SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 49
2009
La Federación de la Industria Naval Argentina (FINA), está integrada por 7 cámaras sectoriales y más de 200 empresas. Desde su constitución en el año 1964, se ha dedicado a promover los intereses de la industria naval argentina, representándola ante las instituciones públicas y privadas, propendiendo a su desarrollo, protección y estímulo. Reúne en su seno a Astilleros y Talleres Navales de toda la República Argentina, representativos de la industria de construcción y reparación de buques, de la ingeniería naval y de las más diversas actividades proveedoras de servicios y navalpartistas.  Forma parte de la Unión Industrial de Argentina (UIA) y de la Liga Naval Argentina, siendo miembro de su Comisión Directiva. Integra los Consejos Consultivos de la Prefectura Naval Argentina y de la Subsecretaría de Puertos y Vías Navegables de la Nación.     Inglés  The Argentine Navy Industry Federation (FINA), joins seven related chambers, and over two hundred companies.  Since it was set up, in 1964, it has been dedicated to promote the interests of the shipbuilding industry, representing it before public and private institutions, with the aim to promote its development, protection and encouragement. It gathers within itself, the shipyards and repair shops throughout the country, wich are representative of the building and repairing of ships, shipbuilding engineering and the most diverse providers of services activities and auxiliary industry. FINA is part of the Argentine Industry Union (UIA), and of the Argentine Navy League, as a member of its Steering Committee.  It also integrates the Advisory Councils of the Argentine Coastguard (Prefectura Naval Argentina), and the National Department of Ports and Sailing Roads.         Português A Federação da Indústria Naval Argentina (FINA), é integrada por 7 órgãos de classe e por mais de 200 empresas. Constituída em 1964, foi formada com o objetivo de desenvolver, defender e incentivar a indústria da construção naval na Argentina.  Reúne no seu seio aos estaleiros e às oficinas navais de toda a República Argentina, aos representantes da indústria da construção e reparo de navios, da engenharia naval e aos diversos fornecedores de  produtos e serviços deste setor.  Faz parte da  Unión Industrial Argentina (UIA)  e da  Liga Naval Argentina , sendo membro das suas Comissões Diretivas. Integra os Conselhos Consultivos da  Prefectura Naval Argentina  (organismo do Ministério da Justiça, Segurança e Direitos Humanos que cuida da segurança a navegação) e da  Subsecretaria de Puertos y Vias Navegables  da  Secretaria de Transportes  da Rep.Argentina.
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
SUMARIO 6.- QUE ES LA FINA 7.- Mensaje Dra. CRISTINA FERNANDEZ DE KIRCHNER Presidenta de la República Argentina 8.- Mensaje Arq. JULIO MIGUEL DE VIDO Ministro de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios. 9.- Mensaje Sr. JUAN ANTONIO TORRESIN Presidente de la Federación de la Industria Naval argentina 10.- LOS ASTILLEROS 11.- UBICACIÓN  GEOGRÁFICA 12.- TANDANOR S.A.C.I.y N. 13.- ASTILLEROS RIO SANTIAGO 14.- ASTILLERO COSERENA S.A. 15.- ASTILLERO COMODORO S.A. 16.- ASTILLERO FEDERICO CONTESSI S.A. 17.- ASTILLERO UNIDELTA S.A. 18.- ASTILLERO MESTRINA S.A. 19.- ASTILLERO FORTE S.A. 20.- SERVICIOS NAVALES LAMADRID S.R.L. 21.- ASTILLERO TECNAO S.R.L. 22.- ASTILLERO RIOPAL S.A. 23.- ASTILLERO FLUVIMAR 24.- ASTILLERO CORRIENTES S.A. 25.- S.P.I. ASTILLEROS 26.-  PROIOS  S.A.
SUMARIO 27.- LA INDUSTRIA AUXILIAR. 28.- FONTEC S.A. 29.- ESTUDIMAR S.R.L. 30.- TECNOPESCA ARGENTINA S.R.L. 31.- CARMELO GARRIDO E HIJOS S.R.L. 32.- METALURGICA DOMINGUEZ 33.- HIDRAULICA Y NEUMATICA S.R.L. 34.- PUNTO TECNICO 35.- PM REFRIGERACION INDUSTRIAL S.A. 36.- HELIMOTORS MECANICA NAVAL 37.- MOTOR MAR S.R.L. 38.- PROTO S.R.L. 39.-  ELECTRICIDAD NAVAL GIORDANO 40.-  LA PASTECA. SOLUCIONES NAVALES  S.R.L. 41.-  TRANSOCEAN COATINGS 42.- ACINDAR S.A. 43.- SIDERAR S.A. 44.- SIEMENS S.A. 45.-  BLASTING S.A. 46.- EL ATENEO S.A. 47.- MARINE LOGISTICS S.A. 48.- CAMARAS ASOCIADAS A FINA
La Federación de la Industria Naval Argentina - F.I.N.A . -, fue constituida como asociación de hecho aproximadamente en 1962, por la voluntad de dos asociaciones preexistentes, la Unión de Constructores Navales -U.C.N.- y la Asociación de Astilleros y Talleres Navales Argentinos –A.A.T.N.A.-. La presidencia durante ese período fue ejercida  por el Sr. Emilio Califano y recién el 30 de abril de 1964 se labró el acta constitutiva, con el objeto de que bajo la Federación se unificaran todas las entidades empresarias del sector y sus industrias auxiliares. En el acta labrada como testimonio de lo actuado, consta que las Asociaciones cuya representación ejercían, habían convenido en constituir la Federación de la Industria Naval Argentina.  El objeto de la Federación sería el de propender al desarrollo, protección y estímulo de la Industria Naval y defender los intereses de la misma.  El 22 de marzo de 1967 la Secretaría de Estado de Justicia, mediante resolución P.J. 290, confirió la personería jurídica solicitada y aprobó el estatuto social que rige hasta hoy. Formaron parte en distintos momentos de este nucleamiento: la Cámara de la Industria Naval Argentina - C.I.N.A. -, desde 1964; la Asociación de Fábricas Argentinas de Motores a Combustión Interna, desde 1968; la Asociación de Industrias Navales, desde 1969; la Cámara Argentina de Constructores de Embarcaciones de Embarcaciones Livianas - CACEL -, desde 1970; la Cámara de la Industria Naval de Mar del Plata, desde 1992; y la cámara que aglutina a constructores de embarcaciones deportivas y de recreación, con fuerte sesgo exportador, la Cámara de Industriales Navales Argentinos - C.I.N.A.R. - desde 1996. En la actualidad la F.I.N.A. está conformada por la Cámara de la Industria Naval Argentina (C.I.N.A.): formada por  talleres navales; Union de Constructores Navales (U.C.N.): nuclea a astilleros de construcción y reparación; Asociación de Astilleros y Talleres Navales Argentinos (A.A.T.N.A.): está integrada por astilleros y talleres de la industria pesada de la zona norte; Cámara de la Industria Naval de Mar del Plata (C.I.N.M.D.P): formada por astilleros y talleres que reparan buques de pesca; Asociación Argentina de Ingeniería Naval (A.A.I.N.): está formada por firmas que se dedican a actividades relacionadas con la tecnología naval: proyectos, dirección de obras desarrollo de tecnolgoía etc; Cámara de Proveedores de la Industria Naval (CAPINAVAL): que agrupa a los proveedores de insumos, equipos y componentes navales también llamados naval-partistas; Astilleros Rio Santiago (ARS): construcción y reparación de buques de industria naval pesada La Federación es socia de la Unión Industrial Argentina – (U.I.A.) - desde el 29 de junio de 1966, bajo la presidencia del Sr. Juan Martín Oneto Gaona, formando parte en su Junta Directiva durante varios períodos.
La Industria Naval Argentina, Objetivo de una política estratégica de estado de nuestro Gobierno . “…  una forma de agregar valor a la actividad económica desarrollada a partir de nuestras costas, es a través de la industria naval, también es una forma de mejorar la distribución de la renta…” “… apostar  al desarrollo de la industria naval, no es solamente una apuesta de teoría económica, significa un modelo de crecimiento económico con inclusión social, con generación de empleos calificados, con capacitación, es esencialmente apostar al trabajo y a la calidad de vida de todos los argentinos…” “… nuestro compromiso es crear una industria naval fuerte a partir de la demanda doméstica y regional, capacitando a nuestros trabajadores y astilleros para los desafíos del futuro…” Dra. CRISTINA FERNANDEZ DE KIRCHNER Presidenta de la República Argentina .
La Industria Naval Argentina, Objetivo de una política estratégica de estado de nuestro Gobierno . “… la industria naval, madre de industrias, dinamiza la economía regional, forma y califica al trabajador, aumentando la competitividad del País…” “… la demanda sostenida de la actividad económica realizada en nuestro complejo fluviomaritimo, incentiva el crecimiento de la industria naval, creando un circulo virtuoso y sistémico de desarrollo y cualificación de astilleros, industria siderúrgica, metalmecánica, navalpartista y trabajadores del sector…” “… con la autonomía de la autoridad de aplicación, normativa específica, programas de financiamiento con subsidio de tasa y el aporte de los astilleros públicos, privados y trabajadores navales, estamos creando un polo de desarrollo, en el cual la industria naval tendrá el rol que supo tener y nunca debió abandonar…” “… programas de formación continua, certificación de capacidades y salarios dignos elevan la calidad de vida de  nuestros trabajadores…” Arq. JULIO MIGUEL DE VIDO Ministro de Planificación Federal Inversión Pública y Servicios.
JUAN ANTONIO TORRESIN Presidente Federación de la Industria Naval Argentina “… tenemos un gran desafío por delante, una mayor actividad económica genera demanda sostenida de bienes necesarios para las actividades comerciales extractivas y/o de servicios realizadas a partir de las costas de nuestro país, sin perder de vista que el primer eslabón de esas cadenas de valor, es la construcción de “El Buque”…” “… una fuerte articulación entre lo público y lo privado y políticas activas del gobierno, incentivan la inversión, construcción de nuevos astilleros y una paulatina recuperación de la actividad en los astilleros, distribuidos a lo largo de nuestro país…” “…  para incentivar el desarrollo sustentable de la industria naval, la sanción de la ley de “Actividades Navieras e Industria Naval”, deberá contener un acuerdo social tripartito, entre la autoridad de aplicación, empresarios y fuerza laboral del sector…” “…  acuerdos marco de cooperación con países de la región, nos potenciarán para lograr el desarrollo de bienes y servicios competitivos, para su inserción en el mercado común y para tener una oferta internacional complementada…” “…  seguimos profundizando el cambio, buscando los consensos necesarios entre los actores involucrados en los intereses marítimos, para lograr el desarrollo sistémico del sector, que sin dudas concluirá en el beneficio de la Argentina toda…”
Los Astilleros ___________ The Shipyards
Disposición geográfica de astilleros
Talleres Navales Dársena Norte S.A.C.I.y N. Av. España 3091 (C1107AMK) Buenos Aires  República Argentina. Tel.: (54) (11) 5554-8300 Fax: (54) (11) 5554-8354 Email: info@tandanor.com.ar Dpto. Comercial : mar@tandanor.com.ar Web: www.tandanor.com.ar TANDANOR   Es uno de los más grandes astilleros de reparaciones navales en Sudamérica, con mas de 100 años de experiencia en la reparación,  conversión y construcción naval. Facilidades Complejo Syncrolift de 15.000 toneladas de capacidad de elevación ; 11.700 toneladas de capacidad de transferencia.  Buques de hasta 55.000 ton de deadweight (eslora aproximada 220 mts.) ; Plataforma de elevación 184mt. x 32,90 mts.  Cuatro gradas de trabajo de 220, 178, 149 y 148 mts., en TANDANOR y cuatro gradas en el astillero Alte. STORNI. Is one of the largest Shiprepair yards in South America, with more than 100 years of experience in the complete range of ship repairs, conversions and constructions. Facilities Syncrolift Complex. 15.000 tons of lifting capacity.  11.700 tons of transfer capacity.  Vessels up to 55.000 tons. DWT (L.About 220 Mt.)  Size of lifting platform: 184 Mt. x 32,90 Mt.  Four working sites of 220, 178, 149 and 148 Mt. In TANDANOR premises plus four  working sites in Alte STORNI´S premises. TANDANOR
Atilleros Río Santiago Gerencia Comercial:   Hipólito Yrigoyen y Don Bosco (1925) Ensenada – Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (221) 521-7700  Int.7262 Email:  [email_address] Secretaría: Tel/Fax: (54) (221) 521-7736 Email:  [email_address] Web:  www.astillero.gba.gov.ar Astilleros Río Santiago Es la empresa naval y metalmecánica más grande de América Latina. Divide su producción en tres grandes áreas : Construcciones Navales ; Reparaciones Navales y Construcciones Mecánicas.  Capacidades Industriales: Área total: 40 hectareas.  Gradas de 220 mts, 160 mts, 140 mts.  Muelle de alistamiento: 1.000 mts Grúas: cuatro en zona de gradas para izado de bloques de hasta 240 toneladas y dos muelle de alistamiento con izado variable de hasta 250 toneladas.  Talleres: equipados para construcción, montajes y maniobras sobre una superficie cubierta de 14 hectáreas. Dique Flotante: con capacidad ascensional de 7.000 toneladas, largo máximo de 170 mts y mango operativa de 26 mts  It is the greatest Naval Company and metal mechanical for Latin America. The Yard divides its production in three big areas: Naval Constructions; Naval Repairs and Mechanic Constructions Industrial Capacities: Total area: 40 hectares Working site of 220 m, 160 m, 140 m. Outfitting Wharf: 1.000 m Cranes: 4 in each working site for block lifting up to 240 tons and two outfitting wharfs with variable lifting up to 250 tons.  Workshops: with the equipment necessary for the construction, assembly and maneuvers over a roofed area of 14 hectares. Floating Dry dock: with a lifting capacity of  7.000 tons, max. length of 170 m and an operative breadth of 26m.
Astillero Coserena S.A. Dirección:  España 2595 (Z9050BAW)  Puerto Deseando - Santa Cruz  República Argentina Tel./Fax  (54) (297) 487-0660/0661 Oficina Comercial. Reconquista 656  5to. Piso. of. A (C1003ABN) Ciudad de Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (11) 4312-7496/8445 email: jatorresin@coserena.com.ar web:  www.coserena.com.ar Contacto: Juan Antonio Torresin Descripción: Nuestro astillero, estratégicamente ubicado en la patagonia, en el centro de nuestro mar argentino, brinda servicios de construcciones navales y reparaciones desde el año 1980, a las diversas flotas que operan en el Atlántico Sur. Description: Our Shipyard,  strategically located in Patagonia, in the middle of our Argentine Sea, provides to the several fleets that operate in South Atlantic Ocean, all kind of services about Naval Constructions y Repairs since 1980. Facilidades Industriales: Sup. total:  40.000 m2 Sup. cubierta: 3.000 m2 Muelles:  120 m Gr úas móviles :  3  de 50 tn Dique seco:  1 de 87m x 15m x 6m Varadero: 1 de 120m x 20 m  Gradas: 10 de 120m x 20m Cap. construcción: buques de hasta 120m  de eslora. Industrial Facilities: Total Area: 40.000 m2 Covered Area: 3.000 m2 Wharf: 120 m Movil cranes: 3 (50 tn each) Dry Dock: 87m x 15m x 6m Slipway: 120m x 20m  Work Sites: 10 (120m x 20m each) Construction capacity: ships up to 120m lenght.
Astilleros Comodoro S.A. Puerto de Comodoro Rivadavia  (9000) Comodoro Rivadavia  - Chubut  República Argentina. Tel./Fax: (54) (297) 446-4083 / 446-4216 e-mail:  [email_address] Astilleros Comodoro Astilleros Comodoro Se especializa en la construcción y reparación de barcos como así también en la realización de trabajos para la industria metalúrgica y mecánica. Cuenta con una plataforma Syncrolift para la puesta en seco y botadura,  capaz de elevar naves de hasta 2300 Ton  . Dispone además de 22000 metros cuadrados de superficie, con 130  metros de frente sobre el agua, dentro de la bahía del puerto,  C uatro gradas o áreas de trabajo de 100 metros de largo cada una . The Shipyard is specialized in the shipbuilding and vessels´ repair as well as working for the metallurgic and mechanic industry. It has a Syncrolift platform for dry docking and launching, capable to lift vessels up to 2300 Tons.  Moreover, it has a surface of 22.000 s.q.m., with 130 meters at the front and over the water, inside the port bay. Four working sites or working areas of 100 meters length each one.
Astillero Naval Federico Contessi Desde el año 1949 en la Industria Naval Argentina. 5.435 m2 cubiertos para nuevas construcciones. 2.743 m2 de varadero para reparaciones y alistamiento. Calidad reconocida internacionalmente. Taller totalmente equipado con maquinaria de última generación. Personal altamente especializado. Hasta 100 buques pesqueros reparados al año. Más de 108 barcos nuevos construidos y botados. Since 1949 in the Argentine Naval Industrie 5.435 covered square meters for building new units 2.743 square meter dry-dock for repairs International acknowledge quality International acknowledge quality Fully equipped working plant and yard, with state of art machinery. Highly specialized personnel  Up to 100 fishing vessels repairs per year More than 108 new ships builded Astillero Federico Contessi S.A. Calle B, espigón 4, Puerto. (B7603HPA) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (223) 480-0550/1665 / 489-0410 Fax: (54) (223) 489-0314 Email: dcontessi@astillerocontessi.com.ar Web: www.astillerocontessi.com.ar Astillero Naval FEDERICO CONTESSI
Unidelta S.A. Planta: Tucán 1985  Administración: Chubut 1350  (1648) Tigre – Buenos Aires Ingeniería:  San Martín 981 (4 - 14) (1004) Ciudad de Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4749-9112  Fax: (54) (11) 4749-9094 email: unidelta@arnet.com.ar  www.catamaranesunidelta.com.ar Unidelta Con 40 años de tradición, Astilleros Unidelta es el continuador de una escuela de vanguardia en el diseño y construcción de embarcaciones de pasajeros y trabajo en aleación de aluminio. Creadores entre otros desarrollos del Catamarán “wave piercing” posteriormente utilizado en el mundo entero. Se encuentra estratégicamente localizado sobre el río Luján, en Tigre, provincia de Buenos Aires Facilidades Superficie total: 9000 m2  Superficie cubierta 4200 m2 With a 40 years tradition, Shipyards Unidelta, is a continuer of a vanguard school in designing and constructing aluminum alloy vessels for passengers and work. Creator -among other developments- of de catamaran “wave piercing”, later used in the entire world. It is strategically located on the Lujan river, in Tigre, Buenos Aires province.  Facilities Total Surface: 9000 sq m. Indoor Surface: 4200 sq. m.
Atilleros Mestrina S.A. Chubut 1815 (1648) Tigre – Buenos aires República Argentina. Tel.:  (54) (11)   4749-0669/0276/0094 Fax:  (54) (11) 4749-0665 e mail:  [email_address] Web:  www.mestrinasa.com.ar Astilleros Mestrina S.A. Es uno de los principales astilleros nacionales con más de 50 años en la industria naval. Con una superficie apróximada de 40.000 m² y con 7.000 m² cubiertos. Con una infraestructura industrial técnicamente moderna y una capacidad para construir barcos de hasta 120 metros de eslora.  Con versatibilidad para construir todo tipo de buques, tanques cargueros, dragas, pesqueros, etc.  Nuestra versatilidad nos permitió atender tanto el mercado interno como externo con una muy buena competitividad en calidad y precio.  It is one of the main National Yards with more than 50 years on the Naval Industry.  With an approximate surface of 40.000 s.q.m  and with a roofed area of 7.000 s.q.m. It has a technically modern industrial infrastructure and a capacity for constructing vessels up to 120 m of  length. It has versatility for the shipbuilding of any kind of vessels, as carriers, dredges, etc. Our versatility allowed us to address both the internal and external market with a very good in quality and price competitiveness.
