SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 2
Agrupamento de Escolas GIL VICENTE




                                                                                                                    Entregue em ______/______/______
                                       Ano Letivo de 2011/2012
                                     VARIEDADES DO PORTUGUÊS
   rabalho
Nome: _________________________________________________________________________________N.º: __________T.ª: ______



 Objetivos: conhecer as variedades do português no mundo;
            conhecer as diferenças mais significativas da variedade do português do Brasil.
                                                       Trabalho

 Sítios de interesse: http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.3.a.php
                      http://www.labeurb.unicamp.br/elb/portugues/historia_portugues_brasil.html
                     http://www.cin.ufpe.br/~rac2/portugues/mundo.html
                     http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.php



     O português não é só falado em Portugal. Atualmente é a terceira língua europeia
   mais falada no mundo, depois do inglês e do espanhol. Em 2000, o português tinha 176
   milhões de falantes.
     O português tem a variedade do português do Brasil e a variedade de português de
   Portugal. Apresenta também as variedades africanas – de Angola, Moçambique, Cabo
   Verde, Guné-Bissau e São Tomé e Príncipe.
      Em Timor Loro Sae os governantes escolheram o português como idioma oficial,
   mas poucos timorenses o usam para comunicar. Isto acontece porque, de 1975 a 1999,
   Timor esteve sob domínio da Indonésia e os indonésios queriam que os timorenses
   falassem indonésio. Para além do indonésio, muitos timorenses falam também tétum,
   uma língua nativa.


       Algumas características próprias da variedade do português do Brasil
                Antes da chegada de Pedro Álvares Cabral ao Brasil, havia mais de mil
                línguas faladas por índios de diversas etnias. Essas línguas – e sobretudo o
                tupi-guarani – exerceram grande influência na variedade do português do
                Brasil.
                Outra grande influência foi a exercida por numerosas línguas africanas que
                chegaram através do tráfico de escravos para o Brasil. (o tráfico negreiro foi
                uma prática legal entre 1549 e 1830. Mas mesmo depois de ser legalmente
                abolido, continuou a ser praticado).
                Finalmente, o português do Brasil sofreu influência das línguas dos que
                emigraram, da Europa e da Ásia, para o Brasil, sobretudo a partir de meados
                do século XIX.
       VOCABULÁRIO
                Palavras de origem tupi-guarani:
                  Nomes de lugares        Palavras relativas à                         Outras palavras
                     -Topónimos             fauna e à flora
                                                  Capim                           Arapuca
                Ipanema
                                                  Jacarandá                       Mingau
                Tijuca
                                                  Mandioca                        Iara
                Guanabara
                                                  Arara                           Pororoca
                Ceará
                                                  Jacaré                          Tocaia
                                                  Jenipapo                        Cuíca
                                                  Tapioca
                                                  Tucano
                                                  Cururu



   Língua Portuguesa                                                                                     Página 1
Palavras de origem africana (do quibundo, umbundo e quicongo):
             Bagunça                              Marimba
             Berimbau                             Moleque
             Bunda                                Quilombo
             Cacimba                              Quitanda
             Caçula                               Samba
             Cafuné                               Senzala
             Cochilar                             Tanga
             Jagunço                              Xingar
                                                  Zumbi (espírito)


   SINTAXE
  No português do Brasil, a colocação do pronome antes do verbo é o uso mais
comum:
             Te amo.
             Me pergunta antes.
             Você se tornou no maior cara de pau.


   PRONÚNCIA
             Um aspeto muito notado é a abertura da vogal acentuada. Por exemplo, um
             brasileiro abre sempre a vogal quer ao pronunciar “para” (do verbo parar),
             quer ao pronunciar “para” (preposição).
                                Ex.: O trem para para o pessoal entrar.

             Outro aspeto também muito fácil detetar é a presença do som [tch] ou [dj]
             quando a seguir, na palavra, há o som [i].

                                       Ex.: diga que pente usa.

   OUTRAS CARACTERÍSTICAS
             O “l” em posição final de palavra pronuncia-se como um “u” (formando
             ditongo com a vogal anterior).
             Ex.: Carnaval, tribunal.

             Mesmo em posição átona, as vogais pronunciam-se como vogais abertas.

                                   Ex.: Caminho, família, banana.




