SlideShare a Scribd company logo
1 of 43
Download to read offline
BETRIEBSANLEITUNG
       AKTENVERNICHTER

       OPERATING INSTRUCTIONS
       PAPER SHREDDER

       NOTICE D‘UTILISATION
       DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS

       MANUALE OPERATIVO
       DISTRUGGIDOCUMENTI

       INSTRUCCIONES DE SERVICIO
       DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS

       INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
       DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS

       GEBRUIKSAANWIJZING
       PAPIERVERNIETIGER

       BRUGSVEJLEDNING
       MAKULERINGSMASKINE

       BRUKSANVISNING
       DOKUMENTFÖRSTÖRARE

       KÄYTTÖOHJE
       PAPERINSILPPURI




1501

                         1.360.999.103 – 0511
Primo 1501                                         Aktenvernichter



deutsch:        Aktenvernichter Primo 1501 ........................................................................ 3 – 6

english:        Paper shredder Primo 1501 ...................................................................... 7 – 10

français:       Destructeur de documents Primo 1501 ................................................... 11 – 14

italiano:       Distruggidocumenti Primo 1501 .............................................................. 15 – 18

español:        Destructora de documentos Primo 1501 ................................................. 19 – 22

português:      Destruidora de documentos Primo 1501 ................................................. 23 – 26

nederlands: Papiervernietiger Primo 1501 ................................................................. 27 – 30

dansk:          Makuleringsmaskine Primo 1501 ............................................................ 31 – 34

svenska:        Dokumentförstörare Primo 1501 ............................................................. 35 – 38

suomi:          Paperinsilppuri Primo 1501 ..................................................................... 39 – 42




HSM Pressen GmbH + Co. KG                                       HSM of America LLC
Bahnhofstraße 115                                               1075 Andrew Drive
D-88682 Salem                                                   Suite C
Germany                                                         West Chester, PA 19380
                                                                USA

Tel.: +49 (0) 75 53 / 822-0                                     Phone:    001 610 918 4894
Fax.: +49 (0) 75 53 / 822-160                                   Fax:      001 610 918 4899
E-Mail: support@hsm-online.de                                   E-mail:   email@hsmofamerica.com
www.hsm-online.de                                               www.hsmofamerica.com

2                                                     deutsch                                                        0511
Aktenvernichter                            Primo 1501



1. Bestimmungsgemäße                                                              3. Sicherheitshinweise
   Verwendung, Gewährleistung                                                     • Lesen Sie vor Inbetriebnahme des
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum                                          Aktenvernichters die Betriebsanleitung
Vernichten von Papier bestimmt. Je nach                                             und bewahren Sie sie für späteren
Schnittart können außerdem geringe Men-                                             Gebrauch auf.
gen folgender Materialien vernichtet werden:                                      • Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
Kunden- und Kreditkarten:                                                           angebrachten Sicherheitshinweise!
nur bei 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm                                             • Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den
Thermotransferfolien: nur 3,9 x 30 mm                                               Aktenvernichter gelangen.
Das robuste Schneidwerk ist unempfindlich                                          • Schalten Sie bei Beschädigung des Akten-
gegen Heft- und Büroklammern.                                                       vernichters oder nicht ordnungsgemäßer
                                                                                    Funktion das Gerät aus, ziehen Sie den
Für das Gerät leisten wir Gewähr gemäß un-
                                                                                    Netzstecker und fordern Sie den Kunden-
serer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedin-
                                                                                    dienst an.
gungen. Verschleiß, Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung, natürliche Abnutzung                                           • Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb
bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht                                       der Reichweite von Kindern auf.
unter die Gewährleistung.                                                         • Lassen Sie den Aktenvernichter nur in
                                                                                    Anwesenheit einer Bedienperson laufen.


2. Übersicht                                                                                  Verletzungsgefahr!
                                                                                              Fassen Sie niemals in den
                                                                                              Schlitz der Papierzuführungs-
    1                                           2                                             öffnung.
                                                 3
    4                                                                                         Verletzungsgefahr durch
    9                                                                                         Splitter!
                                                  5
                                                HSM Pressen GmbH+Co.KG
                                                Bahnhofstrasse 115
                                                88682 Salem/Germany
                                           Made in Germany
                                                                                              Tragen Sie beim Vernichten
                                Modell                 Spannung




                                                                                              von harten Kreditkarten eine
                                Masch.-Nr.             Nennstrom
                                Seriennummer           Leistung
                                Schnittbreite          Baujahr




                                                                                              Schutzbrille.
    8
                                                  6                                           Verletzungsgefahr durch Ein-
                                                                                              ziehen!
                                                 7
                                                                                              Bringen Sie lange Haare, lose
                                                                                              Kleidung, Krawatten, Schals,
                                                                                              Hals– und Armkettchen usw.
                                                                                              nicht in den Bereich der Papier-
                                                                                              zuführungsöffnung. Vernichten
                                                                                              Sie kein Material, welches zu
                                                                                              Schlingenbildung neigt, z.B.
1       Warnhinweis                                                                           Bänder, Verschnürungen,
2       Leuchtdiodenanzeige                                                                   Kunststofffolie.
3       Wippschalter
4       Abdeckhaube
5       Typenschild
6       Warnaufkleber
7       Unterschrank
8       Schnittgutbehälter
9       Papierzuführungs-Öffnung

0511                                                                       deutsch                                            3
Primo 1501                              Aktenvernichter



             Vor Platzwechsel, Reinigung         6. Bedienung
             oder jeder anderen Tätigkeit
             außer der normalen Bedienung        Aktenvernichter einschalten
             Aktenvernichter ausschalten                      • Wippschalter Pos. 1 drücken.
                                                          1
             und Netzstecker ziehen!                          • Wippschalter rastet ein.
                                                              • Anzeige am Bedienfeld leuchtet.
             Durchführung von Wartungs–                       • Aktenvernichter ist betriebsbereit
             und Servicearbeiten nur von:                       (Schneidwerk läuft noch nicht).
             • HSM–Kundendienst
             • fachlich ausgebildetem
               Personal (z.B. Elektrofach-       Papier vernichten
               kraft)
             • Service–Technikern unserer                       Maximale Blattanzahl siehe
               Vertragspartner                                  „Technische Daten“.
                                                              • Lichtschranke startet Schneid-
                                                                werk automatisch.
4. Lieferumfang
• Aktenvernichter anschlussfertig in Karton                   • Ca. 3 s nachdem die Papierzu-
  verpackt                                                      führungsöffnung wieder frei ist,
• 5 Schnittgutsäcke                                             schaltet der Aktenvernichter auto-
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml)                      matisch ab und geht in Betriebs-
  für Geräte mit Partikelschnitt                                bereitschaft.
• Betriebsanleitung

     Zubehör:                                    Aktenvernichter ausschalten
• Schnittgutsack, Best.-Nr. 1.661.995.050                     • Wippschalter Pos. 2 antippen.
• Schneidblock-Spezialöl (250 ml),                        2     Schalter springt auf Nullstellung.
  Best.-Nr. 1.235.997.401


5. Aufstellung
• Der Aktenvernichter darf nicht in der Nähe
  eines Heizkörpers oder einer anderen
  Wärmequelle aufgestellt werden.
• Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und
  ein Abstand zur Wand oder zu Möbelstü-
  cken von min. 10 cm eingehalten werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
  leicht erreichbar ist.
• Bitte überprüfen Sie vor dem Einstecken
  des Netzsteckers, dass Spannung und
  Frequenz Ihres Stromnetzes mit den An-
  gaben auf dem Typenschild übereinstim-
  men.




4                                           deutsch                                              0511
Aktenvernichter                               Primo 1501



7. Störungsbeseitigung                              8. Wartung und Pflege
Papierstau                                          Reinigung:
Sie haben zuviel Papier auf einmal zuge-            • Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
führt.                                                ziehen Sie den Netzstecker.
         Vorsicht !                                 • Die Reinigung darf nur mit einem wei-
       1
         Wippschalter nicht wechselweise              chen Tuch und einer milden Seifenwas-
       2 vorwärts-rückwärts (Pos. 1-Pos.              serlösung erfolgen. Die Anwendung von
         2) betätigen: Schneidwerk kann               Scheuermitteln, Waschbenzin, Benzin
         beschädigt werden.                           oder Verdünner ist verboten.
           • Wippschalter Pos. 2 drücken und
       2     gedrückt halten.                       Bei nachlassender Schnittleistung
           • Papier wird herausgeschoben.
           • Papierstapel halbieren.
                                                    oder Geräuschentwicklung
       1
           • Wippschalter Pos. 1 drücken.           (nur Geräte mit Partikelschnitt):
           • Papier nacheinander eingeben.                       • Aktenvernichter ausschalten
                                                             2   • Schneidblock–Spezialöl durch die
Schnittgutbehälter voll                                            Papierzuführungsöffnung auf der
           • Anzeige am Bedienfeld leuchtet                        ganzen Breite hineinspritzen.
           • Aktenvernichter schaltet ab.                        • Schneidwerk ohne Papierzufuhr
           Vollen Schnittgutbehälter unbe-
                                                             2     rückwärts (Pos. 2) laufenlassen.
           dingt entleeren, da bei mehrmali-                       Papierstaub und Partikel werden
           gem Nachdrücken Funktionsstö-                           gelöst.
           rungen am Schneidwerk auftreten
           können.
           • Wippschalter Pos. 2 antippen.
       2   • Vollen Schnittgutbehälter entlee-
             ren.

Schnittgutbehälterkontakt unterbro-
chen
           • Anzeige am Bedienfeld leuchtet
           • Aktenvernichter schaltet ab.
           • Überprüfen Sie, ob der Schnitt-
             gutbehälter richtig im Unter-
             schrank eingesetzt ist.

Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der
Benachrichtigung unseres Kundendienstes:
• Ist der Netzstecker eingesteckt?
• Ist der Aktenvernichter eingeschaltet?
• Ist der Motor überlastet worden?
  ca. 15–20 min. abkühlen lassen




0511                                         deutsch                                              5
Primo 1501                                                  Aktenvernichter



9. Technische Daten


    Schnittart                                                        Streifenschnitt                         Partikelschnitt
    Schnittgröße (mm)                                          5,8            3,9         1,9          3,9 x 30 1,9 x 15   0,78x11
    Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1                              2              2           3              3         4            5
                                                        2
    Schnittleistung (Blatt), DIN A4               70 g/m      22 - 24       16 - 18     12 - 14        12 - 14    9 - 11        5-6
                                                  80 g/m2     17 - 19       13 - 15      9 - 11         9 - 11    7-9           4-5
    Gewicht                                                                11,5 kg                               12,5 kg
    Schnittgeschwindigkeit                                                80 mm/s                                90 mm/s
    Geräuschemission (Leerlauf / Last)                                              58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
    Arbeitsbreite                                                                          240 mm
    Anschluss                                                                          230 V, 50 Hz
                                                                              100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
    Leistung bei max. Blattzahl                                                                440 W
    Maße B x T x H (mm)                                                                 375 x 279 x 583
    Volumen des Schnittgutbehälters                                                             33 l
Technische und optische Änderungen vorbehalten.




EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG
EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG

Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter
Primo 1501 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt.

Angewendete Normen und technische Spezifikationen:
•    EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002                          •     EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
•    EN 55014-2:1997 + A1:2001                                    •     EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
•    EN 61000-3-2:2000                                            •     EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
•    EN 61000-3-3:1995 + A1:2001                                  •     EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
•    EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001                        •     EN 60950-1:2001
•    EN 294:1992


Salem, 02.11.2005
                                Rolf Gasteier - Technischer Leiter

Eine Prüfung des Maschinentyps auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der EG-Richtlinie für Maschinen erfolgte
durch den Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifizierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögen-
kamp 4, D-22297 Hamburg. Diese Prüfstelle ist zuständige Stelle im Sinne von Anhang V der EG-Maschinenrichtlinie.



6                                                             deutsch                                                                0511
Paper shredder                              Primo 1501



1. Proper use, warranty                                                           3. Safety instructions
The shredder is designed exclusively for                                          • Read all instructions before start-up of the
destroying paper.                                                                   paper shredder. Save these instructions
Depending on the cutting type, it can also                                          for later use.
handle small quantities of the following mate-                                    • Follow all warnings and instructions
rials:                                                                              marked on the product!
Credit and charge cards:                                                          • Make sure no liquid is spilled on or in the
1.9 / 3.9 / 5.8 / 3.9 x 30 mm only                                                  paper shredder.
Thermotransfer films: 3.9 x 30 mm only
                                                                                  • If the shredder is damaged or does not
Its sturdy drive mechanism is not damaged                                           function properly, switch the device off,
by paper clips and staples.                                                         pull out the mains plug and inform our
We provide a warranty for the device in ac-                                         service engineers.
cordance with our general sales and delivery                                      • Keep paper shredder out of the reach of
terms. This warranty excludes wear, damage                                          children.
due to improper handling, natural deprecia-                                       • This shredder should be operated only
tion, and actions taken by third parties.                                           with an operator in attendance.

                                                                                               Risk of injury!
                                                                                               Do not reach into the paper
2. Machine components                                                                          feed slot.
                                                                                               Risk of injury from slivers!
    1                                            2                                             Wear protective goggles when
                                                  3                                            destroying hard credit cards.
    4
                                                                                               Risk of injury by pulling in!
    9                                              5
                                                 HSM Pressen GmbH+Co.KG
                                                 Bahnhofstrasse 115
                                                 88682 Salem/Germany
                                                                                               Keep long hair, loose articles of
                                            Made in Germany

                                 Modell
                                 Masch.-Nr.
                                 Seriennummer
                                 Schnittbreite
                                                        Spannung
                                                        Nennstrom
                                                        Leistung
                                                        Baujahr                                clothing, ties, scarves, jewellery
                                                                                               etc. away from feed opening.
    8                                                                                          Material with the tendency to
                                                   6                                           form loops, e.g. tapes, strap-
                                                  7
                                                                                               ping material, etc. must not be
                                                                                               shredded.




