SlideShare a Scribd company logo
1 of 88
Download to read offline
‫שמע ישראל‬
 ШМА ИСРАЭЛЬ
 SHMA ISRAEL
ШМА ИСРАЭЛЬ
                                     ‫שמע ישראל‬
АДОНАЙ ЭЛОhЭНУ
                                  ‫אדוני אלוהינו‬
АДОНАЙ ЭХАД АТА                  ‫אדוני אחד אתה‬
ВЭЭЙН КАМОХА                          ‫ואין כמוך‬

   ШМА ИСРАЭЛЬ, НАШ ГОСПОДЬ ЕДИНЫЙ БОГ
ЦАРЬ ЦАРЕЙ ГОСПОДЬ ГОСПОД ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ

                              HEAR, O ISRAEL:
SHMA ISRAEL                 THE LORD OUR GOD,
ADONAI ELOHENU             LORD YOU ARE IS ONE
                        AND THERE IS NONE LIKE YOU
ADONAI ECHAD ATA,
VE’EN KAMOCHA
БАРУХ ШЭМ КАВОД                  ‫ברוך שם כבוד‬
МАЛХУТО ЛЭОЛАМ ВАЭД          ‫מלכותו לעולם ועד‬
РАК АТА РАУЙ                      ‫רק אתה ראוי‬
ЛЭ ЗЭВАХ ТОДА                        ‫לזבח תודה‬

  МЫ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТВОЕ ЦАРСТВО ИЗ РОДА В РОД
       ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ

                                BLESSED IS THE NAME
BARUCH SHEM KAVOD       OF HIS GLORIOUS KINGDOM FOREVER
MALCHUTO LE’OLAM                ONLY YOU ARE WORTHY
                       TO RECEIVE A SACRIFICE OF THANKSGIVING
VA’ED
RAK ATA RA’UI
LE’ZEVACH TODA
‫כי אין אלוהים‬   КИ ЭЙН ЭЛОhИМ
           ‫אחר בעולם‬     АХЭР БАОЛАМ
 ‫אין אלוהים אחר בעולם‬    ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
 ‫אין אלוהים אחר בעולם‬
             ‫חוץ ממך‬     ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
                         ХУЦ МИМХА
          ОТЕЦ СЫН И ДУХ ЕДИНЫ В ТЕБЕ
        ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
 ДОСТОИН ХВАЛЫ ТЫ И СЛАВЫ, ГОСПОДЬ, ТОЛЬКО ТЫ!

KI EN ELOHIM ACHER BA’OLAM   FOR THERE IS NO OTHER GOD
                                  OTHER THAN YOU
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
CHUTZ MI’MCHA
‫ כי אין ישועה באחר בעולם‬КИ ЭЙН ЕШУА
  ‫ אין ישועה באחר בעולם‬БЭАХЭР БАОЛАМ
  ‫אין ישועה באחר בעולם‬
                              ЭЙН ЕШУА БЭАХЭР БАОЛАМ
       ‫ חוץ ממך, חוץ ממך‬ЭЙН ЕШУА БЭАХЕР БАОЛАМ
                              ХУЦ МИМХА, ХУЦ МИМХА
         СПАСЕНЬЕ В ТЕБЕ И ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ
          ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
       ВСЯ СИЛА И МУДРОСТЬ, ВЕЛИЧЬЕ И ВЛАСТЬ
                    ЛИШЬ В ТЕБЕ
KI EN YESHU’A
BE’ACHER BA’OLAM              FOR THERE IS NO SALVATION
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM          IN ANOTHER
                                   OTHER THAN YOU
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM
CHUTZ MI’MCHA, CHUTZ MI’MCHA
ШМА ИСРАЭЛЬ
                                      ‫שמע ישראל‬
АДОНАЙ ЭЛОЭНУ
                                   ‫אדוני אלוהינו‬
АДОНАЙ ЭХАД АТА                   ‫אדוני אחד אתה‬
ВЭЭЙН КАМОХА                           ‫ואין כמוך‬

     ШМА ИСРАЭЛЬ, НАШ ГОСПОДЬ ЕДИНЫЙ БОГ
 ЦАРЬ ЦАРЕЙ ГОСПОДЬ ГОСПОД ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ
                               HEAR, O ISRAEL:
SHMA ISRAEL                  THE LORD OUR GOD,
ADONAI ELOHENU              LORD YOU ARE IS ONE
                         AND THERE IS NONE LIKE YOU
ADONAI ECHAD ATA,
VE’EN KAMOCHA
БАРУХ ШЭМ КАВОД                  ‫ברוך שם כבוד‬
МАЛХУТО ЛЭОЛАМ ВАЭД          ‫מלכותו לעולם ועד‬
РАК АТА РАУЙ                      ‫רק אתה ראוי‬
ЛЭ ЗЭВАХ ТОДА                        ‫לזבח תודה‬

  МЫ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТВОЕ ЦАРСТВО ИЗ РОДА В РОД
       ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ

                                BLESSED IS THE NAME
BARUCH SHEM KAVOD       OF HIS GLORIOUS KINGDOM FOREVER
MALCHUTO LE’OLAM                ONLY YOU ARE WORTHY
                       TO RECEIVE A SACRIFICE OF THANKSGIVING
VA’ED
RAK ATA RA’UI
LE’ZEVACH TODA
‫כי אין אלוהים‬   КИ ЭЙН ЭЛОhИМ
           ‫אחר בעולם‬     АХЭР БАОЛАМ
 ‫אין אלוהים אחר בעולם‬    ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
 ‫אין אלוהים אחר בעולם‬
             ‫חוץ ממך‬     ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ
                         ХУЦ МИМХА
          ОТЕЦ СЫН И ДУХ ЕДИНЫ В ТЕБЕ
        ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
 ДОСТОИН ХВАЛЫ ТЫ И СЛАВЫ, ГОСПОДЬ, ТОЛЬКО ТЫ!
KI EN ELOHIM ACHER BA’OLAM   FOR THERE IS NO OTHER GOD
                                  OTHER THAN YOU
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
EN ELOHIM ACHER BA’OLAM
CHUTZ MI’MCHA
‫ כי אין ישועה באחר בעולם‬КИ ЭЙН ЕШУА
  ‫ אין ישועה באחר בעולם‬БЭАХЭР БАОЛАМ
  ‫אין ישועה באחר בעולם‬
                         ЭЙН ЕШУА БЭАХЭР БАОЛАМ
      ‫ חוץ ממך, חוץ ממך‬ЭЙН ЕШУА БЭАХЕР БАОЛАМ
                         ХУЦ МИМХА, ХУЦ МИМХА
         СПАСЕНЬЕ В ТЕБЕ И ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ
          ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ
       ВСЯ СИЛА И МУДРОСТЬ, ВЕЛИЧЬЕ И ВЛАСТЬ
KI EN YESHU’A       ЛИШЬ В ТЕБЕ
BE’ACHER BA’OLAM               FOR THERE IS NO SALVATION
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM           IN ANOTHER
EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM         OTHER THAN YOU

CHUTZ MI’MCHA, CHUTZ MI’MCHA
Ата Элоhим,           ,‫אתה אלוהים‬
Ата Элоhим,           ,‫אתה אלוהים‬
Ата Элоhим             ‫אתה אלוהים‬
левадеха                      ‫לבדך‬



  Ata Elohim   ЕДИНОМУ БОГУ ХВАЛА
  Ata Elohim   ЕДИНОМУ БОГУ ХВАЛА
  Ata Elohim   ЕДИНОМУ БОГУ ХВАЛА
  levadecha    И ВЕЛИЧЬЕ
‫בשמחה נְּ הללֶָך‬
         ֲ ָ     ָ ְּ ִ ְּ
С ЛИКОВАНЬЕМ ПРОСЛАВЛЯЕМ
      JOYFUL, JOYFUL,
      WE ADORE THEE

                             25-h
‫בשמחה נְּ הללֶָך אֵ ל ׁשוֹפֵ עַ רחֲ מים‬
   ִ ַ                      ֲ ָ     ָ ְּ ִ ְּ
‫כִ פרחים כָ ל לִ בוֹתנּו לְּ פנֵיְך נִפתחים‬
  ִ ָ ְּ     ָ        ֵ              ִ ָ ְּ
  С ЛИКОВАНЬЕМ ПРОСЛАВЛЯЕМ
       БОГА СЛАВЫ И ЛЮБВИ,
  ПРЕД НИМ СЕРДЦЕ ОТКРЫВАЕМ,
   ПРОСИМ: МИЛОСТЬ НАМ ЯВИ!
  JOYFUL, JOYFUL, WE ADORE THEE,
   GOD OF GLORY LORD OF LOVE;
          HEARTS UNFOLD
    LIKE FLOW'RS BEFORE THEE,
    OPENING TO THE SUN ABOVE.
‫עַ נְּ נֵי החֵ טא המֵ ס נָא אֲ פֵ לַת ספֵ ק מתהוֹם‬
     ְּ ִ    ָ                         ָ ְּ ַ
   ‫הציפֵ נּו אׁשר נֶצַ ח ּומלְּ אֵ נּו זוֹהר-יוֹם‬
          ַ             ַ            ֶ         ִ ַ
           РАЗГОНИ НЕВЕРЬЯ ТУЧИ,
           УДАЛИ СОМНЕНИЙ ТЬМУ,
               НАПРАВЛЯЙ НАС
              К ЖИЗНИ ЛУЧШЕЙ,
           МИР ДАЙ СЕРДЦУ И УМУ!
  MELT THE CLOUDS OF SIN AND SADNESS;
    DRIVE THE DARK OF DOUBT AWAY;
     GIVER OF IMMORTAL GLADNESS,
     FILL US WITH THE LIGHT OF DAY!
‫בשמחה יְּסוֹבבּוָך פעֳ לֶיָך הדגּולים‬
            ְּ ַ      ָ        ְּ    ָ ְּ ִ ְּ
‫אֶ רץ, יָם ּותכוֹל רקיעַ כוֹכָ בים ּומלְּ ָאכים‬
  ִ      ַ       ִ         ִ ָ    ְּ           ֶ
          НЕБО И ЗЕМЛЯ ЧУДЕСНО
         ВОЗВЕЩАЮТ МОЩЬ ТВОЮ
        ЗВЁЗДЫ С АНГЕЛАМИ ВМЕСТЕ
          СЛАВУ ВЕЧНОМУ ПОЮТ.
ALL THY WORKS WITH JOY SURROUND THEE
  EARTH AND HEAVEN REFLECT THY RAYS
 STARS AND ANGELS SING AROUND THEE
      CENTER OF UNBROKEN PRAISE
‫נִיר ויַעַ ר, גיְּא וגֶבַ ע חוֹל מדבָ ר ּומֵ י היָם‬
      ַ           ְּ ִ         ָ     ַ        ָ
‫שיר צפוֹר, הֶ מיַת מבּוע יְּׁשבחּו ׁשמָך הרם‬
  ַ ָ   ְּ ִ        ְּ ַ  ַ       ְּ            ִ    ִ


  ЛУГ И ПОЛЕ, ЛЕС И ГОРЫ, ВОД ПОТОКИ И МОРЯ,
ПЕНЬЕ ПТИЧЕК, ТУЧ УЗОРЫ О ТВОРЦЕ НАМ ГОВОРЯТ


   FIELD AND FOREST, VALE AND MOUNTAIN
      FLOWERY MEADOW, FLASHING SEA
  CHANTING BIRDS AND FLOWING FOUNTAINS
        CALL US TO REJOICE IN THEE
‫בנֵי תמּותה הריעּו יַחד עם צבאוֹת הםלְּ אֲ כים‬
  ִ        ַ ַ   ְּ ִ      ִ ַ     ִ ָ   ָ      ְּ ְּ
    ‫ַאהֲ בַ ת האֵ ל מוֹׁשלֶת וְּ תמׁשוֹל לֱעולָמים‬
          ִ ֹ         ְּ ִ     ֶ       ָ


      БРАТЬЯ, ПЕСНЮ ПОДХВАТИТЕ,
      ЧТО С РАССВЕТОМ НАЧАЛАСЬ:
      БОГ ЛЮБВИ НАШ ИСКУПИТЕЛЬ,
        БРАТОЛЮБЬЕ ВЯЖЕТ НАС.

