong accel.] 245 冲 chōng 动 dòng 、排 pái 斥 chì 、反 fǎn 感 gǎn Impulsive,repulsive,repugnant 246 灵 líng 魂 hún 轴 zhóu 承 chéng Soul bearing 247 听 tīng 写 xiě dictate 248 于 y ú 我 w ǒ 的 d e 灵 líng 魂 hún ...[ 强 qiáng 加 jiā 速 s ù 。] Of my anima… [strong accel.]
  • 36. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 36 249 为 wèi 了 l e 看 kàn 出 chū ,但 dàn 主 zhǔ 要 yào 的 d e 原 yuán 因 yīn 是 shì 自 z ì 由 yóu 逃 táo 离 l í ,逃 táo 离 l í ,逃 táo 离 l í ,逃 táo 离 l í ,逃 táo 离 l í ... To be, to see,but mainly free to flee,toflee,to flee,toflee,to flee… 250 然 rán 后 hòu 照 zhào 片 piàn And thenthe photos 251 关 guān 于 y ú 一 y ī 个 g è 年 nián 轻 qīng 的 d e 梅 méi 纽 niǔ 因 yīn Of a young menuhin 252 克 k è 里 l ǐ 斯 s ī 的 d e And thenthe voice of 253 语 y ǔ 音 yīn Chris
  • 37. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 37 254 “您 nín 具 j ù 有 yǒu 八 b ā 分 fēn 钟 zhōng 多 duō “Youhave 8 minutesmore 255 卡 k ǎ 汗 hàn 博 b ó 士 shì ” Doctor Kahans” 256 然 rán 后 hòu 我 w ǒ 分 fēn 离 l í And thenthe separation 257 我 w ǒ 的 d e 吉 j í 尔 ě r ... From my Jill… 258 她 t ā 出 chū 外 wài 面 miàn And she went out 259 而 é r 我 w ǒ 留 liú 下 xià And I remained 260 同 tóng 于 y ú 彼 b ǐ 得 d é ·克 k è 罗 luó 斯 s ī WithPeterCroser
  • 38. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 38 261 我 w ǒ 的 d e 人 rén 才 cái 伴 bàn 奏 zòu ... My Talentedaccompanist… 262 然 rán 后 hòu 我 w ǒ 打 d ǎ And thenI played 263 塞 sāi 缪 miù 尔 ě r 巴 b ā 伯 b ó ... The Samuel Barber… 264 我 w ǒ 打 d ǎ 了 l e 好 hǎo I playedit well 265 评 píng 论 lùn 家 jiā 说 shuō ... As so the critic said… 266 但 dàn But then 267 由 yóu 于 y ú Because of
  • 39. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 39 268 肌 j ī 肉 ròu 疲 p í 劳 láo Muscle tiredness 269 我 w ǒ 失 shī 去 q ù 了 l e 弓 gōng I lost the power 270 的 d e 动 dòng 力 l ì Of the bow 271 在 zài 苦 k ǔ 难 nàn 的 d e In the demanding 272 欣 xīn 德 d é 米 m ǐ 特 t è Hindemith 273 作 zuò 品 pǐn 第 d ì 十 shí 一 y ī 、三 sān 号 hào 、乐 yuè 章 zhāng 第 d ì 一 y ī Op11. No.3 First movement 274 我 w ǒ 又 yòu 恢 huī 复 f ù 了 l e I regained
  • 40. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 40 275 我 w ǒ 的 d e 电 diàn 源 yuán 在 zài 第 d ì 二 è r 乐 yuè 章 zhāng 时 shí My power in the second movement 276 但 dàn 被 bèi 诋 d ǐ 毁 huǐ But denigraded 277 我 w ǒ 觉 jué 得 d e 损 sǔn 失 shī ... I feltthe loss… 278 但 dàn 是 shì 一 y í 切 qiè 都 dōu 变 biàn 成 chéng 挺 tǐng 好 hǎo 的 d e But it all came good 279 在 zài 卡 k ǎ 巴 b ā 列 liè 夫 f ū 斯 s ī 基 j ī 之 zhī 时 shí In the Kabalevsky 280 真 zhēn 真 zhēn 的 d e The whole lot… 281 我 w ǒ 表 biǎo 现 xiàn 光 guāng 闪 shǎn 闪 shǎn 的 d e And I flashed
  • 41. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 41 282 磷 lín Phosphorus 283 在 zài 最 zuì 后 hòu 一 y ī 个 g è 乐 yuè 章 zhāng In the last movement 284 在 zài 光 guāng 闪 shǎn 闪 shǎn At shining 285 高 gāo 速 s ù 的 d e High speed 286 华 huá 彩 cǎi 乐 yuè 段 duàn 状 zhuàng 的 d e Cadenza- like 287 轰 hōng 动 dòng 和 h é 蓬 péng 勃 b ó Furore and flourish 289 与 y ǔ Withthe
  • 42. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 42 290 闷 mēn 热 r è 开 kāi 幕 m ù Sultry opening 291 俄 é 罗 luó 斯 s ī 样 yàng 的 d e 主 zhǔ 题 t í Russian-like theme 292 要 yào 关 guān 闭 b ì 工 gōng 作 zuò ... To close the work… 293 我 w ǒ 被 bèi 给 gěi 予 y ǔ 足 z ú 够 gòu 的 d e I was givenenough 294 掌 zhǎng 声 shēng Applause 295 对 duì 于 y ú 安 ā n 可 k ě For an encore 296 我 w ǒ 在 zài Where I
