1. BLOQUE 3 - ¿CÓMO ACTUAMOS ANTE ESTA REALIDAD? CLAVES, LUCES
, RETOS OPERATIVOS.
4. Hoy en día l a I DENTI DAD
se r esume al gr upo al que per t enecemos,
por eso deci mos , por ej empl o :
soy judío, soy árabe...
y con esta afirmación ya de ant emano
presuponemos su religión, sus cost umbr es,
e incluso tal vez le atribuyamos los crímenes
que otros de su país o r aza,
hayan comet i do.
AMIN MAALOUF -
5. Si n embar go,
t odos nos componemos de
MÚLTIPLES PERTENENCI AS
que por separ ado, cada una
de el l as,
nos une a un det er mi nado
gr upo de per sonas .
Todas el l as en su conj unt o
f or man NUESTRA PROPI A I DENTI DAD,
y eso es algo único e i r r epet i bl e,
nadi e t i ene l a mi sma i dent i dad,
cada uno l a adqui er e, l a da f or ma, l a mol dea
et c.
6. “Soy cristiano y mi lengua materna es el
árabe.
Muchas cosas me separ an de cada
cr i st i ano.
Como de cada árabe y cada musulmán.
Per o t engo con t odos un par ent esco
i nnegabl e.
Lo mismo podría deci r de ot r as de mi s per t enenci as :
el hecho de ser francés l o compar t o con unos 60 mi l l ones
de per sonas;
el hecho de ser libanés con entre 8 y 10 millones si cuento
la diáspora.
Cada una de mi s per t enenci as me vi ncul a con muchas
per sonas;
y , sin embargo, cuanto más numerosas son las pertenencias
7. Un serbio es sin duda distinto de
los demás ser bi os,
y cada croata distinto de todos los
demás cr oat as.
Y si un cristiano libanés es
diferente de un musulmán libanés,
no conozco tampoco a dos
cristianos libaneses que sean
idénticos,
ni a dos musul manes,
del mismo modo que no hay en el
mundo dos franceses, dos
africanos, dos árabes o dos judíos
8. I DENTI DAD
es l o que hace
que yo no sea idéntico a
ni nguna ot r a per sona”.
9. Vi vi r j unt os no es
al go que l es sal ga de
dent r o a l os hombr es
La reacción espontánea
suel e ser l a de
r echazar al ot r o
Para superar ese rechazo
es precisa una labor
prolongada de educación
10. “La identidad de un país no es una página
en bl anco,
en l a que se pueda escr i bi r l o que sea.
Pero tampoco es una página ya escr i t a e
i mpr esa
Es una página que est amos escr i bi endo.”
Di scur so en Ovi edo, 22 Oct ubr e
2010
Existe un patrimonio común –
i nst i t uci ones, val or es, t r adi ci ones, una f or ma de vi vi r
que t odos y cada uno pr of esamos
Per o t odos debemos sent i r nos l i br es
de aportar nuestra contribución
con nuest r os pr opi os t al ent os y nuest r as pr opi as
sensi bi l i dades”
15. Nos encontramos con realidades nuevas,
retos nuevos que no siempre son fáciles de entender.
Retos nuevos a los que debemos saber responder:
No estamos
hablando de
disquisiciones
teóricas alejadas de
lo que pasa en
nuestros barrios.
16. La familia rifeña que vive inserta en un barrio de
Madrid pasará el fin de semana:
• recordando a su familia de Alhucemas,
• viendo las noticias de Marruecos en la televisión
con antena parabólica
• y comiendo cuscús (kuskús) a lo rifeño con
ingredientes traídos de allí.
Mientras que su familia en Alhucemas:
• ve las noticias de la televisión española,
• se pone al día por teléfono de la vida de
los familiares que viven en Madrid
• y los niños pasean en las bicicletas que
le trajeron sus tíos de España.
mientras que éstos últimos
preparan sus vacaciones
y piensan como traer a ese familiar
a España
y al mismo tiempo solucionar el
tema de las tierras heredadas tras
la muerte del padre.
Además, arreglarán la casa
para la venida de los de Madrid para
pasar el mes de Ramadán
o las vacaciones en verano
y se plantean cómo casar a su hija
con algún otro familiar,
21. Las personas migrantes no cortan
los lazos sociales
, económicos, políticos que les unen a
sus lugares de origen y así se asientan
definitivamente en un nuevo país
El migrante forma parte de dos o
más mundos dinámicamente
interconectados en un
proceso, vinculando sus lugares de
origen con los de asentamiento
Los proyectos migratorios se viven en un espacio
TRANSNACIONAL
23. El espacio social cotidiano de estas comunidades se desarrolla entre
diversos lugares, en un espacio plurilocal y transnacional .
24. Se define el transnacionalismo como un proceso social donde los
migrantes operan en campos sociales que traspasan fronteras
geográficas, políticas y culturales.
Podemos hablar de transmigrantes ya que su vida cotidiana depende de
múltiples y constantes interconexiones entre fronteras
“El transnacionalismo
hace del país de origen un polo
de identidad,
del país de residencia una fuente
de derechos y
del nuevo espacio transnacional
un espacio de acción política que
asocia a estos dos países e incluso
tal vez a otros”.
25. Los migrantes y sus redes familiares nos están
enseñando a vivir la superación de fronteras y
mantener una interconexión cotidiana.
A cómo experimentar el tiempo y el espacio
como una unidad a pesar de la distancia.
26. Esto no es únicamente una cuestión teórica
Se nos plantean disyuntivas prácticas
que afectan también
a nuestra acción social