Atilleros Vicente Forte Tucán y Pichincha (1648) Tigre -  Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (11) 4781-0312 Email:  [email_address]   Contacto: Ing. Vicente Forte Astilleros Vicente Forte C on 116 años en el ámbito de los intereses marítimos argentinos. Primero como armadores y luego en la industria naval. Posee una moderna planta construida en base a su experiencia y al asesoramiento de ISHIKAWAJIMA HARIMA  de Japón. Con la cual firmó oportunamente un convenio de complementación técnico – comercial  .  Capacidades Industriales: Superficie total: aprox. 60.000 m2 Superficie cubierta: 12.500 m2 Longitud de muelles: 200 metros Capacidad de maniobra e izaje: hasta 110 metros de eslora Facilidades para puesta a seco y botadura: hasta 110 metros de eslora Capacidad de construcción en Tn/año: entre 11.000 y 13.000 de acero por año, dependiendo del tipo de buques. With 116 years in the field of  Argentines maritime interests. First as shipowners and then in the shipbuilding industry. It has a modern plant built based on their experience and advice of ISHIKAWAJIMA Harima of Japan. Moreover it has signed an agreement to complement technical – commercial in timely manner.  Industrial  Capacities: Total surface: aprox. 60.000  s.q.m Roofed surface: 12.500  s.q.m Wharf longitude: 200 m Maneuver capacity and lifting: up to 110 m of length. Facilities for dry dock and launching: up to 110 m of length. Building Capacity in Tons/per Year: between 11.000 and 13.000 of steel per year, depending on the kind of vessel.
Servicios Navales La Madrid S.R.L. Chubut 2150 Rincón de Milberg  Tigre - Buenos Aires  República Argentina. Tel.:  (54) (11) 4749-7612  Fax:   (54) (11) 4749-7612  Email:  [email_address] Contacto: Sr. Francisco Luis Giménez  Servicios Navales La Madrid Dedicado a la Reparación y Construcción de buques,  con más de 30 años de experiencia en el mercado de la Industria Naval. Reparaciones de buques areneros, recambio de chapas, ensanches y alargues de cascos, y su terminación, arenado y pintura. Facilidades Superficie Total del terreno: 17.954 M2 Superficie Total Cubierta:  5324 M2 Puesta a Seco y Botadura: Varadero 100 Mt  The yard main activity is the repair and shipbuilding with more than 30 years of experience on the market of the Naval Industry . Sand carrier repairs, plate changes, widening and lengthening of hull, and its termination, sandblasting and painting. Facilities Total Surface of the field: 17.954 s.q.m Total Roofed surface:  5324 s.q.m Dry Dock and launching: Shipway of 100 M
Atilleros Tecnao S.R.L. Planta Industrial:  Margen Izquierdo del Río Luján. Frente al Canal San Fernando  Tigre - Buenos Aires República Argentina   Dirección Postal: Int. Neyer 3293 (1643) Beccar - Buenos Aires República Argentina. Teléfonos:  (54) (11) 4728-0035/0320 / 4728-3247/3248  Fax:  (54) (11) 4728-5035 Web:  www.tecnao.com.ar  Contacto: Nicolas Tanoni  Astillero Tecnao S.R.L. Inicia sus tareas el 16 de octubre de 1978 en el margen izquierdo del Río Luján frente al Canal San Fernando. En la actualidad construye embarcaciones: catamaranes de turismo, lanchas para transporte de pasajeros, remolcadores, lanchas de amarre, lanchas de transporte de prácticos, dragas, grúas hidráulicas para descarga de madera y embarcaciones de aluminio. Capacidades Industriales: Superficie Total 9000 m2 Superficie Cubierta 4000 m2 Longitud de muelles 30 m Capacidad de Maniobra 300 Tn Facilidades para puesta a seco y botadura   Mediante Varadero con aguileras. Capacidad de construcción 100 Tn/Año de aluminio y 200 Tn/Año de Acero . Begin his works on October 16th  1978 on the right edge of the Luján River in front of Canal San Fernando. Nowadays, the main activity is the construction of vessels: turist catamarans, passenger launches, tugboats, mooring launches, launches for pilot transportation, dredges, hydraulic cranes for wooden discharges and aluminums vessels.  Industrial Capacities: Total surface: 9000 sqm Roofed surface: 4000 sqm Wharf longitude: 30 m Maneuver capacity: 300 Tons. Facilities for dry dock and launching using the shipway. Capacity for construction 100 Tons/per year of aluminums and 200 Tons/per year of Steel.
RIOPAL SA Inicia sus tareas en 1997, se encuentra ubicado sobre el río Paraná de las Palmas próximo al puerto de Escobar. Se dedica a la construcción y reparación de embarcaciones medianas, llámese areneros, petroleros, barcazas y remolcadores.  Superficie Total 50000 m2 Superficie Cubierta 2000 m2 Longitud de muelles 150 m Capacidad de Maniobra 800 Tn Facilidades para puesta a seco y botadura   Mediante Varadero con aguileras. Capacidad de construcción 1800 Tn/Año de Acero Astillero Riopal S.A. Tel.: (54) (11) 4728-0035  / 4728-0320 / 4728-3247/48 Fax: (54) (11) 4742-2069 Cel.: (54) (911) 6351-3175 Begin his activity in 1997, it is located over the Paraná de las Palmas River close to Escobar port. Its main activities are the construction and repair of medium vessels like, sand carrier, oil tanker, barges and tugboats. Total surface: 50000 s.q.m Roofed surface: 2000  s.q.m Wharf longitude: 150 m Maneuver capacity: 800 Tons. Facilities for dry dock and launching using the shipway. Capacity for construction 1800 Tons/per year of Steel
Atilleros Fluvimar Dirección:  Cortada Mangrullo 5059 y Río Paraná Zona Sur -  Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54)  (341) 462-2756  Fax: (54)  (341) 568-1578/79   Email:  [email_address]   Astilleros Fluvimar Es una firma integrada por profesionales, que desarrollan la tarea de construcción y reparación naval, y metalúrgica en general. Capacidades Industriales: Superficie de grada de casi 1500 m2, un varadero de 80 m. de largo con capacidad para embarcaciones de mediano porte. Superficie Total: 10820 mts2. Superficie cubierta: 2000 mts2. Longitud de muelles: 200 mts. Capacidad de maniobra e izaje 700 t. Facilidades para puesta a seco y botadura: La puesta a seco y botadura  se realiza con el método tradicional, con anguileras. It is a company made up by professionals, that are in charge of  the building and the naval repair, as well as all the metallurgic jobs in general.  Industrial  Capacities: The Working site is of around 1500 s.q.m., a shipway of 80m along capable for vessels of medium weight size.  Total surface: 10820s.q.m Roofed surface: 2000  s.q.m Wharf longitude: 200 m Maneuver capacity and lifting: 700 Tons. Facilities for dry dock and launching: the dry dock and launching is made with the traditional method, with shipway .
Astilleros Corrientes S.A.I.C Av. Corrientes 545 7mo. Piso  (C1043AAF)  B uenos Aires República Argentina Tel.:  (5411)   4390-4700 al 4705. Fax:   (5411 )  4322-1235  e mail:  [email_address] Astillero: Av. Juan de Garay y S.Gutnisky (3400) Corrientes República Argentina. Tel.: (54) (37) 83-442-933 al 934. Fax: (54) (37) 83-442-930 [email_address] Web:  www.astcorr.com.ar Astilleros Corrientes  Especializado en la construcción de buques tanque, plataformas offshore, remolcadores de alta potencia y todo tipo de barcazas para navegación fluvial  Capacidades Industriales: Superficie total:  140.000 m2. Superficie Cubierta:  21.000 m2. Varadero Transversal: 10.150 m2;  Long: 180m Varadero Longitudinal:  4.500 m2; Long: 180m  Muelle de Alistamiento:  1.160 m2. Sistema de Botadura:  180 m eslora max.;  60 m manga max.  Capacidad Puentes Grúas: 150 tons. Capacidad grúas móviles:  510 tons. Talleres de prefabricado equipados con Sistema de Corte por plasma bajo agua y Sistema de soldadura por Gravedad.  Private shipyard established in 1958. Strategically located on the margins of the Paraná River, in the city of Corrientes. It has a processing capacity of 24,000 tons of steel per year and builds ships of up to 15,000 DWT. Specialized in chemical and oil industry (tankers, offshore rigs), highly powered tugs and all kind of inland navigation barges. Exported two jack up drilling rigs to USA. Currently building a double hull 10,000 DWT oil tanker, thirty inland waterway 3,000 DWT barges and a 5,000 HP pushboat. Welding school at the shipyard.
Servicios Portuarios Integrados  S.A. Prefectura Naval Argentina e/1001 y 1003 Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. T el.: (54) (223) 480-9480  Fax: (54) (223) 489-7150  E-mail: info@spisa.com.ar Contacto: Ing. Néstor J. Polizzi, CEO & Gerente General  Web : www.spisa.com.ar  Superficie total: 12.000mts. (Mar del Plata) Superficie cubierta: 2.000mts.2 (Mar del Plata) Longitud de muelles: 144 metros (Mar del Plata) Capacidad de maniobra e izaje: Mar del Plata (Pcia. de Bs. As): 6.000ton  API – Caleta Paula (Pcia. Santa Cruz): 1000 Ton. En desarrollo:  Paraná (Hidrovía Paraná-Paraguay): 2.000ton Santa Cruz (Patagonia Argentina): 10.000ton Facilidades existentes s para puesta a seco y botadura: 1 sistema de railway de 800ton; 1 syncrolift de 500ton; 1 dique flotante de 1.000ton; 1 dique flotante de 5.500ton. Capacidad de construcción  en Tn/año:  - Actual: Buenos Aires (AMMDG) - Mar del Plata (Pcia. de Bs. As):  8.000 Ton/año acero - Proyectos en desarrollo: Paraná (Hidrovía Paraná-Paraguay): 40.000Ton/año acero procesado Santa Cruz (Patagonia Argentina): 60.000Ton/año acero procesado  Construcción de embarcaciones off-shore y buques de 60.000DWT Total area: 12.000mts. (Mar del Plata) Covered area: 2.000mts.2 (Mar del Plata) Wharfs length: 144 meters (Mar del Plata) Cranes capacity: Mar del Plata (Pcia. de Bs. As): 6.000ton.  API – Caleta Paula (Pcia. Santa Cruz): 1.000ton. On develop:  Paran á  (Paran á -Paraguay Waterway): 2.000ton. Santa Cruz (Patagonia Argentina): 10.000ton. Facilities – Drydocking and launching: 1 railway system: 800ton; 1 syncrolift: 500ton; 1 floating shipyard: 1.000ton; 1 floating shipyard: 5.500ton. Construction capacity Tn/year:  - Current: Buenos Aires (AMMDG) - Mar del Plata (Pcia. de Bs. As):  8.000ton/year steel - Projects on develop: Paran á  (Paran á -Paraguay Waterway): 40.000ton/year processed steel Santa Cruz (Patagonia Argentina): 60. 000ton/year processed steel Ships and off shore vessels construction of 60.000DWT
Nuestra compañía fue establecida en el año 1989, y su principal especialidad es la asistencia técnica a barcos y empresas navieras. Somos capaces de atender y proveer todos los elementos que forman el amplio espectro marítimo y de la industria de reparaciones.  A pesar que la compañía fue fundada en el año 1989, las personas que forman nuestro equipo de trabajo tienen una amplia experiencia en la actividad marítima. Permítanos conocer su problema y estaremos complacidos en ayudarle, háganos saber su necesidad por mail o fax a nuestros números. PROIOS S.A. Ministro Brin 774/776 Buenos Aires (C1158AAH) Buenos Aires República Argentina Tel.: (54) (11) 4307-8799 Fax : (54) (11) 4300-5142 email: info@proios.com   account@proios.com  web: www.proios.com PROIOS S.A. is an Import & Export Sales Company, well acquainted with all kinds of Shipping matters, which has been operating since 1989 in Buenos Aires City, Argentina. We all know the advantages of acquiring a reliable supplier who can response promptly to your enquires and be able to source your requirements in a short time at competitive prices. It is essential for us to take efficient care of all the vessels that visit Argentine Ports. Therefore, we offer a thorough service, concentrated on Supplying and Repairing Ships. A list is included. Containing the Marine Technical fields we are operating on and some of our Assistance Services Hoping that soon we will be starting mutually-benefited business, finding a mutual interest; we remain awaiting your comments or reply.
La Industria Auxiliar ____________________ The Auxiliary Industry
Naval Architects and Mechanical Engineers Consultant Company with large experience in naval works, specially in the design and control of conversions of different kind of ships into oceanic “Livestock Ship” (cattle and sheep) with large autonomy. The designs include the structure, cargo circulation, ventilation, load and fodder distribution, fresh water makers, cleaning, etc.  Left up photo, livestock “DENEB PRIMA” (ex containership) with 38,000 m2 of net pen area for cattle and sheep. Right up photo, typical internal view. Left down photo, feeder container-ship “PU GLORY”, 11,175 DW and 809 TEU.  Fontec S.A. Maipú 692 Piso 20 B (1006) Ciudad de Buenos Aires  República Argentina. Tel.:  (54) (11) 4322-1484  Fax:   (54) (11) 4394-3197 e mail:  [email_address] Web:  www.fontecengineering.com.ar   FONTEC Consultora en Ingeniería Naval y Mecánica, con amplia experiencia en obras navales, especial- mente en las de diseño y dirección de obra de transformaciones de buques varios en unidades para el transporte oceánico de ganado en pie (ovino y bovino) de gran autonomía. Los diseños incluyen estructuras, circulación, ventilación, carga y distribución del alimento, potabilización de agua de mar, limpieza, sistemas, etc.
Estudimar S.R.L. Sarmiento 1542 4to. Piso  Of.14 (1042) Ciudad Autónoma de Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax:  (54) (11) 4382-4052 e mail:  estudimar@ciudad.com.ar  Web:  www.estudimar.com.ar  Estudimar Presta sus servicios con dedicación a la industria de la construcción tanto terrestre como naval, ha logrado ubicarse en el mercado con prestigio e idoneidad. Acredita una importante trayectoria en diferentes tareas de esta actividad que avalan la calidad y resultado final de los trabajos. También, cuenta con bases operativas equipadas con sistemas de comunicaciones e informática, bienes de uso, herramientas e instrumentos de precisión, mano de obra especializada y personal técnico de conducción sólida necesarios para el desarrollo de la actividad permitiendo brindar una prestación técnico económica de excelentes resultados. It provides its services with dedication to the construction industry both terrestrial and marine, has successfully placed on the market with prestige and suitability. Accredits an important trend in various tasks of this activity to guarantee the quality and outcome of the work. It also has operating bases equipped with communications systems and computer use goods, tools and precision instruments, skilled manpower and technical personnel required for driving solid performance of activities enabling the provision of excellent technical and economic results.
TPA, Tecnopesca Argentina SRL   es una empresa dedicada a la construcción y reparación de buques de acero,  de bajo y mediano porte.  Para ello cuenta con un equipo permanente de 42 personas, entre profesionales y operarios,  que desarrollan sus tareas en dos talleres.   La superficie total disponible es de 2.750 m² de los cuales 2.150 m² son cubiertos.  La capacidad actual de procesamiento de chapa es de 400  tn/año. La firma cuenta también con un importante plantel de máquinas herramientas para reparación de grandes motores y maquinaria auxiliar.  Tecnopesca Argentina Calle Alvarado 3545/61 Tel.: (54) (223) 410-0470/0471 Calle 1005 e 1002 y 1004 Puerto de Mar del Plata Tel.: (54) (223) 410-0679 (B7600) Mar del Plata - Buenos Aires  República Argentina Web:  www.tpa-argentina.com Is a company dedicated to the contruction and repair of small and medium size steel ships.  It counts with a 42 people permanent staff, including professionals and operators, in two workshops. Total area: 2.750 m2 Covered area: 2.150 m2. Current process capacity: 400tn/year. It also counts with an important staff of machines and tools to repair big motors and auxiliary machinery.
Carmelo Garrido e Hijos S.R.L. Irala 2840 (7600) Mar del Plata – Buenos Aires República Argentina. Tel: ( 54) (223) 480-1908  Fax:  ( 54) (223) 410-2099 e mail:  informes@carmelogarrido.com.ar  Web:  www.carmelogarrido.com.ar Contacto: José Ramón Garrido  Descripción: Es la empresa de reparaciones navales, tornería y mecanizado mas grande de la ciudad de Mar del Plata. Somos especialistas en reparaciones integrales de buques, guinches de pesca, portones de pesca, montajes en general y mantenimiento de plantas de harina de pescado. Capacidades Industriales: Superficie total :  2.500 mts2 Superficie cubierta: 2000 mts2  Contamos con una amplia gama de maquinas: Seis (6) Tornos hasta 3000mm de diámetro. Fresadora de cabezal móvil y dos (2) Puentes Grúa de 10 y 3 TN  Description: It ´s the biggest company of naval repairs, wheeling and mechanized of the city of Mar del Plata. We are specialists in integral repairs of noses, winches of fishing, doors of fishing, assemblies montages) in general and maintenance of  plants floors of flour of fish. Industrial capacities: Total surface: 2.500 mts2 covered overcast Surface: 2000 mts2 We have a wide range of machines: Six (6) Wheels up to (even) 3000mm of diameter. Milling machine of mobile compress and two (2) Bridge cranes of 10 and 3 TN
Metalúrgica Domínguez Figueroa Alcorta 752  (7600) Mar del plata República Argentina. Tel.: ( 54) (223) 480-0025  Fax:  ( 54) (223) 480-0025 e mail:  Metalurgicadominguez@speedy.com.ar  Dpto. Comercial :  Web:  www.metalurgicanaval.com Metalúrgica Dominguez Empresa con una trayectoria de mas de 20 años en el ámbito metalúrgico, prestando servicios de reparación a embarcaciones  e industrias civil y privada , elaborando  y produciendo  piezas de metal y maquinarias para la industria . Nuestro servicio se compone de diseño y construcción. Capacidades Industriales: Superficie total:  1.050.00  m2 Superficie cubierta:  400m2 Company with a path of mas of 20 years in the metallurgical area, giving services of repair to crafts and industries civil and private, elaborating and producing pieces of metal and machineries for the industry. Our service consists of design and construction. In the Port of Mar del Plata, we are opened for any challenge by the safety of which we possess(rely on) the aptitude to realize infinite possibilities inside the metallurgical item, Total Surface: 1.050.00 m2 covered (overcast) Surface: 400m2