  • 43. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 43 297 布 b ù 洛 luò 赫 h è 的 d e 祷 dǎo 告 gào Swayed in 298 摇 yáo 摆 bǎi Bloch’s prayer 299 我 w ǒ 被 bèi 给 gěi The sad gave me 300 一 y ī 个 g è 可 k ě 喜 x ǐ 的 d e 捧 pěng 场 chǎng 文 wén 章 zhāng A pleasingwrite up 301 于 y ú 词 c í 组 z ǔ 比 b ǐ 如 r ú Withphrases such as 302 真 zhēn 正 zhèng 的 d e 影 yǐng 响 xiǎng Genuine impact 303 真 zhēn 正 zhèng 的 d e 人 rén 才 cái Real talent
  • 44. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 44 304 打 d ǎ 过 guò 温 wēn 暖 nuǎn Playedwith warmth 305 和 h é 定 dìng 罪 zuì ” And conviction”… 306 然 rán 后 hòu And then 307 准 zhǔn 备 bèi The preparation 308 回 huí 家 jiā …… To come home… 309 一 y ī 件 jiàn 新 xīn 家 jiā A new home really 340 在 zài 墨 m ò 尔 ě r 本 běn In Melbourne
  • 45. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 45 341 母 m ǔ 亲 qīn After my mother 342 跌 diē 倒 dǎo 进 jìn 入 r ù Collapsedintoa 343 瘫 tān 痪 huàn 状 zhuàng 态 tài Comous state 344 早 zǎo 晨 chén 起 q ǐ 床 chuáng 后 hòu The morning after 345 我 w ǒ 们 men 到 dào 达 d á 了 l e ... We arrived… 346 随 suí 着 zhe 大 d à 规 guī 模 m ó 的 d e Witha massive 347 冠 guàn 状 zhuàng 动 dòng 脉 mài 闭 b ì 塞 s è Coronary occlusion
  • 46. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 46 348 于 y ú 是 shì 她 t ā 没 méi 死 s ǐ 亡 wáng From which she didn’t die 7 hours (© 版权 06/01/2014 丹尼尔·卡汗, 墨尔本) (© Copyright06/01/2014 Daniel Kahans,Melbourne)
  • 47. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 47 Malay Translation No.3 puisi bercuti ( Bacaan saya di Wigmore Dewan 15.10.1966 pada 7.30 petang ) Cello Poem No.3 (My Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pm) Translation Time 1 Sabtu yang lalu That Saturday 12.25pm 2 Saya tidak akan lupa I will neverforget 3 Terutamanya 2 jam Especially2 hours 4 Sebelummemulakan... Before Starting… 5 Saya masih ingat tempohini I rememberthis period 6 Kerana satu sebablagi... For yet another reason… 7 Tetapi, dalam fikiransaya, But, in my mind, 8 Kedua-duanyaberkaitan The two are connected 9 Tetapi tidak di segi kandungan But not incontent 10 Tetapi hanya But only Ruang-masa Space-time
  • 48. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 48 12 Dan bentukmemperberat... And reverberatingform… 13 Pertama sekali saya akan bercakap mengenai perkara ini I will firstly talk about this 14 Dan mungkinkemudiansaya akan melihat And maybe thenI will see 15 Sifat-sifat The nature of this 16 Sambungan ini... Connection… 17 Yang lalu,kita tinggal We lived 18 Di cota Seimor In Seymour cottage 19 Lorong Woodplace Woodplace Lane 20 Coulsdon,Surrey Coulsdon,Surrey 21 Kami tinggal di sana We livedthere 22 Selama hampir 2 tahun For Nearly 2 years 23 Di atas On top of our 24 Flat Bawah kita Bottom flat
  • 49. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 49 25 Tinggallah orang Ireland LivedIrish 26 Pat Pat 27 Gannon Gannon 28 Dan isterinya... And his wife… 29 Merekaada hati cantik yang terbuka Lovelyopen hearted 30 orang Ireland itu Irish people 31 Tetapi, lagi, But, yet, 32 Semangat kuat Witha strong strong 33 Perancis French 34 memalangkan Malheurseement… 35 Dan Patrick And Patrick 36 Adalah orang tegas Was a stern 37 Dan warak Religiosing