Língua Portuguesa                                                                  Página 2

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02
Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02
Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02Jeniece Montalvo García
 
Viola de ouro apostila
Viola de ouro apostilaViola de ouro apostila
Viola de ouro apostilaElvis Live
 
Actos ilocutorios
Actos ilocutoriosActos ilocutorios
Actos ilocutoriosVanda Sousa
 
Viola de ouro rev03
Viola de ouro rev03Viola de ouro rev03
Viola de ouro rev03Elvis Live
 
Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012
Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012
Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012Ramon Fávero
 
Manual nova ortografia
Manual nova ortografiaManual nova ortografia
Manual nova ortografiaJosué Campos
 
Acordo ortográfico epict brasil
Acordo ortográfico   epict brasilAcordo ortográfico   epict brasil
Acordo ortográfico epict brasilAndrea Santana
 
Ficha filme vidas em português
Ficha filme vidas em portuguêsFicha filme vidas em português
Ficha filme vidas em portuguêsHelena Salazar
 
AnáLise De Um Programa Televisivo A Alma E A Gente
AnáLise De Um Programa Televisivo   A Alma E A GenteAnáLise De Um Programa Televisivo   A Alma E A Gente
AnáLise De Um Programa Televisivo A Alma E A GenteAnaSAnaO
 
Jornal o taquaruçu 13
Jornal o taquaruçu 13Jornal o taquaruçu 13
Jornal o taquaruçu 13taquarucu
 
A embocadura eficiente para o músico trompetista
A embocadura eficiente para o músico trompetistaA embocadura eficiente para o músico trompetista
A embocadura eficiente para o músico trompetistaPartitura de Banda
 
500 anos brasil o fausto e a pobreza das minas
500 anos brasil o fausto e a pobreza das minas500 anos brasil o fausto e a pobreza das minas
500 anos brasil o fausto e a pobreza das minasLauri Rene Reis Filho
 
Candomblé e múltiplas_inteligências
Candomblé e múltiplas_inteligênciasCandomblé e múltiplas_inteligências
Candomblé e múltiplas_inteligênciasgustavogeo
 
Língua Portuguesa - Introdução
Língua Portuguesa - IntroduçãoLíngua Portuguesa - Introdução
Língua Portuguesa - Introduçãoannave
 
Neologismo definição
Neologismo definiçãoNeologismo definição
Neologismo definiçãoSolange Vieira
 

Was ist angesagt? (17)

Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02
Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02
Praxiasbuco fonatorias-120815215733-phpapp02
 
Viola de ouro apostila
Viola de ouro apostilaViola de ouro apostila
Viola de ouro apostila
 
Actos ilocutorios
Actos ilocutoriosActos ilocutorios
Actos ilocutorios
 
Viola de ouro rev03
Viola de ouro rev03Viola de ouro rev03
Viola de ouro rev03
 
Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012
Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012
Aula 1 - Flauta transversal - Nível 1 - Projeto Aprendiz VV - 2012
 
Manual nova ortografia
Manual nova ortografiaManual nova ortografia
Manual nova ortografia
 
Acordo ortográfico epict brasil
Acordo ortográfico   epict brasilAcordo ortográfico   epict brasil
Acordo ortográfico epict brasil
 
Folder III Cesta de Leitura
Folder III Cesta de LeituraFolder III Cesta de Leitura
Folder III Cesta de Leitura
 
Ficha filme vidas em português
Ficha filme vidas em portuguêsFicha filme vidas em português
Ficha filme vidas em português
 
AnáLise De Um Programa Televisivo A Alma E A Gente
AnáLise De Um Programa Televisivo   A Alma E A GenteAnáLise De Um Programa Televisivo   A Alma E A Gente
AnáLise De Um Programa Televisivo A Alma E A Gente
 
Jornal o taquaruçu 13
Jornal o taquaruçu 13Jornal o taquaruçu 13
Jornal o taquaruçu 13
 
A embocadura eficiente para o músico trompetista
A embocadura eficiente para o músico trompetistaA embocadura eficiente para o músico trompetista
A embocadura eficiente para o músico trompetista
 
500 anos brasil o fausto e a pobreza das minas
500 anos brasil o fausto e a pobreza das minas500 anos brasil o fausto e a pobreza das minas
500 anos brasil o fausto e a pobreza das minas
 