Hidráulica & Neumática Juan Díaz de Solís 4245 (B7603HDW) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina.  Tel./Fax: (54) (223) 480-4007 email: tecnica@hynsrl.com.ar web: www.hynsrl.com.ar Nuestra empresa presta servicios de reparación mantenimiento y modernización a embarcaciones pesqueras en: Equipos de accionamiento de Paso Variable de Hélice CPP. Máquinas hidráulicas para Gobierno de Timón. Hélices Transversales ( bow thrusters ) Sellos de bocina de ejes propulsores Cabrestantes y Guinches de pesca, Grúas de cubierta. Plantas de Procesado. Con una trayectoria por mas de 30 años, Dando servicio a diversas flotas que operan en nuestro País y Astilleros. Our company provides r e pa i r a n d u p d a t e , to fishing vessels in the following items : Controlable pitch propeller s Hy d r a u l i c r u d d e r c o n t r o l e r . B o w a n d s t e r n t h r u s t e r s Shaf t seal , sterntube bushes Hydraulics Winches and deck machinery Cranes deck . Working from more than 30 years ago and giving service to several fleets and shipyards settled in our country.
Punto Técnico   Es una empresa dedicada a la realización de instalaciones eléctricas y electromecánicas.  Construcción de tableros, taller integral de bobinados, automatización – plc, balanceo in situ de rotores, análisis termográfico, laboratorio de ensayos PNA dando cobertura en todo el pais. Punto Técnico Av. Edison 555 Tel: (54) (223) 489-7905/04 (B7603BKK) Mar del Plata - Buenos Aires  República Argentina Contacto: Marcelo Dominguez Email: info@puntotecnico.com Web:  www.puntotecnico.com Is a company dedicated to the realization of electric and electromecanic instalations. Board construction, electric coil integral workshop, automation – plc, at place rotor balance, thermo graphic analysis, and laboratory test PNA all over the country.
PM Refrigeración Industrial S.A. Matteoti 133/135  (7600) Mar del plata – Buenos Aires  República Argentina. Tel.:  (54) (223)  481-2555  Fax:   (54) (223) 481-2555  e mail:  info@pmrefrigeracion.com.ar  Web:  www.pmrefrigeracion.com.ar  PM Refrigeración Industrial Brinda servicios en las diferentes áreas que comprenden el rubro de Refrigeración Industrial:  Ingeniería Montaje Dirección de obra Fabricación y construcción de equipos Servicio y mantenimiento de las instalaciones en Gral. Con amplia experiencia en distintos sistemas de refrigeración, recirculado, inundado, de expansión directa, indirecta, con refrigerantes R717, R22, R502 ,R12, y los de tipo ecológicos. The Company provide services in the different areas of the Industrial Refrigerated rubric:  Engineering  Mounting  Labor managing Manufacturing and construction equipment  Service and maintenance of facilities in general.  It has an extensive experience in various cooling systems, recirculated, flooded, expansion of direct, indirect, with refrigerant R717, R22, R502, R12, and also the organic kind.
Helimotors Mecánica Naval Dedicada a la reparación naval desde hace 16 años esta ubicado en la calle vertiz 3153 de la ciudad de mar del plata. en una superficie total de 640 mts 2 se encuentra la oficina comercial, taller de montaje y reparaciones, torneria de precision, laboratorio de ensayo diesel y playa de maniobra. helimotors es desde hace 13 años, representante oficial Guascor superficie total : 640 mts2 superficie cubierta: 420 mts2  Helimotors  Mecánica Naval Av. Vértiz 3153 Mar Del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (223) 489-0140 email: helimotors_mecnaval@uolsinectis.com.ar It is dedicated to the ship repair since  16 years ago. It is located in  Vertiz street 3153 on Mar del Plata town.  The commercial office, the assembly and repair workshop,  Precision turning, the Testing diesel laboratory and the beach maneuvering have a total area of 64o s.q.m.  Helimotors is since 13 years, the official representative of Guascor  total area: 640 mts2  area covered: 420 mts2
Motor Mar Es una empresa que se inició en la ciudad de Mar del Plata hace mas de 30 años, dedicándose desde sus comienzos a las reparaciones y montajes navales. A través de estas tres décadas en el rubro, fue afianzándose en el mercado, lo que le permitió crecer y seguir haciéndolo hasta estos días, contando en la actualidad con 35 oficiales mecánicos especializados para atender los trabajos que nuestros clientes requieran. Mas de 60 buques de pesca, de los principales grupos pesqueros, son atendidos por nuestra empresa, los que nos dan la confianza para seguir creciendo día a día. Motor Mar S.R.L. Elisa Alvear de Bosch 265 (B7603AUE) Mar del Plata - Buenos Aires  República Argentina. Tel./Fax: (54) (223) 480-1253 Móvil: (549) (223) 524-7545 e-mail: motormar@speedy.com.ar Contacto: Sr. José Oscar Sabadin It is a company that began in the city of Mar del Plata more than 30 years ago, dedicated since its inception in repairs and naval mounts. Through those three decades in the business, was consolidated in the market, enabling it to grow and continue to do so until these days, counting at present 35 officers with specialized mechanical work to meet our customers require. More than 60 fishing vessels, the major fishing groups, are attended by our company, which gives us the confidence to continue growing day by day.
Proto srl Nuestro Taller Naval está ubicado en la zona del Puerto de Mar del Plata. Trabajamos en todos los puertos del país en repotenciación, reparación de motores propulsores y auxiliares como así también venta de repuestos. Contamos con una superficie de 600 m²  un plantel de diez técnicos especializados y tres móviles. Proto S.R.L. Guanahani 3548  (B7603GLF) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (223) 480-1541/0567/1622 email: ventas@protosrl.com.ar Contactos: Rubens Agesta Mendez Julio C. Antognini email: gerencia@protosrl.com.ar Our naval workshop is located in the zone of the sea port of Mar del Plata. We work in all the ports of the country in repower and repair of marine propulsion engines and marine auxiliary engine and the sale of spare parts. We include a surface of 600 m², and a staff of ten technicians specialized and three mobile. Proto srl
Electricidad Naval Giordano Ayolas 3324 (7600) Mar del Plata – Buenos Aires República Argentina Tel/Fax: (54) (223) 480-3656 Fax: (54) (223) 489-4174 email: info@giordanoelectricidad.com Web: www.giordanoelectricidad.com Electricidad Naval Giordano Es una empresa dedicada al diseño y  mantenimiento de instalaciones eléctricas navales. Construcción, reparación y colocación de todo tipo de tableros, PLC´s, grupos electrógenos, motores eléctricos y bobinajes. Laboratorio de Ensayos Eléctricos PNA. Nos respaldan 40 años de trayectoria al servicio de la Industria Naval y un plantel de 17 personas especializadas y 4 moviles. We are a dedicated company to the design and maintenance of naval  electrical systems. Construction,  reparation and installation of every kind of electric boards, PLC ´s, generating sets, electric motors and coiling. Electrical test laboratory under PNA specification. We have 40 years of trajectory at the service of The Naval industry and an operations center of 17 technicians  and 4 mobiles.
Somos una compañía argentina, que, desde 2002, se dedica al diseño y fabricación de cerramientos navales, teniendo una sólida presencia en el mercado argentino desde entonces. Nuestra línea de productos incluye ventanas abribles, fijas, combinadas y ojos de buey fijos y abribles. todos nuestros artículos pueden ser construidos en bronce, acero o acero inoxidable, de acuerdo a las necesidades de los clientes, en concordancia con las normas ISO 1751/93 y 3903/93. Los diseños de nuestros productos cuentan con certificación del RINA (Registro Italiano Navale), de modo que, a solicitud, los mismos pueden ser provistos acompañados del correspondiente certificado. We are a company from Argentina, created in 2002, dedicated to the designing and manufacturing of marine openings, with a solid presence in the Argentinean market. Our products line includes opening, fixed and combined windows; opening and fixed side scuttles. All our goods can be produced using different types of materials such as bronze, steel and stainless steel, according to the need of the client, and consistent with ISO 1751/93 and 3903/93 specification. The designs of our products have certification of RINA (Registro Italiano Navale) For that reason, upon request, the windows and side scuttle can be provided accompanied by the corresponding certificate. Soluciones Navales S.R.L. Solis 3595 (7600) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (223) 480-6766-ID  Nextel: 54*128*4832/54*128*7872 Email: info@lapasteca.com.ar  msn: lapasteca@hotmail.com Web: www.lapasteca.com.ar
Las pinturas marinas y protectivas Transocean estan en 70, paises brindando calidad y asistencia  técnica con stock service points. Desde nuevas construcciones navales a reparaciones, hicimos mas 128 diques en Argentina en el 2008 . Las lineas, abarcan desde: Antioxidos Primer, Cauchos, Epoxis, Poliuretanos, Cinc Silicatos, Antifouling Tin free , Alkids Sinteticos todos con certioficados. Transocean Coatings Association De la Peña 1254 (1875) Wilde - Buenos Aires República Argentina Tel./fax: (54) (11) 4227-4187/2787 email: platamar@interserver.com.ar [email_address] Web: www.transocean-coactings.com The TRANSOCEAN marine and protective coatings are available at 70 countries offering quality and technical assistance  through stock service points.   TRANSOCEAN supplied coatings for more than 128 drydockings in Argentina during 2008.   The products offered , all of them holding certification,  comprise amongst others: anticorrosive primer, caucho. epoxis, zinc silicates, antifouling thin free, synthetic alkids  
Acindar Industria Argentina de Aceros S.A. Estanislao Zeballos 2739 (B1643AGY) Béccar - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4719-8500 Fax: (54) (11) 4719-8501 Internet: www.acindar.com.ar email: APuente@acindar.com.ar  Contacto: Adrián Puente Vergara Somos la principal empresa siderúrgica productora de aceros no planos de Argentina. En Acindar contamos con más de 200 líneas de productos para atender los distintos segmentos del mercado: construcción, industria y agro. La excelencia y dedicación de nuestros empleados, la calidad de nuestra gestión y la confiabilidad de nuestros productos, hacen de Acindar una organización del más alto nivel empresarial y nos permite tener una sostenida presencia internacional. Desde 2006, Acindar es parte de ArcelorMittal, el mayor productor integral del sector de metales y minería a escala mundial con más de 310.000 empleados en más de 60 países. We are the leading manufacturer of long steel products in Argentina. At Acindar, we manufacture over 200 product lines, which supply the various market segments: construction, industry and agriculture. Our employees’ excellence and commitment, together with our efficient management systems and high quality reliable products have made of Acindar a leader in its field with a solid international presence. Since 2006, Acindar is part of ArcelorMittal, the world’s largest integrated metals and mining company, with over 310,000 employees in more than 60 countries.
Siderar S.A.I.C. Av. Leandro N. Alem 1067 Piso 15 (C1001AAF) Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4018-8105 email: arossi@ternium.com.ar Web: www.ternium.com Contacto: Angel Rossi Ternium Siderar es el mayor productor de acero de la Argentina. En un esfuerzo de inversión constante y apuesta a largo plazo, Ternium Siderar incrementa su calidad y productividad año a año; gracias al desarrollo de sus recursos humanos y a una fuerte inversión en la mejor tecnología. Con más de cuatro décadas en la industria argentina, Ternium Siderar es la mayor siderúrgica del país y una promotora del desarrollo industrial. Fabrica aceros laminados en caliente, en frío y revestidos, además de tubos estructurales. La compañía se compone de cinco centros productivos y seis centros de servicios en Argentina, ubicados en las localidades de San Nicolás, Ramallo, Ensenada, Haedo, Florencio Varela y Canning (provincia de Buenos Aires), Rosario (provincia de Santa Fe) y San Luis (provincia de San Luis). Cada planta combina alta tecnología y avanzados estándares de producción. Productos: Ternium Laminado en frio Ternium Laminado en Caliente Ternium Electrocincado Ternium Galvanizado Ternium Cincalum Ternium Prepintado Ternium Hojalata Ternium Tubos estructurales Ternium Perfiles conformados Ternium Siderar is the largest steel producer in Argentina. In an effort of constant investment and long-term commitment, Ternium Siderar increases its quality and productivity year after year based on human resources development and investment in cutting-edge technology. With over four decades in the Argentine industry, Ternium Siderar is the largest steel producer in the country and a promoter of industrial development. It produces hot-rolled, cold-rolled and coated steel products as well as structural tubes. The company consists of five production centers and six service centers in Argentina, located in San Nicolás, Ramallo, Ensenada, Haedo, Florencio Varela and Canning (province of Buenos Aires), Rosario (province of Santa Fe) and San Luis (province of San Luis). Each plant combines both high technology and advanced production standards. Products: Ternium Cold Rolled Coil Ternium Hot Rolled Coil Ternium Electro-Galvanized Steel  Ternium Hot Deep Galvanized Steel Ternium Aluminum-Cinc  Coated Steel Ternium Prepainted Steel Ternium Tinplate Ternium Tubes Ternium Beams
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],-Project Management -Engineering & System Integration -Propulsion Systems  -Integrated Platform Monitoring System -Communication & Nautical Systems -Energy Generation & Distribution -Installation & Commissioning -Documentation & On Board Training -Safety & Quality Management -Life Cycle Management Siemens. Siemens S.A Av. Julio A Roca 516 (C1067ABN) Buenos Aires República Argentina. Tel.:  (54) (11) 4346-8937 Fax.:  (54) (11) 4340-8398 email: pablo.carlini@siemens.com Contacto: Pablo Carlini
Blasting S.A. Amaro Avalos 3176 (B1605EBX) Munro - Buenos Aires República Argentina Tel.: (54) (11) 4762-2718 Fax: (54) (11) 4756-0217 E-mail: jgavin@blasting,com.ar Web: www.blasting.com.ar Contacto: Jorge Gavin Blasting S.A. has a reliable experience of more than 38 years in the local and the international markets, offering high quality and technology products and services comforting to the safety standards and environmental measures in force. Blasting S.A., specializes in high technology blasting equipment manufactured in Argentina following the corresponding environmental safety regulations. Blasting S.A. also markets blasting nozzles, inspection instruments for blasting processes and offers an array of accessories and spare parts for the industry. Blasting S.A. tiene una reconocida trayectoria de mas de 38 años, en el mercado nacional e internacional. brindando productos y servicios de alta tecnología y calidad, respetando los estándares de seguridad y protección del medio ambiente vigentes, marcando estándares de fabricación. Blasting S.A., concentra su principal actividad en la producción de equipos de granallado y arenado fabricados en el país con alta tecnología respetando las normas vigentes en materia de seguridad y medio ambientePor otra parte comercializa boquillas de arenado, instrumental para control de procesos de granallado y la línea mas completa de accesorios y repuestos para el rubro.
EL ATENEO S.A. Una carpintería naval especializada en el diseño, fabricación e instalación de componentes de habitabilidad estandarizados e ignífugos para la industria naval. Contamos con los mejores profesionales y el equipo necesario para lograr nuestros objetivos. Nuestros productos ignífugos son construidos bajo normas nacionales e internacionales vigentes de acuerdo a las RES.A 74 (18) en su forma enmendada de la Organización Marítima Internacional. En concordancia con la política de calidad de EL ATENEO S.A. se confirma que todo proyecto se encuentra amparado por nuestra garantía de calidad. El Ateneo Oficina Comercial: Av. San Martin 3320 (8103) Ing. White - Bahia Blanca República Argentina Tel./Fax: (54) (291) 457-1516 Av. España 2591 (1075) Ciudad de Buenos Aires Tel/Fax: (54) (11) 4361-2026 email: rolando@ateneosa.com.ar web: www.ateneosa.com.ar Contacto: Rolando M. Lavopa, Director Is a naval woodwork, specialized in design, manufacture and installation of standard and fireproof components for the naval industry. We count with the best professionals and staff needed to achieve our goals. Our fireproof products are built under current national and international regulation, according to RES.A 74 (18) improved by the International Marine Organization. Agreed with El Ateneo S.A. quality policy we confirm that every project is protected by our quality warranty.
Marine Logistics S.A. Av. Álvarez Jonte 6469/79 (C1408BBXG) Buenos Aires  República Argentina Tel.:(54) (11) 4644-4449 Fax:(54) (11) 4642-2460 email: franciscoagolio@marinelogistics.com.ar Web: www.marinelogistics.com.ar Contacto: Ing. Francisco Agolio Nuestra empresa Marine Logistics S.A. ha estado dedicada durante muchos años al suministro de equipos y partes para las Fuerzas Armadas, Fuerzas de Seguridad, Astilleros Nacionales, Privados y Sector Marítimo.  Nuestra vasta experiencia acumulada a través de los años y la eficiencia alcanzada nos ha permitido obtener prestigio y confianza de nuestros clientes.  Nuestra oficina central esta ubicada en la ciudad de Buenos Aires. También contamos con oficinas de contacto en Virginia (USA) y Paris (Francia).  Nuestro equipo técnico cuenta con gente con gran experiencia en la comercialización de equipos, partes y servicios relacionados a áreas tales como construcciones navales, maquinaria naval, electrónica naval, aparte de partes y equipos para la aviación.  Marine Logistics S.A. tiene la representación y/o autorización para comercializar productos de diferentes características lo que permite que podamos cubrir las vastas y variadas áreas de Defensa, Seguridad e Industrial.  Our company, Marine Logistics S.A., has been dedicated for many years to the supply of equipments and spare parts for the Armed Forces, Security Forces, National Shipyards, Private and Maritime Sector.  The vast experience accumulated through out the years and the accomplished efficiency, have allowed us to get the prestige and confidence of our customers. Our main offices are located in Buenos Aires. We also have contact offices in Virginia (USA) and in Paris (France).  Our Technical Staff have people with great experience in the commercialization of equipments, spare parts and services related to areas such as: naval buildings, naval machinery, naval electronic, naval electricity, apart from spare parts and equipments for aviation. Marine Logistics S.A. has the representation and / or authorization to commercialize different features products which allows fulfilling the vast and varied areas of requirements for defence, security and industry.
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
2009