  • 50. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 50 38 Seorang Katolik... Catholic… 39 Beliaupun berkata kepada saya He evensaid to me 40 Bahawa jika That if 41 Dalam sejukdan salji turun In cold and snowed 42 Tengah malam Middle-of-the-night 43 Beliauperlu menjemputpaderi He needsto see a priest 44 Dia akan mengambil kereta saya He will take my car 45 Morris Minor kecil kita... Our little Morris Minor… 46 Saya memanggilkannya I calledit 47 Moishe Minor... Moishe Minor… 48 Saya ingat I remember 49 Satu episod One single episode 50 Apabila Jill WhenJill
  • 51. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 51 51 Anak-anak The kids 52 David dan Ben David and Ben 53 Pula menaiki teksi Did catch a taxi 54 Untuk mencari keputusan To find results 55 Peperiksaanpakar kami Of our specialistexam 56 DPM di The DPM 57 R.C.P. dan S. Of R.C.P. & S. 58 tiba-tibaketegangan And so the tension 59 tinggi dan tidak menentu high and volatile 60 Dan memecahkandi dalam And bursting at its 61 Lipit urat Sinewedseams 62 Dan gabungan trafik And mergingtraffic 63 Dalam teksi London ini In this London cab
  • 52. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 52 64 Dengan penyediaankeluli Withsteel preparation 65 Pemacu Of the driver 66 Dan kelima-limakami And five of us 67 Kami sampai We reached 68 Di Pejabat Kolej The college office 69 Kami diminta untuk melihatkeputusanyang We asked to see results 70 Diberikankepada kita olehgadis Givento us by girl 71 Melalui surat-surat... Through letters… 72 Dan inilahcerita menarik And here is the rub… 73 Patrick Gannon Patrick Gannon 74 Diberi sampul surat kecil, Was givena small envelope, 75 Dan saya telah diberikansatu yang panjang And I was givena long one 76 Lebihbesar daripada surat beliau Much larger than his
  • 53. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 53 77 Kami membuka sampul surat We openedup the envelopes 78 pada masa yang Bersama-sama In simultaneity… 79 Tetapi kemudian But then,and then 80 Saya terdengar I heard the basest 81 Sumpah-seranahpaling teruk dalam hidupsaya Swearingof my life 82 Saya yakin bahawa I’m sure 83 Dengan beberapawarna-warni Withsome colours 84 Ucapan orang Ireland... Of Irish speech… 85 Munculkan gema There was an echo 86 Mengelilingi sekitarkepalasaya Circlingaround my head 87 Dan telingasaya And my ears were 88 dipukulkan Pummeled 89 Dengan With
  • 54. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 54 90 "Matilahsemua orang Inggeris “Fuckall the English 91 Matilah merekasemua Fuck them all 92 Saya merawat pesakit I fucking treat their patients 93 Dan melihatapa yang merekakini lakukan kepada saya"... And look what they now do to me”… 94 Kerana beliauhidup melalui As he was livingthrough 95 Serangan kata-kata ini this diatribe 96 Saya membuka I openedup my 97 Sampul surat panjang... Longer envelope… 98 Dan aku melihat And there I saw 99 Saya telahmelulus I passed 100 Dan telahmemperolehi And have secured 101 Ijazah pasca siswazah... A post graduate degree… 102 Tentang sambutan saya About my celebrations
