Udręczeni przez demony. Opowieści o szatańskim zniewoleniu - ebook
Angielski. Ważne konstrukcje bez tajemnic. Repetytorium - ebook
1. Wa˝ne konstrukcje
bez tajemnic
PRZYGOTOWAN
DO EGZAMINÓ IE
W
• Mowa zale˝na i niezale˝na
MATURA
FCE • Zdania warunkowe
CAE • Strona bierna
wydawnictwo LINGO
2. Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym można
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione są
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej
od-sprzedaży, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym e-booksweb.pl - Audiobooki, ksiązki audio,
e-booki .
3. Anna Treger
Repetytorium
ANGIELSKI
Wa˝ne konstrukcje
bez tajemnic
Konsultacja j´zykowa:
Alisa Mitchel Masiejczyk
7. Wst´p
Chyba ka˝dy uczàcy si´ angielskiego chcia∏by szybko i sprawnie opanowaç
bardziej skomplikowane konstrukcje sk∏adniowe, ˝eby móc swobodniej pos∏ugiwaç si´
tym j´zykiem. Nie jest to wcale takie trudne. Aby si´ o tym przekonaç, si´gnij po
repetytorium Lingo „Angielski. Trudne konstrukcje bez tajemnic".
Ksià˝ka jest skierowana do uczniów, maturzystów, studentów, osób
przygotowujàcych si´ do egzaminów j´zykowych, a tak˝e wszystkich, którzy chcà
uporzàdkowaç i poszerzyç swojà wiedz´ o wybranych trudniejszych konstrukcjach
sk∏adniowych angielszczyzny. Uwzgl´dnia materia∏ wymagany na nowej maturze oraz
egzaminach takich jak First Certificate in English czy Certificate in Advanced
English.
Op∏aca si´ poÊwi´ciç nieco trudu nauce gramatyki – bez wàtpienia zaowocuje to
wyraênym pog∏´bieniem biernej i czynnej znajomoÊci angielskiego. J´zyk to przebogate
medium umo˝liwiajàce komunikacj´ pomi´dzy ludêmi. W trakcie jego rozwoju obok
imponujàcego zasobu s∏ownictwa ukszta∏towa∏o si´ wiele konstrukcji gramatycznych
pozwalajàcych na sprawne przekazywanie informacji. W niniejszej publikacji
proponujemy dok∏adniejsze zaznajomienie si´ z trzema wa˝nymi obszarami
tematycznymi gramatyki angielskiej, które cz´sto nastr´czajà wiele problemów
uczàcym si´ j´zyka angielskiego. Sà to: mowa zale˝na i niezale˝na, zdania
warunkowe, oraz strona bierna.
Ka˝da z trzech cz´Êci podr´cznika sk∏ada si´ z krótkiego wprowadzenia,
poszczególnych rozdzia∏ów tematycznych oraz klucza do çwiczeƒ pozwalajàcego
www.WydawnictwoLingo.pl 5
8. Wst´p
sprawdziç poprawnoÊç odpowiedzi. Ponadto poprzedza jà krótki test sprawdzajàcy,
który pozwoli zorientowaç Ci si´, jakim zagadnieniom musisz poÊwi´ciç wi´cej uwagi.
Rozdzia∏y obejmujà wst´pnà charakterystyk´ problematyki, której sà poÊwi´cone, cz´Êç
merytorycznà prezentujàcà odpowiednie zasady gramatyczne zilustrowanà starannie
dobranymi przyk∏adami wraz z ich polskimi t∏umaczeniami oraz zestaw çwiczeƒ
pozwalajàcy opanowaç i utrwaliç omawiane zagadnienia.
Ksià˝ka stanowi obszerne rozszerzenie – przede wszystkim o urozmaicony
zestaw çwiczeƒ –repetytorium „Angielski. Gramatyka z çwiczeniami" wydawnictwa
Lingo.
Wa˝ne konstrukcje angielskie nie b´dà mia∏y teraz dla Ciebie tajemnic!
Z ˝yczeniami sukcesów
Autorka
6
9. 1. Mowa
zale˝na
i niezale˝na
www.WydawnictwoLingo.pl 7
10. Sprawdê si´
Wykonaj çwiczenia i sprawdê swojà wiedz´. Pomogà Ci one oceniç, na czym nale˝y si´
skoncentrowaç w nauce zagadnieƒ przedstawionych w tym rozdziale.