Más contenido relacionado

Similar a Fina

Cameintram ExpoAllianz
Cameintram ExpoAllianzCameintram ExpoAllianz
Cameintram ExpoAllianzExpoAllianz
 
La Cara Oculta De La CuotificacióN Argentina
La Cara Oculta De La CuotificacióN ArgentinaLa Cara Oculta De La CuotificacióN Argentina
La Cara Oculta De La CuotificacióN ArgentinaIngenieria Pesquera
 
Legislacion Maritima Nacional e Interacional
Legislacion Maritima Nacional e InteracionalLegislacion Maritima Nacional e Interacional
Legislacion Maritima Nacional e InteracionalMariano Castillo
 
Puertos Pesqueros de la Region Aqp
Puertos Pesqueros de la Region AqpPuertos Pesqueros de la Region Aqp
Puertos Pesqueros de la Region AqpHospital de Camaná
 
Capitanias de puerto
Capitanias de puertoCapitanias de puerto
Capitanias de puertoEo Ca
 
TRANSPORTE ACUATICO
TRANSPORTE ACUATICOTRANSPORTE ACUATICO
TRANSPORTE ACUATICOvala_04
 
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdfDIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdfCarlos1idv
 
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdfDIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdfCarlos1idv
 
Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...
Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...
Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...Concurso Masse
 
Hacia la profesionalización del sector marisquero
Hacia la profesionalización del sector marisqueroHacia la profesionalización del sector marisquero
Hacia la profesionalización del sector marisqueroIES A Basella
 
ESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALA
ESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALAESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALA
ESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALAJose Arturo Gonzalez Ferrer
 
INEA-Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos
INEA-Instituto Nacional de los Espacios AcuáticosINEA-Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos
INEA-Instituto Nacional de los Espacios AcuáticosLiliana1308
 
FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008
FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008
FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008OCTAVIO VALLE
 
Anuario Digital Enapro
Anuario Digital EnaproAnuario Digital Enapro
Anuario Digital Enaprofenirubio
 

Similar a Fina (20)

Trabajo
TrabajoTrabajo
Trabajo
 
Cameintram ExpoAllianz
Cameintram ExpoAllianzCameintram ExpoAllianz
Cameintram ExpoAllianz
 
RECREA nº 2. Enero 2008.
RECREA nº 2. Enero 2008.RECREA nº 2. Enero 2008.
RECREA nº 2. Enero 2008.
 