1       Warning advice
2       LEDs
3       Rocker switch
4       Cover
5       Name plate
6       Caution label
7       Bottom frame
8       Shredded material container
9       Paper feed opening

0511                                                                        english                                             7
Primo 1501                                Paper shredder



              Before changing the location,         6. Putting into operation
              cleaning or anything else other
              than normal operation                 Switching the paper shredder on
              turn off and unplug the paper                    • Press rocker switch pos. 1.
                                                           1
              shredder!                                        • Rocker switch locks in.
                                                               • Green LED lights.
              Maintenance and service work                     • Paper shredder is ready for ope-
              may be performed only by:                          ration (standby).
              • HSM customer service
              • specially trained staff
                (e.g. qualified electricians)        Feed paper
              • service technicians from our
                                                                 See „Technical data“ for sheet
                contracting partners
                                                                 capacity.
                                                               • The shredding process is started
                                                                 by a photo–cell in the paper fee-
4. Scope of delivery                                             ding opening.

• Paper shredder, ready for connection, in                     • When the paper feeding opening
  carton packing                                                 is free again, the cutting system
• 5 Bags for shredded material                                   automatically switches off after
• Special cutting block oil 50 ml (cross cut)                    approx. 3 sec. and returns to
• Operating instructions                                         standby.

      Accessories:
• Bag for shredded material,                        Switching paper shredder off
  order No.: 1.661.995.050                                     • Tap rocker switch pos. 2.
• Special cutting block oil 250 ml,                              Rocker switch resets to zero
                                                           2
  order No.: 1.235.997.401                                       position.


5. Installation
• This paper shredder should never be
  placed near or over a radiator or heat
  source.
• The ventilation slots must not be blocked
  or covered and they must be at a distance
  of at least 10 cm away from walls or furni-
  ture.
• Make sure the mains plug is easily acces-
  sible.
• Before plugging in the mains plug, check
  that the voltage and frequency of your
  local mains supply correspond to those
  stated on the type plate.



8                                               english                                         0511
Paper shredder                                  Primo 1501



7. Troubleshooting                                     8. Maintenance and care
Paper jam                                              Cleaning:
You have fed in too much paper.                        • Switch off the shredder, pull out the mains
                                                         plug.
               Caution!                                • When cleaning only use a soft cloth and a
           1
               Do not press rocker switch alter-         mild soap-water solution. Never use scou-
           2   nately forwards/backwards                 ring agents, cleaning fluid, petroleum or
               (pos. 1 / pos. 2):                        thinners.
               Cutting unit can be damaged.
               • Press and hold down rocker            When the cutting capacity drops or
       2         switch pos. 2.                        the noise increases (Cross cut):
               • Paper is pushed out.
                                                                    • Switch paper shredder off:
               • Separate paper stack.
       1                                                              Tap rocker switch pos. 2.
               • Press rocker switch pos. 1.                    2
               • Feed paper successively.                           • Spray special cutting block oil th-
                                                                      rough paper feed opening across
                                                                      the whole width of the cutting
Cut material container full
                                                                      system blades.
               • Red LED on control panel lights.                   • Run cutting system backwards
               • Paper shredder switches off                    2     (pos. 2) without feeding paper.
               Empty the cut material container,                      Paper dust and particles are
               because if it is too full, malfunc-                    shaken off.
               tions can occur in the cutting sys-
               tem
               • Tap rocker switch pos. 2.
       2
               • Empty full shredded material
                 container.


Shredded material container con-
tact interrupted
               • Red LED on control panel lights.
               • Paper shredder switches off.
               • Check whether shredded
                 material container is correctly
                 inserted in bottom frame.


If other faults occur, please check the follo-
wing before calling our customer service:
• Is mains plug inserted?
• Is rocker switch turned on?
• Is the motor overloaded?
  allow motor to cool down for 15 - 20 min.




0511                                             english                                                    9
Primo 1501                                                     Paper shredder



9. Technical Data


    Cutting type                                                             Strip cut                              Cross cut
    Shred size (mm)                                               5.8            3.9         1.9          3.9 x 30 1.9 x 15     0.78x11
    Safety rating DIN 32757 – 1                                    2              2           3              3         4          5
                                                           2
    Cutting capacity (sheets), DIN A4              70 g/m       22 - 24        16 - 18     12 - 14        12 - 14    9 - 11      5-6
                                                   80 g/m2      17 - 19        13 - 15      9 - 11         9 - 11    7-9         4-5
    Weight                                                                    11.5 kg                                12.5 kg
    Cutting speed                                                            80 mm/s                                90 mm/s
    Noise level (Idle running/ load)                                                   58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
    Loading width                                                                             240 mm
    Voltage                                                                               230 V, 50 Hz
                                                                                 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
    Power for the maximum number of sheets                                                        440 W
    Dimensions W x D x H (mm)                                                              375 x 279 x 583
    Volume of shredded material bag                                                                33 l
Technical and optical modifications reserved.




Declaration of Conformity
Machinery directive 98 / 37 / EG
EMC directive 89 / 336 / EWG
Low voltage directive 73 / 23 / EWG

The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
declares herewith, that the paper shredders Primo 1501 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive inclu-
ding all relevant modifications.

Applied standards and technical specifications:
•    EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002                               •   EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
•    EN 55014-2:1997 + A1:2001                                         •   EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
•    EN 61000-3-2:2000                                                 •   EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
•    EN 61000-3-3:1995 + A1:2001                                       •   EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
•    EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001                             •   EN 60950-1:2001
•    EN 294:1992




Salem, 02.11.2005
                                  Rolf Gasteier - Technical Director

Machine type inspection for compliance with the requirements of the EC Machine Directive was carried out by the „Admi-
nistration“/Inspection Authority Committee of Experts, Subject Area „Office Machines and Devices“, on the premises of the
Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. This inspection authority is the authority respon-
sible in accordance with Annex V of the EC Machine Directive.

10                                                               english                                                              0511
Destructeur de documents                                     Primo 1501



1. Utilisation conforme,                                                       3. Recommandations de
   garantie                                                                       sécurité
Le destructeur de document est exclusive-                                      • Lire toutes les instructions avant la mise
ment conçu pour la destruction de docu-                                          en service du destructeur de documents.
ments papier. Vous pouvez, selon le type de                                      Conserver les instructions pour une utilisa-
coupe, procéder à la destruction de petites                                      tion ultérieure.
quantités des matériaux suivants:                                              • Tenir compte de toutes les recommendati-
cartes de crédit et de fidélité: seulement pour                                   ons de sécurité se trouvant sur le destruc-
les dimensions 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm                                     teur!
feuilles à thermotransfert: seulement pour les                                 • Evitez que l´appareil n´entre en contact
dimensions 3,9 x 30 mm
                                                                                 avec des liquides.
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste                                        • Si le destructeur de documents est en-
aux agrafes et aux trombones.                                                    dommagé ou ne fonctionne pas correcte-
L’appareil est sous garantie conformément à                                      ment, veuillez le mettre à l’arrêt, débran-
nos conditions générales de vente et de liv-                                     cher sa prise secteur et faire appel au
raison. L’usure ou les dommages causés par                                       service après-vente.
toute manipulation impropre, l’usure naturelle                                 • Installer le destructeur de documents hors
ou encore les interventions d’un tiers ne sont                                   de portée des enfants.
pas couverts par la garantie.                                                  • Ne pas laisser fonctionner ce destructeur
                                                                                 sans surveillance.

2. Vue générale                                                                             Il y a danger de blessure.
                                                                                            Ne pas mettre la main dans la
                                                 2                                          fente d‘alimentation en papier.
    1
                                                  3                                         Risques de blessures par des
    4                                                                                       éclats!
    9                                              5                                        Porter des lunettes de protec-
                                                                                            tion lors de la destruction de
                                                 HSM Pressen GmbH+Co.KG
                                                 Bahnhofstrasse 115
                                                 88682 Salem/Germany
                                            Made in Germany

                                 Modell                 Spannung
                                 Masch.-Nr.             Nennstrom
                                 Seriennummer           Leistung
                                 Schnittbreite          Baujahr




                                                                                            cartes de crédit rigides.
    8                                                                                       Danger de se blesser par
                                                   6                                        attraction !
                                                  7                                         Ne pas approcher l´ouverture
                                                                                            d´insertion du papier avec des
                                                                                            cheveux longs, vêtements lar-
                                                                                            ges, cravatte, écharpe, brace-
                                                                                            let, collier etc. Ne pas détruire
                                                                                            des objets ayant tendance à
                                                                                            s´entortiller, bandes, matériel
                                                                                            de ligaturage etc.
1       Voyant d’avertissement
2       Voyant lumineux LED
3       Interrupteur à bascule
4       Couvercle
5       Plaque signalétique
6       Autocollant avertisseur
7       Meuble
8       Réservoir de découpures
9       Ouverture d’insertion du papier

0511                                                                      français                                            11
Primo 1501                            Destructeur de documents



              Avant d´enlever le couvercle,         6. Mise en service
              changer l´appareil de place,
              de nettoyer ou de procéder à          Mise en marche
              quelque autre travail en dehors                    • Mettre l’interrupteur à bascule sur
                                                          1
              du maniement normal du des-                          la pos. 1.
              tructeur de documents,                             • L’interrupteur à bascule encliquet-
              éteindre l´appareil et le dé-                        te.
              brancher!                                          • Le voyant lumineux vert au tab-
                                                                   leau de commande est allumé.
              Toute intervention technique ne                    • Le destructeur de documents est
              peut être faite que par:                             prêt à fonctionner (Standby).
              • le service après-vente de
                HSM                                 Broyage de papier
              • un électricien expérimenté                         Insérer le papier (pour la vitesse
              • un technicien d´un de nos                          de passage des feuilles voir „ca-
                distributeurs officiels                             ractéristiques techniques“).
                                                                 • Le processus de destruction du
                                                                   papier est démarré au moyen
4. Ampleur de la livraison                                         d’une cellule photoélectrique dans
                                                                   l’ouverture d’insertion du papier.
• Destructeur de documents en ordre de mar-
  che emballé dans un carton                                     • Lorsque l’ouverture d’insertion du
• 5 sacs pour découpures                                           papier est de nouveau dégagée,
• 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de                     le mécanisme de découpage
  découpage 50 ml (Coupe croisée)                                  s’arrête automatiquement aprés
• Notice d‘utilisation                                             environ 3 sec. et retourne en
                                                                   stand-by.
      Accessoires:
• Sac pour découpures,                              Mise hors circuit
  No. de commande. 1.661.995.050
• Bouteille d’huile spéciale pour le bloc de                     • Appuyer légèrement sur la pos. 2
  découpage 250 ml,                                                de l’interrupteur à bascule.
                                                          2
  No. de commande 1.235.997.401                                    L’interrupteur à bascule saute sur
                                                                   la position zéro.

5. Installation
• L´appareil ne doit pas être installé à proxi-
  mité d´un radiateur ou d´une autre source
  de chaleur ou être posé sur celle-ci.
• Veillez à ce que les fentes d’aération ne
  soient pas obstruées et à ce que l’appareil
  se trouve à au moins 10 cm du mur ou
  des meubles avoisinants.
• Veiller à ce que la prise secteur soit facile-
  ment accessible.
• Avant de brancher la prise secteur, vérifier
  que la tension et la fréquence de votre ré-
  seau secteur correspondent aux données
  indiquées sur la plaque signalétique.
12                                             français                                           0511
Destructeur de documents                             Primo 1501



7. Elimination de défauts                        En cas d‘autres défauts et avant de faire
                                                 appel à notre service après-vente, procédez
Bourrage de papier                               aux contrôles suivants:
Vous avez introduit trop de papier à la fois.    • est-ce que la prise de courant est bien
          Attention !                              branchée ?
          Ne pas actionner l’interrupteur à      • le destructeur est-il enclenché ?
       1
          bascule alternativement sur la pos.    • est-ce que le moteur est surchauffé ?
       2
          1 et puis sur la pos. 2: Le méca-        laisser refroidir environ 15-20 min.
          nisme de découpage peut être
          endommagé.
         • Mettre l’interrupteur à bascule sur   8. Maintenance et entretien
     2     la pos. 2 et le maintenir ainsi.
         • Le papier est transporté ende-        Nettoyage:
           hors.                                 • Mettre le destructeur de documents à
         • Diviser la pile de papier en deux.      l’arrêt, débrancher la prise secteur.
     1   • Mettre l’interrupteur à bascule sur   • Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un
           la position 1.                          chiffon doux et d’eau savonneuse non
         • Insérer les feuilles de papier les      corrosive. L’utilisation de récurrents,
           unes après les autres.                  d’essence de pétrole, d’essence ou de
                                                   diluant est interdite.
Le réservoir de découpures est plein
           • Le voyant lumineux rouge dans le
             tableau de commande est allu-
                                                 En cas de faiblissement de la puis-
             mé. Le destructeur de documents     sance de coupe ou d´apparition
             s’arrête.                           de bruits émanant du mécanisme
           Après avoir coupé le destructeur      (Coupe croisée):
           de documents, veuillez vider le
                                                               • Mise hors circuit le destructeur de
           réservoir de découpures, car en
                                                       2         documents (Appuyer légèrement
           appuyant de façon successive sur
                                                                 sur la pos. 2 de l´interrupteur à
           la touche, des pannes de fonction-
                                                                 bascule).
           nement au mécanisme de décou-
           page peuvent surgir.                                • Huiler le bloc de coupe sur tou-
                                                                 te sa largeur en injectant l´huile
           • Appuyer légèrement sur la pos. 2
                                                                 spéciale pour bloc de coupe dans
             de l’interrupteur à bascule.
       2                                                         l´ouverture d´insertion du papier.
           • Vider le réservoir de découpures.
                                                               • Faire fonctionner le bloc de cou-
Le contact avec le réservoir de dé-                              pe plusieurs fois en arrière sans
                                                       2
coupures interrompu                                              papier (pos 2). La poussière et les
                                                                 particles seront détruits.
           • Le voyant lumineux rouge dans le
             tableau de commande est allumé.
           • Le destructeur s’arrête.
           • Contrôler si le réservoir de dé-
             coupures est placé correctement
             dans le meuble.