1. Poni˝sze zdania zmieƒ na mow´ niezale˝nà.
1. She said that there weren’t any tickets left.
_________________________________________________________________
2. Lynn told me she didn’t understand the instruction.
_________________________________________________________________
3. He said that he had never planned to be a teacher.
_________________________________________________________________
4. Chloe said that she had left her luggage on the train.
_________________________________________________________________
5. Mr Bright said that he was moving to the suburbs.
_________________________________________________________________
6. Bob told me that he was very upset by her remarks.
_________________________________________________________________
7. He said that he had met her the day before.
_________________________________________________________________
8. Jacky told me to put the key there.
_________________________________________________________________
9. Mark said he would never give up.
_________________________________________________________________
10. Andrew said that his new book was coming out next month.
_________________________________________________________________
11. Brian told me that he was sorry for his behaviour.
_________________________________________________________________
12. Vince said that he used to smoke like a chimney.
_________________________________________________________________
13. He said that the flyover was scheduled to be completed in May.
_________________________________________________________________
14. The doctor told me that I needed to start exercising.
_________________________________________________________________
15. She said that she wouldn’t object.
_________________________________________________________________
8
11. ANGIELSKI WA˚NE KONSTRUKCJE
2. Uzupe∏nij poni˝sze zdania w mowie zale˝nej.
1. “I will drop by tomorrow.” He told ____________________________
2. “What have you done?” She asked ____________________________
3. “You’re looking wonderful today.” He said ____________________________
4. “Can I call you back?” He asked ____________________________
5. “This ring is beautiful.” She said ____________________________
6. “I haven’t got a clue.” She said ____________________________
7. “I met Jack in a DIY store.” He told ____________________________
8. “I didn’t enjoy this performance.” She said ____________________________
9. “We missed the bus by 10 minutes.” He said ____________________________
10. “You have no reason to be angry.” She said ____________________________
11. “OK. I will go first.” He agreed ____________________________
12. “I won’t tell your secret to anyone.” She promised _______________________
13. “This is really bad.” He said ____________________________
14. “I like it here.” She said ____________________________
15. “Cut down on coffee.” He advised ____________________________
www.WydawnictwoLingo.pl 9
12. Wprowadzenie
Komunikacja j´zykowa nie mo˝e obejÊç si´ bez relacjonowania opinii, stwierdzeƒ, pytaƒ,
sugestii zas∏yszanych czy odczytanych. W przypadku przywo∏ywania czyichÊ s∏ów w piÊmie
mamy zawsze mo˝liwoÊç wzi´cia danej wypowiedzi w cudzys∏ów i poprzedzenia jej
stosownym czasownikiem wprowadzajàcym takim jak say, tell (najcz´Êciej spotykane) bàdê
np.: inform, claim, argue. Mamy wtedy do czynienia z mowà niezale˝nà (direct speech).
Mowy niezale˝nej u˝ywa si´ przewa˝nie w j´zyku pisanym, aby przytoczyç dok∏adnie czyjeÊ
s∏owa. Wyst´puje w dialogach w powieÊciach, nowelach i innych utworach literackich.
Stosuje si´ jà w sytuacjach, w których wa˝na jest precyzja, np. w takich dziedzinach jak
prawo czy polityka.
Philip said, “I am tired.” Philip powiedzia∏: „Jestem zm´czony”.
“I will call you soon,” Paul told me.
„Wkrótce zadzwoni´ do ciebie” – powiedzia∏ Paul.
Beth said, “I didn’t expect the truth to come out.”
Beth powiedzia∏a: „Nie spodziewa∏am si´, ˝e prawda wyjdzie na jaw”.
George Bush said, “Dick Cheney and I will do everything we can to keep the peace.”
George Bush powiedzia∏: „Dick Cheney i ja zrobimy wszystko, co mo˝emy, aby
utrzymaç pokój”.
Tony Blair said, “Sometimes the only chance for peace is a readiness for war.”
Tony Blair powiedzia∏: „Czasami jedyna szansa na pokój, to gotowoÊç do wojny”.
W przypadku wypowiedzi ustnej jesteÊmy zdani raczej na mow´ zale˝nà (reported/
/indirect speech) – nie wyst´puje tu przecie˝ tak skuteczne narz´dzie separacji
przytaczanego wyra˝enia jakim jest znak cudzys∏owu:
Philip said that he was tired.