     MORTALS JOIN THIS HAPPY CHORUS
     WHICH THE MORNING STARS BEGAN
     FATHER LOVE IS REIGNING OVER US
     BROTHER LOVE BINDS MAN TO MAN
‫בׁשּורה נִצעַ ר קדימה מנַצחים בנִצחוֹנְּ ָך‬
           ְּ     ִ ְּ ְּ  ָ ִ ָ        ְּ   ָ     ְּ
‫מנְּ גִ ינוֹת הלֵל תנְּ עַ מנָה אֶ ת דרכֵ נּו אֶ ל דבירָך‬
   ְּ ִ ְּ         ְּ ַ      ְּ      ַ     ַ            ַ

            С ДРУЖНЫМ ПЕНЬЕМ ВЫСТУПАЙТЕ
                 ПОБЕДИТЕЛИ НАД ЗЛОМ,
             ЖИЗНЬ И РАДОСТЬ ВОЗВЕЩАЙТЕ
              НЕПРЕСТАННО ДЕНЬ ЗА ДНЁМ

        EVER SINGING MARCH WE ONWARD
         VICTORS IN THE MIDST OF STRIFE
        JOYFUL MUSIC LEADS US SUNWARD
          IN THE TRIUMPH SONG OF LIFE
Nisgav shmo
‫נשגב שמו‬
Нисгав Шмо

        2006
‫הודו לאדוני, קראו בשמו‬
        ‫הודיעו בעמים עלילותיו‬

ВОСПОЙ ХВАЛУ ТВОРЦУ, ДОСТОИН ОН
  В НАРОДАХ ВОЗВЕЩАЙ ДЕЛА ЕГО

Hodu l’Adonai,   2   GIVE THANKS TO THE LORD
 Kir’u bi’shmo           CALL ON HIS NAME
                      MAKE KNOWN HIS DEEDS
Hodi’u ba’amim         AMONG THE PEOPLES

    Alilotav
‫הזכירו כי נשגב שמו‬
 ‫הזכירו כי נשגב שמו‬
 ‫הזכירו כי נשגב שמו‬
СПАСЕНЬЕ В ИМЕНИ ЕГО
ВЕЛИЧЬЕ В ИМЕНИ ЕГО
ВСЯ СИЛА В ИМЕНИ ЕГО
Hazkiru ki nisgav shmo
Hazkiru ki nisgav shmo
Hazkiru ki nisgav shmo
      MAKE MENTION
      THAT HIS NAME
        IS EXALTED
‫זמרו אדוני כי גאות עשה, מודעת זאת בכל הארץ‬
‫צהלי ורוני יושבת ציון, כי גדול בקרבך קדוש ישראל‬

       ВОСПОЙТЕ ГОСПОДУ, ВЕЛИКИ ЕГО ДЕЛА
        УЗНАЕТ ПУСТЬ ОБ ЭТОМ НАША ЗЕМЛЯ
     ДОЧЬ СИОНА, ВЕСЕЛИСЬ, ИБО ПОСРЕДИ ТЕБЯ
        СВЯТОЙ ИЗРАИЛЕВ,НАШ ВЕЧНЫЙ БОГ

  Zamru Adonai ki ge’ut asa               Sing to the Lord
                                 For he has done excellent things
 Muda’at zot be’chol ha’aretz      This is known in all the earth
Tzahali ve’roni yoshevet Tzion    Shout loudly, and sing with joy
                                       You inhabitant of Zion
     Ki gadol be’kirbech              For great in your midst
                                     Is the Holy One of Israel
         Kdosh Israel
‫הזכירו כי נשגב שמו‬
 ‫הזכירו כי נשגב שמו‬      2
 ‫הזכירו כי נשגב שמו‬
СПАСЕНЬЕ В ИМЕНИ ЕГО
ВЕЛИЧЬЕ В ИМЕНИ ЕГО
ВСЯ СИЛА В ИМЕНИ ЕГО
Hazkiru ki nisgav shmo
Hazkiru ki nisgav shmo
Hazkiru ki nisgav shmo
      MAKE MENTION
      THAT HIS NAME
        IS EXALTED
BEFORE THE THRONE
    OF GOD ABOVE
ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ

‫לפני כס אל שבמרום‬
‫לפני כס אל שבמרום קיים יסוד איתן, מושלם‬
 ‫כוהן גדול עליון, פודי אוהב ומתפלל בעדי‬

Я ОПРАВДАНЬЕ ПОЛУЧИЛ ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ!
         БОГ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ, ОН ВЕЧНО ЖИВ,
          ЗАСТУПНИК МОЙ ВЕЗДЕ, ВСЕГДА.


        BEFORE THE THRONE OF GOD ABOVE
        I HAVE A STRONG AND PERFECT PLEA.
     A GREAT HIGH PRIEST WHOSE NAME IS LOVE
        WHO EVER LIVES AND PLEADS FOR ME.
‫שמי חרוט על כך ידו ושמי שמור גם בליבו‬
 ‫בחן חסדו אדע אני: אתמיד לשכון לפני אלי‬
           ‫אתמיד לשכון לפני אלי‬

МЕНЯ НАВЕЧНО ЗАПИСАЛ ОН В СЕРДЦЕ, НА РУКАХ СВОИХ.
  ПОКУДА ЖИВ ОН В НЕБЕСАХ, Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ!
              Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ!

             My name is graven on His hands,
              My name is written on His heart.
          I know that while in Heaven He stands
           No tongue can bid me thence depart.
           No tongue can bid me thence depart.
‫שטן שואף הוא להדביר: אשמת חטאי תמיד מזכיר‬
    ‫אך אתבונן אל כוהני בדם חסדו ניקה אותי‬

НАПРАСНЫ КОВЫ САТАНЫ! ОН, ВНОВЬ ЖЕЛАЯ ИСКУСИТЬ,
        ТВЕРДИТ: «МОЙ ДРУГ, ВИНОВЕН ТЫ!
           И ГРЕХ В ТЕБЕ НЕИСТРЕБИМ!»

           When Satan tempts me to despair
            And tells me of the guilt within,
           Upward I look and see Him there
            Who made an end of all my sin.
‫כולו טהור, על אף זאת מת. לכן חופשי אני כעת‬
 ‫כי אל צדיק בו אתבונן על אף חטאי אותי חונן‬
            ‫על אף חטאי אותי חונן‬

Я К НЕБУ ПОДНИМУ ГЛАЗА, К ТОМУ, КТО УМЕР ЗА МЕНЯ,
             ОЧИСТИЛ ДУШУ ОТ ГРЕХА.
          В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ
          В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ
           Because the sinless Savior died
            My sinful soul is counted free
             For God the just is satisfied
           To look on Him and pardon me
           To look on Him and pardon me
‫הנה הוא שם, השה שקם, צדקת חיי, כולו מושלם‬
  ‫היום, אתמול, לעולמים ריבון כבוד ורחמים‬

ВОСКРЕСШИЙ АГНЕЦ В НЕБЕСАХ ОН ЧИСТ, ПРЕКРАСЕН,
                  ЖИВ В ВЕКАХ!
БОГ, БЛАГОДАТИ ВЛАСТЕЛИН, Я НЕ УМРУ, ПОКА Я С НИМ

            Behold Him there the risen Lamb,
            My perfect spotless righteousness,
             The great unchangeable I AM,
             The King of glory and of grace,
‫לעד אחיה, אחיה איתו נפשי קנה בדם נפשו‬
     ‫במשיח אל חיי שמורים מושיע לי ואלוהים‬
                 ‫מושיע לי ואלוהים‬
ОН КРОВЬЮ ИСКУПИЛ МЕНЯ, С НИМ В ВЫШИНЕ СОКРОЮСЬ Я!
         МЕНЯ ОН СПАС, СМЕРТЬ ПРЕВОЗМОГ
          ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ
          ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ

            One in Himself I cannot die.
         My soul is purchased by His blood,
          My life is hid with Christ on high,
         With Christ my Savior and my God!
         With Christ my Savior and my God!
ТЫ ИСКУПИЛ МИР ОТ ГРЕХА
   ‫כיפרת על חטאי בדם‬
       Kiparta al chet’i ba’dam



                            1-0040
ТЫ ИСКУПИЛ МИР ОТ ГРЕХА,
        ТЫ ДАЛ ЕМУ ЛЮБОВЬ И СВЕТ
  ЗАЖЕГ ПОТУХШИЕ СЕРДЦА И ДАЛ НАДЕЖДУ
             ‫כיפרת על חטאי בדם‬
              ‫אורך נתת לעולם‬
         ‫הארת לבבות כבויים בתקוותך‬
Kiparta al chet’I ba’dam   You have made Atonement for my sins
 Orcha natata la’olam                   with blood
                              You gave Your light to the world
 He’arta levavot kvuim      You have lightened dark hearts with
     be’tikvatecha                      Your Hope
МЫ ПРЕД ТОБОЮ ПРЕДСТОИМ
        И КАЖДЫЙ ДОРОГ ДЛЯ ТЕБЯ
ЗА ВСЕ, ОТЕЦ, БЛАГОДАРИМ И ПРЕВОЗНОСИМ
          ‫אתמלא באהבתך‬
           ‫ארומם את שמך‬
      ‫אודה לך, אודה על כל מעשיך‬
Etmaleh be’ahavatcha     I will fill myself with
Areomem et shimcha       Your Love, I will lift
Odeh lech, odeh al kol       up Your name
     ma’asecha            I will thank You for
                             all Your works
СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ
         СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ
         СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА
        МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ

     ‫לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח‬
     ‫דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך‬
 Lecha kavod ve’tif’eret
    Lecha ha’gvura
      ve’ha’koach     2
Davar lo nivtzar mimecha
                               Honor and Glory to You
                               Might and Power to You
                           There is nothing too hard for You
                            Your Grace follows throughout
Le’dor va’dor chasdecha               generation
ТЫ ВОЗЛЮБИЛ НАШ ГРЕШНЫЙ МИР
        И В СЫНЕ НАМ СПАСЕНЬЕ ДАЛ
ПО БЛАГОДАТИ НАС ПРИЗВАЛ ДЛЯ НОВОЙ ЖИЗНИ

‫בחרת בי מכס כבודך, הרבית שפע וברכה‬
     ‫אותי שחררת מכל חטא בידך‬

                               You have chosen me from Your Throne of
 Ba’charta bi mi’kes kvodcha   Glory ,You have multiplied Abundance and
   Herbeta shefa u’vracha               Blessings By Your hand

  Oti shichrarta mikol chet,
         Be’yadecha
ОМЫЛ, ОЧИСТИЛ, СНЯЛ НАШ ГРЕХ,
       ЗАЖЕГ В СЕРДЦАХ СВОЙ ЧУДНЫЙ СВЕТ
ТЕБЯ ВСЕМ СЕРДЦЕМ, ВСЕЙ ДУШОЙ МЫ ПРЕВОЗНОСИМ

   ‫נתת לי את רוחך, אמת, רוב חסד, אהבה‬
       ‫חיי עולם וישועה, בגבורתך‬


 Natata li et Ruchacha     You have set me free
Emet, rov chsed, ahava          from every sin
Chayei olam ve’yeshua,    You gave me Your Spirit,
    Bi’gvuratecha          Truth, Grace and Love
                         And By Your Might - Eternal
                             life and Salvation
СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ
         СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ
         СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА
        МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ

     ‫לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח‬
     ‫דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך‬
 Lecha kavod ve’tif’eret
    Lecha ha’gvura
      ve’ha’koach     2
Davar lo nivtzar mimecha
                               Honor and Glory to You
                               Might and Power to You
                           There is nothing too hard for You
                            Your Grace follows throughout
Le’dor va’dor chasdecha               generation
ТЫ - БОГ ЛЮБВИ, ТЫ ТРИЕДИН:
          ОТЕЦ И СЫН, И ДУХ СВЯТОЙ
ТЕБЕ ВСЯ СЛАВА, СИЛА, ЧЕСТЬ, В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ
    ‫כיפרת על חטאי בדם, אורך נתת לעולם‬
        ‫הארת לבבות כבויים בתקוותך‬

Kiparta al chet’I ba’dam
 Orcha natata la’olam
                           You have made Atonement for my sins with blood
 He’arta levavot kvuim             You gave Your light to the world
     be’tikvatecha          You have lightened dark hearts with Your Hope
МЫ ПРЕД ТОБОЮ ПРЕДСТОИМ,
            ОМЫТЫ КРОВИЮ ХРИСТА
        И ПЕСНЬ ХВАЛЫ НЕСЕТСЯ ВВЫСЬ
              С БЛАГОДАРЕНЬЕМ
   ‫אתמלא באהבתך, ארומם את שמך‬
     ‫אודה לך, אודה על כל מעשיך‬
Etmaleh be’ahavatcha       I will fill myself with
Areomem et shimcha         Your Love, I will lift
Odeh lech, odeh al kol        up Your name
     ma’asecha           I will thank You for all
                                Your works
СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ
         СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ
         СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА
        МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ

     ‫לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח‬
     ‫דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך‬
 Lecha kavod ve’tif’eret
    Lecha ha’gvura
      ve’ha’koach     4
Davar lo nivtzar mimecha
                               Honor and Glory to You
                               Might and Power to You
                           There is nothing too hard for You
                            Your Grace follows throughout
Le’dor va’dor chasdecha               generation
‫אל גיבור ואל עליון‬
         ВЕЛИКИЙ
  И ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ
EL GIBOR VE’EL ELYON
‫הראשון והאחרון‬       hAРИШОН ВЭ hАХАРОН
       ‫האלף והתו‬       hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ
       ‫מלך הכבוד‬       МЭЛЭХ hАКАВОД
      ‫מלך המלכים‬       МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

   НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ
        СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН

Ha’Rishon ve ha’Acharon,
                              The First and the Last
Ha’Alef ve’ha’Tav,          The Alpha and the Omega
                                  King of glory,
Melech ha’kavod,                  King of Kings
Melech ha’mlachim
‫ישוע האדון‬     ЕШУА hААДОН
     ‫שה האלוהים‬      СЭ HАЭЛОИМ
       ‫ראוי לכבוד‬    РАУЙ ЛЭКАВОД
     ‫מלך המלכים‬      МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

 БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ
            ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ,
          ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН

YESHUA HA’ADON,          Yeshua, the Lord
SEH HA’ELOHIM,             Lamb of God
RAUI LE’CHAVOD,           Worthy of glory
MELECH HA’MLACHIM         King of Kings
‫אל גיבור ואל עליון‬   ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН
    ‫לבדך אתה אדון‬    ЛЭВАДХА АТА АДОН
   ‫לבדך אתה קדוש‬     ЛЭВАДХА АТА КАДОШ
       ‫מלך המלכים‬    МЭЛЭХ hАМЛАХИМ
ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ, СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ
 СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН, СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ


EL GIBOR VE’EL ELION,
LEVADCHA ATA ADON
                     2   MIGHTY AND MOST HIGH GOD
                            YOU ALONE ARE LORD
                            YOU ALONE ARE HOLY
LEVADCHA ATA KADOSH,           KING OF KINGS

MELECH HA’MLACHIM
‫הראשון והאחרון‬    hAРИШОН ВЭ hАХАРОН
     ‫האלף והתו‬    hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ
     ‫מלך הכבוד‬    МЭЛЭХ hАКАВОД
    ‫מלך המלכים‬    МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ
     СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН

HA’RISHON VE
HA’ACHARON,             THE FIRST AND THE LAST
                       THE ALPHA AND THE OMEGA
HA’ALEF VE’HA’TAV,          KING OF GLORY,
MELECH HA’KAVOD,             KING OF KINGS