0511                                       français                                               13
Primo 1501                                                Destructeur de documents



9. Caractéristiques techniques


    Type de coupe                                                        Coupe en bandes                         Coupe croisée
    Taille de coupe (mm)                                          5,8            3,9         1,9          3,9 x 30 1,9 x 15   0,78x11
    Degré de sécurité DIN 32757 – 1                                2              2           3              3         4          5
                                                             2
    Puissance de coupe (feuilles)                      70 g/m    22 - 24       16 - 18     12 - 14        12 - 14    9 - 11      5-6
    DIN A4                                             80 g/m2   17 - 19       13 - 15      9 - 11         9 - 11    7-9         4-5
    Poids                                                                     11,5 kg                               12,5 kg
    Vitesse de coupe                                                         80 mm/s                                90 mm/s
    Niveau sonore (Marche à vide / charge)                                             58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
    Largeur de travail                                                                        240 mm
    Alimentation électrique                                                               230 V, 50 Hz
                                                                                 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
    Puissance pour nombre maximum de feuilles                                                     440 W
    Dimensions L x P x H (mm)                                                              375 x 279 x 583
    Volume du réservoir de découpure                                                               33 l
Sous réserve de modifications techniques et optiques.




Déclaration de conformité CE
Directive machines 98 / 37 / EG
Directive CEM 89 / 336 / EWG
Directive basse tension 73 / 23 / EWG

Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
déclare, que le destructeur de documents Primo 1501 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modi-
fication correspondante comprise.
Normes appliquées et spécifications techniques :
•    EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002                             •     EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
•    EN 55014-2:1997 + A1:2001                                       •     EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
•    EN 61000-3-2:2000                                               •     EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
•    EN 61000-3-3:1995 + A1:2001                                     •     EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
•    EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001                           •     EN 60950-1:2001
•    EN 294:1992


Salem, le 02.11.2005
                                 Rolf Gasteier - Directeur Technique

Le respect des exigences de la Directive européenne sur les machines par le type de machine est vérifié par la commission
technique „Verwaltung/Prüfstelle Sachgebiet Büromaschinen und -geräte“ (Administration/Service de contrôle Machines et
appareils de bureau) de l’Association préventive contre les accidents du travail Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, De-
elbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Cet organisme de contrôle est compétent en application de l’annexe V à la Directive
européenne sur les machines.

14                                                               français                                                             0511
Distruggidocumenti                             Primo 1501



1. Norme d’uso, garanzia                                                                 3. Precauzioni di sicurezza
Il distruggidocumenti è concepito esclusiva-                                             • Leggere tutti i manuali prima di mettere in
mente per la distruzione della carta. In base                                              esercizio il distruggidocumenti.
al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere                                          Conservare i manuali per potervi fare rife-
piccole quantità dei seguenti materiali:tesse-                                             rimento in futuro.
re e carte di credito:                                                                   • Osservare tutte le precauzioni di sicurezza
solo di 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm                                                      applicate sul distruggidocumenti!
film termici di trasferimento: solo di 3,9 x 30 mm
                                                                                         • Evitare che l’apparecchio venga in contat-
Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in                                             to con liquidi.
frammenti senza problemi anche punti metal-
                                                                                         • Se il distruggidocumenti è danneggiato
lici e graffette.
                                                                                           o non funziona correttamente, spegnere
Per questo apparecchio offriamo una garan-                                                 l’apparecchio, estrarre la spina di alimen-
zia sulla base delle nostre condizioni generali                                            tazione e mettersi in contatto con il Servi-
di vendita e di fornitura. L’usura, danni deri-                                            zio di Assistenza.
vanti da un trattamento non corretto, il natu-                                           • Disporre il distruggidocumenti fuori dalla
rale logoramento o interventi da parti di terzi                                            portata di bambini.
non sono coperti da garanzia.
                                                                                         • Usare il distruggidocumenti solamente in
                                                                                           presenza di un operatore.

                                                                                                      Pericolo di lesioni!
2. Panoramica                                                                                         Non intervenire nella feritoia di
                                                                                                      introduzione della carta.
    1                                                 2
                                                       3                                              Pericolo di ferimento a causa
    4                                                                                                 della fuoriuscita di schegge!
    9                                                                                                 Per la distruzione di credito
                                                        5
                                                      HSM Pressen GmbH+Co.KG
                                                      Bahnhofstrasse 115
                                                      88682 Salem/Germany
                                                 Made in Germany
                                                                                                      rigide impiegare occhiali di pro-
                                      Modell                 Spannung




                                                                                                      tezione.
                                      Masch.-Nr.             Nennstrom
                                      Seriennummer           Leistung
                                      Schnittbreite          Baujahr




    8                                                                                                 Pericolo di lesioni!
                                                        6                                             In prossimità della feritoia di
                                                                                                      introduzione della carta è indis-
                                                       7
                                                                                                      pensabile prendere le dovute
                                                                                                      precauzioni affinché capelli
                                                                                                      sciolti, lembi di vestiario, cravat-
                                                                                                      te, sciarpe, collane, braccialetti
                                                                                                      ecc. non vengano agganciati o
                                                                                                      trascinati nel meccanismo.

1       pericolo di lesioni
2       LED
3       interruttore a bilico
4       coperchio
5       targhetta conoscitiva
6       adesivo cautelativo
7       mobile
8       serbatoio di carta tagliata
9       apertura di introduzione della carta

0511                                                                               italiano                                             15
Primo 1501                                Distruggidocumenti



              Prima di spostare l’apparecchio,      6. Messa in esercizio
              di effettuare lavori di pulizia e
              di effettuare ogni altro lavoro       Accendere l’apparecchio
              diverso dall’esercizio normale,                  • Interruttore a bilico in posizione 1.
                                                          1
              disinserire l’apparecchio e                      • l’interruttore scatta in posizione.
              staccare la spina elettrica.                     • Indicazione verde sul campo di
                                                                 comando accesa.
              Le operazioni di manutenzione                    • l’apparecchio è pronto all’eser-
              ed assistenza possono essere                       cizio (Standby).
              effettuate solo da:
              • Servizio di Assistenza HSM          Sminuzzamento di carta
              • personale specializzato (es.
                elettrotecnici)                                  Immettere i documenti nell’aper-
              • tecnici autorizzati delle                        tura di introduzione della carta
                consociate.                                      (capacità di taglio vedi „Scheda
                                                                 tecnica“).
                                                               • Il processo di sminuzzamento è
4. Fornitura                                                     controllato da una fotocellula che
• Apparecchio pronto all‘uso, imballato in                       si trova nell’apertura di introdu-
  cartone                                                        zione della carta.
• 5 sacchi di raccolta                                         • Quando l’apertura torna libera, il
• Per macchine con taglio a frammenti:                           meccanismo di taglio si spegne
  1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml)                 automaticamente dopo 3 secondi
• Manuale operativo                                              circa e rimane pronto all ’eserci-
                                                                 zio.
       Accessori:
• Sacchi di raccolta,                               Spegnere il distruggidocumenti
  articolo n. 1.661.995.050
• Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml),               • Interruttore a bilico in posizione 2.
  articolo n. 1.235.997.401
                                                          2      l’interruttore scatta in posizione 0.


5. Installazione
• L’apparecchio non deve essere dispos-
  to vicino oppure sopra un termosifone o
  un’altra fonte di calore.
• Le feritoie di ventilazione non devono
  essere coperte e deve essere mantenuta
  una distanza min. di 10 cm dalla parete o
  da mobili.
• Fare in modo che la spina sia facilmente
  accessibile.
• Controllare prima dell‘introduzione della
  spina che la tensione e la frequenza della
  rete corrispondano alle indicazioni sulla
  targhetta.



16                                             italiano                                            0511
Distruggidocumenti                                Primo 1501



7. Eliminazione dei disturbi                         In caso di disturbi ulteriori prima di avvertire il
                                                     nostro Servizio Assistenza verificare:
Carta inceppata                                      • Spina elettrica inserita?
È stata introdotta troppa carta in una vol-          • Acceso il distruggidocumenti?
ta sola.                                             • Motore sovraccarico?
          Attenzione!                                  lasciare raffreddare per 15-20 min. circa
       1
          Non azionare ripetutamente in
       2  avanti ed indietro l‘interruttore
          (pos. 1 / pos. 2):                         8. Manutenzione e cura
          Può danneggiarsi il meccanismo di
          taglio.
                                                        pulizia
          • Premere I‘interruttore in posizione      • Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre
     2      2 e lasciare premuto.                      la spina.
          • La carta fuoriesce.                      • La pulizia deve esssere effettuata soltanto
     1
          • Dimezzare il pacco di carta.               con un panno morbido e una soluzione
          • Interruttore in pos. 1.                    delicata di acqua saponata. È vietato
          • Introdurre la carta I‘una dopo             l’utilizzo di prodotti abrasivi, benzina per
            I‘altra.                                   smacchiare, benzina o diluenti.

Serbatoio di carta tagliata pieno                    Quando la capacità di taglio inizia a
           • Indicazione rossa sul campo di          calare oppure l’apparecchio diventa
             comando accesa.
                                                     rumoroso (particelle):
           • l‘apparecchio si spegne.
                                                                • Spegnere l’apparecchio (interrut-
           Dopo aver spento il distruggido-                       tore a bilico in posizione 2).
                                                           2
           cumenti svuotare il serbatoio di
                                                                • Spruzzare olio da taglio attraver-
           raccolta giacché dal spingere varie
                                                                  so l’apertura di introduzione della
           volte possono originarsi guasti nel
                                                                  carta per tutta la larghezza della
           funziona-mento del meccanismo di
                                                                  stessa.
           taglio.
           • Interruttore a bilico in posizione 2.              • Fare girare i cilindri a coltello in
           • Svuotare il serbatoio di raccolta             2
                                                                  indietro a vuoto per diverse volte
       2
             della carta pieno.                                   (posizione 2). La polvere e le par-
           • Inserire di nuovo il serbatoio di                    ticelle di carta si staccano.
             raccolta.

Il contalto del serbatoio di raccolta
è intewolta
           • Indicazione rossa sul campo di
             comando accesa.
           • l‘apparecchio si spegne.
           • Controllare, se il serbatoio di rac-
             colta è inserito bene nel mobile.




0511                                           italiano                                               17
Primo 1501                                                       Distruggidocumenti



9. Scheda tecnica


    Tipo di taglio                                                                 strisce                               particelle
    Grandezza di taglio (mm)                                            5,8           3,9         1,9          3,9 x 30 1,9 x 15      0,78x11
    Grado di protezione DIN 32757 – 1                                       2          2           3              3          4          5
                                                                 2
    Capacità di taglio (fogli), DIN A4                   70 g/m       22 - 24       16 - 18     12 - 14        12 - 14    9 - 11       5-6
                                                         80 g/m2      17 - 19       13 - 15      9 - 11         9 - 11    7-9          4-5
    Peso                                                                           11,5 kg                                12,5 kg
    Velocità di taglio                                                            80 mm/s                                90 mm/s
    Livello di rumorosità (Corsa a vuoto/Carico)                                            58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
    Formato carta                                                                                  240 mm
    Allacciamento                                                                              230 V, 50 Hz
                                                                                      100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
    Potenza motore Con n. di fogli max.                                                                440 W
    Dimensioni largh x prof x alt (mm)                                                          375 x 279 x 583
    Capacità del sacco di raccolta                                                                      33 l
Con riserva di modiiche tecniche ed estestiche!




Dichiarazione di Conformità CEE
Direttiva sulla macchina 98 / 37 / CEE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89 / 336 / CEE
Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE

Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
dichiara, che i distruggidocumenti Primo 1501 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese
tutte le modifiche inerenti.
Norme e specifiche tecniche applicate:
•    EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002                                    •   EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
•    EN 55014-2:1997 + A1:2001                                              •   EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
•    EN 61000-3-2:2000                                                      •   EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
•    EN 61000-3-3:1995 + A1:2001                                            •   EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
•    EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001                                  •   EN 60950-1:2001
•    EN 294:1992




Salem, 02.11.2005
                                        Rolf Gasteier - Direttore tecnico

l controllo del tipo di macchina per accertare la conformità con le esigenze della direttiva CE sulle macchine viene eseguito a
cura dell’ufficio controlli del comitato specifico „Amministrazione“, settore „Macchine per ufficio e apparecchiature“ presso la
mutua assicuratrice di categoria professionale per il settore amministrativo, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg.
Questo ufficio controlli è l’ufficio responsabile ai sensi dell’appendice V della direttiva sulle macchine CE.