4.8 UNIÓN DE EMPRESAS NÁUTICAS (VALENCIA)
4.8 UNIÓN DE EMPRESAS NÁUTICAS (VALENCIA)4.8 UNIÓN DE EMPRESAS NÁUTICAS (VALENCIA)
4.8 UNIÓN DE EMPRESAS NÁUTICAS (VALENCIA)
 
La Cara Oculta De La CuotificacióN Argentina
La Cara Oculta De La CuotificacióN ArgentinaLa Cara Oculta De La CuotificacióN Argentina
La Cara Oculta De La CuotificacióN Argentina
 
Legislacion Maritima Nacional e Interacional
Legislacion Maritima Nacional e InteracionalLegislacion Maritima Nacional e Interacional
Legislacion Maritima Nacional e Interacional
 
Derecho maritimo
Derecho maritimoDerecho maritimo
Derecho maritimo
 
Puertos Pesqueros de la Region Aqp
Puertos Pesqueros de la Region AqpPuertos Pesqueros de la Region Aqp
Puertos Pesqueros de la Region Aqp
 
Capitanias de puerto
Capitanias de puertoCapitanias de puerto
Capitanias de puerto
 
TRANSPORTE ACUATICO
TRANSPORTE ACUATICOTRANSPORTE ACUATICO
TRANSPORTE ACUATICO
 
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdfDIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
 
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdfDIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
DIQUE SECO TESIS DE ESPOL MODIFICABLE.pdf
 
Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...
Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...
Medio Ambiente de Trabajo de los maquinistas navales en el buque BK1, Provinc...
 
Hacia la profesionalización del sector marisquero
Hacia la profesionalización del sector marisqueroHacia la profesionalización del sector marisquero
Hacia la profesionalización del sector marisquero
 
ESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALA
ESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALAESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALA
ESTUDIO SOBRE LA SEGURIDAD EN EL MAR PARA LA PESCA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALA
 
INEA-Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos
INEA-Instituto Nacional de los Espacios AcuáticosINEA-Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos
INEA-Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos
 
Noticias 4
Noticias 4Noticias 4
Noticias 4
 
FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008
FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008
FORO REGIONAL MARITIMO GUAYMAS 2008
 
Anuario Digital Enapro
Anuario Digital EnaproAnuario Digital Enapro
Anuario Digital Enapro
 
Marinas in Chile
Marinas in ChileMarinas in Chile
Marinas in Chile
 

Último

SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024gharce
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfssuser50d1252
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...YobanaZevallosSantil1
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAJesus Gonzalez Losada
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejormrcrmnrojasgarcia
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOEveliaHernandez8
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJOLeninCariMogrovejo
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacionviviantorres91
 
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectosTrishGutirrez
 
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfPRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdfGabrieldeJesusLopezG
 
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docxEJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docxFabianValenciaJabo
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajeKattyMoran3
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.profandrearivero
 
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2Eliseo Delgado
 
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdfCuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdflizcortes48
 
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.monthuerta17
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAlejandrino Halire Ccahuana
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)jlorentemartos
 

Último (20)

¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
 
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
 
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfPRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
 
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docxEJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
 
El Bullying.
El Bullying.El Bullying.
El Bullying.
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
 
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
 
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdfCuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
 