MELECH HA’MLACHIM
‫ישוע האדון‬     ЕШУА hААДОН
     ‫שה האלוהים‬      СЭ HАЭЛОИМ
       ‫ראוי לכבוד‬    РАУЙ ЛЭКАВОД
     ‫מלך המלכים‬      МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

 БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ
            ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ,
          ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН

YESHUA HA’ADON,          Yeshua, the Lord
SEH HA’ELOHIM,             Lamb of God
RAUI LE’CHAVOD,           Worthy of glory
MELECH HA’MLACHIM         King of Kings
‫אל גיבור ואל עליון‬   ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН
    ‫לבדך אתה אדון‬    ЛЭВАДХА АТА АДОН
   ‫לבדך אתה קדוש‬     ЛЭВАДХА АТА КАДОШ
       ‫מלך המלכים‬    МЭЛЭХ hАМЛАХИМ
              ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ,
             СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ
             СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН,
               СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ


                     4
EL GIBOR VE’EL ELION,    MIGHTY AND MOST HIGH GOD
                            YOU ALONE ARE LORD
LEVADCHA ATA ADON           YOU ALONE ARE HOLY
LEVADCHA ATA KADOSH,           KING OF KINGS

MELECH HA’MLACHIM
‫מתן תודה‬
                        Матан тода
                        Matan toda



© Randy Sigulim, 2007
‫ באתי לכאן להלל אותך‬ТЕБЯ ПРИШЕЛ ПРОСЛАВИТЬ Я
  ‫ולהביא מתן תודה‬   ЖЕРТВУ ХВАЛЫ ПРИМИ, ЛЮБЯ,
 ‫להתקרב יותר אליך‬      К ТЕБЕ ПРИБЛИЗИТЬСЯ
                           ПОЗВОЛЬ МНЕ


 БАТИ ЛЭХАН ЛЭhАЛЭЛЬ ОТХА УЛЭhАВИ МАТАН ТОДА
           ЛЭhИТКАРЭВ ЙОТЭР ЭЛЭХА

 Bati le’chan le’hallel otcha     I came here to praise You
    U’lehavi matan toda         And bring thanksgiving to You
                                    To draw nearer to You
  Lehitkarev yoter elecha
‫ אדרוש אותך ואת עּוזך‬УСЛЫШЬ МОЛЬБУ, ПОЗВОЛЬ РАБУ
  ‫ואכריז את גדולתך‬     НАРОДУ ВОЗВЕСТИТЬ ВСЕМУ
‫עד שאראה אותך מגיע‬      ЧТО БЛИЗОК ДЕНЬ, КОГДА
                             ГРЯДЕШЬ ТЫ!

    ЭДРОШ ОТХА ВЭЭТ УЗХА ВЭАХРИЗ ЭТ ГДУЛАТХА
             АД ШЭ ЭРЭ ОТХА МАГИА


 Edrosh otcha ve’et uzcha   I will seek You and Your Might
  Ve’achriz et gdulatcha     And proclaim Your greatness
 Ad she’er’eh otcha magia     Until I will see You coming
‫כן, נשיר ונהלל‬         ЗДЕСЬ, В СОБРАНИИ СВЯТЫХ
‫נשקף את כבוד האל‬            БОГУ СЛАВУ ВОЗНОСИ
   ,‫כי הוא הדרך‬          ПУТЬ НАШ, ИСТИНА И ЖИЗНЬ,
  ‫האמת והחיים‬                  ВЕЧНО С НАМИ!

  КЭН НАШИР ВЭНЭhАЛЭЛЬ НЭШАКЭФ ЭТ КВОД hАЭЛЬ
         КИ hУ hАДЭРЭХ, hАЭМЭТ ВЭhАХАИМ


Ken nashir ve’nehalel          Yes we will sing and praise
Neshakef et kvod ha’El        We will reflect the glory of God
  Ki Hu ha’derech,        For He is the way, the truth and the life
 Ha’emet ve’hachaim
‫הדרך אותנו לעולם‬        ТЕБЕ Я В ЖЕРТВУ ОТДАЮ
      ‫נקדיש את חיינו‬       СВОЙ РАЗУМ, ДУШУ,
              ‫כקורבן‬       ЖИЗНЬ СВОЮ
                           ЧЕМ Я МОГУ ЕЩЕ ВОЗДАТЬ,
‫ונביא מתן תודה לישוע‬       ТЕБЕ, ИИСУС МОЙ?
    hАДРЭХ ОТАНУ ЛЭОЛАМ НАКДИШ ЭТ ХАЙЕЙНУ
                   КЭКОРБАН
          ВЭНАВИ МАТАН ТОДА ЛЭЕШУА
   Hadrech otanu le’olam         Lead us for eternity
Nakdish et chayenu ke’korban   We will dedicate our lives
Ve’navi matan toda le’Yeshua        as an offering
                                  And we will bring
                                     thanksgiving
                                       To Yeshua
‫ באתי לכאן להלל אותך‬ТЕБЯ ПРИШЕЛ ПРОСЛАВИТЬ Я
  ‫ולהביא מתן תודה‬   ЖЕРТВУ ХВАЛЫ ПРИМИ, ЛЮБЯ,
 ‫להתקרב יותר אליך‬      К ТЕБЕ ПРИБЛИЗИТЬСЯ
                           ПОЗВОЛЬ МНЕ


 БАТИ ЛЭХАН ЛЭhАЛЭЛЬ ОТХА УЛЭhАВИ МАТАН ТОДА
           ЛЭhИТКАРЭВ ЙОТЭР ЭЛЭХА

 Bati le’chan le’hallel otcha     I came here to praise You
    U’lehavi matan toda         And bring thanksgiving to You
                                    To draw nearer to You
  Lehitkarev yoter elecha
‫ אדרוש אותך ואת עּוזך‬УСЛЫШЬ МОЛЬБУ, ПОЗВОЛЬ РАБУ
  ‫ואכריז את גדולתך‬     НАРОДУ ВОЗВЕСТИТЬ ВСЕМУ
‫עד שאראה אותך מגיע‬      ЧТО БЛИЗОК ДЕНЬ, КОГДА
                             ГРЯДЕШЬ ТЫ!

    ЭДРОШ ОТХА ВЭЭТ УЗХА ВЭАХРИЗ ЭТ ГДУЛАТХА
             АД ШЭ ЭРЭ ОТХА МАГИА


 Edrosh otcha ve’et uzcha   I will seek You and Your Might
  Ve’achriz et gdulatcha     And proclaim Your greatness
 Ad she’er’eh otcha magia     Until I will see You coming
‫כן, נשיר ונהלל‬         ЗДЕСЬ, В СОБРАНИИ СВЯТЫХ
‫נשקף את כבוד האל‬            БОГУ СЛАВУ ВОЗНОСИ
   ,‫כי הוא הדרך‬          ПУТЬ НАШ, ИСТИНА И ЖИЗНЬ,
  ‫האמת והחיים‬                  ВЕЧНО С НАМИ!

  КЭН НАШИР ВЭНЭhАЛЭЛЬ НЭШАКЭФ ЭТ КВОД hАЭЛЬ
         КИ hУ hАДЭРЭХ, hАЭМЭТ ВЭhАХАИМ


Ken nashir ve’nehalel          Yes we will sing and praise
Neshakef et kvod ha’El        We will reflect the glory of God
  Ki Hu ha’derech,        For He is the way, the truth and the life
 Ha’emet ve’hachaim
‫הדרך אותנו לעולם‬        ТЕБЕ Я В ЖЕРТВУ ОТДАЮ
      ‫נקדיש את חיינו‬       СВОЙ РАЗУМ, ДУШУ,
              ‫כקורבן‬       ЖИЗНЬ СВОЮ
                           ЧЕМ Я МОГУ ЕЩЕ ВОЗДАТЬ,
‫ונביא מתן תודה לישוע‬       ТЕБЕ, ИИСУС МОЙ?
    hАДРЭХ ОТАНУ ЛЭОЛАМ НАКДИШ ЭТ ХАЙЕЙНУ
                   КЭКОРБАН
          ВЭНАВИ МАТАН ТОДА ЛЭЕШУА
   Hadrech otanu le’olam         Lead us for eternity
Nakdish et chayenu ke’korban   We will dedicate our lives
Ve’navi matan toda le’Yeshua        as an offering
                                  And we will bring
                                     thanksgiving
                                       To Yeshua
‫הללו, הללויה‬      hАллэлу, hаллэлуйа
‫הללו, הללויה‬      hАллэлу, hаллэлуйа
‫הללו, הללויה‬      hАллэлу, hаллэлуйа
   ‫הללויה‬         hаллэлуйа

                  4
Hallelu, Hallelujah
                           Praise!
Hallelu, Hallelujah
                           Praise the Lord!
Hallelu, Hallelujah
Hallelujah
Ибо я от Самого
Господа принял
то, что и вам          ‫ֶה גּופי‬
                        ִ     ‫ז‬
передал, что
Господь Иисус в
                         Зэ гуфи
ту ночь, в
которую предан        Zeh gufi
был, взял хлеб и,
возблагодарив,
преломил и сказал:
приимите, ядите,
сие есть Тело
Мое, за вас
ломимое; сие
творите в Мое
воспоминание.
© Zoya Sladek, 2008
                            1-0021
ִ
          ‫זֶה גּופי‬              Зэ гуфи
              ְ ַ ַ
       ‫הנתָ ן בעדכֶם‬  ִ ַ    hанитан баадхэм
 ִ        ִ
‫ז ֹאת עֲ ׂשּו לְ זכְרֹוני‬   Зот асу лэзихрони
     ִ
‫זֶה גּופי, זֶה גּופי‬ִ        Зэ гуфи зэ гуфи
   ִ        ִ
‫ז ֹאת עֲ ׂשּו לְ זכְרֹוני‬   зот асу лэзихрони
      ВСЯКИЙ РАЗ, В ЧАС ВЕЧЕРИ СВЯТОЙ ХЛЕБ ВКУШАЯ,
                   МЕНЯ ВСПОМИНАЙТЕ,
     КАК ЛОМИМ Я БЫЛ ЗА ВАС, ВСПОМИНАЙТЕ В ЭТОТ ЧАС
      Zeh gufi
Ha’nitan ba’adchem                    "This is My body
Zot asu le’zichroni                Which is given for you
 Zeh gufi, zeh gufi                        Do this
Zot asu le’zichroni               In remembrance of Me."
‫על העץ כמו רוצח‬         Аль hаэц кэмо роцеах
 ‫לעיני עדים רבים‬         Лээйнэй эдим рабим
 ‫מת ישוע המשיח‬            Мэт Ешуа hаМашиах
 ‫לכפר על חטאים‬            Лэхапэр аль хатаим

МУЖ СКОРБЕЙ, ПРЕД ВСЕМ НАРОДОМ БЫЛ УНИЖЕН И РАСПЯТ
          ЗА НАШ ГРЕХ ПЛАТИЛ ОН КРОВЬЮ,
              БЫЛ ПРЕЗРЕН ОН И ПРОКЛЯТ
  Al ha’etz kemo rotze’ach      On the cross like a criminal
                                 Before many witnesses
     Le’enei edim rabim              Jesus Christ died
  Met Yeshua ha’Mashiach         For atonement for sins
    Lechaper al chata’im
‫כל אדם שבו בוטח‬         Коль адам шэбо ботэах
    ‫כל אדם שיאמין‬           Коль адам шэяамин
 ‫אז הדם פשעיו מדיח‬        Аз hадам пшаав мадиах
   ‫ופוטר אותו מדין‬           Употэр ото ми дин
  КАЖДЫЙ, КТО В ИИСУСА ВЕРИТ, КРОВЬЮ ЧИСТОЮ ОМЫТ
  СМЕРТЬЮ ГОСПОДА ОПРАВДАН, СУД ЕГО УЖ НЕ СТРАШИТ

                                All who trusts in Him
 Kol adam she’bo bote’ach          All who believes
   Kol adam she’ya’amin               The blood
                                Washes away his sins
At ha’dam p’sha’av medi’ach   And clears him in judgment
     U’foter oto me’din
ַ
       ‫הּכֹוס הזאת‬      ַ             haкос hазот
      ָ ַ
‫היא הבְרית החֲ דשָ ה‬ִ ַ       ִ   hи hабрит hахадаша
               ִ ָ
             ‫בְדמי‬                      бэ дами
         ְ ַ ַ
   ‫הנשפָ ך בעדכֶם‬         ִ ַ      hанишпах баадхэм
     ִ ָ
    ‫זֶה דמי זֶה דמי‬ִ ָ              Зэ дами зэ дами
           ִ
 !‫ז ֹאת עֲ ׂשּו לְ זכְרֹוני‬        зот асу лэзихрони
          СВОЙ ЗАВЕТ Я ЖЕЛАЮ ВАМ ДАТЬ
 ЧАШУ ЭТУ ВСЕГДА ПОДНИМАЙТЕ В ЧАС ВЕЧЕРИ;
         МОЙ ЗАВЕТ С ВАМИ ВСПОМИНАЙТЕ
     Ha’kos ha’zot
 Hi ha’brit ha’chadasha                “This cup
                                Is the new covenant
        Be’dami                      In my blood,
Ha’nishpach ba’adchem          Which is shed for you
                                        Do this
  Zeh damii, zeh dami         In remembrance of Me."
   Zot asu le’zichroni
‫על העץ כמו רוצח‬          Аль hаэц кэмо роцеах
  ‫לעיני עדים רבים‬          Лээйнэй эдим рабим
  ‫מת ישוע המשיח‬             Мэт Ешуа hаМашиах
  ‫לכפר על חטאים‬             Лэхапэр аль хатаим