  • 55. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 55 103 Kemudian... Later on… 104 Dan dalam perjalanan kembali And on the way back 105 35 umur tahun The 35 yeared 106 Patrick Patrick 107 Masih Still was 108 MengutukEngland CursingEngland 109 Dan semuaNya And all his 110 Hierarki orang Inggeris Englishhierarchy 111 Di hospital... In the hospital… 112 Dan saya merasakan maaf untuknya And I feltsorry for him 113 Dan fikirbahawa And thought that 114 Dia hendaklah, sebelummengulangi DPM, He should,before repeatingDPM, 115 Pergi ke luar negeri Go overseas
  • 56. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 56 116 Ke AmerikaSyarikat di pertengahanAmerika To USA in mid America 117 Dan buat kursus And do a course 118 Ijazah pasca siswazah... A post grad degree… 119 Dalam korelasi In correlation 120 Dengan Of 121 Agama dan psikiatri... Religionand psychiatry… 122 Saya yakin I’m pretty sure 123 Dia pergi ke sana He went there 124 Dan beliaumendapat And got his 125 Sarjana... First 126 Yang pertama Postgraduate degree… 127 Dan mengapa And why then 128 Sambungan antara My connectionbetween
  • 57. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 57 129 Ini menaiki teksi dan Patrick This taxi ride and Patrick 130 Dan Dewan Wigmore? And Wigmore Hall? 131 Mungkin Most probably 132 Kewujudanbersama yang berhampiran The near co-existence 133 Peristiwakedua-duaini... Of both events… 134 Dan sekarang untuk Wigmore... And now to Wigmore… 135 Tandan dan saya Bunch and I 136 Dalam teksi In taxi 137 Di pertengahan London In mid London 138 Memanduke flat To flat 139 Satu pemain biola Of Australian 140 Dari Australia Violinist 141 Charmian Gadd Charmian Gadd
  • 58. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 58 142 Berumur 28 tahun Aged28 143 Dalam hubunganseksual In a sexual affair 144 tetapi kemudianberkahwin But latermarriage 145 Richard Goldner To Richard Goldner 146 Tua, berkahwin, Aged,Married, 147 Ya, berumur 68 Yes,Aged68 148 Ibu bersumpah Her mother vowed 149 Untuk membunuhnya To kill him 150 Tetapi perkahwinanpula But marriage did 151 Mengambil tempat... Take place… 152 Ibunya Her mother 153 Tinggal denganCharmian Livedwith Charmian 154 Di Ourimbah, WilayahPersekutuan In Ourimbah, NSW
  • 59. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 59 155 Dalam perjalananke Newcastle On the way to Newcastle 156 Sesetengahlelaki melihatCharmian Some men saw Charmian 157 Sebagai seksi positif, As sexypositive, 158 Terima kasih Tuhan aku tidak Thank GodI didn’t 159 Olehkerana dia terlampau terhad As she was grosslylimited 160 Datang dari Ourimbah Comingfrom Ourimbah 161 Sebagai artis... As artist… 162 Maka kami kemudiantiba And so we thenarrived 163 Di Dewan Wigmore At Wigmore Hall 164 Di jalan Wigmore In Wigmore Street 165 Pada 6 dan 45, At 6 and 45, 166 Saya fikir I thought 167 Masa tidak akan lulus The time would neverpass
  • 60. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 60 168 Tidak pernah akan selesai Wouldneverfinish 169 Bahawa saya akan ditelan That I’ll be swallowed 170 Dalam ketiadaan Intuisi... In Einstein’snothingness… 171 Tetapi ingat But ‘membered 172 Mempunyai mandian dalam flat Charmian ... Having bath inCharmian’s flat… 173 Dan sekarang juga And evennow 174 Sesetengah50 tahun akan datang Some 50 years ahead 175 Saya masih jadi teragak-agak I’m still so hesitant 176 Untuk berbicara tentang butir-butir To speak of details 177 Di dalam At the 178 keramat Hallowed 179 Dewan Wigmore Wigmore Hall 180 Apa yang menarik What’sinteresting