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
 

Fina

  • 2. La Federación de la Industria Naval Argentina (FINA), está integrada por 7 cámaras sectoriales y más de 200 empresas. Desde su constitución en el año 1964, se ha dedicado a promover los intereses de la industria naval argentina, representándola ante las instituciones públicas y privadas, propendiendo a su desarrollo, protección y estímulo. Reúne en su seno a Astilleros y Talleres Navales de toda la República Argentina, representativos de la industria de construcción y reparación de buques, de la ingeniería naval y de las más diversas actividades proveedoras de servicios y navalpartistas. Forma parte de la Unión Industrial de Argentina (UIA) y de la Liga Naval Argentina, siendo miembro de su Comisión Directiva. Integra los Consejos Consultivos de la Prefectura Naval Argentina y de la Subsecretaría de Puertos y Vías Navegables de la Nación.     Inglés  The Argentine Navy Industry Federation (FINA), joins seven related chambers, and over two hundred companies.  Since it was set up, in 1964, it has been dedicated to promote the interests of the shipbuilding industry, representing it before public and private institutions, with the aim to promote its development, protection and encouragement. It gathers within itself, the shipyards and repair shops throughout the country, wich are representative of the building and repairing of ships, shipbuilding engineering and the most diverse providers of services activities and auxiliary industry. FINA is part of the Argentine Industry Union (UIA), and of the Argentine Navy League, as a member of its Steering Committee.  It also integrates the Advisory Councils of the Argentine Coastguard (Prefectura Naval Argentina), and the National Department of Ports and Sailing Roads.         Português A Federação da Indústria Naval Argentina (FINA), é integrada por 7 órgãos de classe e por mais de 200 empresas. Constituída em 1964, foi formada com o objetivo de desenvolver, defender e incentivar a indústria da construção naval na Argentina. Reúne no seu seio aos estaleiros e às oficinas navais de toda a República Argentina, aos representantes da indústria da construção e reparo de navios, da engenharia naval e aos diversos fornecedores de produtos e serviços deste setor. Faz parte da Unión Industrial Argentina (UIA) e da Liga Naval Argentina , sendo membro das suas Comissões Diretivas. Integra os Conselhos Consultivos da Prefectura Naval Argentina (organismo do Ministério da Justiça, Segurança e Direitos Humanos que cuida da segurança a navegação) e da Subsecretaria de Puertos y Vias Navegables da Secretaria de Transportes da Rep.Argentina.
  • 3.
  • 4. SUMARIO 6.- QUE ES LA FINA 7.- Mensaje Dra. CRISTINA FERNANDEZ DE KIRCHNER Presidenta de la República Argentina 8.- Mensaje Arq. JULIO MIGUEL DE VIDO Ministro de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios. 9.- Mensaje Sr. JUAN ANTONIO TORRESIN Presidente de la Federación de la Industria Naval argentina 10.- LOS ASTILLEROS 11.- UBICACIÓN GEOGRÁFICA 12.- TANDANOR S.A.C.I.y N. 13.- ASTILLEROS RIO SANTIAGO 14.- ASTILLERO COSERENA S.A. 15.- ASTILLERO COMODORO S.A. 16.- ASTILLERO FEDERICO CONTESSI S.A. 17.- ASTILLERO UNIDELTA S.A. 18.- ASTILLERO MESTRINA S.A. 19.- ASTILLERO FORTE S.A. 20.- SERVICIOS NAVALES LAMADRID S.R.L. 21.- ASTILLERO TECNAO S.R.L. 22.- ASTILLERO RIOPAL S.A. 23.- ASTILLERO FLUVIMAR 24.- ASTILLERO CORRIENTES S.A. 25.- S.P.I. ASTILLEROS 26.- PROIOS S.A.
  • 5. SUMARIO 27.- LA INDUSTRIA AUXILIAR. 28.- FONTEC S.A. 29.- ESTUDIMAR S.R.L. 30.- TECNOPESCA ARGENTINA S.R.L. 31.- CARMELO GARRIDO E HIJOS S.R.L. 32.- METALURGICA DOMINGUEZ 33.- HIDRAULICA Y NEUMATICA S.R.L. 34.- PUNTO TECNICO 35.- PM REFRIGERACION INDUSTRIAL S.A. 36.- HELIMOTORS MECANICA NAVAL 37.- MOTOR MAR S.R.L. 38.- PROTO S.R.L. 39.- ELECTRICIDAD NAVAL GIORDANO 40.- LA PASTECA. SOLUCIONES NAVALES S.R.L. 41.- TRANSOCEAN COATINGS 42.- ACINDAR S.A. 43.- SIDERAR S.A. 44.- SIEMENS S.A. 45.- BLASTING S.A. 46.- EL ATENEO S.A. 47.- MARINE LOGISTICS S.A. 48.- CAMARAS ASOCIADAS A FINA
  • 6. La Federación de la Industria Naval Argentina - F.I.N.A . -, fue constituida como asociación de hecho aproximadamente en 1962, por la voluntad de dos asociaciones preexistentes, la Unión de Constructores Navales -U.C.N.- y la Asociación de Astilleros y Talleres Navales Argentinos –A.A.T.N.A.-. La presidencia durante ese período fue ejercida por el Sr. Emilio Califano y recién el 30 de abril de 1964 se labró el acta constitutiva, con el objeto de que bajo la Federación se unificaran todas las entidades empresarias del sector y sus industrias auxiliares. En el acta labrada como testimonio de lo actuado, consta que las Asociaciones cuya representación ejercían, habían convenido en constituir la Federación de la Industria Naval Argentina. El objeto de la Federación sería el de propender al desarrollo, protección y estímulo de la Industria Naval y defender los intereses de la misma. El 22 de marzo de 1967 la Secretaría de Estado de Justicia, mediante resolución P.J. 290, confirió la personería jurídica solicitada y aprobó el estatuto social que rige hasta hoy. Formaron parte en distintos momentos de este nucleamiento: la Cámara de la Industria Naval Argentina - C.I.N.A. -, desde 1964; la Asociación de Fábricas Argentinas de Motores a Combustión Interna, desde 1968; la Asociación de Industrias Navales, desde 1969; la Cámara Argentina de Constructores de Embarcaciones de Embarcaciones Livianas - CACEL -, desde 1970; la Cámara de la Industria Naval de Mar del Plata, desde 1992; y la cámara que aglutina a constructores de embarcaciones deportivas y de recreación, con fuerte sesgo exportador, la Cámara de Industriales Navales Argentinos - C.I.N.A.R. - desde 1996. En la actualidad la F.I.N.A. está conformada por la Cámara de la Industria Naval Argentina (C.I.N.A.): formada por talleres navales; Union de Constructores Navales (U.C.N.): nuclea a astilleros de construcción y reparación; Asociación de Astilleros y Talleres Navales Argentinos (A.A.T.N.A.): está integrada por astilleros y talleres de la industria pesada de la zona norte; Cámara de la Industria Naval de Mar del Plata (C.I.N.M.D.P): formada por astilleros y talleres que reparan buques de pesca; Asociación Argentina de Ingeniería Naval (A.A.I.N.): está formada por firmas que se dedican a actividades relacionadas con la tecnología naval: proyectos, dirección de obras desarrollo de tecnolgoía etc; Cámara de Proveedores de la Industria Naval (CAPINAVAL): que agrupa a los proveedores de insumos, equipos y componentes navales también llamados naval-partistas; Astilleros Rio Santiago (ARS): construcción y reparación de buques de industria naval pesada La Federación es socia de la Unión Industrial Argentina – (U.I.A.) - desde el 29 de junio de 1966, bajo la presidencia del Sr. Juan Martín Oneto Gaona, formando parte en su Junta Directiva durante varios períodos.
  • 7. La Industria Naval Argentina, Objetivo de una política estratégica de estado de nuestro Gobierno . “… una forma de agregar valor a la actividad económica desarrollada a partir de nuestras costas, es a través de la industria naval, también es una forma de mejorar la distribución de la renta…” “… apostar al desarrollo de la industria naval, no es solamente una apuesta de teoría económica, significa un modelo de crecimiento económico con inclusión social, con generación de empleos calificados, con capacitación, es esencialmente apostar al trabajo y a la calidad de vida de todos los argentinos…” “… nuestro compromiso es crear una industria naval fuerte a partir de la demanda doméstica y regional, capacitando a nuestros trabajadores y astilleros para los desafíos del futuro…” Dra. CRISTINA FERNANDEZ DE KIRCHNER Presidenta de la República Argentina .
  • 8. La Industria Naval Argentina, Objetivo de una política estratégica de estado de nuestro Gobierno . “… la industria naval, madre de industrias, dinamiza la economía regional, forma y califica al trabajador, aumentando la competitividad del País…” “… la demanda sostenida de la actividad económica realizada en nuestro complejo fluviomaritimo, incentiva el crecimiento de la industria naval, creando un circulo virtuoso y sistémico de desarrollo y cualificación de astilleros, industria siderúrgica, metalmecánica, navalpartista y trabajadores del sector…” “… con la autonomía de la autoridad de aplicación, normativa específica, programas de financiamiento con subsidio de tasa y el aporte de los astilleros públicos, privados y trabajadores navales, estamos creando un polo de desarrollo, en el cual la industria naval tendrá el rol que supo tener y nunca debió abandonar…” “… programas de formación continua, certificación de capacidades y salarios dignos elevan la calidad de vida de nuestros trabajadores…” Arq. JULIO MIGUEL DE VIDO Ministro de Planificación Federal Inversión Pública y Servicios.
  • 9. JUAN ANTONIO TORRESIN Presidente Federación de la Industria Naval Argentina “… tenemos un gran desafío por delante, una mayor actividad económica genera demanda sostenida de bienes necesarios para las actividades comerciales extractivas y/o de servicios realizadas a partir de las costas de nuestro país, sin perder de vista que el primer eslabón de esas cadenas de valor, es la construcción de “El Buque”…” “… una fuerte articulación entre lo público y lo privado y políticas activas del gobierno, incentivan la inversión, construcción de nuevos astilleros y una paulatina recuperación de la actividad en los astilleros, distribuidos a lo largo de nuestro país…” “… para incentivar el desarrollo sustentable de la industria naval, la sanción de la ley de “Actividades Navieras e Industria Naval”, deberá contener un acuerdo social tripartito, entre la autoridad de aplicación, empresarios y fuerza laboral del sector…” “… acuerdos marco de cooperación con países de la región, nos potenciarán para lograr el desarrollo de bienes y servicios competitivos, para su inserción en el mercado común y para tener una oferta internacional complementada…” “… seguimos profundizando el cambio, buscando los consensos necesarios entre los actores involucrados en los intereses marítimos, para lograr el desarrollo sistémico del sector, que sin dudas concluirá en el beneficio de la Argentina toda…”
  • 10. Los Astilleros ___________ The Shipyards
  • 12. Talleres Navales Dársena Norte S.A.C.I.y N. Av. España 3091 (C1107AMK) Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 5554-8300 Fax: (54) (11) 5554-8354 Email: info@tandanor.com.ar Dpto. Comercial : mar@tandanor.com.ar Web: www.tandanor.com.ar TANDANOR Es uno de los más grandes astilleros de reparaciones navales en Sudamérica, con mas de 100 años de experiencia en la reparación, conversión y construcción naval. Facilidades Complejo Syncrolift de 15.000 toneladas de capacidad de elevación ; 11.700 toneladas de capacidad de transferencia. Buques de hasta 55.000 ton de deadweight (eslora aproximada 220 mts.) ; Plataforma de elevación 184mt. x 32,90 mts. Cuatro gradas de trabajo de 220, 178, 149 y 148 mts., en TANDANOR y cuatro gradas en el astillero Alte. STORNI. Is one of the largest Shiprepair yards in South America, with more than 100 years of experience in the complete range of ship repairs, conversions and constructions. Facilities Syncrolift Complex. 15.000 tons of lifting capacity. 11.700 tons of transfer capacity. Vessels up to 55.000 tons. DWT (L.About 220 Mt.) Size of lifting platform: 184 Mt. x 32,90 Mt. Four working sites of 220, 178, 149 and 148 Mt. In TANDANOR premises plus four working sites in Alte STORNI´S premises. TANDANOR
  • 13. Atilleros Río Santiago Gerencia Comercial: Hipólito Yrigoyen y Don Bosco (1925) Ensenada – Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (221) 521-7700 Int.7262 Email: [email_address] Secretaría: Tel/Fax: (54) (221) 521-7736 Email: [email_address] Web: www.astillero.gba.gov.ar Astilleros Río Santiago Es la empresa naval y metalmecánica más grande de América Latina. Divide su producción en tres grandes áreas : Construcciones Navales ; Reparaciones Navales y Construcciones Mecánicas. Capacidades Industriales: Área total: 40 hectareas. Gradas de 220 mts, 160 mts, 140 mts. Muelle de alistamiento: 1.000 mts Grúas: cuatro en zona de gradas para izado de bloques de hasta 240 toneladas y dos muelle de alistamiento con izado variable de hasta 250 toneladas. Talleres: equipados para construcción, montajes y maniobras sobre una superficie cubierta de 14 hectáreas. Dique Flotante: con capacidad ascensional de 7.000 toneladas, largo máximo de 170 mts y mango operativa de 26 mts It is the greatest Naval Company and metal mechanical for Latin America. The Yard divides its production in three big areas: Naval Constructions; Naval Repairs and Mechanic Constructions Industrial Capacities: Total area: 40 hectares Working site of 220 m, 160 m, 140 m. Outfitting Wharf: 1.000 m Cranes: 4 in each working site for block lifting up to 240 tons and two outfitting wharfs with variable lifting up to 250 tons. Workshops: with the equipment necessary for the construction, assembly and maneuvers over a roofed area of 14 hectares. Floating Dry dock: with a lifting capacity of 7.000 tons, max. length of 170 m and an operative breadth of 26m.
  • 14. Astillero Coserena S.A. Dirección: España 2595 (Z9050BAW) Puerto Deseando - Santa Cruz República Argentina Tel./Fax (54) (297) 487-0660/0661 Oficina Comercial. Reconquista 656 5to. Piso. of. A (C1003ABN) Ciudad de Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (11) 4312-7496/8445 email: jatorresin@coserena.com.ar web: www.coserena.com.ar Contacto: Juan Antonio Torresin Descripción: Nuestro astillero, estratégicamente ubicado en la patagonia, en el centro de nuestro mar argentino, brinda servicios de construcciones navales y reparaciones desde el año 1980, a las diversas flotas que operan en el Atlántico Sur. Description: Our Shipyard, strategically located in Patagonia, in the middle of our Argentine Sea, provides to the several fleets that operate in South Atlantic Ocean, all kind of services about Naval Constructions y Repairs since 1980. Facilidades Industriales: Sup. total: 40.000 m2 Sup. cubierta: 3.000 m2 Muelles: 120 m Gr úas móviles : 3 de 50 tn Dique seco: 1 de 87m x 15m x 6m Varadero: 1 de 120m x 20 m Gradas: 10 de 120m x 20m Cap. construcción: buques de hasta 120m de eslora. Industrial Facilities: Total Area: 40.000 m2 Covered Area: 3.000 m2 Wharf: 120 m Movil cranes: 3 (50 tn each) Dry Dock: 87m x 15m x 6m Slipway: 120m x 20m Work Sites: 10 (120m x 20m each) Construction capacity: ships up to 120m lenght.
  • 15. Astilleros Comodoro S.A. Puerto de Comodoro Rivadavia (9000) Comodoro Rivadavia - Chubut República Argentina. Tel./Fax: (54) (297) 446-4083 / 446-4216 e-mail: [email_address] Astilleros Comodoro Astilleros Comodoro Se especializa en la construcción y reparación de barcos como así también en la realización de trabajos para la industria metalúrgica y mecánica. Cuenta con una plataforma Syncrolift para la puesta en seco y botadura, capaz de elevar naves de hasta 2300 Ton . Dispone además de 22000 metros cuadrados de superficie, con 130 metros de frente sobre el agua, dentro de la bahía del puerto, C uatro gradas o áreas de trabajo de 100 metros de largo cada una . The Shipyard is specialized in the shipbuilding and vessels´ repair as well as working for the metallurgic and mechanic industry. It has a Syncrolift platform for dry docking and launching, capable to lift vessels up to 2300 Tons. Moreover, it has a surface of 22.000 s.q.m., with 130 meters at the front and over the water, inside the port bay. Four working sites or working areas of 100 meters length each one.
  • 16. Astillero Naval Federico Contessi Desde el año 1949 en la Industria Naval Argentina. 5.435 m2 cubiertos para nuevas construcciones. 2.743 m2 de varadero para reparaciones y alistamiento. Calidad reconocida internacionalmente. Taller totalmente equipado con maquinaria de última generación. Personal altamente especializado. Hasta 100 buques pesqueros reparados al año. Más de 108 barcos nuevos construidos y botados. Since 1949 in the Argentine Naval Industrie 5.435 covered square meters for building new units 2.743 square meter dry-dock for repairs International acknowledge quality International acknowledge quality Fully equipped working plant and yard, with state of art machinery. Highly specialized personnel Up to 100 fishing vessels repairs per year More than 108 new ships builded Astillero Federico Contessi S.A. Calle B, espigón 4, Puerto. (B7603HPA) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (223) 480-0550/1665 / 489-0410 Fax: (54) (223) 489-0314 Email: dcontessi@astillerocontessi.com.ar Web: www.astillerocontessi.com.ar Astillero Naval FEDERICO CONTESSI
  • 17. Unidelta S.A. Planta: Tucán 1985 Administración: Chubut 1350 (1648) Tigre – Buenos Aires Ingeniería: San Martín 981 (4 - 14) (1004) Ciudad de Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4749-9112 Fax: (54) (11) 4749-9094 email: unidelta@arnet.com.ar www.catamaranesunidelta.com.ar Unidelta Con 40 años de tradición, Astilleros Unidelta es el continuador de una escuela de vanguardia en el diseño y construcción de embarcaciones de pasajeros y trabajo en aleación de aluminio. Creadores entre otros desarrollos del Catamarán “wave piercing” posteriormente utilizado en el mundo entero. Se encuentra estratégicamente localizado sobre el río Luján, en Tigre, provincia de Buenos Aires Facilidades Superficie total: 9000 m2 Superficie cubierta 4200 m2 With a 40 years tradition, Shipyards Unidelta, is a continuer of a vanguard school in designing and constructing aluminum alloy vessels for passengers and work. Creator -among other developments- of de catamaran “wave piercing”, later used in the entire world. It is strategically located on the Lujan river, in Tigre, Buenos Aires province. Facilities Total Surface: 9000 sq m. Indoor Surface: 4200 sq. m.
  • 18. Atilleros Mestrina S.A. Chubut 1815 (1648) Tigre – Buenos aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4749-0669/0276/0094 Fax: (54) (11) 4749-0665 e mail: [email_address] Web: www.mestrinasa.com.ar Astilleros Mestrina S.A. Es uno de los principales astilleros nacionales con más de 50 años en la industria naval. Con una superficie apróximada de 40.000 m² y con 7.000 m² cubiertos. Con una infraestructura industrial técnicamente moderna y una capacidad para construir barcos de hasta 120 metros de eslora. Con versatibilidad para construir todo tipo de buques, tanques cargueros, dragas, pesqueros, etc. Nuestra versatilidad nos permitió atender tanto el mercado interno como externo con una muy buena competitividad en calidad y precio. It is one of the main National Yards with more than 50 years on the Naval Industry. With an approximate surface of 40.000 s.q.m and with a roofed area of 7.000 s.q.m. It has a technically modern industrial infrastructure and a capacity for constructing vessels up to 120 m of length. It has versatility for the shipbuilding of any kind of vessels, as carriers, dredges, etc. Our versatility allowed us to address both the internal and external market with a very good in quality and price competitiveness.