МУЖ СКОРБЕЙ, ПРЕД ВСЕМ НАРОДОМ БЫЛ УНИЖЕН И РАСПЯТ
          ЗА НАШ ГРЕХ ПЛАТИЛ ОН КРОВЬЮ,
              БЫЛ ПРЕЗРЕН ОН И ПРОКЛЯТ
Al ha’etz kemo rotze’ach
                                On the cross like a criminal
   Le’enei edim rabim            Before many witnesses
Met Yeshua ha’Mashiach               Jesus Christ died
                                 For atonement for sins
  Lechaper al chata’im
‫כל אדם שבו בוטח‬             Коль адам шэбо ботэах
    ‫כל אדם שיאמין‬               Коль адам шэяамин
 ‫אז הדם פשעיו מדיח‬            Аз hадам пшаав мадиах
   ‫ופוטר אותו מדין‬               Употэр ото ми дин
  КАЖДЫЙ, КТО В ИИСУСА ВЕРИТ, КРОВЬЮ ЧИСТОЮ ОМЫТ
  СМЕРТЬЮ ГОСПОДА ОПРАВДАН, СУД ЕГО УЖ НЕ СТРАШИТ

                                    All who trusts in Him
 Kol adam she’bo bote’ach              All who believes
   Kol adam she’ya’amin                   The blood
                                    Washes away his sins
At ha’dam p’sha’av medi’ach       And clears him in judgment
     U’foter oto me’din
‫על העץ כמו רוצח‬          Аль hаэц кэмо роцеах
  ‫לעיני עדים רבים‬          Лээйнэй эдим рабим
  ‫מת ישוע המשיח‬             Мэт Ешуа hаМашиах
  ‫לכפר על חטאים‬             Лэхапэр аль хатаим

МУЖ СКОРБЕЙ, ПРЕД ВСЕМ НАРОДОМ БЫЛ УНИЖЕН И РАСПЯТ
          ЗА НАШ ГРЕХ ПЛАТИЛ ОН КРОВЬЮ,
              БЫЛ ПРЕЗРЕН ОН И ПРОКЛЯТ
Al ha’etz kemo rotze’ach
                                On the cross like a criminal
   Le’enei edim rabim            Before many witnesses
Met Yeshua ha’Mashiach               Jesus Christ died
                                 For atonement for sins
  Lechaper al chata’im
‫כל אדם שבו בוטח‬             Коль адам шэбо ботэах
    ‫כל אדם שיאמין‬               Коль адам шэяамин
 ‫אז הדם פשעיו מדיח‬            Аз hадам пшаав мадиах
   ‫ופוטר אותו מדין‬               Употэр ото ми дин
  КАЖДЫЙ, КТО В ИИСУСА ВЕРИТ, КРОВЬЮ ЧИСТОЮ ОМЫТ
  СМЕРТЬЮ ГОСПОДА ОПРАВДАН, СУД ЕГО УЖ НЕ СТРАШИТ

                                    All who trusts in Him
 Kol adam she’bo bote’ach              All who believes
   Kol adam she’ya’amin                   The blood
                                    Washes away his sins
At ha’dam p’sha’av medi’ach       And clears him in judgment
     U’foter oto me’din
‫סעודת האדון‬
THE LORD’S SUPPER
ХЛЕБОПРЕЛОМЛЕНИЕ
«Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с    Every man according
                          as he purposeth in his
принуждением; ибо         heart, so let him give;
доброхотно дающего        not grudgingly, or of
любит Бог. Бог же         necessity: for God
                          loveth a cheerful
силен обогатить вас       giver. And God is
всякою благодатью,        able to make all           ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬
чтобы вы, всегда и во     grace abound toward       ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬
                          you; that ye, always          ‫את הנותן בשמחה אוהב‬
всем имея всякое          having all sufficiency
довольство, были                                     ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬
                          in all things, may
                                                       ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬
богаты на всякое доброе   abound to every good
                          work: As it is written,   ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬
дело, как написано:       He hath dispersed              ,‫והותר לכל מעשה טוב‬
расточил, раздал          abroad; he hath given       ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬
нищим; правда его         to the poor: his              ".‫צדקתו עומדת לעד‬
                          righteousness               ‫(הראשונה אל קורינתים‬
пребывает в век».         remaineth for ever.                )7-8 '‫ט‬
2 Коринфянам 9:7-8        2 Cor. 9:7-8
‫שיר אהבה‬
 ПЕСНЯ
 ЛЮБВИ
 SHIR AHAVA


              1-0009
ЛО ШЭОТАНУ ТЕhЭР МИПШАЭНУ     ‫לו, שאותנו טהר‬
ШАРИМ АНУ ШИР АHАВА                ‫מפשעינו‬
                          ‫שרים אנו שיר אהבה‬
ТИКЭН ЭТ ДАРКЭНУ
                               ‫תיקן את דרכינו‬
РИПЭ ЭТ НАФШЭНУ
                               ‫ריפֶ א את נפשנו‬
ГИЛА ЛАНУ ЭТ ПНЭЙ hААВ
                          ‫גילה לנו את פני האב‬
       К ТОМУ, КТО ГРЕХИ ИСКУПИЛ СВОЕЙ КРОВЬЮ
              К ОТЦУ НАС ВЕРНУЛ НАВСЕГДА
       КТО ПУТЬ УКАЗАЛ НАМ, СЕРДЦА ПЕРЕПЛАВИЛ
             С ЛЮБОВЬЮ ПРИХОДИМ ВСЕГДА
                                   To Him who purified us
LO SHE’OTANU TE’HER MIPSHA’ENU    from our transgressions
    SHARIM ANU SHIR AHAVA          We sing a song of love
      TIKEN ET DRACHENU,           He corrected our ways
      RIPEH ET NAFSHENU               Healed our souls
                                       Revealed to us
    GILA LANU ET PNEI HA’AV        The face of the Father
ВЭАТА БОУ ЭЛАВ         ,‫ועתה בואו אליו‬
НИСА ЭТ КОЛЭНУ          ‫נישא את קולנו‬
НИШТАХАВЭ ЛААДОН
                        ‫נשתחווה לאדון‬
      ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ,
        ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ
        ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА


VE’ATA BO’U ELAV,        AND NOW, COME UNTO HIM
                         LIFT UP YOUR VOICES
NISA ET KOLENU           WORSHIP THE LORD
NISHTACHAVEH LA’ADON
МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ              ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬
АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ                       ‫אלינו ירד ממרום‬
ВЭhУ АХШАВ                    ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬
ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ             ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬
ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ,
АЛЭФ ВАТАВ
       ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ!
  ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ,
                     ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ…
  ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ
Melech olam, Hu go’alenu,         The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom              He came down to us from on high
                                  And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef       Alpha and Omega
va’tav
‫לו, שרוקן את עצמו מכבוד‬   ЛО ШЭРОКЭН ЭТ АЦМО МИ КАВОД
      ‫שרים אנו שיר אהבה‬    ШАРИМ АНУ ШИР АHАВА
‫הלך אל הצלב בעד השמחה‬      АЛАХ ЭЛЬ hАЦЛАВ БЭАД hАСИМХА
     ‫לעשות רצונו של האב‬    ЛААСОТ РЭЦОНО ШЭЛЬ hААВ

          ОСТАВИЛ ОН СЛАВУ НЕБЕС ДОБРОВОЛЬНО,
                 ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА
       НА КРЕСТ ОН ВЗОШЕЛ, ЧТОБ СПАСТИ НАШИ ДУШИ
                 НАВЕКИ СПАСТИ ОТ ГРЕХА

                                          TO HIM
LO SHE’ROKEN ET ATZMO MI’KAVOD     WHO EMPTIED HIMSELF
     SHARIM ANU SHIR AHAVA             FROM GLORY
      HALACH EL HA’TZLAV          WE SING A SONG OF LOVE
                                   HE WENT TO THE CROSS
        BE’AD HA’SIMCHA               FOR THE JOY OF
  LA’ASOT RETZONO SHEL HA’AV      DOING THE FATHER’S WILL
ВЭАТА БОУ ЭЛАВ         ,‫ועתה בואו אליו‬
НИСА ЭТ КОЛЭНУ          ‫נישא את קולנו‬
НИШТАХАВЭ ЛААДОН
                        ‫נשתחווה לאדון‬
      ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ,
        ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ
        ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА


VE’ATA BO’U ELAV,        AND NOW, COME UNTO HIM
                         LIFT UP YOUR VOICES
NISA ET KOLENU           WORSHIP THE LORD
NISHTACHAVEH LA’ADON
МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ              ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬
АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ                       ‫אלינו ירד ממרום‬
ВЭhУ АХШАВ                    ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬
ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ             ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬
ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ,
АЛЭФ ВАТАВ
       ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ!
  ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ,
                     ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ…
  ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ
Melech olam, Hu go’alenu,         The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom              He came down to us from on high
                                  And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef       Alpha and Omega
va’tav
‫לכבוד אדוננו נחיה את חיינו‬     ЛИХВОД АДОНЭНУ
   ‫כל יום כמו שיר אהבה‬         НИХЬЕ ЭТ ХАЕЙНУ
  ‫ נמות לעצמנו כי במשיח‬КОЛЬ ЙОМ К'МО ШИР АHАВА
     ‫קמנו איתו לתחייה‬    НАМУТ ЛЭАЦМЭНУКИ БЭМАШИАХ
                                 КАМНУ ИТО ЛЭТХИЯ
       ВСЮ ЖИЗНЬ СВОЮ Я ТЕБЕ ПОСВЯЩАЮ
            ЧТОБ ИМЯ ТВОЕ ВОСПЕВАТЬ
         И ДЛЯ ГРЕХОВ НАВСЕГДА УМИРАЮ,
         ЧТОБ ВМЕСТЕ С ТОБОЮ ВОССТАТЬ
   LICHVOD ADONENU
                           To the glory of Our Lord
  NICHYEH ET CHAYENU
                               We live our lives
KOL YOM KMO SHIR AHAVA Everyday like a song of love
   NAMUT LE’ATZMENO        We will die to ourselves,
     KI BA’MASHIACH              For in Christ
  KAMNU ITO LI’TCHIYA We have been resurrected with Him
ВЭАТА БОУ ЭЛАВ         ,‫ועתה בואו אליו‬
НИСА ЭТ КОЛЭНУ          ‫נישא את קולנו‬
НИШТАХАВЭ ЛААДОН
                        ‫נשתחווה לאדון‬
      ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ,
        ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ
        ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА


VE’ATA BO’U ELAV,        AND NOW, COME UNTO HIM
                         LIFT UP YOUR VOICES
NISA ET KOLENU           WORSHIP THE LORD
NISHTACHAVEH LA’ADON
МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ              ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬
АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ                       ‫אלינו ירד ממרום‬
ВЭhУ АХШАВ                    ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬
ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ             ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬
ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ,
АЛЭФ ВАТАВ
       ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ!
  ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ,
                     ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ…
  ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ
Melech olam, Hu go’alenu,         The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom              He came down to us from on high
                                  And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef       Alpha and Omega
va’tav
‫ שרים לו שיר אהבה‬ШАРИМ ЛО ШИР АhАВА
 ...‫ נשיר לו לעד, לעד‬НАШИР ЛО ЛААД, ЛААД...


       МЫ ПЕСНЬ ЛЮБВИ ВОСПОЕМ
       ПРОСЛАВИМ ХРИСТА ВОВЕК…


Sharim lo shir ahava   We will sing Him a song of love
  Nashir lo la’ad        And we will sing it forever
       La’ad
ВЭАТА БОУ ЭЛАВ         ,‫ועתה בואו אליו‬
НИСА ЭТ КОЛЭНУ          ‫נישא את קולנו‬
НИШТАХАВЭ ЛААДОН
                        ‫נשתחווה לאדון‬
      ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ,
        ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ
        ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА


VE’ATA BO’U ELAV,        AND NOW, COME UNTO HIM
                         LIFT UP YOUR VOICES
NISA ET KOLENU           WORSHIP THE LORD
NISHTACHAVEH LA’ADON
МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ              ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬
АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ                       ‫אלינו ירד ממרום‬
ВЭhУ АХШАВ                    ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬
ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ             ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬
ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ,
АЛЭФ ВАТАВ
       ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ!
  ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ,
                     ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ…
  ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ
Melech olam, Hu go’alenu,         The eternal King, He is our Redeemer
Elenu yarad mi’marom              He came down to us from on high
                                  And now He is at the Father’s right hand
Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb
Yeshua ha’Seh hatamim, alef       Alpha and Omega
va’tav
‫ישוע השה התמים‬       ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ
    ‫אלף ותו‬             АЛЭФ ВАТАВ
‫ישוע השה התמים‬       ЕШУА hАСЭ HАТАМИМ
     ‫אלף ותו‬            АЛЭФ ВАТАВ
            ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ,
          ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ
            ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ,
          ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ

YESHUA HA’SEH HA’TAMIM
     ALEF VA’TAV      Yeshua the innocent Lamb
YESHUA HA’SEH HA’TAMIM Alpha and Omega
     ALEF VA’TAV
‫ברכה‬
БЛАГОСЛОВЕНИЕ

BENEDICTION

More Related Content

What's hot (20)

12.12.2009
12.12.200912.12.2009
12.12.2009
 
27 02 2010
27 02 201027 02 2010
27 02 2010
 
27 03 2010
27 03 201027 03 2010
27 03 2010
 
24.04.2010
24.04.201024.04.2010
24.04.2010
 
17.04.2010
17.04.201017.04.2010
17.04.2010
 
Pesach part2
Pesach part2Pesach part2
Pesach part2
 
Pesach Part2
Pesach Part2Pesach Part2
Pesach Part2
 
6 03 2010
6 03 20106 03 2010
6 03 2010
 
22.01.2011 2
22.01.2011 222.01.2011 2
22.01.2011 2
 
8.05.2010
8.05.20108.05.2010
8.05.2010
 
20 02 2010 T
20 02 2010 T20 02 2010 T
20 02 2010 T
 
15.05.2010
15.05.201015.05.2010
15.05.2010
 
30.10.2010
30.10.201030.10.2010
30.10.2010
 
29 h el ve-adon+en
29 h el ve-adon+en29 h el ve-adon+en
29 h el ve-adon+en
 
5.12.2009
5.12.20095.12.2009
5.12.2009
 
16.01.2010
16.01.201016.01.2010
16.01.2010
 
16.01.2010
16.01.201016.01.2010
16.01.2010
 
76 z kos yeshu'ot esah+en
76 z kos yeshu'ot esah+en76 z kos yeshu'ot esah+en
76 z kos yeshu'ot esah+en
 