  • 61. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 61 181 Dalam imlakaku ini... In my dictation of this piece … 182 Saya, keliru I fuse,confused 183 "Wingrove" adalah"Wigmore" “Wingrove” was“Wigmore” 184 Saya tertanya-tanya mengapa? I wonder why? 185 Dan kembali ke Dewan Wigmore lagi And back to Wigmore hall again 186 Agensaya My agent 187 ChristopherHunt ChristopherHunt 188 Sesetengahorang memanggilnya Some people calledhim 189 Chris dalam puki Chris the cunt 190 Tetapi saya mempunyai beberapa rasa hormat But I have some respect 191 Bagi kuasa dia hasil... For power he yields… 192 Kami pergi ke We went to 193 BilikTetamu Greenroom
  • 62. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 62 194 Itulah tandan dan saya That’s Bunch and I 195 Selepasmemburu After Hunt 196 Dengan loghat Bahasa Inggeris WithEnglishaccent 197 Berkata kepada saya Exclaimedto me 198 "anda mempunyai 30 minit “youhave 30 minutes 199 Sebelumbermula, Before commencement, 200 doktor Kahans " Doctor Kahans” 201 Untuk saat itu For that moment 202 Saya fikiria I thought it 203 Penghinaan A verminedinsult 204 untuk dinamakan To be called 205 Doktor... A doctor… 206 Namun saya silap But I was wrong
  • 63. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 63 207 Kerana ini adalah As this was 208 Komitmensopan yang melampau Extreme polite commitment 209 Untuk yang satu yang tidak dikenali To a relativelyUnknownone 210 Seterus10-15 minit The next10-15 minutes 211 Masih jelasbagi saya Is still as clearto me 212 Sebagai campuran yang As a mixture of a 213 Mimpi ngeri dan ketakutan yang... Nightmare and a terror… 214 Dalam Bilikhijau ini In this greenroom 215 Terdapat gambar-gambar There were picturesof 216 Puluhan,jika tidak seratus artis, Tens,if not a hundredartists, 217 Yang dilakukan Whoperformed 218 Di Wigmore,sialan At Wigmore,damn it, 219 (Saya sekali lagi mengatakan Wingrove), (I once again said Wingrove),
  • 64. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 64 220 kesilapandari Slippage from 221 Kesedaranfikir The unconscious 222 Saya ingat I ‘member 223 Dengan jelasdalam Witha clarity 224 Bagaimana kita melihat How we peered 225 Gambar foto At the photo 226 Daripada Pablo Caszales Of Pablo Caszales 227 Dengan program Withthe programme 228 Beliautelah melakukan He was doing 229 Beberapa tiga puluhtahun yang lalu... Some thirty years ago… 230 Dan Allahmeninggalkansaya, And god forsake me, 231 Beliaukemudiantelah melakukan He then was doing 232 GuntingSamuel The Samuel Barber
  • 65. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 65 233 Untuk bioladan Piano For Celloand Piano 234 Kerja-kerjayang sama The same work 235 Saya telahmembuka I was opening 236 ucapan Mine own 237 Saya sendiri Recital… 238 Ia adalah ini It was at this 239 Lenturan tajam Incisive flexure 240 Bahawa saya mempunyai sebuah That I had a 241 kekuatan, Powerful, 242 Amat menggalakkan, Overwhelming, 243 Nyata, Surreal, 244 Hidup yang mengancam, [kuat accel.] Life threatening,[strong accel.] 245 Impulsif,menjijikan Impulsive,repulsive,repugnant