  • 19. Atilleros Vicente Forte Tucán y Pichincha (1648) Tigre - Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (11) 4781-0312 Email: [email_address] Contacto: Ing. Vicente Forte Astilleros Vicente Forte C on 116 años en el ámbito de los intereses marítimos argentinos. Primero como armadores y luego en la industria naval. Posee una moderna planta construida en base a su experiencia y al asesoramiento de ISHIKAWAJIMA HARIMA de Japón. Con la cual firmó oportunamente un convenio de complementación técnico – comercial . Capacidades Industriales: Superficie total: aprox. 60.000 m2 Superficie cubierta: 12.500 m2 Longitud de muelles: 200 metros Capacidad de maniobra e izaje: hasta 110 metros de eslora Facilidades para puesta a seco y botadura: hasta 110 metros de eslora Capacidad de construcción en Tn/año: entre 11.000 y 13.000 de acero por año, dependiendo del tipo de buques. With 116 years in the field of Argentines maritime interests. First as shipowners and then in the shipbuilding industry. It has a modern plant built based on their experience and advice of ISHIKAWAJIMA Harima of Japan. Moreover it has signed an agreement to complement technical – commercial in timely manner. Industrial Capacities: Total surface: aprox. 60.000 s.q.m Roofed surface: 12.500 s.q.m Wharf longitude: 200 m Maneuver capacity and lifting: up to 110 m of length. Facilities for dry dock and launching: up to 110 m of length. Building Capacity in Tons/per Year: between 11.000 and 13.000 of steel per year, depending on the kind of vessel.
  • 20. Servicios Navales La Madrid S.R.L. Chubut 2150 Rincón de Milberg Tigre - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4749-7612 Fax: (54) (11) 4749-7612 Email: [email_address] Contacto: Sr. Francisco Luis Giménez  Servicios Navales La Madrid Dedicado a la Reparación y Construcción de buques, con más de 30 años de experiencia en el mercado de la Industria Naval. Reparaciones de buques areneros, recambio de chapas, ensanches y alargues de cascos, y su terminación, arenado y pintura. Facilidades Superficie Total del terreno: 17.954 M2 Superficie Total Cubierta: 5324 M2 Puesta a Seco y Botadura: Varadero 100 Mt The yard main activity is the repair and shipbuilding with more than 30 years of experience on the market of the Naval Industry . Sand carrier repairs, plate changes, widening and lengthening of hull, and its termination, sandblasting and painting. Facilities Total Surface of the field: 17.954 s.q.m Total Roofed surface: 5324 s.q.m Dry Dock and launching: Shipway of 100 M
  • 21. Atilleros Tecnao S.R.L. Planta Industrial: Margen Izquierdo del Río Luján. Frente al Canal San Fernando Tigre - Buenos Aires República Argentina Dirección Postal: Int. Neyer 3293 (1643) Beccar - Buenos Aires República Argentina. Teléfonos: (54) (11) 4728-0035/0320 / 4728-3247/3248 Fax: (54) (11) 4728-5035 Web: www.tecnao.com.ar Contacto: Nicolas Tanoni Astillero Tecnao S.R.L. Inicia sus tareas el 16 de octubre de 1978 en el margen izquierdo del Río Luján frente al Canal San Fernando. En la actualidad construye embarcaciones: catamaranes de turismo, lanchas para transporte de pasajeros, remolcadores, lanchas de amarre, lanchas de transporte de prácticos, dragas, grúas hidráulicas para descarga de madera y embarcaciones de aluminio. Capacidades Industriales: Superficie Total 9000 m2 Superficie Cubierta 4000 m2 Longitud de muelles 30 m Capacidad de Maniobra 300 Tn Facilidades para puesta a seco y botadura   Mediante Varadero con aguileras. Capacidad de construcción 100 Tn/Año de aluminio y 200 Tn/Año de Acero . Begin his works on October 16th 1978 on the right edge of the Luján River in front of Canal San Fernando. Nowadays, the main activity is the construction of vessels: turist catamarans, passenger launches, tugboats, mooring launches, launches for pilot transportation, dredges, hydraulic cranes for wooden discharges and aluminums vessels. Industrial Capacities: Total surface: 9000 sqm Roofed surface: 4000 sqm Wharf longitude: 30 m Maneuver capacity: 300 Tons. Facilities for dry dock and launching using the shipway. Capacity for construction 100 Tons/per year of aluminums and 200 Tons/per year of Steel.
  • 22. RIOPAL SA Inicia sus tareas en 1997, se encuentra ubicado sobre el río Paraná de las Palmas próximo al puerto de Escobar. Se dedica a la construcción y reparación de embarcaciones medianas, llámese areneros, petroleros, barcazas y remolcadores. Superficie Total 50000 m2 Superficie Cubierta 2000 m2 Longitud de muelles 150 m Capacidad de Maniobra 800 Tn Facilidades para puesta a seco y botadura   Mediante Varadero con aguileras. Capacidad de construcción 1800 Tn/Año de Acero Astillero Riopal S.A. Tel.: (54) (11) 4728-0035 / 4728-0320 / 4728-3247/48 Fax: (54) (11) 4742-2069 Cel.: (54) (911) 6351-3175 Begin his activity in 1997, it is located over the Paraná de las Palmas River close to Escobar port. Its main activities are the construction and repair of medium vessels like, sand carrier, oil tanker, barges and tugboats. Total surface: 50000 s.q.m Roofed surface: 2000 s.q.m Wharf longitude: 150 m Maneuver capacity: 800 Tons. Facilities for dry dock and launching using the shipway. Capacity for construction 1800 Tons/per year of Steel
  • 23. Atilleros Fluvimar Dirección: Cortada Mangrullo 5059 y Río Paraná Zona Sur - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (341) 462-2756 Fax: (54) (341) 568-1578/79 Email: [email_address] Astilleros Fluvimar Es una firma integrada por profesionales, que desarrollan la tarea de construcción y reparación naval, y metalúrgica en general. Capacidades Industriales: Superficie de grada de casi 1500 m2, un varadero de 80 m. de largo con capacidad para embarcaciones de mediano porte. Superficie Total: 10820 mts2. Superficie cubierta: 2000 mts2. Longitud de muelles: 200 mts. Capacidad de maniobra e izaje 700 t. Facilidades para puesta a seco y botadura: La puesta a seco y botadura  se realiza con el método tradicional, con anguileras. It is a company made up by professionals, that are in charge of the building and the naval repair, as well as all the metallurgic jobs in general. Industrial Capacities: The Working site is of around 1500 s.q.m., a shipway of 80m along capable for vessels of medium weight size. Total surface: 10820s.q.m Roofed surface: 2000 s.q.m Wharf longitude: 200 m Maneuver capacity and lifting: 700 Tons. Facilities for dry dock and launching: the dry dock and launching is made with the traditional method, with shipway .
  • 24. Astilleros Corrientes S.A.I.C Av. Corrientes 545 7mo. Piso (C1043AAF) B uenos Aires República Argentina Tel.: (5411) 4390-4700 al 4705. Fax: (5411 ) 4322-1235 e mail: [email_address] Astillero: Av. Juan de Garay y S.Gutnisky (3400) Corrientes República Argentina. Tel.: (54) (37) 83-442-933 al 934. Fax: (54) (37) 83-442-930 [email_address] Web: www.astcorr.com.ar Astilleros Corrientes Especializado en la construcción de buques tanque, plataformas offshore, remolcadores de alta potencia y todo tipo de barcazas para navegación fluvial Capacidades Industriales: Superficie total: 140.000 m2. Superficie Cubierta: 21.000 m2. Varadero Transversal: 10.150 m2; Long: 180m Varadero Longitudinal: 4.500 m2; Long: 180m Muelle de Alistamiento: 1.160 m2. Sistema de Botadura: 180 m eslora max.; 60 m manga max. Capacidad Puentes Grúas: 150 tons. Capacidad grúas móviles: 510 tons. Talleres de prefabricado equipados con Sistema de Corte por plasma bajo agua y Sistema de soldadura por Gravedad. Private shipyard established in 1958. Strategically located on the margins of the Paraná River, in the city of Corrientes. It has a processing capacity of 24,000 tons of steel per year and builds ships of up to 15,000 DWT. Specialized in chemical and oil industry (tankers, offshore rigs), highly powered tugs and all kind of inland navigation barges. Exported two jack up drilling rigs to USA. Currently building a double hull 10,000 DWT oil tanker, thirty inland waterway 3,000 DWT barges and a 5,000 HP pushboat. Welding school at the shipyard.
  • 25. Servicios Portuarios Integrados S.A. Prefectura Naval Argentina e/1001 y 1003 Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. T el.: (54) (223) 480-9480 Fax: (54) (223) 489-7150 E-mail: info@spisa.com.ar Contacto: Ing. Néstor J. Polizzi, CEO & Gerente General Web : www.spisa.com.ar Superficie total: 12.000mts. (Mar del Plata) Superficie cubierta: 2.000mts.2 (Mar del Plata) Longitud de muelles: 144 metros (Mar del Plata) Capacidad de maniobra e izaje: Mar del Plata (Pcia. de Bs. As): 6.000ton API – Caleta Paula (Pcia. Santa Cruz): 1000 Ton. En desarrollo: Paraná (Hidrovía Paraná-Paraguay): 2.000ton Santa Cruz (Patagonia Argentina): 10.000ton Facilidades existentes s para puesta a seco y botadura: 1 sistema de railway de 800ton; 1 syncrolift de 500ton; 1 dique flotante de 1.000ton; 1 dique flotante de 5.500ton. Capacidad de construcción  en Tn/año: - Actual: Buenos Aires (AMMDG) - Mar del Plata (Pcia. de Bs. As): 8.000 Ton/año acero - Proyectos en desarrollo: Paraná (Hidrovía Paraná-Paraguay): 40.000Ton/año acero procesado Santa Cruz (Patagonia Argentina): 60.000Ton/año acero procesado Construcción de embarcaciones off-shore y buques de 60.000DWT Total area: 12.000mts. (Mar del Plata) Covered area: 2.000mts.2 (Mar del Plata) Wharfs length: 144 meters (Mar del Plata) Cranes capacity: Mar del Plata (Pcia. de Bs. As): 6.000ton. API – Caleta Paula (Pcia. Santa Cruz): 1.000ton. On develop: Paran á (Paran á -Paraguay Waterway): 2.000ton. Santa Cruz (Patagonia Argentina): 10.000ton. Facilities – Drydocking and launching: 1 railway system: 800ton; 1 syncrolift: 500ton; 1 floating shipyard: 1.000ton; 1 floating shipyard: 5.500ton. Construction capacity Tn/year: - Current: Buenos Aires (AMMDG) - Mar del Plata (Pcia. de Bs. As): 8.000ton/year steel - Projects on develop: Paran á (Paran á -Paraguay Waterway): 40.000ton/year processed steel Santa Cruz (Patagonia Argentina): 60. 000ton/year processed steel Ships and off shore vessels construction of 60.000DWT
  • 26. Nuestra compañía fue establecida en el año 1989, y su principal especialidad es la asistencia técnica a barcos y empresas navieras. Somos capaces de atender y proveer todos los elementos que forman el amplio espectro marítimo y de la industria de reparaciones. A pesar que la compañía fue fundada en el año 1989, las personas que forman nuestro equipo de trabajo tienen una amplia experiencia en la actividad marítima. Permítanos conocer su problema y estaremos complacidos en ayudarle, háganos saber su necesidad por mail o fax a nuestros números. PROIOS S.A. Ministro Brin 774/776 Buenos Aires (C1158AAH) Buenos Aires República Argentina Tel.: (54) (11) 4307-8799 Fax : (54) (11) 4300-5142 email: info@proios.com account@proios.com web: www.proios.com PROIOS S.A. is an Import & Export Sales Company, well acquainted with all kinds of Shipping matters, which has been operating since 1989 in Buenos Aires City, Argentina. We all know the advantages of acquiring a reliable supplier who can response promptly to your enquires and be able to source your requirements in a short time at competitive prices. It is essential for us to take efficient care of all the vessels that visit Argentine Ports. Therefore, we offer a thorough service, concentrated on Supplying and Repairing Ships. A list is included. Containing the Marine Technical fields we are operating on and some of our Assistance Services Hoping that soon we will be starting mutually-benefited business, finding a mutual interest; we remain awaiting your comments or reply.
  • 27. La Industria Auxiliar ____________________ The Auxiliary Industry
  • 28. Naval Architects and Mechanical Engineers Consultant Company with large experience in naval works, specially in the design and control of conversions of different kind of ships into oceanic “Livestock Ship” (cattle and sheep) with large autonomy. The designs include the structure, cargo circulation, ventilation, load and fodder distribution, fresh water makers, cleaning, etc. Left up photo, livestock “DENEB PRIMA” (ex containership) with 38,000 m2 of net pen area for cattle and sheep. Right up photo, typical internal view. Left down photo, feeder container-ship “PU GLORY”, 11,175 DW and 809 TEU. Fontec S.A. Maipú 692 Piso 20 B (1006) Ciudad de Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4322-1484 Fax: (54) (11) 4394-3197 e mail: [email_address] Web: www.fontecengineering.com.ar   FONTEC Consultora en Ingeniería Naval y Mecánica, con amplia experiencia en obras navales, especial- mente en las de diseño y dirección de obra de transformaciones de buques varios en unidades para el transporte oceánico de ganado en pie (ovino y bovino) de gran autonomía. Los diseños incluyen estructuras, circulación, ventilación, carga y distribución del alimento, potabilización de agua de mar, limpieza, sistemas, etc.
  • 29. Estudimar S.R.L. Sarmiento 1542 4to. Piso Of.14 (1042) Ciudad Autónoma de Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (11) 4382-4052 e mail: estudimar@ciudad.com.ar Web: www.estudimar.com.ar Estudimar Presta sus servicios con dedicación a la industria de la construcción tanto terrestre como naval, ha logrado ubicarse en el mercado con prestigio e idoneidad. Acredita una importante trayectoria en diferentes tareas de esta actividad que avalan la calidad y resultado final de los trabajos. También, cuenta con bases operativas equipadas con sistemas de comunicaciones e informática, bienes de uso, herramientas e instrumentos de precisión, mano de obra especializada y personal técnico de conducción sólida necesarios para el desarrollo de la actividad permitiendo brindar una prestación técnico económica de excelentes resultados. It provides its services with dedication to the construction industry both terrestrial and marine, has successfully placed on the market with prestige and suitability. Accredits an important trend in various tasks of this activity to guarantee the quality and outcome of the work. It also has operating bases equipped with communications systems and computer use goods, tools and precision instruments, skilled manpower and technical personnel required for driving solid performance of activities enabling the provision of excellent technical and economic results.
  • 30. TPA, Tecnopesca Argentina SRL es una empresa dedicada a la construcción y reparación de buques de acero,  de bajo y mediano porte.  Para ello cuenta con un equipo permanente de 42 personas, entre profesionales y operarios,  que desarrollan sus tareas en dos talleres.   La superficie total disponible es de 2.750 m² de los cuales 2.150 m² son cubiertos.  La capacidad actual de procesamiento de chapa es de 400  tn/año. La firma cuenta también con un importante plantel de máquinas herramientas para reparación de grandes motores y maquinaria auxiliar. Tecnopesca Argentina Calle Alvarado 3545/61 Tel.: (54) (223) 410-0470/0471 Calle 1005 e 1002 y 1004 Puerto de Mar del Plata Tel.: (54) (223) 410-0679 (B7600) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina Web: www.tpa-argentina.com Is a company dedicated to the contruction and repair of small and medium size steel ships. It counts with a 42 people permanent staff, including professionals and operators, in two workshops. Total area: 2.750 m2 Covered area: 2.150 m2. Current process capacity: 400tn/year. It also counts with an important staff of machines and tools to repair big motors and auxiliary machinery.
  • 31. Carmelo Garrido e Hijos S.R.L. Irala 2840 (7600) Mar del Plata – Buenos Aires República Argentina. Tel: ( 54) (223) 480-1908 Fax: ( 54) (223) 410-2099 e mail: informes@carmelogarrido.com.ar Web: www.carmelogarrido.com.ar Contacto: José Ramón Garrido Descripción: Es la empresa de reparaciones navales, tornería y mecanizado mas grande de la ciudad de Mar del Plata. Somos especialistas en reparaciones integrales de buques, guinches de pesca, portones de pesca, montajes en general y mantenimiento de plantas de harina de pescado. Capacidades Industriales: Superficie total : 2.500 mts2 Superficie cubierta: 2000 mts2 Contamos con una amplia gama de maquinas: Seis (6) Tornos hasta 3000mm de diámetro. Fresadora de cabezal móvil y dos (2) Puentes Grúa de 10 y 3 TN Description: It ´s the biggest company of naval repairs, wheeling and mechanized of the city of Mar del Plata. We are specialists in integral repairs of noses, winches of fishing, doors of fishing, assemblies montages) in general and maintenance of plants floors of flour of fish. Industrial capacities: Total surface: 2.500 mts2 covered overcast Surface: 2000 mts2 We have a wide range of machines: Six (6) Wheels up to (even) 3000mm of diameter. Milling machine of mobile compress and two (2) Bridge cranes of 10 and 3 TN
  • 32. Metalúrgica Domínguez Figueroa Alcorta 752 (7600) Mar del plata República Argentina. Tel.: ( 54) (223) 480-0025 Fax: ( 54) (223) 480-0025 e mail: Metalurgicadominguez@speedy.com.ar Dpto. Comercial : Web: www.metalurgicanaval.com Metalúrgica Dominguez Empresa con una trayectoria de mas de 20 años en el ámbito metalúrgico, prestando servicios de reparación a embarcaciones e industrias civil y privada , elaborando y produciendo piezas de metal y maquinarias para la industria . Nuestro servicio se compone de diseño y construcción. Capacidades Industriales: Superficie total: 1.050.00 m2 Superficie cubierta: 400m2 Company with a path of mas of 20 years in the metallurgical area, giving services of repair to crafts and industries civil and private, elaborating and producing pieces of metal and machineries for the industry. Our service consists of design and construction. In the Port of Mar del Plata, we are opened for any challenge by the safety of which we possess(rely on) the aptitude to realize infinite possibilities inside the metallurgical item, Total Surface: 1.050.00 m2 covered (overcast) Surface: 400m2