3 04 2010
3 04 20103 04 2010
3 04 2010
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 

Viewers also liked

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 

Viewers also liked (7)

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
13 02 2010
13 02 201013 02 2010
13 02 2010
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 

Similar to 4.09.2010

Similar to 4.09.2010 (20)

28.08.2010
28.08.201028.08.2010
28.08.2010
 
27.11.2010
27.11.201027.11.2010
27.11.2010
 
12.02.2011
12.02.201112.02.2011
12.02.2011
 
20.11.2010
20.11.201020.11.2010
20.11.2010
 
8.01.2011
8.01.20118.01.2011
8.01.2011
 
17.07.2010
17.07.201017.07.2010
17.07.2010
 
12.06.2010
12.06.201012.06.2010
12.06.2010
 
181 z kadosh adonai tzevaot+en
181 z kadosh adonai tzevaot+en181 z kadosh adonai tzevaot+en
181 z kadosh adonai tzevaot+en
 
29.01.2011
29.01.201129.01.2011
29.01.2011
 
258 h gil batevel+en
258 h gil batevel+en258 h gil batevel+en
258 h gil batevel+en
 
19.02.2011
19.02.201119.02.2011
19.02.2011
 
4.12.2010
4.12.20104.12.2010
4.12.2010
 
31.07.2010
31.07.201031.07.2010
31.07.2010
 
11.12.2010
11.12.201011.12.2010
11.12.2010
 
1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en
 
1 z ram venisa+en
1 z  ram venisa+en1 z  ram venisa+en
1 z ram venisa+en
 
5.02.2011
5.02.20115.02.2011
5.02.2011
 
1 0006 el avoteinu+en
1 0006 el avoteinu+en1 0006 el avoteinu+en
1 0006 el avoteinu+en
 
28 z shemesh umagen+en
28 z shemesh  umagen+en28 z shemesh  umagen+en
28 z shemesh umagen+en
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 

More from Zoya Sladek

2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+enZoya Sladek
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachaveZoya Sladek
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+enZoya Sladek
 
385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+enZoya Sladek
 
330 h h-alelluya
330 h h-alelluya330 h h-alelluya
330 h h-alelluyaZoya Sladek
 
250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+en250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+enZoya Sladek
 
225 z rauy ata lakachat
225 z rauy ata lakachat225 z rauy ata lakachat
225 z rauy ata lakachatZoya Sladek
 
223 moshienu hanifla+en
223 moshienu hanifla+en223 moshienu hanifla+en
223 moshienu hanifla+enZoya Sladek
 

More from Zoya Sladek (19)

2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en
 
385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en
 
330 h h-alelluya
330 h h-alelluya330 h h-alelluya
330 h h-alelluya
 
253 leil kdusha
253 leil kdusha253 leil kdusha
253 leil kdusha
 
250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+en250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+en
 
225 z rauy ata lakachat
225 z rauy ata lakachat225 z rauy ata lakachat
225 z rauy ata lakachat
 
223 moshienu hanifla+en
223 moshienu hanifla+en223 moshienu hanifla+en
223 moshienu hanifla+en
 