18                                                                     italiano                                                             0511
Destructora de documentos                                       Primo 1501



1. Uso conforme al previsto,                                                  3. Indicaciones de seguridad
   garantía                                                                   • Leer todas las instrucciones antes de po-
La destructora de documentos está con-                                          ner en servicio la destructora. Guardar las
cebida exclusivamente para destruir pa-                                         instrucciones para un uso posterior.
pel. Según sea el tipo de corte, se podrán                                    • Observar todas las indicaciones de seguri-
además destruir pequeñas cantidades de los                                      dad montadas en la destructora!
siguientes materiales:                                                        • Evite que el aparato sea alcanzado por
tarjetas de clientes y de crédito:                                              líquidos.
sólo de 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm                                         • Si la destructora de documentos está est-
láminas de termotransferencia:                                                  ropeada o si no funciona correctamente:
sólo de 3,9 x 30 mm
                                                                                apáguela, extraiga el enchufe y póngase
El robusto mecanismo de arrastre es insen-
                                                                                en contacto con el servicio postventa.
sible a las grapas y a los clips.
                                                                              • Emplazar la destructora de documentos
La prestación de garantía para este apara-                                      fuera del alcance de los niños.
to se realizará conforme a las condiciones                                    • No hacer funcionar esta destructora de
generales de venta y entrega. La garantía no                                    documentos, salvo presencia de un opera-
se responsabiliza del desgaste, daños ocasi-
                                                                                rio.
onados por un manejo inapropiado, desgaste
natural o utilización por parte de terceras
personas.                                                                                  Peligro de lesiones
                                                                                           No tocar el orificio para la ali-
2. Vista general                                                                           mentación de papel.
                                                                                           Peligro de lesiónes a causa
    1                                            2
                                                                                           de fragmentos que puedan
                                                  3                                        saltar
    4
                                                                                           Utilice gafas de protección al
    9                                              5                                       destruir tarjetas de crédito de
                                                 HSM Pressen GmbH+Co.KG




                                                                                           material duro.
                                                 Bahnhofstrasse 115
                                                 88682 Salem/Germany
                                            Made in Germany

                                 Modell                 Spannung
                                 Masch.-Nr.             Nennstrom
                                 Seriennummer           Leistung
                                 Schnittbreite          Baujahr




                                                                                           Peligro de lesiones por
    8
                                                                                           arrastre.
                                                   6
                                                                                           No poner cabellos largos, ropa
                                                  7                                        holgada, corbatas, bufan-
                                                                                           das, cadenas y pulseras etc.
                                                                                           al alcance del orificio para la
                                                                                           alimentación de papel. El ma-
                                                                                           terial a destruir que tienda a
                                                                                           la formación de bucles, p. ej.
                                                                                           cintas, ataduras etc. no puede
1       Precauciones                                                                       ser procesado.
2       Indicación de diodos luminosos
3       Interruptor basculante
4       Cubierta protectora
5       Placa de características
6       Adhesivo avisador
7       Módulo de base
8       Papel cortado lleno
9       Orificio para la alimentación de papel

0511                                                                      español                                             19
Primo 1501                          Destructora de documentos



             Antes de cambiar de lugar, de       6. Poner en funcionamiento
             limpiar o de cualquier otra acti-
             vidad fuera del manejo normal       Conectar la destructora de docu-
             de la destructora de documen-       mentos
             tos, hay que
                                                       1    • Pulsar la posición 1 del interrup-
             desconectar el aparato y sa-
                                                              tor basculante.
             car la clavija de la red.
                                                            • El interruptor basculante engatil-
                                                              la.
             Ejecución de los trabajos de
                                                            • La indicación verde en el campo
             mantenimiento y servicio única-
                                                              de mando está encendida.
             mente por:
                                                            • El aparato está en condiciones de
             • el servicio posventa de HSM                    servicio (Stand by).
             • un personal formado para la
               especialidad (p. ej. un           Triturar papel
               especialista electricista)
                                                              Alimentar el papel (capacidad de
             • los técnicos de servicio de
                                                              corte véase „Datos técnicos“).
               nuestros cocontratantes
                                                            • El proceso de trituración es ar-
                                                              rancado por una fotocélula en el
4. Volumen de suministro                                      orificio para la alimentación del
• Destructora de documentos empaquetada                       papel.
  en cartón                                                 • Cuando vuelve a estar libre el
• 5 sacos de plegado lateral                                  orificio para la alimentación del
• para Corte en partículas -1 botella 50 ml de                papel, el mecanismo de corte se
  aceite especial para el bloque cortador                     desconecta automáticamente tras
• Instrucciones de servicio                                   aprox. 3 segundos vuelve a la
      Accesorios:                                             posición inicial. (Standby)
• Sacos de plegado lateral,
  N.° de pedido: 1.661.995.050                   Desconectar la destructora de do-
• Botella 250 ml de aceite especial para el      cumentos
  bloque cortador,
  N.° de pedido 1.235.997.401                               • Teclear la posición 2 del interrup-
                                                       2
                                                              tor basculante.
                                                              El interruptor salta a la posición
5. Emplazamiento                                              cero.
• El aparato no debe ser emplazado en pro-
  ximidad o por encima de un radiador o de
  otra fuente de calor.
• Las ranuras de ventilación no deben estar
  obstruidas y deben guardar una distancia
  mínima de 10 cm a la pared o a muebles.
• Asegúrese de que tiene fácil acceso al
  enchufe.
• Antes de conectar el enchufe a la red,
  asegúrese de que la tensión y la frecuen-
  cia de su red de corriente coinciden con
  las indicaciones de la placa del tipo.


20                                          español                                           0511
Destructora de documentos                         Primo 1501



7. Solución de averías                             Si se producen otros fallos, compruebe los
                                                   siguientes puntos antes de llamar a nuestro
Papel atascado                                     servicio al cliente:
Ha introducido demasiado papel al mismo            • ¿está enchufada la clavija de red ?
tiempo.                                            • ¿está conectado el interruptor basculante?
         ¡Atencion !                               • ¿ha sido sobrecargado el motor ?
       1 No accionar el interruptor bascu-           dejarlo enfriar aprox. 15-20 min
       2 lante alternativamente hacia ade-
         lante atrás (pos. 1 – pos. 2): puede
         dañarse el mecanismo de corte.            8. Mantenimiento y cuidado
         • Pulsar interruptor basculante
           Pos.2 y mantenerlo pulsado.             Limpieza:
     2   • El papel es expulsado.                  • Apague la destructora de documentos,
         • Dividir en dos partes iguales la          extraiga el enchufe.
           pila de papel.                          • Para proceder a la limpieza sólo se puede
         • Pulsar la posición 1 del interrup-        utilizar un paño suave y agua jabonosa
     1
           tor basculante.                           suave. No se autoriza el uso de agentes
         • Introducir las hojas de papel una         abrasivos, gasolina de lavado, gasolina o
           por una.                                  diluyentes.

Recipiente de papel cortadolleno
                                                   En caso de una capacidad de corte
           • La indicación roja en el campo de     reducida o un desarrollo de ruido:
             mando estáencendida.
           • La destructora de documentos se                  • Desconectar la destructora de
             desconecta.                                        documentos:
           Después de desconectar la des-                       Teclear la posición 2 del interrup-
                                                         2
           tructora de documentos hay que                       tor basculante.
           vaciar el recipiente de papel corta-               • Inyectar el aceite especial para el
           do, dado que al empujar varias                       bloque cortador a través del orifi-
           veces puede haber fallos de funci-                   cio para la alimentación de papel,
           onamiento al mecanismo de corte.                     en toda la anchura.
                                                              • Dejar retroceder el mecanismo de
           • Teclear la posición 2 del interrup-         2
                                                                corte sin alimentar papel (pos. 2).
             tor basculante.                                    La pelusa de papel y las partícu-
       2   • Vaciar la papelera llena.                          las son separadas.


Contacto de la papelera interumpido
           • La indicación roja en el campo de
             mando estáencendida.
           • La destructora de documentos se
             desconecta.
           • Combrobar si la papelera está
             colocada correctamente en el
             armario de base.




0511                                         español                                             21
Primo 1501                                               Destructora de documentos



9. Datos técnicos


    Tipo de corte                                                              Corte en tiras                     Corte en partículas
    Tamaño de corte (mm)                                               5,8           3,9          1,9          3,9 x 30 1,9 x 15   0,78x11
    Clase de seguridad DIN 32757 – 1                                     2            2            3              3         4        5
                                                               2
    Capacidad de corte (hojas), DIN A4                70 g/m         22 - 24       16 - 18      12 - 14        12 - 14    9 - 11    5-6
                                                      80 g/m2        17 - 19       13 - 15       9 - 11         9 - 11    7-9       4-5
    Peso                                                                          11,5 kg                                12,5 kg
    Velocidad de corte                                                           80 mm/s                                 90 mm/s
    Nivel acústico (Marcha en vacío / carga)                                               58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
    Anchura de trabajo                                                                             240 mm
    Conexión                                                                                  230 V, 50 Hz
                                                                                     100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
    Potencia con cantidad maxima de hojas                                                              440 W
    Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm)                                                       375 x 279 x 583
    Capacidad del saco para papel cortado                                                               33 l
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseñoen.




Declaración de conformidad de la CE
Directiva para maquinaria 98 / 37 / EG
Directiva CEM 89 / 336 / EWG
Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG

El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
aclara con esto, que las destructoras de documentos Primo 1501 corresponden con las directivas de CE arriba menciona-
das inclusive todas las modificaciones pertinentes.
Normas y especificaciones técnicas:
•    EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002                                  •    EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
•    EN 55014-2:1997 + A1:2001                                            •    EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
•    EN 61000-3-2:2000                                                    •    EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
•    EN 61000-3-3:1995 + A1:2001                                          •    EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
•    EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001                                •    EN 60950-1:2001
•    EN 294:1992




Salem, 02.11.2005
                                 Rolf Gasteier - Gerente Técnico

El comité de estudios „Verwaltung“ (administración) / oficina de pruebas para el sector „Büromaschinen und -geräte“ (máqui-
nas y aparatos de oficina) en casa de la Verwaltungs-Berufsgenossenschaft (organización profesional de administración),
Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg, lleva a cabo una prueba del tipo de máquina en cuanto a su conformidad con los
requerimientos de la directriz de máquinas de la CE. Esta oficina de pruebas es autoridad encargada conforme al Anexo V
de la directriz de la CE.

22                                                                   español                                                             0511
Destruidora de documentos                                     Primo 1501



1. Utilização adequada,                                                      3. Instruções de segurança
   garantia                                                                  • Antes de pôr a destruidora a funcionar
A destruidora de documentos destina-se                                         leiam-se todas as instruções.
exclusivamente a destruir papel.                                               As instruções serão guardadas para utili-
Em dependência do tipo de corte podem ser                                      zação posterior.
destruídas pequenas quantidades dos se-                                      • Observar todas as instruções de seguran-
guintes materiais:                                                             ça na própria destruidora de documentos!
Cartões de cliente e de crédito:                                             • Evitar a entrada de líquidos no aparelho.
apenas em 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm                                      • Em caso de danos na destruidora de
Películas de transferência térmica:                                            documentos ou funcionamento incorrec-
apenas em 3,9 x 30 mm                                                          to, desligue o aparelho, retire a ficha da
A ferramenta robusta é insensível a agrafos                                    tomada eléctrica e informe a assistência a
e clipes.                                                                      clientes.
O aparelho possui uma garantia de acordo                                     • A destruidora de documentos deve ser
com as nossas condições gerais de venda                                        colocada fora do alcance de crianças.
e fornecimento. A garantia perda a sua va-                                   • Quando o destruidor de documents fun-
lidade em caso de desgaste natural, danos                                      cionar deverá sempre estar um operador
por manuseio não adequado ou intervenções                                      presente.
realizadas por terceiros.
                                                                                          Perigo de lesão
2. Vista geral                                                                            Não colocar as mãos na fenda
                                                                                          para a introdução do papel.
    1                                          2
                                                                                          Perigo de ferimentos devido
                                                3
                                                                                          a estilhaços!
    4
                                                                                          Ao eliminar cartões de crédito
    9                                            5
                                               HSM Pressen GmbH+Co.KG
                                               Bahnhofstrasse 115
                                                                                          duros, utilize óculos de pro-
                                               88682 Salem/Germany




                                                                                          tecção.
                                          Made in Germany

                               Modell                 Spannung
                               Masch.-Nr.             Nennstrom
                               Seriennummer           Leistung
                               Schnittbreite          Baujahr




                                                                                          Perigo de lesão pela força de
    8
                                                 6                                        tracção do aparelho.
                                                                                          Cabelos compridos, peças sol-
                                                7                                         tas de roupa, gravatas, lenços
                                                                                          e braceletes nunca devem ser
                                                                                          aproximados da fenda de intro-
                                                                                          dução do papel. Não pode ser
                                                                                          introduzido na destruidora de
                                                                                          documentos nenhum material
                                                                                          que forma argolas, por exemp-
1       Aviso                                                                             lo, fitas, cordéis, etc.
2       Diodos luminosos para indicação
3       Interruptor basculante
4       Tampa
5       Placa de identificação
6       Autocolante de aviso
7       Corpo do aparelho
8       Contentor
9       Fenda para introdução do papel

0511                                                                    português                                      23
Primo 1501                         Destruidora de documentos



             Antes de mudar o aparelho do       6. Pôr em funcionamento
             seu lugar, limpeza ou qualquer
             outra operação fora da utiliza-    Ligar a destruidora de documentos
             ção normal da destruidora de                  • Accionar o interruptor basculante
                                                      1
             documentos deve desligar o                      na pos. 1.
             aparelho e retirar a ficha de                  • O interruptor basculante engata.
             rede.                                         • Indicação verde no painel de co-
                                                             mando iluminada.
             Os trabalhos de manutenção e                  • Destruidora de documentos está
             serviço só podem ser executa-                   pronto a servir.
             dos por:
             • serviço de Assistência HSM
             • pessoal com formação própria
                                                Destruição de papel
               (p.ex. oficial electrista)                     Introduzir papel (capacidade de
             • técnicos de serviço das nos-                  corte veja em „Dados técnicos“).
               sas representações oficiais.                 • O processo de corte é iniciado
                                                             mediante a fotocélula na fenda de
                                                             introdução do papel.
4. Volume do fornecimento                                  • Logo que a fenda de introdução
                                                             do papel esteja desimpedida a
• Destruidora de documentos pronta para
                                                             ferramenta de corte desliga auto-
  funcionar embalada em cartão
                                                             maticamente após 3 segundos e
• 5 sacos de dobra lateral
                                                             volta à situaço de espera.
• Para corte em partículas - 1 garrafa óleo
  especial para bloco de corte (50 ml)
• Instruções de operação                        Desligar o destruidora de documentos
                                                           • Accionar brevemente o interruptor
      Acessórios:                                            basculante na pos. 2.
                                                      2
• Sacos de dobra lateral, Nº. de pedido                      O interruptor volta à posição zero.
  1.661.995.050
• Garrafa óleo especial para bloco de corte
  (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.401