Candomblé e múltiplas_inteligências
Candomblé e múltiplas_inteligênciasCandomblé e múltiplas_inteligências
Candomblé e múltiplas_inteligências
 
Informação de exame e musical
Informação de exame e musicalInformação de exame e musical
Informação de exame e musical
 
Língua Portuguesa - Introdução
Língua Portuguesa - IntroduçãoLíngua Portuguesa - Introdução
Língua Portuguesa - Introdução
 
Neologismo definição
Neologismo definiçãoNeologismo definição
Neologismo definição
 

Andere mochten auch

Andere mochten auch (8)

Fi adjetivo
Fi adjetivoFi adjetivo
Fi adjetivo
 
Fi gato malhado
Fi gato malhadoFi gato malhado
Fi gato malhado
 
Funções sintáticas
Funções sintáticasFunções sintáticas
Funções sintáticas
 
FT- VERBO
FT- VERBOFT- VERBO
FT- VERBO
 
Correção da ficha de FL1
Correção da ficha de FL1Correção da ficha de FL1
Correção da ficha de FL1
 
FT- graus dos adjetivos
FT- graus dos adjetivosFT- graus dos adjetivos
FT- graus dos adjetivos
 
Consideras que a televisão tem influência na vida dos jovens
Consideras que a televisão tem influência na vida dos jovensConsideras que a televisão tem influência na vida dos jovens
Consideras que a televisão tem influência na vida dos jovens
 
Metas na gramática
Metas na gramáticaMetas na gramática
Metas na gramática
 

Ähnlich wie Variedades do português

Ähnlich wie Variedades do português (8)

História da Língua Portuguesa - APP
História da Língua Portuguesa - APPHistória da Língua Portuguesa - APP
História da Língua Portuguesa - APP
 
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASILVARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
 
A Lusofonía
A LusofoníaA Lusofonía
A Lusofonía
 
A língua portuguesa no mundo
A língua portuguesa no mundoA língua portuguesa no mundo
A língua portuguesa no mundo
 
Aprsentação.pptx
Aprsentação.pptxAprsentação.pptx
Aprsentação.pptx
 
Variedades do português
Variedades do portuguêsVariedades do português
Variedades do português
 
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
 
Jornal
JornalJornal
Jornal
 

Mehr von Cristina Fontes

Mehr von Cristina Fontes (20)

Fi verbos que pedem co
Fi  verbos que pedem coFi  verbos que pedem co
Fi verbos que pedem co
 
Conjugação do verbo "Fazer"
Conjugação do verbo "Fazer"Conjugação do verbo "Fazer"
Conjugação do verbo "Fazer"
 
Inaudita guerra texto integral
Inaudita guerra texto integralInaudita guerra texto integral
Inaudita guerra texto integral
 
Ppt advérbio
Ppt advérbioPpt advérbio
Ppt advérbio
 
Fi entrevista
Fi entrevistaFi entrevista
Fi entrevista
 
Fi reportagem
Fi reportagemFi reportagem
Fi reportagem
 
Conjugação verbal
Conjugação verbalConjugação verbal
Conjugação verbal
 
FI-reportagem
FI-reportagemFI-reportagem
FI-reportagem
 
FI-notícia
FI-notíciaFI-notícia
FI-notícia
 
Ficha de currículo para o 8.º ano
Ficha de currículo para o 8.º anoFicha de currículo para o 8.º ano
Ficha de currículo para o 8.º ano
 
Planificação 8.º ano-alunos
Planificação 8.º ano-alunosPlanificação 8.º ano-alunos
Planificação 8.º ano-alunos
 
PPT7 sintaxe-frases
PPT7 sintaxe-frasesPPT7 sintaxe-frases
PPT7 sintaxe-frases
 
PPT6 -sintaxe-funções
PPT6 -sintaxe-funçõesPPT6 -sintaxe-funções
PPT6 -sintaxe-funções
 
PPT5- sintaxe-grupos
PPT5- sintaxe-gruposPPT5- sintaxe-grupos
PPT5- sintaxe-grupos
 
PPT-4 classe de palavras
PPT-4 classe de palavrasPPT-4 classe de palavras
PPT-4 classe de palavras
 