4.09.2010

  • 1.
  • 2. ‫שמע ישראל‬ ШМА ИСРАЭЛЬ SHMA ISRAEL
  • 3. ШМА ИСРАЭЛЬ ‫שמע ישראל‬ АДОНАЙ ЭЛОhЭНУ ‫אדוני אלוהינו‬ АДОНАЙ ЭХАД АТА ‫אדוני אחד אתה‬ ВЭЭЙН КАМОХА ‫ואין כמוך‬ ШМА ИСРАЭЛЬ, НАШ ГОСПОДЬ ЕДИНЫЙ БОГ ЦАРЬ ЦАРЕЙ ГОСПОДЬ ГОСПОД ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ HEAR, O ISRAEL: SHMA ISRAEL THE LORD OUR GOD, ADONAI ELOHENU LORD YOU ARE IS ONE AND THERE IS NONE LIKE YOU ADONAI ECHAD ATA, VE’EN KAMOCHA
  • 4. БАРУХ ШЭМ КАВОД ‫ברוך שם כבוד‬ МАЛХУТО ЛЭОЛАМ ВАЭД ‫מלכותו לעולם ועד‬ РАК АТА РАУЙ ‫רק אתה ראוי‬ ЛЭ ЗЭВАХ ТОДА ‫לזבח תודה‬ МЫ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТВОЕ ЦАРСТВО ИЗ РОДА В РОД ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ BLESSED IS THE NAME BARUCH SHEM KAVOD OF HIS GLORIOUS KINGDOM FOREVER MALCHUTO LE’OLAM ONLY YOU ARE WORTHY TO RECEIVE A SACRIFICE OF THANKSGIVING VA’ED RAK ATA RA’UI LE’ZEVACH TODA
  • 5. ‫כי אין אלוהים‬ КИ ЭЙН ЭЛОhИМ ‫אחר בעולם‬ АХЭР БАОЛАМ ‫אין אלוהים אחר בעולם‬ ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ ‫אין אלוהים אחר בעולם‬ ‫חוץ ממך‬ ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ ХУЦ МИМХА ОТЕЦ СЫН И ДУХ ЕДИНЫ В ТЕБЕ ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ ДОСТОИН ХВАЛЫ ТЫ И СЛАВЫ, ГОСПОДЬ, ТОЛЬКО ТЫ! KI EN ELOHIM ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO OTHER GOD OTHER THAN YOU EN ELOHIM ACHER BA’OLAM EN ELOHIM ACHER BA’OLAM CHUTZ MI’MCHA
  • 6. ‫ כי אין ישועה באחר בעולם‬КИ ЭЙН ЕШУА ‫ אין ישועה באחר בעולם‬БЭАХЭР БАОЛАМ ‫אין ישועה באחר בעולם‬ ЭЙН ЕШУА БЭАХЭР БАОЛАМ ‫ חוץ ממך, חוץ ממך‬ЭЙН ЕШУА БЭАХЕР БАОЛАМ ХУЦ МИМХА, ХУЦ МИМХА СПАСЕНЬЕ В ТЕБЕ И ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ ВСЯ СИЛА И МУДРОСТЬ, ВЕЛИЧЬЕ И ВЛАСТЬ ЛИШЬ В ТЕБЕ KI EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO SALVATION EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM IN ANOTHER OTHER THAN YOU EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM CHUTZ MI’MCHA, CHUTZ MI’MCHA
  • 7. ШМА ИСРАЭЛЬ ‫שמע ישראל‬ АДОНАЙ ЭЛОЭНУ ‫אדוני אלוהינו‬ АДОНАЙ ЭХАД АТА ‫אדוני אחד אתה‬ ВЭЭЙН КАМОХА ‫ואין כמוך‬ ШМА ИСРАЭЛЬ, НАШ ГОСПОДЬ ЕДИНЫЙ БОГ ЦАРЬ ЦАРЕЙ ГОСПОДЬ ГОСПОД ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ HEAR, O ISRAEL: SHMA ISRAEL THE LORD OUR GOD, ADONAI ELOHENU LORD YOU ARE IS ONE AND THERE IS NONE LIKE YOU ADONAI ECHAD ATA, VE’EN KAMOCHA
  • 8. БАРУХ ШЭМ КАВОД ‫ברוך שם כבוד‬ МАЛХУТО ЛЭОЛАМ ВАЭД ‫מלכותו לעולם ועד‬ РАК АТА РАУЙ ‫רק אתה ראוי‬ ЛЭ ЗЭВАХ ТОДА ‫לזבח תודה‬ МЫ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТВОЕ ЦАРСТВО ИЗ РОДА В РОД ТОЛЬКО ТЫ ОДИН ДОСТОИН ХВАЛЫ BLESSED IS THE NAME BARUCH SHEM KAVOD OF HIS GLORIOUS KINGDOM FOREVER MALCHUTO LE’OLAM ONLY YOU ARE WORTHY TO RECEIVE A SACRIFICE OF THANKSGIVING VA’ED RAK ATA RA’UI LE’ZEVACH TODA
  • 9. ‫כי אין אלוהים‬ КИ ЭЙН ЭЛОhИМ ‫אחר בעולם‬ АХЭР БАОЛАМ ‫אין אלוהים אחר בעולם‬ ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ ‫אין אלוהים אחר בעולם‬ ‫חוץ ממך‬ ЭЙН ЭЛОhИМ АХЭР БАОЛАМ ХУЦ МИМХА ОТЕЦ СЫН И ДУХ ЕДИНЫ В ТЕБЕ ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ ДОСТОИН ХВАЛЫ ТЫ И СЛАВЫ, ГОСПОДЬ, ТОЛЬКО ТЫ! KI EN ELOHIM ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO OTHER GOD OTHER THAN YOU EN ELOHIM ACHER BA’OLAM EN ELOHIM ACHER BA’OLAM CHUTZ MI’MCHA
  • 10. ‫ כי אין ישועה באחר בעולם‬КИ ЭЙН ЕШУА ‫ אין ישועה באחר בעולם‬БЭАХЭР БАОЛАМ ‫אין ישועה באחר בעולם‬ ЭЙН ЕШУА БЭАХЭР БАОЛАМ ‫ חוץ ממך, חוץ ממך‬ЭЙН ЕШУА БЭАХЕР БАОЛАМ ХУЦ МИМХА, ХУЦ МИМХА СПАСЕНЬЕ В ТЕБЕ И ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ ОДИН ТЫ НА НЕБЕ, ОДИН НА ЗЕМЛЕ ВСЯ СИЛА И МУДРОСТЬ, ВЕЛИЧЬЕ И ВЛАСТЬ KI EN YESHU’A ЛИШЬ В ТЕБЕ BE’ACHER BA’OLAM FOR THERE IS NO SALVATION EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM IN ANOTHER EN YESHU’A BE’ACHER BA’OLAM OTHER THAN YOU CHUTZ MI’MCHA, CHUTZ MI’MCHA
  • 11. Ата Элоhим, ,‫אתה אלוהים‬ Ата Элоhим, ,‫אתה אלוהים‬ Ата Элоhим ‫אתה אלוהים‬ левадеха ‫לבדך‬ Ata Elohim ЕДИНОМУ БОГУ ХВАЛА Ata Elohim ЕДИНОМУ БОГУ ХВАЛА Ata Elohim ЕДИНОМУ БОГУ ХВАЛА levadecha И ВЕЛИЧЬЕ
  • 12.
  • 13. ‫בשמחה נְּ הללֶָך‬ ֲ ָ ָ ְּ ִ ְּ С ЛИКОВАНЬЕМ ПРОСЛАВЛЯЕМ JOYFUL, JOYFUL, WE ADORE THEE 25-h
  • 14. ‫בשמחה נְּ הללֶָך אֵ ל ׁשוֹפֵ עַ רחֲ מים‬ ִ ַ ֲ ָ ָ ְּ ִ ְּ ‫כִ פרחים כָ ל לִ בוֹתנּו לְּ פנֵיְך נִפתחים‬ ִ ָ ְּ ָ ֵ ִ ָ ְּ С ЛИКОВАНЬЕМ ПРОСЛАВЛЯЕМ БОГА СЛАВЫ И ЛЮБВИ, ПРЕД НИМ СЕРДЦЕ ОТКРЫВАЕМ, ПРОСИМ: МИЛОСТЬ НАМ ЯВИ! JOYFUL, JOYFUL, WE ADORE THEE, GOD OF GLORY LORD OF LOVE; HEARTS UNFOLD LIKE FLOW'RS BEFORE THEE, OPENING TO THE SUN ABOVE.
  • 15. ‫עַ נְּ נֵי החֵ טא המֵ ס נָא אֲ פֵ לַת ספֵ ק מתהוֹם‬ ְּ ִ ָ ָ ְּ ַ ‫הציפֵ נּו אׁשר נֶצַ ח ּומלְּ אֵ נּו זוֹהר-יוֹם‬ ַ ַ ֶ ִ ַ РАЗГОНИ НЕВЕРЬЯ ТУЧИ, УДАЛИ СОМНЕНИЙ ТЬМУ, НАПРАВЛЯЙ НАС К ЖИЗНИ ЛУЧШЕЙ, МИР ДАЙ СЕРДЦУ И УМУ! MELT THE CLOUDS OF SIN AND SADNESS; DRIVE THE DARK OF DOUBT AWAY; GIVER OF IMMORTAL GLADNESS, FILL US WITH THE LIGHT OF DAY!
  • 16. ‫בשמחה יְּסוֹבבּוָך פעֳ לֶיָך הדגּולים‬ ְּ ַ ָ ְּ ָ ְּ ִ ְּ ‫אֶ רץ, יָם ּותכוֹל רקיעַ כוֹכָ בים ּומלְּ ָאכים‬ ִ ַ ִ ִ ָ ְּ ֶ НЕБО И ЗЕМЛЯ ЧУДЕСНО ВОЗВЕЩАЮТ МОЩЬ ТВОЮ ЗВЁЗДЫ С АНГЕЛАМИ ВМЕСТЕ СЛАВУ ВЕЧНОМУ ПОЮТ. ALL THY WORKS WITH JOY SURROUND THEE EARTH AND HEAVEN REFLECT THY RAYS STARS AND ANGELS SING AROUND THEE CENTER OF UNBROKEN PRAISE
  • 17. ‫נִיר ויַעַ ר, גיְּא וגֶבַ ע חוֹל מדבָ ר ּומֵ י היָם‬ ַ ְּ ִ ָ ַ ָ ‫שיר צפוֹר, הֶ מיַת מבּוע יְּׁשבחּו ׁשמָך הרם‬ ַ ָ ְּ ִ ְּ ַ ַ ְּ ִ ִ ЛУГ И ПОЛЕ, ЛЕС И ГОРЫ, ВОД ПОТОКИ И МОРЯ, ПЕНЬЕ ПТИЧЕК, ТУЧ УЗОРЫ О ТВОРЦЕ НАМ ГОВОРЯТ FIELD AND FOREST, VALE AND MOUNTAIN FLOWERY MEADOW, FLASHING SEA CHANTING BIRDS AND FLOWING FOUNTAINS CALL US TO REJOICE IN THEE
  • 18. ‫בנֵי תמּותה הריעּו יַחד עם צבאוֹת הםלְּ אֲ כים‬ ִ ַ ַ ְּ ִ ִ ַ ִ ָ ָ ְּ ְּ ‫ַאהֲ בַ ת האֵ ל מוֹׁשלֶת וְּ תמׁשוֹל לֱעולָמים‬ ִ ֹ ְּ ִ ֶ ָ БРАТЬЯ, ПЕСНЮ ПОДХВАТИТЕ, ЧТО С РАССВЕТОМ НАЧАЛАСЬ: БОГ ЛЮБВИ НАШ ИСКУПИТЕЛЬ, БРАТОЛЮБЬЕ ВЯЖЕТ НАС. MORTALS JOIN THIS HAPPY CHORUS WHICH THE MORNING STARS BEGAN FATHER LOVE IS REIGNING OVER US BROTHER LOVE BINDS MAN TO MAN
  • 19. ‫בׁשּורה נִצעַ ר קדימה מנַצחים בנִצחוֹנְּ ָך‬ ְּ ִ ְּ ְּ ָ ִ ָ ְּ ָ ְּ ‫מנְּ גִ ינוֹת הלֵל תנְּ עַ מנָה אֶ ת דרכֵ נּו אֶ ל דבירָך‬ ְּ ִ ְּ ְּ ַ ְּ ַ ַ ַ С ДРУЖНЫМ ПЕНЬЕМ ВЫСТУПАЙТЕ ПОБЕДИТЕЛИ НАД ЗЛОМ, ЖИЗНЬ И РАДОСТЬ ВОЗВЕЩАЙТЕ НЕПРЕСТАННО ДЕНЬ ЗА ДНЁМ EVER SINGING MARCH WE ONWARD VICTORS IN THE MIDST OF STRIFE JOYFUL MUSIC LEADS US SUNWARD IN THE TRIUMPH SONG OF LIFE
  • 21. ‫הודו לאדוני, קראו בשמו‬ ‫הודיעו בעמים עלילותיו‬ ВОСПОЙ ХВАЛУ ТВОРЦУ, ДОСТОИН ОН В НАРОДАХ ВОЗВЕЩАЙ ДЕЛА ЕГО Hodu l’Adonai, 2 GIVE THANKS TO THE LORD Kir’u bi’shmo CALL ON HIS NAME MAKE KNOWN HIS DEEDS Hodi’u ba’amim AMONG THE PEOPLES Alilotav
  • 22. ‫הזכירו כי נשגב שמו‬ ‫הזכירו כי נשגב שמו‬ ‫הזכירו כי נשגב שמו‬ СПАСЕНЬЕ В ИМЕНИ ЕГО ВЕЛИЧЬЕ В ИМЕНИ ЕГО ВСЯ СИЛА В ИМЕНИ ЕГО Hazkiru ki nisgav shmo Hazkiru ki nisgav shmo Hazkiru ki nisgav shmo MAKE MENTION THAT HIS NAME IS EXALTED
  • 23. ‫זמרו אדוני כי גאות עשה, מודעת זאת בכל הארץ‬ ‫צהלי ורוני יושבת ציון, כי גדול בקרבך קדוש ישראל‬ ВОСПОЙТЕ ГОСПОДУ, ВЕЛИКИ ЕГО ДЕЛА УЗНАЕТ ПУСТЬ ОБ ЭТОМ НАША ЗЕМЛЯ ДОЧЬ СИОНА, ВЕСЕЛИСЬ, ИБО ПОСРЕДИ ТЕБЯ СВЯТОЙ ИЗРАИЛЕВ,НАШ ВЕЧНЫЙ БОГ Zamru Adonai ki ge’ut asa Sing to the Lord For he has done excellent things Muda’at zot be’chol ha’aretz This is known in all the earth Tzahali ve’roni yoshevet Tzion Shout loudly, and sing with joy You inhabitant of Zion Ki gadol be’kirbech For great in your midst Is the Holy One of Israel Kdosh Israel
  • 24. ‫הזכירו כי נשגב שמו‬ ‫הזכירו כי נשגב שמו‬ 2 ‫הזכירו כי נשגב שמו‬ СПАСЕНЬЕ В ИМЕНИ ЕГО ВЕЛИЧЬЕ В ИМЕНИ ЕГО ВСЯ СИЛА В ИМЕНИ ЕГО Hazkiru ki nisgav shmo Hazkiru ki nisgav shmo Hazkiru ki nisgav shmo MAKE MENTION THAT HIS NAME IS EXALTED
  • 25. BEFORE THE THRONE OF GOD ABOVE ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ ‫לפני כס אל שבמרום‬
  • 26. ‫לפני כס אל שבמרום קיים יסוד איתן, מושלם‬ ‫כוהן גדול עליון, פודי אוהב ומתפלל בעדי‬ Я ОПРАВДАНЬЕ ПОЛУЧИЛ ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ! БОГ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ, ОН ВЕЧНО ЖИВ, ЗАСТУПНИК МОЙ ВЕЗДЕ, ВСЕГДА. BEFORE THE THRONE OF GOD ABOVE I HAVE A STRONG AND PERFECT PLEA. A GREAT HIGH PRIEST WHOSE NAME IS LOVE WHO EVER LIVES AND PLEADS FOR ME.
  • 27. ‫שמי חרוט על כך ידו ושמי שמור גם בליבו‬ ‫בחן חסדו אדע אני: אתמיד לשכון לפני אלי‬ ‫אתמיד לשכון לפני אלי‬ МЕНЯ НАВЕЧНО ЗАПИСАЛ ОН В СЕРДЦЕ, НА РУКАХ СВОИХ. ПОКУДА ЖИВ ОН В НЕБЕСАХ, Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ! Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ! My name is graven on His hands, My name is written on His heart. I know that while in Heaven He stands No tongue can bid me thence depart. No tongue can bid me thence depart.
  • 28. ‫שטן שואף הוא להדביר: אשמת חטאי תמיד מזכיר‬ ‫אך אתבונן אל כוהני בדם חסדו ניקה אותי‬ НАПРАСНЫ КОВЫ САТАНЫ! ОН, ВНОВЬ ЖЕЛАЯ ИСКУСИТЬ, ТВЕРДИТ: «МОЙ ДРУГ, ВИНОВЕН ТЫ! И ГРЕХ В ТЕБЕ НЕИСТРЕБИМ!» When Satan tempts me to despair And tells me of the guilt within, Upward I look and see Him there Who made an end of all my sin.
  • 29. ‫כולו טהור, על אף זאת מת. לכן חופשי אני כעת‬ ‫כי אל צדיק בו אתבונן על אף חטאי אותי חונן‬ ‫על אף חטאי אותי חונן‬ Я К НЕБУ ПОДНИМУ ГЛАЗА, К ТОМУ, КТО УМЕР ЗА МЕНЯ, ОЧИСТИЛ ДУШУ ОТ ГРЕХА. В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ Because the sinless Savior died My sinful soul is counted free For God the just is satisfied To look on Him and pardon me To look on Him and pardon me
  • 30. ‫הנה הוא שם, השה שקם, צדקת חיי, כולו מושלם‬ ‫היום, אתמול, לעולמים ריבון כבוד ורחמים‬ ВОСКРЕСШИЙ АГНЕЦ В НЕБЕСАХ ОН ЧИСТ, ПРЕКРАСЕН, ЖИВ В ВЕКАХ! БОГ, БЛАГОДАТИ ВЛАСТЕЛИН, Я НЕ УМРУ, ПОКА Я С НИМ Behold Him there the risen Lamb, My perfect spotless righteousness, The great unchangeable I AM, The King of glory and of grace,
  • 31. ‫לעד אחיה, אחיה איתו נפשי קנה בדם נפשו‬ ‫במשיח אל חיי שמורים מושיע לי ואלוהים‬ ‫מושיע לי ואלוהים‬ ОН КРОВЬЮ ИСКУПИЛ МЕНЯ, С НИМ В ВЫШИНЕ СОКРОЮСЬ Я! МЕНЯ ОН СПАС, СМЕРТЬ ПРЕВОЗМОГ ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ One in Himself I cannot die. My soul is purchased by His blood, My life is hid with Christ on high, With Christ my Savior and my God! With Christ my Savior and my God!
  • 32. ТЫ ИСКУПИЛ МИР ОТ ГРЕХА ‫כיפרת על חטאי בדם‬ Kiparta al chet’i ba’dam 1-0040