5. Colocação
• O aparelho não deve ser colocado ao lado
  ou por cima de radiador de aquecimento
  ou qualquer outra fonte de calor.
• As fendas de ventilação não podem estar
  obstruídas e têm de estar a uma distância
  de pelo menos 10 cm da parede ou dos
  móveis.
• Tenha atenção para que a ficha possa ser
  facilmente retirada da tomada.
• Por favor, antes de inserir a ficha na toma-
  da eléctrica, verificar se a tensão e a fre-
  quência da rede eléctrica correspondem
  às indicações na placa de características.
24                                        português                                         0511
Destruidora de documentos                         Primo 1501



7. Eliminação de falhas                           Em caso de outras falhas e antes de entrar
                                                  em contacto com o serviço a clientes, por
Acumulação de papel                               favor verificar se:
Introduziu papel em demasia de uma só             • A ficha de rede está metida ?
vez.                                              • A destruidora de documentos está ligada ?
         Atenção!                                 • O motor está sobrecarregado ?
       1
         Não accione o interruptor bascula-         deixar arrefecê-lo aprox. 15 a 20 min.
       2 te alternando-o entre as posições
         1 e 2 (avançar / recuar): A ferra-
         menta de corte pode danificar-se.         8. Manutenção e conservação
         • Pressione o interrutor na posição
     2
           2 e mantenha - o pressionado.          Limpeza:
         • O papel volta para trás.               • Desligue a destruidora de documentos,
         • Introduzir apenas metade do              retire a ficha da tomada.
           papel.
                                                  • A limpeza só pode ser realizada com um
     1   • Accionar o interruptor basculante
                                                    pano macio e uma solução de água com
           na pos. 1.
                                                    produto de limpeza suave. É proibido uti-
         • Introduzir o papel um por um.
                                                    lizar agentes abrasivos, benzina, gasolina
                                                    ou diluente.
Contentor cheio
           • A indicação vermelha no painel       Caso a capacidade de corte dimi-
             de comando está lluminada.
           • A destruidora de documentos          nuir ou a destruidora desenvolver
             desliga.                             ruídos desconhecidos (Corte em
           Depois de desligar a destruidora
                                                  partículas):
           de documentos há-de esvaziar o                   • Desligar a destruidora de docu-
           recipiente de papel cortado, pois           2      mentos.
           que o empurrar várias vezes pode                 • Borrifar a fenda de introdução do
           provocar distúrbios de funciona-                   papel sobre toda a largura com
           mento no mecanismo de corte.                       óleo especial para bloco de corte.
           • Accionar brevemente o interruptor              • Accionar a ferramenta de corte,
       2     basculante na pos. 2.                            sem introduzir papel (pos. 2).
                                                       2
           • Esvaziar contentor cheio                         O pó e as partículas de papel
                                                              desprendem.
Contentor - mau contacto
           • A indicação vermelha no painel
             de comando está lluminada.
           • A destruidora de documentos
             desliga.
           • Verificar se contentor está correc-
             tamente posicionado.




0511                                       português                                          25
Primo 1501                                       Destruidora de documentos



9. Dados técnicos


    Tipo de corte                                                     Corte em tiras                    Corte em partículas
    Largura de corte (mm)                                       5,8         3,9         1,9          3,9 x 30 1,9 x 15   0,78x11
    Grau de segurança segundo DIN 32757 – 1                     2            2           3              3         4        5
                                                       2
    Capacidade de corte (folhas), DIN A4 70 g/m            22 - 24        16 - 18      12 - 14       12 - 14    9 - 11    5-6
                                         80 g/m2           17 - 19        13 - 15       9 - 11        9 - 11    7-9       4-5
    Peso                                                                 11,5 kg                               12,5 kg
    Velocidade de corte                                                  80 mm/s                               90 mm/s
    Nível de ruídos (Marcha em vazio/carga)                                       58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
    Largura de trabalho                                                                   240 mm
    Ligação eléctrica                                                                230 V, 50 Hz
                                                                            100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
    Potência em quant. folhas max.                                                           440 W
    Dimensões LxPxA (mm)                                                              375 x 279 x 583
    Volume do saco de material cortado                                                        33 l
Reservam-se alteraçãoes técnicas e ópticas.




Declaração de Conformidade CE
Directiva sobre Máquinas 98 / 37 / CEE
Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89 / 336 / CEE
Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE

O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
declara pela presente que a destruidora de documentos Primo 1501 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo
todas as alterações aplicáveis.
Normas e especificações técnicas utilizadas:
•    EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002                          •   EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
•    EN 55014-2:1997 + A1:2001                                    •   EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
•    EN 61000-3-2:2000                                            •   EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
•    EN 61000-3-3:1995 + A1:2001                                  •   EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
•    EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001                        •   EN 60950-1:2001
•    EN 294:1992




Salem, 02.11.2005
                             Rolf Gasteier - Director técnico

Um controlo do tipo de máquinas, de acordo com as egixências da Directiva sobre máquinas da CE, é efectuado pela
Comissão Técnica „Administração“/ área de controlo „Maquinas e aparelhos de escritório“, nas instalações da Verwaltungs-
Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Esta entidade de controlo é responsável por esta actividade,
de acordo com o Aditamento V da Directiva para máquinas da CE.


26                                                         português                                                           0511
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder
paper shredder

More Related Content

Viewers also liked

Time to say goodbye maria
Time to say goodbye mariaTime to say goodbye maria
Time to say goodbye mariaTrilian Trilian
 
Civilização Solar Akenathon
Civilização Solar   AkenathonCivilização Solar   Akenathon
Civilização Solar AkenathonTrilian Trilian
 
HANDKE
HANDKEHANDKE
HANDKEsonia
 
Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.
Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.
Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.HTAi Bilbao 2012
 

Viewers also liked (6)

Networkhours
Networkhours Networkhours
Networkhours
 
Time to say goodbye maria
Time to say goodbye mariaTime to say goodbye maria
Time to say goodbye maria
 
Civilização Solar Akenathon
Civilização Solar   AkenathonCivilização Solar   Akenathon
Civilização Solar Akenathon
 
Hoe energiezuinige verlichting kiezen?
Hoe energiezuinige verlichting kiezen?Hoe energiezuinige verlichting kiezen?
Hoe energiezuinige verlichting kiezen?
 
HANDKE
HANDKEHANDKE
HANDKE
 
Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.
Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.
Conditional Coverage. Access with evidence development. Leonor Varela.
 

More from ELESRAA OFFICE trade appliances and office equipment

More from ELESRAA OFFICE trade appliances and office equipment (16)

Promet safe deposit boxes
Promet safe deposit boxesPromet safe deposit boxes
Promet safe deposit boxes
 
176416
176416176416
176416
 
Ue rio-pro-2pp-brochure-en-a4
Ue rio-pro-2pp-brochure-en-a4Ue rio-pro-2pp-brochure-en-a4
Ue rio-pro-2pp-brochure-en-a4
 
Ue pronto-2pp-brochure-en-a4
Ue pronto-2pp-brochure-en-a4Ue pronto-2pp-brochure-en-a4
Ue pronto-2pp-brochure-en-a4
 
Ue enduro-2pp-brochure-en-a4
Ue enduro-2pp-brochure-en-a4Ue enduro-2pp-brochure-en-a4
Ue enduro-2pp-brochure-en-a4
 
Laser engraver-prima4-2pp-brochure-uk-a4-10
Laser engraver-prima4-2pp-brochure-uk-a4-10Laser engraver-prima4-2pp-brochure-uk-a4-10
Laser engraver-prima4-2pp-brochure-uk-a4-10
 
Rio pro-secure-2pp-a4-brochure-uk rio-pro-secure-2pp-a4-uk-issue-1-web
Rio pro-secure-2pp-a4-brochure-uk rio-pro-secure-2pp-a4-uk-issue-1-webRio pro-secure-2pp-a4-brochure-uk rio-pro-secure-2pp-a4-uk-issue-1-web
Rio pro-secure-2pp-a4-brochure-uk rio-pro-secure-2pp-a4-uk-issue-1-web
 
Sentry safe productcat
Sentry safe productcatSentry safe productcat
Sentry safe productcat
 
fire reisistant safes
fire reisistant safesfire reisistant safes
fire reisistant safes
 
fire reisistant safes
fire reisistant safesfire reisistant safes
fire reisistant safes
 
El Esraa Qph##11
El Esraa Qph##11El Esraa Qph##11
El Esraa Qph##11
 
Pds Ctrl Network Hardware
Pds Ctrl Network HardwarePds Ctrl Network Hardware
Pds Ctrl Network Hardware
 