PPT3-Morfologia
PPT3-MorfologiaPPT3-Morfologia
PPT3-Morfologia
 
PPT2-Dicionário Terminológico
PPT2-Dicionário TerminológicoPPT2-Dicionário Terminológico
PPT2-Dicionário Terminológico
 
PPT1-Apresentação
PPT1-ApresentaçãoPPT1-Apresentação
PPT1-Apresentação
 
Texto dramático e teatro
Texto dramático e teatroTexto dramático e teatro
Texto dramático e teatro
 
Subordinação-8.º ano
Subordinação-8.º anoSubordinação-8.º ano
Subordinação-8.º ano
 

Variedades do português

  • 1. Agrupamento de Escolas GIL VICENTE Entregue em ______/______/______ Ano Letivo de 2011/2012 VARIEDADES DO PORTUGUÊS rabalho Nome: _________________________________________________________________________________N.º: __________T.ª: ______ Objetivos: conhecer as variedades do português no mundo; conhecer as diferenças mais significativas da variedade do português do Brasil. Trabalho Sítios de interesse: http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.3.a.php http://www.labeurb.unicamp.br/elb/portugues/historia_portugues_brasil.html http://www.cin.ufpe.br/~rac2/portugues/mundo.html http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.php O português não é só falado em Portugal. Atualmente é a terceira língua europeia mais falada no mundo, depois do inglês e do espanhol. Em 2000, o português tinha 176 milhões de falantes. O português tem a variedade do português do Brasil e a variedade de português de Portugal. Apresenta também as variedades africanas – de Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guné-Bissau e São Tomé e Príncipe. Em Timor Loro Sae os governantes escolheram o português como idioma oficial, mas poucos timorenses o usam para comunicar. Isto acontece porque, de 1975 a 1999, Timor esteve sob domínio da Indonésia e os indonésios queriam que os timorenses falassem indonésio. Para além do indonésio, muitos timorenses falam também tétum, uma língua nativa. Algumas características próprias da variedade do português do Brasil Antes da chegada de Pedro Álvares Cabral ao Brasil, havia mais de mil línguas faladas por índios de diversas etnias. Essas línguas – e sobretudo o tupi-guarani – exerceram grande influência na variedade do português do Brasil. Outra grande influência foi a exercida por numerosas línguas africanas que chegaram através do tráfico de escravos para o Brasil. (o tráfico negreiro foi uma prática legal entre 1549 e 1830. Mas mesmo depois de ser legalmente abolido, continuou a ser praticado). Finalmente, o português do Brasil sofreu influência das línguas dos que emigraram, da Europa e da Ásia, para o Brasil, sobretudo a partir de meados do século XIX. VOCABULÁRIO Palavras de origem tupi-guarani: Nomes de lugares Palavras relativas à Outras palavras -Topónimos fauna e à flora Capim Arapuca Ipanema Jacarandá Mingau Tijuca Mandioca Iara Guanabara Arara Pororoca Ceará Jacaré Tocaia Jenipapo Cuíca Tapioca Tucano Cururu Língua Portuguesa Página 1
  • 2. Palavras de origem africana (do quibundo, umbundo e quicongo): Bagunça Marimba Berimbau Moleque Bunda Quilombo Cacimba Quitanda Caçula Samba Cafuné Senzala Cochilar Tanga Jagunço Xingar Zumbi (espírito) SINTAXE No português do Brasil, a colocação do pronome antes do verbo é o uso mais comum: Te amo. Me pergunta antes. Você se tornou no maior cara de pau. PRONÚNCIA Um aspeto muito notado é a abertura da vogal acentuada. Por exemplo, um brasileiro abre sempre a vogal quer ao pronunciar “para” (do verbo parar), quer ao pronunciar “para” (preposição). Ex.: O trem para para o pessoal entrar. Outro aspeto também muito fácil detetar é a presença do som [tch] ou [dj] quando a seguir, na palavra, há o som [i]. Ex.: diga que pente usa. OUTRAS CARACTERÍSTICAS O “l” em posição final de palavra pronuncia-se como um “u” (formando ditongo com a vogal anterior). Ex.: Carnaval, tribunal. Mesmo em posição átona, as vogais pronunciam-se como vogais abertas. Ex.: Caminho, família, banana. Língua Portuguesa Página 2