  • 33. ТЫ ИСКУПИЛ МИР ОТ ГРЕХА, ТЫ ДАЛ ЕМУ ЛЮБОВЬ И СВЕТ ЗАЖЕГ ПОТУХШИЕ СЕРДЦА И ДАЛ НАДЕЖДУ ‫כיפרת על חטאי בדם‬ ‫אורך נתת לעולם‬ ‫הארת לבבות כבויים בתקוותך‬ Kiparta al chet’I ba’dam You have made Atonement for my sins Orcha natata la’olam with blood You gave Your light to the world He’arta levavot kvuim You have lightened dark hearts with be’tikvatecha Your Hope
  • 34. МЫ ПРЕД ТОБОЮ ПРЕДСТОИМ И КАЖДЫЙ ДОРОГ ДЛЯ ТЕБЯ ЗА ВСЕ, ОТЕЦ, БЛАГОДАРИМ И ПРЕВОЗНОСИМ ‫אתמלא באהבתך‬ ‫ארומם את שמך‬ ‫אודה לך, אודה על כל מעשיך‬ Etmaleh be’ahavatcha I will fill myself with Areomem et shimcha Your Love, I will lift Odeh lech, odeh al kol up Your name ma’asecha I will thank You for all Your works
  • 35. СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ ‫לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח‬ ‫דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך‬ Lecha kavod ve’tif’eret Lecha ha’gvura ve’ha’koach 2 Davar lo nivtzar mimecha Honor and Glory to You Might and Power to You There is nothing too hard for You Your Grace follows throughout Le’dor va’dor chasdecha generation
  • 36. ТЫ ВОЗЛЮБИЛ НАШ ГРЕШНЫЙ МИР И В СЫНЕ НАМ СПАСЕНЬЕ ДАЛ ПО БЛАГОДАТИ НАС ПРИЗВАЛ ДЛЯ НОВОЙ ЖИЗНИ ‫בחרת בי מכס כבודך, הרבית שפע וברכה‬ ‫אותי שחררת מכל חטא בידך‬ You have chosen me from Your Throne of Ba’charta bi mi’kes kvodcha Glory ,You have multiplied Abundance and Herbeta shefa u’vracha Blessings By Your hand Oti shichrarta mikol chet, Be’yadecha
  • 37. ОМЫЛ, ОЧИСТИЛ, СНЯЛ НАШ ГРЕХ, ЗАЖЕГ В СЕРДЦАХ СВОЙ ЧУДНЫЙ СВЕТ ТЕБЯ ВСЕМ СЕРДЦЕМ, ВСЕЙ ДУШОЙ МЫ ПРЕВОЗНОСИМ ‫נתת לי את רוחך, אמת, רוב חסד, אהבה‬ ‫חיי עולם וישועה, בגבורתך‬ Natata li et Ruchacha You have set me free Emet, rov chsed, ahava from every sin Chayei olam ve’yeshua, You gave me Your Spirit, Bi’gvuratecha Truth, Grace and Love And By Your Might - Eternal life and Salvation
  • 38. СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ ‫לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח‬ ‫דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך‬ Lecha kavod ve’tif’eret Lecha ha’gvura ve’ha’koach 2 Davar lo nivtzar mimecha Honor and Glory to You Might and Power to You There is nothing too hard for You Your Grace follows throughout Le’dor va’dor chasdecha generation
  • 39. ТЫ - БОГ ЛЮБВИ, ТЫ ТРИЕДИН: ОТЕЦ И СЫН, И ДУХ СВЯТОЙ ТЕБЕ ВСЯ СЛАВА, СИЛА, ЧЕСТЬ, В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ ‫כיפרת על חטאי בדם, אורך נתת לעולם‬ ‫הארת לבבות כבויים בתקוותך‬ Kiparta al chet’I ba’dam Orcha natata la’olam You have made Atonement for my sins with blood He’arta levavot kvuim You gave Your light to the world be’tikvatecha You have lightened dark hearts with Your Hope
  • 40. МЫ ПРЕД ТОБОЮ ПРЕДСТОИМ, ОМЫТЫ КРОВИЮ ХРИСТА И ПЕСНЬ ХВАЛЫ НЕСЕТСЯ ВВЫСЬ С БЛАГОДАРЕНЬЕМ ‫אתמלא באהבתך, ארומם את שמך‬ ‫אודה לך, אודה על כל מעשיך‬ Etmaleh be’ahavatcha I will fill myself with Areomem et shimcha Your Love, I will lift Odeh lech, odeh al kol up Your name ma’asecha I will thank You for all Your works
  • 41. СЛАВА ТЕБЕ И ВЕЛИЧЬЕ СЛАВА В ВЕКАХ И НАРОДАХ СИЛА ТВОЯ БЕЗГРАНИЧНА МИЛОСТЬ ТВОЯ ВО ВСЕ РОДЫ ‫לך כבוד ותפארת, לך הגבורה והכוח‬ ‫דבר לא נבצר ממך, לדור ודור חסדך‬ Lecha kavod ve’tif’eret Lecha ha’gvura ve’ha’koach 4 Davar lo nivtzar mimecha Honor and Glory to You Might and Power to You There is nothing too hard for You Your Grace follows throughout Le’dor va’dor chasdecha generation
  • 42.
  • 43. ‫אל גיבור ואל עליון‬ ВЕЛИКИЙ И ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ EL GIBOR VE’EL ELYON
  • 44. ‫הראשון והאחרון‬ hAРИШОН ВЭ hАХАРОН ‫האלף והתו‬ hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ ‫מלך הכבוד‬ МЭЛЭХ hАКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН Ha’Rishon ve ha’Acharon, The First and the Last Ha’Alef ve’ha’Tav, The Alpha and the Omega King of glory, Melech ha’kavod, King of Kings Melech ha’mlachim
  • 45. ‫ישוע האדון‬ ЕШУА hААДОН ‫שה האלוהים‬ СЭ HАЭЛОИМ ‫ראוי לכבוד‬ РАУЙ ЛЭКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ, ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН YESHUA HA’ADON, Yeshua, the Lord SEH HA’ELOHIM, Lamb of God RAUI LE’CHAVOD, Worthy of glory MELECH HA’MLACHIM King of Kings
  • 46. ‫אל גיבור ואל עליון‬ ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН ‫לבדך אתה אדון‬ ЛЭВАДХА АТА АДОН ‫לבדך אתה קדוש‬ ЛЭВАДХА АТА КАДОШ ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ, СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН, СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ EL GIBOR VE’EL ELION, LEVADCHA ATA ADON 2 MIGHTY AND MOST HIGH GOD YOU ALONE ARE LORD YOU ALONE ARE HOLY LEVADCHA ATA KADOSH, KING OF KINGS MELECH HA’MLACHIM
  • 47. ‫הראשון והאחרון‬ hAРИШОН ВЭ hАХАРОН ‫האלף והתו‬ hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ ‫מלך הכבוד‬ МЭЛЭХ hАКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН HA’RISHON VE HA’ACHARON, THE FIRST AND THE LAST THE ALPHA AND THE OMEGA HA’ALEF VE’HA’TAV, KING OF GLORY, MELECH HA’KAVOD, KING OF KINGS MELECH HA’MLACHIM
  • 48. ‫ישוע האדון‬ ЕШУА hААДОН ‫שה האלוהים‬ СЭ HАЭЛОИМ ‫ראוי לכבוד‬ РАУЙ ЛЭКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ, ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН YESHUA HA’ADON, Yeshua, the Lord SEH HA’ELOHIM, Lamb of God RAUI LE’CHAVOD, Worthy of glory MELECH HA’MLACHIM King of Kings
  • 49. ‫אל גיבור ואל עליון‬ ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН ‫לבדך אתה אדון‬ ЛЭВАДХА АТА АДОН ‫לבדך אתה קדוש‬ ЛЭВАДХА АТА КАДОШ ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ, СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН, СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ 4 EL GIBOR VE’EL ELION, MIGHTY AND MOST HIGH GOD YOU ALONE ARE LORD LEVADCHA ATA ADON YOU ALONE ARE HOLY LEVADCHA ATA KADOSH, KING OF KINGS MELECH HA’MLACHIM
  • 50. ‫מתן תודה‬ Матан тода Matan toda © Randy Sigulim, 2007
  • 51. ‫ באתי לכאן להלל אותך‬ТЕБЯ ПРИШЕЛ ПРОСЛАВИТЬ Я ‫ולהביא מתן תודה‬ ЖЕРТВУ ХВАЛЫ ПРИМИ, ЛЮБЯ, ‫להתקרב יותר אליך‬ К ТЕБЕ ПРИБЛИЗИТЬСЯ ПОЗВОЛЬ МНЕ БАТИ ЛЭХАН ЛЭhАЛЭЛЬ ОТХА УЛЭhАВИ МАТАН ТОДА ЛЭhИТКАРЭВ ЙОТЭР ЭЛЭХА Bati le’chan le’hallel otcha I came here to praise You U’lehavi matan toda And bring thanksgiving to You To draw nearer to You Lehitkarev yoter elecha
  • 52. ‫ אדרוש אותך ואת עּוזך‬УСЛЫШЬ МОЛЬБУ, ПОЗВОЛЬ РАБУ ‫ואכריז את גדולתך‬ НАРОДУ ВОЗВЕСТИТЬ ВСЕМУ ‫עד שאראה אותך מגיע‬ ЧТО БЛИЗОК ДЕНЬ, КОГДА ГРЯДЕШЬ ТЫ! ЭДРОШ ОТХА ВЭЭТ УЗХА ВЭАХРИЗ ЭТ ГДУЛАТХА АД ШЭ ЭРЭ ОТХА МАГИА Edrosh otcha ve’et uzcha I will seek You and Your Might Ve’achriz et gdulatcha And proclaim Your greatness Ad she’er’eh otcha magia Until I will see You coming
  • 53. ‫כן, נשיר ונהלל‬ ЗДЕСЬ, В СОБРАНИИ СВЯТЫХ ‫נשקף את כבוד האל‬ БОГУ СЛАВУ ВОЗНОСИ ,‫כי הוא הדרך‬ ПУТЬ НАШ, ИСТИНА И ЖИЗНЬ, ‫האמת והחיים‬ ВЕЧНО С НАМИ! КЭН НАШИР ВЭНЭhАЛЭЛЬ НЭШАКЭФ ЭТ КВОД hАЭЛЬ КИ hУ hАДЭРЭХ, hАЭМЭТ ВЭhАХАИМ Ken nashir ve’nehalel Yes we will sing and praise Neshakef et kvod ha’El We will reflect the glory of God Ki Hu ha’derech, For He is the way, the truth and the life Ha’emet ve’hachaim
  • 54. ‫הדרך אותנו לעולם‬ ТЕБЕ Я В ЖЕРТВУ ОТДАЮ ‫נקדיש את חיינו‬ СВОЙ РАЗУМ, ДУШУ, ‫כקורבן‬ ЖИЗНЬ СВОЮ ЧЕМ Я МОГУ ЕЩЕ ВОЗДАТЬ, ‫ונביא מתן תודה לישוע‬ ТЕБЕ, ИИСУС МОЙ? hАДРЭХ ОТАНУ ЛЭОЛАМ НАКДИШ ЭТ ХАЙЕЙНУ КЭКОРБАН ВЭНАВИ МАТАН ТОДА ЛЭЕШУА Hadrech otanu le’olam Lead us for eternity Nakdish et chayenu ke’korban We will dedicate our lives Ve’navi matan toda le’Yeshua as an offering And we will bring thanksgiving To Yeshua
  • 55. ‫ באתי לכאן להלל אותך‬ТЕБЯ ПРИШЕЛ ПРОСЛАВИТЬ Я ‫ולהביא מתן תודה‬ ЖЕРТВУ ХВАЛЫ ПРИМИ, ЛЮБЯ, ‫להתקרב יותר אליך‬ К ТЕБЕ ПРИБЛИЗИТЬСЯ ПОЗВОЛЬ МНЕ БАТИ ЛЭХАН ЛЭhАЛЭЛЬ ОТХА УЛЭhАВИ МАТАН ТОДА ЛЭhИТКАРЭВ ЙОТЭР ЭЛЭХА Bati le’chan le’hallel otcha I came here to praise You U’lehavi matan toda And bring thanksgiving to You To draw nearer to You Lehitkarev yoter elecha
  • 56. ‫ אדרוש אותך ואת עּוזך‬УСЛЫШЬ МОЛЬБУ, ПОЗВОЛЬ РАБУ ‫ואכריז את גדולתך‬ НАРОДУ ВОЗВЕСТИТЬ ВСЕМУ ‫עד שאראה אותך מגיע‬ ЧТО БЛИЗОК ДЕНЬ, КОГДА ГРЯДЕШЬ ТЫ! ЭДРОШ ОТХА ВЭЭТ УЗХА ВЭАХРИЗ ЭТ ГДУЛАТХА АД ШЭ ЭРЭ ОТХА МАГИА Edrosh otcha ve’et uzcha I will seek You and Your Might Ve’achriz et gdulatcha And proclaim Your greatness Ad she’er’eh otcha magia Until I will see You coming
  • 57. ‫כן, נשיר ונהלל‬ ЗДЕСЬ, В СОБРАНИИ СВЯТЫХ ‫נשקף את כבוד האל‬ БОГУ СЛАВУ ВОЗНОСИ ,‫כי הוא הדרך‬ ПУТЬ НАШ, ИСТИНА И ЖИЗНЬ, ‫האמת והחיים‬ ВЕЧНО С НАМИ! КЭН НАШИР ВЭНЭhАЛЭЛЬ НЭШАКЭФ ЭТ КВОД hАЭЛЬ КИ hУ hАДЭРЭХ, hАЭМЭТ ВЭhАХАИМ Ken nashir ve’nehalel Yes we will sing and praise Neshakef et kvod ha’El We will reflect the glory of God Ki Hu ha’derech, For He is the way, the truth and the life Ha’emet ve’hachaim
  • 58. ‫הדרך אותנו לעולם‬ ТЕБЕ Я В ЖЕРТВУ ОТДАЮ ‫נקדיש את חיינו‬ СВОЙ РАЗУМ, ДУШУ, ‫כקורבן‬ ЖИЗНЬ СВОЮ ЧЕМ Я МОГУ ЕЩЕ ВОЗДАТЬ, ‫ונביא מתן תודה לישוע‬ ТЕБЕ, ИИСУС МОЙ? hАДРЭХ ОТАНУ ЛЭОЛАМ НАКДИШ ЭТ ХАЙЕЙНУ КЭКОРБАН ВЭНАВИ МАТАН ТОДА ЛЭЕШУА Hadrech otanu le’olam Lead us for eternity Nakdish et chayenu ke’korban We will dedicate our lives Ve’navi matan toda le’Yeshua as an offering And we will bring thanksgiving To Yeshua
  • 59. ‫הללו, הללויה‬ hАллэлу, hаллэлуйа ‫הללו, הללויה‬ hАллэлу, hаллэлуйа ‫הללו, הללויה‬ hАллэлу, hаллэлуйа ‫הללויה‬ hаллэлуйа 4 Hallelu, Hallelujah Praise! Hallelu, Hallelujah Praise the Lord! Hallelu, Hallelujah Hallelujah
  • 60.
  • 61.
  • 62. Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам ‫ֶה גּופי‬ ִ ‫ז‬ передал, что Господь Иисус в Зэ гуфи ту ночь, в которую предан Zeh gufi был, взял хлеб и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание. © Zoya Sladek, 2008 1-0021
  • 63. ִ ‫זֶה גּופי‬ Зэ гуфи ְ ַ ַ ‫הנתָ ן בעדכֶם‬ ִ ַ hанитан баадхэм ִ ִ ‫ז ֹאת עֲ ׂשּו לְ זכְרֹוני‬ Зот асу лэзихрони ִ ‫זֶה גּופי, זֶה גּופי‬ִ Зэ гуфи зэ гуфи ִ ִ ‫ז ֹאת עֲ ׂשּו לְ זכְרֹוני‬ зот асу лэзихрони ВСЯКИЙ РАЗ, В ЧАС ВЕЧЕРИ СВЯТОЙ ХЛЕБ ВКУШАЯ, МЕНЯ ВСПОМИНАЙТЕ, КАК ЛОМИМ Я БЫЛ ЗА ВАС, ВСПОМИНАЙТЕ В ЭТОТ ЧАС Zeh gufi Ha’nitan ba’adchem "This is My body Zot asu le’zichroni Which is given for you Zeh gufi, zeh gufi Do this Zot asu le’zichroni In remembrance of Me."
  • 64. ‫על העץ כמו רוצח‬ Аль hаэц кэмо роцеах ‫לעיני עדים רבים‬ Лээйнэй эдим рабим ‫מת ישוע המשיח‬ Мэт Ешуа hаМашиах ‫לכפר על חטאים‬ Лэхапэр аль хатаим МУЖ СКОРБЕЙ, ПРЕД ВСЕМ НАРОДОМ БЫЛ УНИЖЕН И РАСПЯТ ЗА НАШ ГРЕХ ПЛАТИЛ ОН КРОВЬЮ, БЫЛ ПРЕЗРЕН ОН И ПРОКЛЯТ Al ha’etz kemo rotze’ach On the cross like a criminal Before many witnesses Le’enei edim rabim Jesus Christ died Met Yeshua ha’Mashiach For atonement for sins Lechaper al chata’im