  • 66. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 66 246 Galas jiwa Soul bearing 247 menetapkan dictate 248 Daripada anima saya... [kuat accel.] Of my anima… [strong accel.] 249 Perlu,untuk melihat,tetapi kebanyakannya percuma untuk melarikan diri,melarikandiri, melarikandiri, melarikandiri, melarikandiri... To be, to see,but mainly free to flee,toflee,to flee,to flee,toflee… 250 Dan kemudiangambar And thenthe photos 251 Daripada menuhinmuda Of a young menuhin 252 Dan kemudiansuara And thenthe voice of 253 Chris Chris 254 "Anda ada 8 minitlebihbanyak “Youhave 8 minutesmore 255 Doktor Kahans" Doctor Kahans” 256 Dan kemudianpembahagian And thenthe separation 257 Dari Jill saya... From my Jill…
  • 67. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 67 258 Dan dia pergi And she went out 259 Dan saya masih And I remained 260 Dengan PeterCroser WithPeterCroser 261 Accompanist saya berbakat... My Talentedaccompanist… 262 Dan kemudianaku memainkan And thenI played 263 GuntingSamuel... The Samuel Barber… 264 Saya bermainia dengan baik I playedit well 265 jadi pengkritikyang berkata... As so the critic said… 266 Tetapi kemudian But then 267 Kerana Because of 268 Keletihanotot Muscle tiredness 269 Saya kehilangankuasa I lost the power 270 Daripada panah Of the bow
  • 68. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 68 271 Di dalam menuntut In the demanding 272 Hindemith Hindemith 273 Op11. Gerakan pertama No.3 Op11. No.3 First movement 274 Saya kembali I regained 275 Kuasa saya dalam gerakan kedua My power in the second movement 276 Tetapi denigraded But denigraded 277 Saya rasa kehilangan... I feltthe loss… 278 Tetapi ia semua datang baik But it all came good 279 Dalam Kabalevskyyang In the Kabalevsky 280 Banyak... The whole lot… 281 Dan saya bertudung And I flashed 282 Fosforus Phosphorus 283 Dalam gerakan terakhir In the last movement
  • 69. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 69 284 Pada bersinar At shining 285 Kelajuantinggi High speed 286 Cadenza-seperti Cadenza- like 287 Furore dan berkembang Furore and flourish 289 Dengan itu Withthe 290 Pembukaan sultry Sultry opening 291 Tema seperti Rusia Russian-like theme 292 Untuk menutupkerja... To close the work… 293 Saya telahdiberi cukup I was givenenough 294 Tepuk tangan Applause 295 Untuk lagu akhir For an encore 296 Di mana saya Where I 297 Terpengaruhdalam Swayed in
  • 70. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 70 298 Solat Bloch Bloch’s prayer 299 Sedihmemberi saya The sad gave me 300 Menulisyang menyenangkan A pleasingwrite up 301 Dengan frasa-frasa seperti Withphrases such as 302 Kesan yang tulen Genuine impact 303 Bakat sebenar Real talent 304 Bermain dengankehangatan Playedwith warmth 305 Dan apabila disabitkan"... And conviction”… 306 Dan kemudian And then 307 Penyediaan The preparation 308 Datang rumah... To come home… 309 Baru rumah benar-benar A new home really 340 Di Melbourne In Melbourne
  • 71. Translation #9 Title(Cello Poem No.3) 19/02/2014 ISAACLOW (0431183864) 71 341 Selepasibusaya After my mother 342 Runtuh ke dalam satu Collapsedintoa 343 keadaan koma Comous state 344 Waktu pagi selepas The morning after 345 Kami tiba... We arrived… 346 Dengan besar-besaran Witha massive 347 Oklusi koronari Coronary occlusion 3.45pm 348 Yang dia tidak dimatikan olehNya From which she didn’t die 10hours 20min