Xc 150
Xc 150Xc 150
Xc 150
 
paper shredder
paper shredderpaper shredder
paper shredder
 
Cs320 En
Cs320 EnCs320 En
Cs320 En
 
Cs320 En
Cs320 EnCs320 En
Cs320 En
 

paper shredder

  • 1. BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI 1501 1.360.999.103 – 0511
  • 2. Primo 1501 Aktenvernichter deutsch: Aktenvernichter Primo 1501 ........................................................................ 3 – 6 english: Paper shredder Primo 1501 ...................................................................... 7 – 10 français: Destructeur de documents Primo 1501 ................................................... 11 – 14 italiano: Distruggidocumenti Primo 1501 .............................................................. 15 – 18 español: Destructora de documentos Primo 1501 ................................................. 19 – 22 português: Destruidora de documentos Primo 1501 ................................................. 23 – 26 nederlands: Papiervernietiger Primo 1501 ................................................................. 27 – 30 dansk: Makuleringsmaskine Primo 1501 ............................................................ 31 – 34 svenska: Dokumentförstörare Primo 1501 ............................................................. 35 – 38 suomi: Paperinsilppuri Primo 1501 ..................................................................... 39 – 42 HSM Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC Bahnhofstraße 115 1075 Andrew Drive D-88682 Salem Suite C Germany West Chester, PA 19380 USA Tel.: +49 (0) 75 53 / 822-0 Phone: 001 610 918 4894 Fax.: +49 (0) 75 53 / 822-160 Fax: 001 610 918 4899 E-Mail: support@hsm-online.de E-mail: email@hsmofamerica.com www.hsm-online.de www.hsmofamerica.com 2 deutsch 0511
  • 3. Aktenvernichter Primo 1501 1. Bestimmungsgemäße 3. Sicherheitshinweise Verwendung, Gewährleistung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Aktenvernichters die Betriebsanleitung Vernichten von Papier bestimmt. Je nach und bewahren Sie sie für späteren Schnittart können außerdem geringe Men- Gebrauch auf. gen folgender Materialien vernichtet werden: • Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter Kunden- und Kreditkarten: angebrachten Sicherheitshinweise! nur bei 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm • Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den Thermotransferfolien: nur 3,9 x 30 mm Aktenvernichter gelangen. Das robuste Schneidwerk ist unempfindlich • Schalten Sie bei Beschädigung des Akten- gegen Heft- und Büroklammern. vernichters oder nicht ordnungsgemäßer Funktion das Gerät aus, ziehen Sie den Für das Gerät leisten wir Gewähr gemäß un- Netzstecker und fordern Sie den Kunden- serer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedin- dienst an. gungen. Verschleiß, Schäden durch unsach- gemäße Behandlung, natürliche Abnutzung • Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht der Reichweite von Kindern auf. unter die Gewährleistung. • Lassen Sie den Aktenvernichter nur in Anwesenheit einer Bedienperson laufen. 2. Übersicht Verletzungsgefahr! Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzuführungs- 1 2 öffnung. 3 4 Verletzungsgefahr durch 9 Splitter! 5 HSM Pressen GmbH+Co.KG Bahnhofstrasse 115 88682 Salem/Germany Made in Germany Tragen Sie beim Vernichten Modell Spannung von harten Kreditkarten eine Masch.-Nr. Nennstrom Seriennummer Leistung Schnittbreite Baujahr Schutzbrille. 8 6 Verletzungsgefahr durch Ein- ziehen! 7 Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Papier- zuführungsöffnung. Vernichten Sie kein Material, welches zu Schlingenbildung neigt, z.B. 1 Warnhinweis Bänder, Verschnürungen, 2 Leuchtdiodenanzeige Kunststofffolie. 3 Wippschalter 4 Abdeckhaube 5 Typenschild 6 Warnaufkleber 7 Unterschrank 8 Schnittgutbehälter 9 Papierzuführungs-Öffnung 0511 deutsch 3
  • 4. Primo 1501 Aktenvernichter Vor Platzwechsel, Reinigung 6. Bedienung oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen Bedienung Aktenvernichter einschalten Aktenvernichter ausschalten • Wippschalter Pos. 1 drücken. 1 und Netzstecker ziehen! • Wippschalter rastet ein. • Anzeige am Bedienfeld leuchtet. Durchführung von Wartungs– • Aktenvernichter ist betriebsbereit und Servicearbeiten nur von: (Schneidwerk läuft noch nicht). • HSM–Kundendienst • fachlich ausgebildetem Personal (z.B. Elektrofach- Papier vernichten kraft) • Service–Technikern unserer Maximale Blattanzahl siehe Vertragspartner „Technische Daten“. • Lichtschranke startet Schneid- werk automatisch. 4. Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton • Ca. 3 s nachdem die Papierzu- verpackt führungsöffnung wieder frei ist, • 5 Schnittgutsäcke schaltet der Aktenvernichter auto- • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) matisch ab und geht in Betriebs- für Geräte mit Partikelschnitt bereitschaft. • Betriebsanleitung Zubehör: Aktenvernichter ausschalten • Schnittgutsack, Best.-Nr. 1.661.995.050 • Wippschalter Pos. 2 antippen. • Schneidblock-Spezialöl (250 ml), 2 Schalter springt auf Nullstellung. Best.-Nr. 1.235.997.401 5. Aufstellung • Der Aktenvernichter darf nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt werden. • Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbelstü- cken von min. 10 cm eingehalten werden. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist. • Bitte überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den An- gaben auf dem Typenschild übereinstim- men. 4 deutsch 0511
  • 5. Aktenvernichter Primo 1501 7. Störungsbeseitigung 8. Wartung und Pflege Papierstau Reinigung: Sie haben zuviel Papier auf einmal zuge- • Schalten Sie den Aktenvernichter aus und führt. ziehen Sie den Netzstecker. Vorsicht ! • Die Reinigung darf nur mit einem wei- 1 Wippschalter nicht wechselweise chen Tuch und einer milden Seifenwas- 2 vorwärts-rückwärts (Pos. 1-Pos. serlösung erfolgen. Die Anwendung von 2) betätigen: Schneidwerk kann Scheuermitteln, Waschbenzin, Benzin beschädigt werden. oder Verdünner ist verboten. • Wippschalter Pos. 2 drücken und 2 gedrückt halten. Bei nachlassender Schnittleistung • Papier wird herausgeschoben. • Papierstapel halbieren. oder Geräuschentwicklung 1 • Wippschalter Pos. 1 drücken. (nur Geräte mit Partikelschnitt): • Papier nacheinander eingeben. • Aktenvernichter ausschalten 2 • Schneidblock–Spezialöl durch die Schnittgutbehälter voll Papierzuführungsöffnung auf der • Anzeige am Bedienfeld leuchtet ganzen Breite hineinspritzen. • Aktenvernichter schaltet ab. • Schneidwerk ohne Papierzufuhr Vollen Schnittgutbehälter unbe- 2 rückwärts (Pos. 2) laufenlassen. dingt entleeren, da bei mehrmali- Papierstaub und Partikel werden gem Nachdrücken Funktionsstö- gelöst. rungen am Schneidwerk auftreten können. • Wippschalter Pos. 2 antippen. 2 • Vollen Schnittgutbehälter entlee- ren. Schnittgutbehälterkontakt unterbro- chen • Anzeige am Bedienfeld leuchtet • Aktenvernichter schaltet ab. • Überprüfen Sie, ob der Schnitt- gutbehälter richtig im Unter- schrank eingesetzt ist. Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kundendienstes: • Ist der Netzstecker eingesteckt? • Ist der Aktenvernichter eingeschaltet? • Ist der Motor überlastet worden? ca. 15–20 min. abkühlen lassen 0511 deutsch 5
  • 6. Primo 1501 Aktenvernichter 9. Technische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78x11 Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 2 Schnittleistung (Blatt), DIN A4 70 g/m 22 - 24 16 - 18 12 - 14 12 - 14 9 - 11 5-6 80 g/m2 17 - 19 13 - 15 9 - 11 9 - 11 7-9 4-5 Gewicht 11,5 kg 12,5 kg Schnittgeschwindigkeit 80 mm/s 90 mm/s Geräuschemission (Leerlauf / Last) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A) Arbeitsbreite 240 mm Anschluss 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Leistung bei max. Blattzahl 440 W Maße B x T x H (mm) 375 x 279 x 583 Volumen des Schnittgutbehälters 33 l Technische und optische Änderungen vorbehalten. EG-Konformitätserklärung Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter Primo 1501 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt. Angewendete Normen und technische Spezifikationen: • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001 • EN 294:1992 Salem, 02.11.2005 Rolf Gasteier - Technischer Leiter Eine Prüfung des Maschinentyps auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der EG-Richtlinie für Maschinen erfolgte durch den Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifizierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögen- kamp 4, D-22297 Hamburg. Diese Prüfstelle ist zuständige Stelle im Sinne von Anhang V der EG-Maschinenrichtlinie. 6 deutsch 0511
  • 7. Paper shredder Primo 1501 1. Proper use, warranty 3. Safety instructions The shredder is designed exclusively for • Read all instructions before start-up of the destroying paper. paper shredder. Save these instructions Depending on the cutting type, it can also for later use. handle small quantities of the following mate- • Follow all warnings and instructions rials: marked on the product! Credit and charge cards: • Make sure no liquid is spilled on or in the 1.9 / 3.9 / 5.8 / 3.9 x 30 mm only paper shredder. Thermotransfer films: 3.9 x 30 mm only • If the shredder is damaged or does not Its sturdy drive mechanism is not damaged function properly, switch the device off, by paper clips and staples. pull out the mains plug and inform our We provide a warranty for the device in ac- service engineers. cordance with our general sales and delivery • Keep paper shredder out of the reach of terms. This warranty excludes wear, damage children. due to improper handling, natural deprecia- • This shredder should be operated only tion, and actions taken by third parties. with an operator in attendance. Risk of injury! Do not reach into the paper 2. Machine components feed slot. Risk of injury from slivers! 1 2 Wear protective goggles when 3 destroying hard credit cards. 4 Risk of injury by pulling in! 9 5 HSM Pressen GmbH+Co.KG Bahnhofstrasse 115 88682 Salem/Germany Keep long hair, loose articles of Made in Germany Modell Masch.-Nr. Seriennummer Schnittbreite Spannung Nennstrom Leistung Baujahr clothing, ties, scarves, jewellery etc. away from feed opening. 8 Material with the tendency to 6 form loops, e.g. tapes, strap- 7 ping material, etc. must not be shredded. 1 Warning advice 2 LEDs 3 Rocker switch 4 Cover 5 Name plate 6 Caution label 7 Bottom frame 8 Shredded material container 9 Paper feed opening 0511 english 7
  • 8. Primo 1501 Paper shredder Before changing the location, 6. Putting into operation cleaning or anything else other than normal operation Switching the paper shredder on turn off and unplug the paper • Press rocker switch pos. 1. 1 shredder! • Rocker switch locks in. • Green LED lights. Maintenance and service work • Paper shredder is ready for ope- may be performed only by: ration (standby). • HSM customer service • specially trained staff (e.g. qualified electricians) Feed paper • service technicians from our See „Technical data“ for sheet contracting partners capacity. • The shredding process is started by a photo–cell in the paper fee- 4. Scope of delivery ding opening. • Paper shredder, ready for connection, in • When the paper feeding opening carton packing is free again, the cutting system • 5 Bags for shredded material automatically switches off after • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) approx. 3 sec. and returns to • Operating instructions standby. Accessories: • Bag for shredded material, Switching paper shredder off order No.: 1.661.995.050 • Tap rocker switch pos. 2. • Special cutting block oil 250 ml, Rocker switch resets to zero 2 order No.: 1.235.997.401 position. 5. Installation • This paper shredder should never be placed near or over a radiator or heat source. • The ventilation slots must not be blocked or covered and they must be at a distance of at least 10 cm away from walls or furni- ture. • Make sure the mains plug is easily acces- sible. • Before plugging in the mains plug, check that the voltage and frequency of your local mains supply correspond to those stated on the type plate. 8 english 0511
  • 9. Paper shredder Primo 1501 7. Troubleshooting 8. Maintenance and care Paper jam Cleaning: You have fed in too much paper. • Switch off the shredder, pull out the mains plug. Caution! • When cleaning only use a soft cloth and a 1 Do not press rocker switch alter- mild soap-water solution. Never use scou- 2 nately forwards/backwards ring agents, cleaning fluid, petroleum or (pos. 1 / pos. 2): thinners. Cutting unit can be damaged. • Press and hold down rocker When the cutting capacity drops or 2 switch pos. 2. the noise increases (Cross cut): • Paper is pushed out. • Switch paper shredder off: • Separate paper stack. 1 Tap rocker switch pos. 2. • Press rocker switch pos. 1. 2 • Feed paper successively. • Spray special cutting block oil th- rough paper feed opening across the whole width of the cutting Cut material container full system blades. • Red LED on control panel lights. • Run cutting system backwards • Paper shredder switches off 2 (pos. 2) without feeding paper. Empty the cut material container, Paper dust and particles are because if it is too full, malfunc- shaken off. tions can occur in the cutting sys- tem • Tap rocker switch pos. 2. 2 • Empty full shredded material container. Shredded material container con- tact interrupted • Red LED on control panel lights. • Paper shredder switches off. • Check whether shredded material container is correctly inserted in bottom frame. If other faults occur, please check the follo- wing before calling our customer service: • Is mains plug inserted? • Is rocker switch turned on? • Is the motor overloaded? allow motor to cool down for 15 - 20 min. 0511 english 9
  • 10. Primo 1501 Paper shredder 9. Technical Data Cutting type Strip cut Cross cut Shred size (mm) 5.8 3.9 1.9 3.9 x 30 1.9 x 15 0.78x11 Safety rating DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 2 Cutting capacity (sheets), DIN A4 70 g/m 22 - 24 16 - 18 12 - 14 12 - 14 9 - 11 5-6 80 g/m2 17 - 19 13 - 15 9 - 11 9 - 11 7-9 4-5 Weight 11.5 kg 12.5 kg Cutting speed 80 mm/s 90 mm/s Noise level (Idle running/ load) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A) Loading width 240 mm Voltage 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Power for the maximum number of sheets 440 W Dimensions W x D x H (mm) 375 x 279 x 583 Volume of shredded material bag 33 l Technical and optical modifications reserved. Declaration of Conformity Machinery directive 98 / 37 / EG EMC directive 89 / 336 / EWG Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders Primo 1501 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive inclu- ding all relevant modifications. Applied standards and technical specifications: • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001 • EN 294:1992 Salem, 02.11.2005 Rolf Gasteier - Technical Director Machine type inspection for compliance with the requirements of the EC Machine Directive was carried out by the „Admi- nistration“/Inspection Authority Committee of Experts, Subject Area „Office Machines and Devices“, on the premises of the Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. This inspection authority is the authority respon- sible in accordance with Annex V of the EC Machine Directive. 10 english 0511