  • 65. ‫כל אדם שבו בוטח‬ Коль адам шэбо ботэах ‫כל אדם שיאמין‬ Коль адам шэяамин ‫אז הדם פשעיו מדיח‬ Аз hадам пшаав мадиах ‫ופוטר אותו מדין‬ Употэр ото ми дин КАЖДЫЙ, КТО В ИИСУСА ВЕРИТ, КРОВЬЮ ЧИСТОЮ ОМЫТ СМЕРТЬЮ ГОСПОДА ОПРАВДАН, СУД ЕГО УЖ НЕ СТРАШИТ All who trusts in Him Kol adam she’bo bote’ach All who believes Kol adam she’ya’amin The blood Washes away his sins At ha’dam p’sha’av medi’ach And clears him in judgment U’foter oto me’din
  • 66. ַ ‫הּכֹוס הזאת‬ ַ haкос hазот ָ ַ ‫היא הבְרית החֲ דשָ ה‬ִ ַ ִ hи hабрит hахадаша ִ ָ ‫בְדמי‬ бэ дами ְ ַ ַ ‫הנשפָ ך בעדכֶם‬ ִ ַ hанишпах баадхэм ִ ָ ‫זֶה דמי זֶה דמי‬ִ ָ Зэ дами зэ дами ִ !‫ז ֹאת עֲ ׂשּו לְ זכְרֹוני‬ зот асу лэзихрони СВОЙ ЗАВЕТ Я ЖЕЛАЮ ВАМ ДАТЬ ЧАШУ ЭТУ ВСЕГДА ПОДНИМАЙТЕ В ЧАС ВЕЧЕРИ; МОЙ ЗАВЕТ С ВАМИ ВСПОМИНАЙТЕ Ha’kos ha’zot Hi ha’brit ha’chadasha “This cup Is the new covenant Be’dami In my blood, Ha’nishpach ba’adchem Which is shed for you Do this Zeh damii, zeh dami In remembrance of Me." Zot asu le’zichroni
  • 67. ‫על העץ כמו רוצח‬ Аль hаэц кэмо роцеах ‫לעיני עדים רבים‬ Лээйнэй эдим рабим ‫מת ישוע המשיח‬ Мэт Ешуа hаМашиах ‫לכפר על חטאים‬ Лэхапэр аль хатаим МУЖ СКОРБЕЙ, ПРЕД ВСЕМ НАРОДОМ БЫЛ УНИЖЕН И РАСПЯТ ЗА НАШ ГРЕХ ПЛАТИЛ ОН КРОВЬЮ, БЫЛ ПРЕЗРЕН ОН И ПРОКЛЯТ Al ha’etz kemo rotze’ach On the cross like a criminal Le’enei edim rabim Before many witnesses Met Yeshua ha’Mashiach Jesus Christ died For atonement for sins Lechaper al chata’im
  • 68. ‫כל אדם שבו בוטח‬ Коль адам шэбо ботэах ‫כל אדם שיאמין‬ Коль адам шэяамин ‫אז הדם פשעיו מדיח‬ Аз hадам пшаав мадиах ‫ופוטר אותו מדין‬ Употэр ото ми дин КАЖДЫЙ, КТО В ИИСУСА ВЕРИТ, КРОВЬЮ ЧИСТОЮ ОМЫТ СМЕРТЬЮ ГОСПОДА ОПРАВДАН, СУД ЕГО УЖ НЕ СТРАШИТ All who trusts in Him Kol adam she’bo bote’ach All who believes Kol adam she’ya’amin The blood Washes away his sins At ha’dam p’sha’av medi’ach And clears him in judgment U’foter oto me’din
  • 69. ‫על העץ כמו רוצח‬ Аль hаэц кэмо роцеах ‫לעיני עדים רבים‬ Лээйнэй эдим рабим ‫מת ישוע המשיח‬ Мэт Ешуа hаМашиах ‫לכפר על חטאים‬ Лэхапэр аль хатаим МУЖ СКОРБЕЙ, ПРЕД ВСЕМ НАРОДОМ БЫЛ УНИЖЕН И РАСПЯТ ЗА НАШ ГРЕХ ПЛАТИЛ ОН КРОВЬЮ, БЫЛ ПРЕЗРЕН ОН И ПРОКЛЯТ Al ha’etz kemo rotze’ach On the cross like a criminal Le’enei edim rabim Before many witnesses Met Yeshua ha’Mashiach Jesus Christ died For atonement for sins Lechaper al chata’im
  • 70. ‫כל אדם שבו בוטח‬ Коль адам шэбо ботэах ‫כל אדם שיאמין‬ Коль адам шэяамин ‫אז הדם פשעיו מדיח‬ Аз hадам пшаав мадиах ‫ופוטר אותו מדין‬ Употэр ото ми дин КАЖДЫЙ, КТО В ИИСУСА ВЕРИТ, КРОВЬЮ ЧИСТОЮ ОМЫТ СМЕРТЬЮ ГОСПОДА ОПРАВДАН, СУД ЕГО УЖ НЕ СТРАШИТ All who trusts in Him Kol adam she’bo bote’ach All who believes Kol adam she’ya’amin The blood Washes away his sins At ha’dam p’sha’av medi’ach And clears him in judgment U’foter oto me’din
  • 71. ‫סעודת האדון‬ THE LORD’S SUPPER ХЛЕБОПРЕЛОМЛЕНИЕ
  • 72. «Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с Every man according as he purposeth in his принуждением; ибо heart, so let him give; доброхотно дающего not grudgingly, or of любит Бог. Бог же necessity: for God loveth a cheerful силен обогатить вас giver. And God is всякою благодатью, able to make all ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬ чтобы вы, всегда и во grace abound toward ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬ you; that ye, always ‫את הנותן בשמחה אוהב‬ всем имея всякое having all sufficiency довольство, были ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬ in all things, may ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬ богаты на всякое доброе abound to every good work: As it is written, ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬ дело, как написано: He hath dispersed ,‫והותר לכל מעשה טוב‬ расточил, раздал abroad; he hath given ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬ нищим; правда его to the poor: his ".‫צדקתו עומדת לעד‬ righteousness ‫(הראשונה אל קורינתים‬ пребывает в век». remaineth for ever. )7-8 '‫ט‬ 2 Коринфянам 9:7-8 2 Cor. 9:7-8
  • 73.
  • 74. ‫שיר אהבה‬ ПЕСНЯ ЛЮБВИ SHIR AHAVA 1-0009
  • 75. ЛО ШЭОТАНУ ТЕhЭР МИПШАЭНУ ‫לו, שאותנו טהר‬ ШАРИМ АНУ ШИР АHАВА ‫מפשעינו‬ ‫שרים אנו שיר אהבה‬ ТИКЭН ЭТ ДАРКЭНУ ‫תיקן את דרכינו‬ РИПЭ ЭТ НАФШЭНУ ‫ריפֶ א את נפשנו‬ ГИЛА ЛАНУ ЭТ ПНЭЙ hААВ ‫גילה לנו את פני האב‬ К ТОМУ, КТО ГРЕХИ ИСКУПИЛ СВОЕЙ КРОВЬЮ К ОТЦУ НАС ВЕРНУЛ НАВСЕГДА КТО ПУТЬ УКАЗАЛ НАМ, СЕРДЦА ПЕРЕПЛАВИЛ С ЛЮБОВЬЮ ПРИХОДИМ ВСЕГДА To Him who purified us LO SHE’OTANU TE’HER MIPSHA’ENU from our transgressions SHARIM ANU SHIR AHAVA We sing a song of love TIKEN ET DRACHENU, He corrected our ways RIPEH ET NAFSHENU Healed our souls Revealed to us GILA LANU ET PNEI HA’AV The face of the Father
  • 76. ВЭАТА БОУ ЭЛАВ ,‫ועתה בואו אליו‬ НИСА ЭТ КОЛЭНУ ‫נישא את קולנו‬ НИШТАХАВЭ ЛААДОН ‫נשתחווה לאדון‬ ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ, ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА VE’ATA BO’U ELAV, AND NOW, COME UNTO HIM LIFT UP YOUR VOICES NISA ET KOLENU WORSHIP THE LORD NISHTACHAVEH LA’ADON
  • 77. МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬ АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ ‫אלינו ירד ממרום‬ ВЭhУ АХШАВ ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬ ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬ ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ, АЛЭФ ВАТАВ ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ! ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ, ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ… ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Yeshua ha’Seh hatamim, alef Alpha and Omega va’tav
  • 78. ‫לו, שרוקן את עצמו מכבוד‬ ЛО ШЭРОКЭН ЭТ АЦМО МИ КАВОД ‫שרים אנו שיר אהבה‬ ШАРИМ АНУ ШИР АHАВА ‫הלך אל הצלב בעד השמחה‬ АЛАХ ЭЛЬ hАЦЛАВ БЭАД hАСИМХА ‫לעשות רצונו של האב‬ ЛААСОТ РЭЦОНО ШЭЛЬ hААВ ОСТАВИЛ ОН СЛАВУ НЕБЕС ДОБРОВОЛЬНО, ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА НА КРЕСТ ОН ВЗОШЕЛ, ЧТОБ СПАСТИ НАШИ ДУШИ НАВЕКИ СПАСТИ ОТ ГРЕХА TO HIM LO SHE’ROKEN ET ATZMO MI’KAVOD WHO EMPTIED HIMSELF SHARIM ANU SHIR AHAVA FROM GLORY HALACH EL HA’TZLAV WE SING A SONG OF LOVE HE WENT TO THE CROSS BE’AD HA’SIMCHA FOR THE JOY OF LA’ASOT RETZONO SHEL HA’AV DOING THE FATHER’S WILL
  • 79. ВЭАТА БОУ ЭЛАВ ,‫ועתה בואו אליו‬ НИСА ЭТ КОЛЭНУ ‫נישא את קולנו‬ НИШТАХАВЭ ЛААДОН ‫נשתחווה לאדון‬ ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ, ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА VE’ATA BO’U ELAV, AND NOW, COME UNTO HIM LIFT UP YOUR VOICES NISA ET KOLENU WORSHIP THE LORD NISHTACHAVEH LA’ADON
  • 80. МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬ АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ ‫אלינו ירד ממרום‬ ВЭhУ АХШАВ ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬ ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬ ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ, АЛЭФ ВАТАВ ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ! ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ, ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ… ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Yeshua ha’Seh hatamim, alef Alpha and Omega va’tav
  • 81. ‫לכבוד אדוננו נחיה את חיינו‬ ЛИХВОД АДОНЭНУ ‫כל יום כמו שיר אהבה‬ НИХЬЕ ЭТ ХАЕЙНУ ‫ נמות לעצמנו כי במשיח‬КОЛЬ ЙОМ К'МО ШИР АHАВА ‫קמנו איתו לתחייה‬ НАМУТ ЛЭАЦМЭНУКИ БЭМАШИАХ КАМНУ ИТО ЛЭТХИЯ ВСЮ ЖИЗНЬ СВОЮ Я ТЕБЕ ПОСВЯЩАЮ ЧТОБ ИМЯ ТВОЕ ВОСПЕВАТЬ И ДЛЯ ГРЕХОВ НАВСЕГДА УМИРАЮ, ЧТОБ ВМЕСТЕ С ТОБОЮ ВОССТАТЬ LICHVOD ADONENU To the glory of Our Lord NICHYEH ET CHAYENU We live our lives KOL YOM KMO SHIR AHAVA Everyday like a song of love NAMUT LE’ATZMENO We will die to ourselves, KI BA’MASHIACH For in Christ KAMNU ITO LI’TCHIYA We have been resurrected with Him
  • 82. ВЭАТА БОУ ЭЛАВ ,‫ועתה בואו אליו‬ НИСА ЭТ КОЛЭНУ ‫נישא את קולנו‬ НИШТАХАВЭ ЛААДОН ‫נשתחווה לאדון‬ ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ, ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА VE’ATA BO’U ELAV, AND NOW, COME UNTO HIM LIFT UP YOUR VOICES NISA ET KOLENU WORSHIP THE LORD NISHTACHAVEH LA’ADON
  • 83. МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬ АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ ‫אלינו ירד ממרום‬ ВЭhУ АХШАВ ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬ ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬ ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ, АЛЭФ ВАТАВ ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ! ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ, ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ… ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Yeshua ha’Seh hatamim, alef Alpha and Omega va’tav
  • 84. ‫ שרים לו שיר אהבה‬ШАРИМ ЛО ШИР АhАВА ...‫ נשיר לו לעד, לעד‬НАШИР ЛО ЛААД, ЛААД... МЫ ПЕСНЬ ЛЮБВИ ВОСПОЕМ ПРОСЛАВИМ ХРИСТА ВОВЕК… Sharim lo shir ahava We will sing Him a song of love Nashir lo la’ad And we will sing it forever La’ad
  • 85. ВЭАТА БОУ ЭЛАВ ,‫ועתה בואו אליו‬ НИСА ЭТ КОЛЭНУ ‫נישא את קולנו‬ НИШТАХАВЭ ЛААДОН ‫נשתחווה לאדון‬ ПЕСНЕЙ ЛЮБВИ, ПЕСНЕЙ ХВАЛЫ, ПРОСЛАВЬ С НАМИ ВМЕСТЕ ИИСУСА МЕССИЮ, ТВОРЦА VE’ATA BO’U ELAV, AND NOW, COME UNTO HIM LIFT UP YOUR VOICES NISA ET KOLENU WORSHIP THE LORD NISHTACHAVEH LA’ADON
  • 86. МЭЛЭХ ОЛАМ hУ ГОАЛЭНУ ‫מלך עולם, הוא גואלנו‬ АЛЭЙНУ ЯРАД МИ МАРОМ ‫אלינו ירד ממרום‬ ВЭhУ АХШАВ ‫והוא עכשיו לימינו של האב‬ ЛИМИНО ШЭЛЬ hААВ ‫ישוע השה התמים, אלף ותו‬ ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ, АЛЭФ ВАТАВ ОН ЦАРЬ ЦАРЕЙ, СПАСИТЕЛЬ ЧУДЕСНЫЙ! ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ОТЦА, ВЗОШЕЛ ОН НА КРЕСТ, ЗА ТЕБЯ И МЕНЯ… ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ Melech olam, Hu go’alenu, The eternal King, He is our Redeemer Elenu yarad mi’marom He came down to us from on high And now He is at the Father’s right hand Ve’hu achshav liymino shel ha’Av Yeshua the inoccent Lamb Yeshua ha’Seh hatamim, alef Alpha and Omega va’tav
  • 87. ‫ישוע השה התמים‬ ЕШУА hАСЭ hАТАМИМ ‫אלף ותו‬ АЛЭФ ВАТАВ ‫ישוע השה התמים‬ ЕШУА hАСЭ HАТАМИМ ‫אלף ותו‬ АЛЭФ ВАТАВ ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ ИИСУС, АГНЕЦ БОЖИЙ, ТЕБЯ ПРЕВОЗНОСИМ, ЛЮБЯ YESHUA HA’SEH HA’TAMIM ALEF VA’TAV Yeshua the innocent Lamb YESHUA HA’SEH HA’TAMIM Alpha and Omega ALEF VA’TAV