  • 33. Hidráulica & Neumática Juan Díaz de Solís 4245 (B7603HDW) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (223) 480-4007 email: tecnica@hynsrl.com.ar web: www.hynsrl.com.ar Nuestra empresa presta servicios de reparación mantenimiento y modernización a embarcaciones pesqueras en: Equipos de accionamiento de Paso Variable de Hélice CPP. Máquinas hidráulicas para Gobierno de Timón. Hélices Transversales ( bow thrusters ) Sellos de bocina de ejes propulsores Cabrestantes y Guinches de pesca, Grúas de cubierta. Plantas de Procesado. Con una trayectoria por mas de 30 años, Dando servicio a diversas flotas que operan en nuestro País y Astilleros. Our company provides r e pa i r a n d u p d a t e , to fishing vessels in the following items : Controlable pitch propeller s Hy d r a u l i c r u d d e r c o n t r o l e r . B o w a n d s t e r n t h r u s t e r s Shaf t seal , sterntube bushes Hydraulics Winches and deck machinery Cranes deck . Working from more than 30 years ago and giving service to several fleets and shipyards settled in our country.
  • 34. Punto Técnico Es una empresa dedicada a la realización de instalaciones eléctricas y electromecánicas. Construcción de tableros, taller integral de bobinados, automatización – plc, balanceo in situ de rotores, análisis termográfico, laboratorio de ensayos PNA dando cobertura en todo el pais. Punto Técnico Av. Edison 555 Tel: (54) (223) 489-7905/04 (B7603BKK) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina Contacto: Marcelo Dominguez Email: info@puntotecnico.com Web: www.puntotecnico.com Is a company dedicated to the realization of electric and electromecanic instalations. Board construction, electric coil integral workshop, automation – plc, at place rotor balance, thermo graphic analysis, and laboratory test PNA all over the country.
  • 35. PM Refrigeración Industrial S.A. Matteoti 133/135 (7600) Mar del plata – Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (223) 481-2555 Fax: (54) (223) 481-2555 e mail: info@pmrefrigeracion.com.ar Web: www.pmrefrigeracion.com.ar  PM Refrigeración Industrial Brinda servicios en las diferentes áreas que comprenden el rubro de Refrigeración Industrial: Ingeniería Montaje Dirección de obra Fabricación y construcción de equipos Servicio y mantenimiento de las instalaciones en Gral. Con amplia experiencia en distintos sistemas de refrigeración, recirculado, inundado, de expansión directa, indirecta, con refrigerantes R717, R22, R502 ,R12, y los de tipo ecológicos. The Company provide services in the different areas of the Industrial Refrigerated rubric: Engineering Mounting Labor managing Manufacturing and construction equipment Service and maintenance of facilities in general. It has an extensive experience in various cooling systems, recirculated, flooded, expansion of direct, indirect, with refrigerant R717, R22, R502, R12, and also the organic kind.
  • 36. Helimotors Mecánica Naval Dedicada a la reparación naval desde hace 16 años esta ubicado en la calle vertiz 3153 de la ciudad de mar del plata. en una superficie total de 640 mts 2 se encuentra la oficina comercial, taller de montaje y reparaciones, torneria de precision, laboratorio de ensayo diesel y playa de maniobra. helimotors es desde hace 13 años, representante oficial Guascor superficie total : 640 mts2 superficie cubierta: 420 mts2 Helimotors Mecánica Naval Av. Vértiz 3153 Mar Del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (223) 489-0140 email: helimotors_mecnaval@uolsinectis.com.ar It is dedicated to the ship repair since 16 years ago. It is located in Vertiz street 3153 on Mar del Plata town. The commercial office, the assembly and repair workshop, Precision turning, the Testing diesel laboratory and the beach maneuvering have a total area of 64o s.q.m. Helimotors is since 13 years, the official representative of Guascor total area: 640 mts2 area covered: 420 mts2
  • 37. Motor Mar Es una empresa que se inició en la ciudad de Mar del Plata hace mas de 30 años, dedicándose desde sus comienzos a las reparaciones y montajes navales. A través de estas tres décadas en el rubro, fue afianzándose en el mercado, lo que le permitió crecer y seguir haciéndolo hasta estos días, contando en la actualidad con 35 oficiales mecánicos especializados para atender los trabajos que nuestros clientes requieran. Mas de 60 buques de pesca, de los principales grupos pesqueros, son atendidos por nuestra empresa, los que nos dan la confianza para seguir creciendo día a día. Motor Mar S.R.L. Elisa Alvear de Bosch 265 (B7603AUE) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (223) 480-1253 Móvil: (549) (223) 524-7545 e-mail: motormar@speedy.com.ar Contacto: Sr. José Oscar Sabadin It is a company that began in the city of Mar del Plata more than 30 years ago, dedicated since its inception in repairs and naval mounts. Through those three decades in the business, was consolidated in the market, enabling it to grow and continue to do so until these days, counting at present 35 officers with specialized mechanical work to meet our customers require. More than 60 fishing vessels, the major fishing groups, are attended by our company, which gives us the confidence to continue growing day by day.
  • 38. Proto srl Nuestro Taller Naval está ubicado en la zona del Puerto de Mar del Plata. Trabajamos en todos los puertos del país en repotenciación, reparación de motores propulsores y auxiliares como así también venta de repuestos. Contamos con una superficie de 600 m² un plantel de diez técnicos especializados y tres móviles. Proto S.R.L. Guanahani 3548 (B7603GLF) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (223) 480-1541/0567/1622 email: ventas@protosrl.com.ar Contactos: Rubens Agesta Mendez Julio C. Antognini email: gerencia@protosrl.com.ar Our naval workshop is located in the zone of the sea port of Mar del Plata. We work in all the ports of the country in repower and repair of marine propulsion engines and marine auxiliary engine and the sale of spare parts. We include a surface of 600 m², and a staff of ten technicians specialized and three mobile. Proto srl
  • 39. Electricidad Naval Giordano Ayolas 3324 (7600) Mar del Plata – Buenos Aires República Argentina Tel/Fax: (54) (223) 480-3656 Fax: (54) (223) 489-4174 email: info@giordanoelectricidad.com Web: www.giordanoelectricidad.com Electricidad Naval Giordano Es una empresa dedicada al diseño y mantenimiento de instalaciones eléctricas navales. Construcción, reparación y colocación de todo tipo de tableros, PLC´s, grupos electrógenos, motores eléctricos y bobinajes. Laboratorio de Ensayos Eléctricos PNA. Nos respaldan 40 años de trayectoria al servicio de la Industria Naval y un plantel de 17 personas especializadas y 4 moviles. We are a dedicated company to the design and maintenance of naval electrical systems. Construction, reparation and installation of every kind of electric boards, PLC ´s, generating sets, electric motors and coiling. Electrical test laboratory under PNA specification. We have 40 years of trajectory at the service of The Naval industry and an operations center of 17 technicians and 4 mobiles.
  • 40. Somos una compañía argentina, que, desde 2002, se dedica al diseño y fabricación de cerramientos navales, teniendo una sólida presencia en el mercado argentino desde entonces. Nuestra línea de productos incluye ventanas abribles, fijas, combinadas y ojos de buey fijos y abribles. todos nuestros artículos pueden ser construidos en bronce, acero o acero inoxidable, de acuerdo a las necesidades de los clientes, en concordancia con las normas ISO 1751/93 y 3903/93. Los diseños de nuestros productos cuentan con certificación del RINA (Registro Italiano Navale), de modo que, a solicitud, los mismos pueden ser provistos acompañados del correspondiente certificado. We are a company from Argentina, created in 2002, dedicated to the designing and manufacturing of marine openings, with a solid presence in the Argentinean market. Our products line includes opening, fixed and combined windows; opening and fixed side scuttles. All our goods can be produced using different types of materials such as bronze, steel and stainless steel, according to the need of the client, and consistent with ISO 1751/93 and 3903/93 specification. The designs of our products have certification of RINA (Registro Italiano Navale) For that reason, upon request, the windows and side scuttle can be provided accompanied by the corresponding certificate. Soluciones Navales S.R.L. Solis 3595 (7600) Mar del Plata - Buenos Aires República Argentina. Tel./Fax: (54) (223) 480-6766-ID Nextel: 54*128*4832/54*128*7872 Email: info@lapasteca.com.ar msn: lapasteca@hotmail.com Web: www.lapasteca.com.ar
  • 41. Las pinturas marinas y protectivas Transocean estan en 70, paises brindando calidad y asistencia  técnica con stock service points. Desde nuevas construcciones navales a reparaciones, hicimos mas 128 diques en Argentina en el 2008 . Las lineas, abarcan desde: Antioxidos Primer, Cauchos, Epoxis, Poliuretanos, Cinc Silicatos, Antifouling Tin free , Alkids Sinteticos todos con certioficados. Transocean Coatings Association De la Peña 1254 (1875) Wilde - Buenos Aires República Argentina Tel./fax: (54) (11) 4227-4187/2787 email: platamar@interserver.com.ar [email_address] Web: www.transocean-coactings.com The TRANSOCEAN marine and protective coatings are available at 70 countries offering quality and technical assistance  through stock service points.   TRANSOCEAN supplied coatings for more than 128 drydockings in Argentina during 2008.   The products offered , all of them holding certification,  comprise amongst others: anticorrosive primer, caucho. epoxis, zinc silicates, antifouling thin free, synthetic alkids  
  • 42. Acindar Industria Argentina de Aceros S.A. Estanislao Zeballos 2739 (B1643AGY) Béccar - Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4719-8500 Fax: (54) (11) 4719-8501 Internet: www.acindar.com.ar email: APuente@acindar.com.ar Contacto: Adrián Puente Vergara Somos la principal empresa siderúrgica productora de aceros no planos de Argentina. En Acindar contamos con más de 200 líneas de productos para atender los distintos segmentos del mercado: construcción, industria y agro. La excelencia y dedicación de nuestros empleados, la calidad de nuestra gestión y la confiabilidad de nuestros productos, hacen de Acindar una organización del más alto nivel empresarial y nos permite tener una sostenida presencia internacional. Desde 2006, Acindar es parte de ArcelorMittal, el mayor productor integral del sector de metales y minería a escala mundial con más de 310.000 empleados en más de 60 países. We are the leading manufacturer of long steel products in Argentina. At Acindar, we manufacture over 200 product lines, which supply the various market segments: construction, industry and agriculture. Our employees’ excellence and commitment, together with our efficient management systems and high quality reliable products have made of Acindar a leader in its field with a solid international presence. Since 2006, Acindar is part of ArcelorMittal, the world’s largest integrated metals and mining company, with over 310,000 employees in more than 60 countries.
  • 43. Siderar S.A.I.C. Av. Leandro N. Alem 1067 Piso 15 (C1001AAF) Buenos Aires República Argentina. Tel.: (54) (11) 4018-8105 email: arossi@ternium.com.ar Web: www.ternium.com Contacto: Angel Rossi Ternium Siderar es el mayor productor de acero de la Argentina. En un esfuerzo de inversión constante y apuesta a largo plazo, Ternium Siderar incrementa su calidad y productividad año a año; gracias al desarrollo de sus recursos humanos y a una fuerte inversión en la mejor tecnología. Con más de cuatro décadas en la industria argentina, Ternium Siderar es la mayor siderúrgica del país y una promotora del desarrollo industrial. Fabrica aceros laminados en caliente, en frío y revestidos, además de tubos estructurales. La compañía se compone de cinco centros productivos y seis centros de servicios en Argentina, ubicados en las localidades de San Nicolás, Ramallo, Ensenada, Haedo, Florencio Varela y Canning (provincia de Buenos Aires), Rosario (provincia de Santa Fe) y San Luis (provincia de San Luis). Cada planta combina alta tecnología y avanzados estándares de producción. Productos: Ternium Laminado en frio Ternium Laminado en Caliente Ternium Electrocincado Ternium Galvanizado Ternium Cincalum Ternium Prepintado Ternium Hojalata Ternium Tubos estructurales Ternium Perfiles conformados Ternium Siderar is the largest steel producer in Argentina. In an effort of constant investment and long-term commitment, Ternium Siderar increases its quality and productivity year after year based on human resources development and investment in cutting-edge technology. With over four decades in the Argentine industry, Ternium Siderar is the largest steel producer in the country and a promoter of industrial development. It produces hot-rolled, cold-rolled and coated steel products as well as structural tubes. The company consists of five production centers and six service centers in Argentina, located in San Nicolás, Ramallo, Ensenada, Haedo, Florencio Varela and Canning (province of Buenos Aires), Rosario (province of Santa Fe) and San Luis (province of San Luis). Each plant combines both high technology and advanced production standards. Products: Ternium Cold Rolled Coil Ternium Hot Rolled Coil Ternium Electro-Galvanized Steel Ternium Hot Deep Galvanized Steel Ternium Aluminum-Cinc Coated Steel Ternium Prepainted Steel Ternium Tinplate Ternium Tubes Ternium Beams
  • 44.
  • 45. Blasting S.A. Amaro Avalos 3176 (B1605EBX) Munro - Buenos Aires República Argentina Tel.: (54) (11) 4762-2718 Fax: (54) (11) 4756-0217 E-mail: jgavin@blasting,com.ar Web: www.blasting.com.ar Contacto: Jorge Gavin Blasting S.A. has a reliable experience of more than 38 years in the local and the international markets, offering high quality and technology products and services comforting to the safety standards and environmental measures in force. Blasting S.A., specializes in high technology blasting equipment manufactured in Argentina following the corresponding environmental safety regulations. Blasting S.A. also markets blasting nozzles, inspection instruments for blasting processes and offers an array of accessories and spare parts for the industry. Blasting S.A. tiene una reconocida trayectoria de mas de 38 años, en el mercado nacional e internacional. brindando productos y servicios de alta tecnología y calidad, respetando los estándares de seguridad y protección del medio ambiente vigentes, marcando estándares de fabricación. Blasting S.A., concentra su principal actividad en la producción de equipos de granallado y arenado fabricados en el país con alta tecnología respetando las normas vigentes en materia de seguridad y medio ambientePor otra parte comercializa boquillas de arenado, instrumental para control de procesos de granallado y la línea mas completa de accesorios y repuestos para el rubro.
  • 46. EL ATENEO S.A. Una carpintería naval especializada en el diseño, fabricación e instalación de componentes de habitabilidad estandarizados e ignífugos para la industria naval. Contamos con los mejores profesionales y el equipo necesario para lograr nuestros objetivos. Nuestros productos ignífugos son construidos bajo normas nacionales e internacionales vigentes de acuerdo a las RES.A 74 (18) en su forma enmendada de la Organización Marítima Internacional. En concordancia con la política de calidad de EL ATENEO S.A. se confirma que todo proyecto se encuentra amparado por nuestra garantía de calidad. El Ateneo Oficina Comercial: Av. San Martin 3320 (8103) Ing. White - Bahia Blanca República Argentina Tel./Fax: (54) (291) 457-1516 Av. España 2591 (1075) Ciudad de Buenos Aires Tel/Fax: (54) (11) 4361-2026 email: rolando@ateneosa.com.ar web: www.ateneosa.com.ar Contacto: Rolando M. Lavopa, Director Is a naval woodwork, specialized in design, manufacture and installation of standard and fireproof components for the naval industry. We count with the best professionals and staff needed to achieve our goals. Our fireproof products are built under current national and international regulation, according to RES.A 74 (18) improved by the International Marine Organization. Agreed with El Ateneo S.A. quality policy we confirm that every project is protected by our quality warranty.
  • 47. Marine Logistics S.A. Av. Álvarez Jonte 6469/79 (C1408BBXG) Buenos Aires República Argentina Tel.:(54) (11) 4644-4449 Fax:(54) (11) 4642-2460 email: franciscoagolio@marinelogistics.com.ar Web: www.marinelogistics.com.ar Contacto: Ing. Francisco Agolio Nuestra empresa Marine Logistics S.A. ha estado dedicada durante muchos años al suministro de equipos y partes para las Fuerzas Armadas, Fuerzas de Seguridad, Astilleros Nacionales, Privados y Sector Marítimo. Nuestra vasta experiencia acumulada a través de los años y la eficiencia alcanzada nos ha permitido obtener prestigio y confianza de nuestros clientes. Nuestra oficina central esta ubicada en la ciudad de Buenos Aires. También contamos con oficinas de contacto en Virginia (USA) y Paris (Francia). Nuestro equipo técnico cuenta con gente con gran experiencia en la comercialización de equipos, partes y servicios relacionados a áreas tales como construcciones navales, maquinaria naval, electrónica naval, aparte de partes y equipos para la aviación. Marine Logistics S.A. tiene la representación y/o autorización para comercializar productos de diferentes características lo que permite que podamos cubrir las vastas y variadas áreas de Defensa, Seguridad e Industrial. Our company, Marine Logistics S.A., has been dedicated for many years to the supply of equipments and spare parts for the Armed Forces, Security Forces, National Shipyards, Private and Maritime Sector. The vast experience accumulated through out the years and the accomplished efficiency, have allowed us to get the prestige and confidence of our customers. Our main offices are located in Buenos Aires. We also have contact offices in Virginia (USA) and in Paris (France). Our Technical Staff have people with great experience in the commercialization of equipments, spare parts and services related to areas such as: naval buildings, naval machinery, naval electronic, naval electricity, apart from spare parts and equipments for aviation. Marine Logistics S.A. has the representation and / or authorization to commercialize different features products which allows fulfilling the vast and varied areas of requirements for defence, security and industry.
  • 48.
  • 49. 2009