  • 11. Destructeur de documents Primo 1501 1. Utilisation conforme, 3. Recommandations de garantie sécurité Le destructeur de document est exclusive- • Lire toutes les instructions avant la mise ment conçu pour la destruction de docu- en service du destructeur de documents. ments papier. Vous pouvez, selon le type de Conserver les instructions pour une utilisa- coupe, procéder à la destruction de petites tion ultérieure. quantités des matériaux suivants: • Tenir compte de toutes les recommendati- cartes de crédit et de fidélité: seulement pour ons de sécurité se trouvant sur le destruc- les dimensions 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm teur! feuilles à thermotransfert: seulement pour les • Evitez que l´appareil n´entre en contact dimensions 3,9 x 30 mm avec des liquides. Le mécanisme de coupe, robuste, résiste • Si le destructeur de documents est en- aux agrafes et aux trombones. dommagé ou ne fonctionne pas correcte- L’appareil est sous garantie conformément à ment, veuillez le mettre à l’arrêt, débran- nos conditions générales de vente et de liv- cher sa prise secteur et faire appel au raison. L’usure ou les dommages causés par service après-vente. toute manipulation impropre, l’usure naturelle • Installer le destructeur de documents hors ou encore les interventions d’un tiers ne sont de portée des enfants. pas couverts par la garantie. • Ne pas laisser fonctionner ce destructeur sans surveillance. 2. Vue générale Il y a danger de blessure. Ne pas mettre la main dans la 2 fente d‘alimentation en papier. 1 3 Risques de blessures par des 4 éclats! 9 5 Porter des lunettes de protec- tion lors de la destruction de HSM Pressen GmbH+Co.KG Bahnhofstrasse 115 88682 Salem/Germany Made in Germany Modell Spannung Masch.-Nr. Nennstrom Seriennummer Leistung Schnittbreite Baujahr cartes de crédit rigides. 8 Danger de se blesser par 6 attraction ! 7 Ne pas approcher l´ouverture d´insertion du papier avec des cheveux longs, vêtements lar- ges, cravatte, écharpe, brace- let, collier etc. Ne pas détruire des objets ayant tendance à s´entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. 1 Voyant d’avertissement 2 Voyant lumineux LED 3 Interrupteur à bascule 4 Couvercle 5 Plaque signalétique 6 Autocollant avertisseur 7 Meuble 8 Réservoir de découpures 9 Ouverture d’insertion du papier 0511 français 11
  • 12. Primo 1501 Destructeur de documents Avant d´enlever le couvercle, 6. Mise en service changer l´appareil de place, de nettoyer ou de procéder à Mise en marche quelque autre travail en dehors • Mettre l’interrupteur à bascule sur 1 du maniement normal du des- la pos. 1. tructeur de documents, • L’interrupteur à bascule encliquet- éteindre l´appareil et le dé- te. brancher! • Le voyant lumineux vert au tab- leau de commande est allumé. Toute intervention technique ne • Le destructeur de documents est peut être faite que par: prêt à fonctionner (Standby). • le service après-vente de HSM Broyage de papier • un électricien expérimenté Insérer le papier (pour la vitesse • un technicien d´un de nos de passage des feuilles voir „ca- distributeurs officiels ractéristiques techniques“). • Le processus de destruction du papier est démarré au moyen 4. Ampleur de la livraison d’une cellule photoélectrique dans l’ouverture d’insertion du papier. • Destructeur de documents en ordre de mar- che emballé dans un carton • Lorsque l’ouverture d’insertion du • 5 sacs pour découpures papier est de nouveau dégagée, • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de le mécanisme de découpage découpage 50 ml (Coupe croisée) s’arrête automatiquement aprés • Notice d‘utilisation environ 3 sec. et retourne en stand-by. Accessoires: • Sac pour découpures, Mise hors circuit No. de commande. 1.661.995.050 • Bouteille d’huile spéciale pour le bloc de • Appuyer légèrement sur la pos. 2 découpage 250 ml, de l’interrupteur à bascule. 2 No. de commande 1.235.997.401 L’interrupteur à bascule saute sur la position zéro. 5. Installation • L´appareil ne doit pas être installé à proxi- mité d´un radiateur ou d´une autre source de chaleur ou être posé sur celle-ci. • Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées et à ce que l’appareil se trouve à au moins 10 cm du mur ou des meubles avoisinants. • Veiller à ce que la prise secteur soit facile- ment accessible. • Avant de brancher la prise secteur, vérifier que la tension et la fréquence de votre ré- seau secteur correspondent aux données indiquées sur la plaque signalétique. 12 français 0511
  • 13. Destructeur de documents Primo 1501 7. Elimination de défauts En cas d‘autres défauts et avant de faire appel à notre service après-vente, procédez Bourrage de papier aux contrôles suivants: Vous avez introduit trop de papier à la fois. • est-ce que la prise de courant est bien Attention ! branchée ? Ne pas actionner l’interrupteur à • le destructeur est-il enclenché ? 1 bascule alternativement sur la pos. • est-ce que le moteur est surchauffé ? 2 1 et puis sur la pos. 2: Le méca- laisser refroidir environ 15-20 min. nisme de découpage peut être endommagé. • Mettre l’interrupteur à bascule sur 8. Maintenance et entretien 2 la pos. 2 et le maintenir ainsi. • Le papier est transporté ende- Nettoyage: hors. • Mettre le destructeur de documents à • Diviser la pile de papier en deux. l’arrêt, débrancher la prise secteur. 1 • Mettre l’interrupteur à bascule sur • Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un la position 1. chiffon doux et d’eau savonneuse non • Insérer les feuilles de papier les corrosive. L’utilisation de récurrents, unes après les autres. d’essence de pétrole, d’essence ou de diluant est interdite. Le réservoir de découpures est plein • Le voyant lumineux rouge dans le tableau de commande est allu- En cas de faiblissement de la puis- mé. Le destructeur de documents sance de coupe ou d´apparition s’arrête. de bruits émanant du mécanisme Après avoir coupé le destructeur (Coupe croisée): de documents, veuillez vider le • Mise hors circuit le destructeur de réservoir de découpures, car en 2 documents (Appuyer légèrement appuyant de façon successive sur sur la pos. 2 de l´interrupteur à la touche, des pannes de fonction- bascule). nement au mécanisme de décou- page peuvent surgir. • Huiler le bloc de coupe sur tou- te sa largeur en injectant l´huile • Appuyer légèrement sur la pos. 2 spéciale pour bloc de coupe dans de l’interrupteur à bascule. 2 l´ouverture d´insertion du papier. • Vider le réservoir de découpures. • Faire fonctionner le bloc de cou- Le contact avec le réservoir de dé- pe plusieurs fois en arrière sans 2 coupures interrompu papier (pos 2). La poussière et les particles seront détruits. • Le voyant lumineux rouge dans le tableau de commande est allumé. • Le destructeur s’arrête. • Contrôler si le réservoir de dé- coupures est placé correctement dans le meuble. 0511 français 13
  • 14. Primo 1501 Destructeur de documents 9. Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe croisée Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78x11 Degré de sécurité DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 2 Puissance de coupe (feuilles) 70 g/m 22 - 24 16 - 18 12 - 14 12 - 14 9 - 11 5-6 DIN A4 80 g/m2 17 - 19 13 - 15 9 - 11 9 - 11 7-9 4-5 Poids 11,5 kg 12,5 kg Vitesse de coupe 80 mm/s 90 mm/s Niveau sonore (Marche à vide / charge) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A) Largeur de travail 240 mm Alimentation électrique 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Puissance pour nombre maximum de feuilles 440 W Dimensions L x P x H (mm) 375 x 279 x 583 Volume du réservoir de découpure 33 l Sous réserve de modifications techniques et optiques. Déclaration de conformité CE Directive machines 98 / 37 / EG Directive CEM 89 / 336 / EWG Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents Primo 1501 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modi- fication correspondante comprise. Normes appliquées et spécifications techniques : • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001 • EN 294:1992 Salem, le 02.11.2005 Rolf Gasteier - Directeur Technique Le respect des exigences de la Directive européenne sur les machines par le type de machine est vérifié par la commission technique „Verwaltung/Prüfstelle Sachgebiet Büromaschinen und -geräte“ (Administration/Service de contrôle Machines et appareils de bureau) de l’Association préventive contre les accidents du travail Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, De- elbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Cet organisme de contrôle est compétent en application de l’annexe V à la Directive européenne sur les machines. 14 français 0511
  • 15. Distruggidocumenti Primo 1501 1. Norme d’uso, garanzia 3. Precauzioni di sicurezza Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- • Leggere tutti i manuali prima di mettere in mente per la distruzione della carta. In base esercizio il distruggidocumenti. al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere Conservare i manuali per potervi fare rife- piccole quantità dei seguenti materiali:tesse- rimento in futuro. re e carte di credito: • Osservare tutte le precauzioni di sicurezza solo di 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm applicate sul distruggidocumenti! film termici di trasferimento: solo di 3,9 x 30 mm • Evitare che l’apparecchio venga in contat- Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in to con liquidi. frammenti senza problemi anche punti metal- • Se il distruggidocumenti è danneggiato lici e graffette. o non funziona correttamente, spegnere Per questo apparecchio offriamo una garan- l’apparecchio, estrarre la spina di alimen- zia sulla base delle nostre condizioni generali tazione e mettersi in contatto con il Servi- di vendita e di fornitura. L’usura, danni deri- zio di Assistenza. vanti da un trattamento non corretto, il natu- • Disporre il distruggidocumenti fuori dalla rale logoramento o interventi da parti di terzi portata di bambini. non sono coperti da garanzia. • Usare il distruggidocumenti solamente in presenza di un operatore. Pericolo di lesioni! 2. Panoramica Non intervenire nella feritoia di introduzione della carta. 1 2 3 Pericolo di ferimento a causa 4 della fuoriuscita di schegge! 9 Per la distruzione di credito 5 HSM Pressen GmbH+Co.KG Bahnhofstrasse 115 88682 Salem/Germany Made in Germany rigide impiegare occhiali di pro- Modell Spannung tezione. Masch.-Nr. Nennstrom Seriennummer Leistung Schnittbreite Baujahr 8 Pericolo di lesioni! 6 In prossimità della feritoia di introduzione della carta è indis- 7 pensabile prendere le dovute precauzioni affinché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravat- te, sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati o trascinati nel meccanismo. 1 pericolo di lesioni 2 LED 3 interruttore a bilico 4 coperchio 5 targhetta conoscitiva 6 adesivo cautelativo 7 mobile 8 serbatoio di carta tagliata 9 apertura di introduzione della carta 0511 italiano 15
  • 16. Primo 1501 Distruggidocumenti Prima di spostare l’apparecchio, 6. Messa in esercizio di effettuare lavori di pulizia e di effettuare ogni altro lavoro Accendere l’apparecchio diverso dall’esercizio normale, • Interruttore a bilico in posizione 1. 1 disinserire l’apparecchio e • l’interruttore scatta in posizione. staccare la spina elettrica. • Indicazione verde sul campo di comando accesa. Le operazioni di manutenzione • l’apparecchio è pronto all’eser- ed assistenza possono essere cizio (Standby). effettuate solo da: • Servizio di Assistenza HSM Sminuzzamento di carta • personale specializzato (es. elettrotecnici) Immettere i documenti nell’aper- • tecnici autorizzati delle tura di introduzione della carta consociate. (capacità di taglio vedi „Scheda tecnica“). • Il processo di sminuzzamento è 4. Fornitura controllato da una fotocellula che • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in si trova nell’apertura di introdu- cartone zione della carta. • 5 sacchi di raccolta • Quando l’apertura torna libera, il • Per macchine con taglio a frammenti: meccanismo di taglio si spegne 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) automaticamente dopo 3 secondi • Manuale operativo circa e rimane pronto all ’eserci- zio. Accessori: • Sacchi di raccolta, Spegnere il distruggidocumenti articolo n. 1.661.995.050 • Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml), • Interruttore a bilico in posizione 2. articolo n. 1.235.997.401 2 l’interruttore scatta in posizione 0. 5. Installazione • L’apparecchio non deve essere dispos- to vicino oppure sopra un termosifone o un’altra fonte di calore. • Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e deve essere mantenuta una distanza min. di 10 cm dalla parete o da mobili. • Fare in modo che la spina sia facilmente accessibile. • Controllare prima dell‘introduzione della spina che la tensione e la frequenza della rete corrispondano alle indicazioni sulla targhetta. 16 italiano 0511
  • 17. Distruggidocumenti Primo 1501 7. Eliminazione dei disturbi In caso di disturbi ulteriori prima di avvertire il nostro Servizio Assistenza verificare: Carta inceppata • Spina elettrica inserita? È stata introdotta troppa carta in una vol- • Acceso il distruggidocumenti? ta sola. • Motore sovraccarico? Attenzione! lasciare raffreddare per 15-20 min. circa 1 Non azionare ripetutamente in 2 avanti ed indietro l‘interruttore (pos. 1 / pos. 2): 8. Manutenzione e cura Può danneggiarsi il meccanismo di taglio. pulizia • Premere I‘interruttore in posizione • Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre 2 2 e lasciare premuto. la spina. • La carta fuoriesce. • La pulizia deve esssere effettuata soltanto 1 • Dimezzare il pacco di carta. con un panno morbido e una soluzione • Interruttore in pos. 1. delicata di acqua saponata. È vietato • Introdurre la carta I‘una dopo l’utilizzo di prodotti abrasivi, benzina per I‘altra. smacchiare, benzina o diluenti. Serbatoio di carta tagliata pieno Quando la capacità di taglio inizia a • Indicazione rossa sul campo di calare oppure l’apparecchio diventa comando accesa. rumoroso (particelle): • l‘apparecchio si spegne. • Spegnere l’apparecchio (interrut- Dopo aver spento il distruggido- tore a bilico in posizione 2). 2 cumenti svuotare il serbatoio di • Spruzzare olio da taglio attraver- raccolta giacché dal spingere varie so l’apertura di introduzione della volte possono originarsi guasti nel carta per tutta la larghezza della funziona-mento del meccanismo di stessa. taglio. • Interruttore a bilico in posizione 2. • Fare girare i cilindri a coltello in • Svuotare il serbatoio di raccolta 2 indietro a vuoto per diverse volte 2 della carta pieno. (posizione 2). La polvere e le par- • Inserire di nuovo il serbatoio di ticelle di carta si staccano. raccolta. Il contalto del serbatoio di raccolta è intewolta • Indicazione rossa sul campo di comando accesa. • l‘apparecchio si spegne. • Controllare, se il serbatoio di rac- colta è inserito bene nel mobile. 0511 italiano 17
  • 18. Primo 1501 Distruggidocumenti 9. Scheda tecnica Tipo di taglio strisce particelle Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78x11 Grado di protezione DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 2 Capacità di taglio (fogli), DIN A4 70 g/m 22 - 24 16 - 18 12 - 14 12 - 14 9 - 11 5-6 80 g/m2 17 - 19 13 - 15 9 - 11 9 - 11 7-9 4-5 Peso 11,5 kg 12,5 kg Velocità di taglio 80 mm/s 90 mm/s Livello di rumorosità (Corsa a vuoto/Carico) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A) Formato carta 240 mm Allacciamento 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Potenza motore Con n. di fogli max. 440 W Dimensioni largh x prof x alt (mm) 375 x 279 x 583 Capacità del sacco di raccolta 33 l Con riserva di modiiche tecniche ed estestiche! Dichiarazione di Conformità CEE Direttiva sulla macchina 98 / 37 / CEE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89 / 336 / CEE Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti Primo 1501 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifiche inerenti. Norme e specifiche tecniche applicate: • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001 • EN 294:1992 Salem, 02.11.2005 Rolf Gasteier - Direttore tecnico l controllo del tipo di macchina per accertare la conformità con le esigenze della direttiva CE sulle macchine viene eseguito a cura dell’ufficio controlli del comitato specifico „Amministrazione“, settore „Macchine per ufficio e apparecchiature“ presso la mutua assicuratrice di categoria professionale per il settore amministrativo, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Questo ufficio controlli è l’ufficio responsabile ai sensi dell’appendice V della direttiva sulle macchine CE. 18 italiano 0511
  • 19. Destructora de documentos Primo 1501 1. Uso conforme al previsto, 3. Indicaciones de seguridad garantía • Leer todas las instrucciones antes de po- La destructora de documentos está con- ner en servicio la destructora. Guardar las cebida exclusivamente para destruir pa- instrucciones para un uso posterior. pel. Según sea el tipo de corte, se podrán • Observar todas las indicaciones de seguri- además destruir pequeñas cantidades de los dad montadas en la destructora! siguientes materiales: • Evite que el aparato sea alcanzado por tarjetas de clientes y de crédito: líquidos. sólo de 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm • Si la destructora de documentos está est- láminas de termotransferencia: ropeada o si no funciona correctamente: sólo de 3,9 x 30 mm apáguela, extraiga el enchufe y póngase El robusto mecanismo de arrastre es insen- en contacto con el servicio postventa. sible a las grapas y a los clips. • Emplazar la destructora de documentos La prestación de garantía para este apara- fuera del alcance de los niños. to se realizará conforme a las condiciones • No hacer funcionar esta destructora de generales de venta y entrega. La garantía no documentos, salvo presencia de un opera- se responsabiliza del desgaste, daños ocasi- rio. onados por un manejo inapropiado, desgaste natural o utilización por parte de terceras personas. Peligro de lesiones No tocar el orificio para la ali- 2. Vista general mentación de papel. Peligro de lesiónes a causa 1 2 de fragmentos que puedan 3 saltar 4 Utilice gafas de protección al 9 5 destruir tarjetas de crédito de HSM Pressen GmbH+Co.KG material duro. Bahnhofstrasse 115 88682 Salem/Germany Made in Germany Modell Spannung Masch.-Nr. Nennstrom Seriennummer Leistung Schnittbreite Baujahr Peligro de lesiones por 8 arrastre. 6 No poner cabellos largos, ropa 7 holgada, corbatas, bufan- das, cadenas y pulseras etc. al alcance del orificio para la alimentación de papel. El ma- terial a destruir que tienda a la formación de bucles, p. ej. cintas, ataduras etc. no puede 1 Precauciones ser procesado. 2 Indicación de diodos luminosos 3 Interruptor basculante 4 Cubierta protectora 5 Placa de características 6 Adhesivo avisador 7 Módulo de base 8 Papel cortado lleno 9 Orificio para la alimentación de papel 0511 español 19
  • 20. Primo 1501 Destructora de documentos Antes de cambiar de lugar, de 6. Poner en funcionamiento limpiar o de cualquier otra acti- vidad fuera del manejo normal Conectar la destructora de docu- de la destructora de documen- mentos tos, hay que 1 • Pulsar la posición 1 del interrup- desconectar el aparato y sa- tor basculante. car la clavija de la red. • El interruptor basculante engatil- la. Ejecución de los trabajos de • La indicación verde en el campo mantenimiento y servicio única- de mando está encendida. mente por: • El aparato está en condiciones de • el servicio posventa de HSM servicio (Stand by). • un personal formado para la especialidad (p. ej. un Triturar papel especialista electricista) Alimentar el papel (capacidad de • los técnicos de servicio de corte véase „Datos técnicos“). nuestros cocontratantes • El proceso de trituración es ar- rancado por una fotocélula en el 4. Volumen de suministro orificio para la alimentación del • Destructora de documentos empaquetada papel. en cartón • Cuando vuelve a estar libre el • 5 sacos de plegado lateral orificio para la alimentación del • para Corte en partículas -1 botella 50 ml de papel, el mecanismo de corte se aceite especial para el bloque cortador desconecta automáticamente tras • Instrucciones de servicio aprox. 3 segundos vuelve a la Accesorios: posición inicial. (Standby) • Sacos de plegado lateral, N.° de pedido: 1.661.995.050 Desconectar la destructora de do- • Botella 250 ml de aceite especial para el cumentos bloque cortador, N.° de pedido 1.235.997.401 • Teclear la posición 2 del interrup- 2 tor basculante. El interruptor salta a la posición 5. Emplazamiento cero. • El aparato no debe ser emplazado en pro- ximidad o por encima de un radiador o de otra fuente de calor. • Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y deben guardar una distancia mínima de 10 cm a la pared o a muebles. • Asegúrese de que tiene fácil acceso al enchufe. • Antes de conectar el enchufe a la red, asegúrese de que la tensión y la frecuen- cia de su red de corriente coinciden con las indicaciones de la placa del tipo. 20 español 0511
  • 21. Destructora de documentos Primo 1501 7. Solución de averías Si se producen otros fallos, compruebe los siguientes puntos antes de llamar a nuestro Papel atascado servicio al cliente: Ha introducido demasiado papel al mismo • ¿está enchufada la clavija de red ? tiempo. • ¿está conectado el interruptor basculante? ¡Atencion ! • ¿ha sido sobrecargado el motor ? 1 No accionar el interruptor bascu- dejarlo enfriar aprox. 15-20 min 2 lante alternativamente hacia ade- lante atrás (pos. 1 – pos. 2): puede dañarse el mecanismo de corte. 8. Mantenimiento y cuidado • Pulsar interruptor basculante Pos.2 y mantenerlo pulsado. Limpieza: 2 • El papel es expulsado. • Apague la destructora de documentos, • Dividir en dos partes iguales la extraiga el enchufe. pila de papel. • Para proceder a la limpieza sólo se puede • Pulsar la posición 1 del interrup- utilizar un paño suave y agua jabonosa 1 tor basculante. suave. No se autoriza el uso de agentes • Introducir las hojas de papel una abrasivos, gasolina de lavado, gasolina o por una. diluyentes. Recipiente de papel cortadolleno En caso de una capacidad de corte • La indicación roja en el campo de reducida o un desarrollo de ruido: mando estáencendida. • La destructora de documentos se • Desconectar la destructora de desconecta. documentos: Después de desconectar la des- Teclear la posición 2 del interrup- 2 tructora de documentos hay que tor basculante. vaciar el recipiente de papel corta- • Inyectar el aceite especial para el do, dado que al empujar varias bloque cortador a través del orifi- veces puede haber fallos de funci- cio para la alimentación de papel, onamiento al mecanismo de corte. en toda la anchura. • Dejar retroceder el mecanismo de • Teclear la posición 2 del interrup- 2 corte sin alimentar papel (pos. 2). tor basculante. La pelusa de papel y las partícu- 2 • Vaciar la papelera llena. las son separadas. Contacto de la papelera interumpido • La indicación roja en el campo de mando estáencendida. • La destructora de documentos se desconecta. • Combrobar si la papelera está colocada correctamente en el armario de base. 0511 español 21
  • 22. Primo 1501 Destructora de documentos 9. Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78x11 Clase de seguridad DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 2 Capacidad de corte (hojas), DIN A4 70 g/m 22 - 24 16 - 18 12 - 14 12 - 14 9 - 11 5-6 80 g/m2 17 - 19 13 - 15 9 - 11 9 - 11 7-9 4-5 Peso 11,5 kg 12,5 kg Velocidad de corte 80 mm/s 90 mm/s Nivel acústico (Marcha en vacío / carga) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A) Anchura de trabajo 240 mm Conexión 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Potencia con cantidad maxima de hojas 440 W Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 375 x 279 x 583 Capacidad del saco para papel cortado 33 l Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseñoen. Declaración de conformidad de la CE Directiva para maquinaria 98 / 37 / EG Directiva CEM 89 / 336 / EWG Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos Primo 1501 corresponden con las directivas de CE arriba menciona- das inclusive todas las modificaciones pertinentes. Normas y especificaciones técnicas: • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001 • EN 294:1992 Salem, 02.11.2005 Rolf Gasteier - Gerente Técnico El comité de estudios „Verwaltung“ (administración) / oficina de pruebas para el sector „Büromaschinen und -geräte“ (máqui- nas y aparatos de oficina) en casa de la Verwaltungs-Berufsgenossenschaft (organización profesional de administración), Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg, lleva a cabo una prueba del tipo de máquina en cuanto a su conformidad con los requerimientos de la directriz de máquinas de la CE. Esta oficina de pruebas es autoridad encargada conforme al Anexo V de la directriz de la CE. 22 español 0511
  • 23. Destruidora de documentos Primo 1501 1. Utilização adequada, 3. Instruções de segurança garantia • Antes de pôr a destruidora a funcionar A destruidora de documentos destina-se leiam-se todas as instruções. exclusivamente a destruir papel. As instruções serão guardadas para utili- Em dependência do tipo de corte podem ser zação posterior. destruídas pequenas quantidades dos se- • Observar todas as instruções de seguran- guintes materiais: ça na própria destruidora de documentos! Cartões de cliente e de crédito: • Evitar a entrada de líquidos no aparelho. apenas em 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm • Em caso de danos na destruidora de Películas de transferência térmica: documentos ou funcionamento incorrec- apenas em 3,9 x 30 mm to, desligue o aparelho, retire a ficha da A ferramenta robusta é insensível a agrafos tomada eléctrica e informe a assistência a e clipes. clientes. O aparelho possui uma garantia de acordo • A destruidora de documentos deve ser com as nossas condições gerais de venda colocada fora do alcance de crianças. e fornecimento. A garantia perda a sua va- • Quando o destruidor de documents fun- lidade em caso de desgaste natural, danos cionar deverá sempre estar um operador por manuseio não adequado ou intervenções presente. realizadas por terceiros. Perigo de lesão 2. Vista geral Não colocar as mãos na fenda para a introdução do papel. 1 2 Perigo de ferimentos devido 3 a estilhaços! 4 Ao eliminar cartões de crédito 9 5 HSM Pressen GmbH+Co.KG Bahnhofstrasse 115 duros, utilize óculos de pro- 88682 Salem/Germany tecção. Made in Germany Modell Spannung Masch.-Nr. Nennstrom Seriennummer Leistung Schnittbreite Baujahr Perigo de lesão pela força de 8 6 tracção do aparelho. Cabelos compridos, peças sol- 7 tas de roupa, gravatas, lenços e braceletes nunca devem ser aproximados da fenda de intro- dução do papel. Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemp- 1 Aviso lo, fitas, cordéis, etc. 2 Diodos luminosos para indicação 3 Interruptor basculante 4 Tampa 5 Placa de identificação 6 Autocolante de aviso 7 Corpo do aparelho 8 Contentor 9 Fenda para introdução do papel 0511 português 23
  • 24. Primo 1501 Destruidora de documentos Antes de mudar o aparelho do 6. Pôr em funcionamento seu lugar, limpeza ou qualquer outra operação fora da utiliza- Ligar a destruidora de documentos ção normal da destruidora de • Accionar o interruptor basculante 1 documentos deve desligar o na pos. 1. aparelho e retirar a ficha de • O interruptor basculante engata. rede. • Indicação verde no painel de co- mando iluminada. Os trabalhos de manutenção e • Destruidora de documentos está serviço só podem ser executa- pronto a servir. dos por: • serviço de Assistência HSM • pessoal com formação própria Destruição de papel (p.ex. oficial electrista) Introduzir papel (capacidade de • técnicos de serviço das nos- corte veja em „Dados técnicos“). sas representações oficiais. • O processo de corte é iniciado mediante a fotocélula na fenda de introdução do papel. 4. Volume do fornecimento • Logo que a fenda de introdução do papel esteja desimpedida a • Destruidora de documentos pronta para ferramenta de corte desliga auto- funcionar embalada em cartão maticamente após 3 segundos e • 5 sacos de dobra lateral volta à situaço de espera. • Para corte em partículas - 1 garrafa óleo especial para bloco de corte (50 ml) • Instruções de operação Desligar o destruidora de documentos • Accionar brevemente o interruptor Acessórios: basculante na pos. 2. 2 • Sacos de dobra lateral, Nº. de pedido O interruptor volta à posição zero. 1.661.995.050 • Garrafa óleo especial para bloco de corte (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.401 5. Colocação • O aparelho não deve ser colocado ao lado ou por cima de radiador de aquecimento ou qualquer outra fonte de calor. • As fendas de ventilação não podem estar obstruídas e têm de estar a uma distância de pelo menos 10 cm da parede ou dos móveis. • Tenha atenção para que a ficha possa ser facilmente retirada da tomada. • Por favor, antes de inserir a ficha na toma- da eléctrica, verificar se a tensão e a fre- quência da rede eléctrica correspondem às indicações na placa de características. 24 português 0511
  • 25. Destruidora de documentos Primo 1501 7. Eliminação de falhas Em caso de outras falhas e antes de entrar em contacto com o serviço a clientes, por Acumulação de papel favor verificar se: Introduziu papel em demasia de uma só • A ficha de rede está metida ? vez. • A destruidora de documentos está ligada ? Atenção! • O motor está sobrecarregado ? 1 Não accione o interruptor bascula- deixar arrefecê-lo aprox. 15 a 20 min. 2 te alternando-o entre as posições 1 e 2 (avançar / recuar): A ferra- menta de corte pode danificar-se. 8. Manutenção e conservação • Pressione o interrutor na posição 2 2 e mantenha - o pressionado. Limpeza: • O papel volta para trás. • Desligue a destruidora de documentos, • Introduzir apenas metade do retire a ficha da tomada. papel. • A limpeza só pode ser realizada com um 1 • Accionar o interruptor basculante pano macio e uma solução de água com na pos. 1. produto de limpeza suave. É proibido uti- • Introduzir o papel um por um. lizar agentes abrasivos, benzina, gasolina ou diluente. Contentor cheio • A indicação vermelha no painel Caso a capacidade de corte dimi- de comando está lluminada. • A destruidora de documentos nuir ou a destruidora desenvolver desliga. ruídos desconhecidos (Corte em Depois de desligar a destruidora partículas): de documentos há-de esvaziar o • Desligar a destruidora de docu- recipiente de papel cortado, pois 2 mentos. que o empurrar várias vezes pode • Borrifar a fenda de introdução do provocar distúrbios de funciona- papel sobre toda a largura com mento no mecanismo de corte. óleo especial para bloco de corte. • Accionar brevemente o interruptor • Accionar a ferramenta de corte, 2 basculante na pos. 2. sem introduzir papel (pos. 2). 2 • Esvaziar contentor cheio O pó e as partículas de papel desprendem. Contentor - mau contacto • A indicação vermelha no painel de comando está lluminada. • A destruidora de documentos desliga. • Verificar se contentor está correc- tamente posicionado. 0511 português 25
  • 26. Primo 1501 Destruidora de documentos 9. Dados técnicos Tipo de corte Corte em tiras Corte em partículas Largura de corte (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78x11 Grau de segurança segundo DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 2 Capacidade de corte (folhas), DIN A4 70 g/m 22 - 24 16 - 18 12 - 14 12 - 14 9 - 11 5-6 80 g/m2 17 - 19 13 - 15 9 - 11 9 - 11 7-9 4-5 Peso 11,5 kg 12,5 kg Velocidade de corte 80 mm/s 90 mm/s Nível de ruídos (Marcha em vazio/carga) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A) Largura de trabalho 240 mm Ligação eléctrica 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Potência em quant. folhas max. 440 W Dimensões LxPxA (mm) 375 x 279 x 583 Volume do saco de material cortado 33 l Reservam-se alteraçãoes técnicas e ópticas. Declaração de Conformidade CE Directiva sobre Máquinas 98 / 37 / CEE Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89 / 336 / CEE Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declara pela presente que a destruidora de documentos Primo 1501 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo todas as alterações aplicáveis. Normas e especificações técnicas utilizadas: • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001 • EN 294:1992 Salem, 02.11.2005 Rolf Gasteier - Director técnico Um controlo do tipo de máquinas, de acordo com as egixências da Directiva sobre máquinas da CE, é efectuado pela Comissão Técnica „Administração“/ área de controlo „Maquinas e aparelhos de escritório“, nas instalações da Verwaltungs- Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Esta entidade de controlo é responsável por esta actividade, de acordo com o Aditamento V da Directiva para máquinas da CE. 26 português 0511