Philip powiedzia∏, ˝e jest zm´czony.
Paul told me that he would call me soon.
Paul powiedzia∏ mi, ˝e wkrótce do mnie zadzwoni.
Beth said that she hadn’t expected the truth to come out.
Beth powiedzia∏a, ˝e nie spodziewa∏a si´, ˝e prawda wyjdzie na jaw.
George Bush said that he and Dick Cheney would do everything they could to
keep the peace.
George Bush powiedzia∏, ˝e Dick Cheney i on zrobià wszystko, co mogà, aby
utrzymaç pokój.
Tony Blair said that sometimes the only chance for peace is a readiness for war.
Tony Blair powiedzia∏, ˝e czasami jedyna szansa na pokój to gotowoÊç do wojny.
10
13. ANGIELSKI WA˚NE KONSTRUKCJE
Relacjonujàc wypowiedzi w mowie zale˝nej nale˝y zwracaç uwag´ na nast´pstwo
czasów. Zazwyczaj pociàga to za sobà zmian´ czasów gramatycznych, okreÊleƒ czasu
i miejsca, zaimków osobowych i dzier˝awczych. Musimy równie˝ podjàç decyzj´ czy
przytoczyç czyjàÊ wypowiedê w pe∏nej rozciàg∏oÊci, czy mo˝e jà skróciç albo zwi´êle
streÊciç w kilku s∏owach, np.:
“I would like to thank my husband, my parents and my friends for supporting
me from the beginning,” she said.
„Chcia∏abym podzi´kowaç mojemu m´˝owi, moim rodzicom, moim przyjacio∏om
za wspieranie mnie od poczàtku” – powiedzia∏a.
She thanked everyone for supporting her from the beginning.
Podzi´kowa∏a ka˝demu za wspieranie jej od poczàtku.
The Prime Minister said, “I’ve met governors, mayors, council members and
commissionaires to discuss issues related to regional development.”
Premier powiedzia∏: „Spotka∏em si´ z gubernatorami, burmistrzami, cz∏onkami rady,
oraz komisarzami, aby przedyskutowaç sprawy zwiàzane z rozwojem regionalnym”.
The Prime Minister said that he had met local government leaders to discuss
issues related to regional development.
Premier powiedzia∏, ˝e spotka∏ si´ z liderami samorzàdów lokalnych, aby
przedyskutowaç sprawy zwiàzane z rozwojem regionalnym.
www.WydawnictwoLingo.pl 11
14. 1.1. Interpunkcja w mowie
niezale˝nej
W j´zyku angielskim znaki cudzys∏owu sà zawsze na górze, natomiast w j´zyku polskim
pierwszy znak jest na dole, a drugi na górze.
Wed∏ug polskiej interpunkcji kropk´ stawia si´ po ostatnim znaku cudzys∏owie, zaÊ w j´zyku
angielskim – przed.
Zwóçmy uwag´ na interpunkcj´: gdy zaczynamy od wyra˝enia wprowadzajàcego relacj´.
W j´zyku angielskim po frazie wprowadzajàcej stawiamy przecinek, natomiast w j´zyku
polskim dwukropek.
She said, “I trust you.”
Powiedzia∏a: „Ufam ci”.
Je˝eli wyra˝enie wprowadzajàce relacj´ znajduje si´ po zdaniu przytoczonym, wedle
angielskiej interpunkcji, przecinek stawiamy po zdaniu i przed drugim znakiem cudzys∏owu,
zgodnie z polskimi zasadami po znaku przytoczenia umieszczamy myÊlnik.
“I trust you,” she said.
„Ufam ci” – powiedzia∏a.
12
15. 1.2. Czasowniki wprowadzajàce
Say i tell to podstawowe czasowniki wprowadzajàce w mowie zale˝nej i niezale˝nej.
W mowie niezale˝nej say stosuje si´ bez dope∏nienia lub – rzadziej – z dope∏nieniem
poprzedzonym s∏owem to, np.:
She said that … Powiedzia∏a, ˝e …
He said to me that … Powiedzia∏ mi, ˝e …
Tell wymaga u˝ycia dope∏nienia, np.:
He told me that … Powiedzia∏ mi, ˝e …
Say i tell mo˝na tak˝e u˝yç z bezokolicznikiem.
The doctor said to take a few days off.
Lekarz powiedzia∏, ˝eby wziàç par´ dni wolnego.
He told me to stay away from her.
Powiedzia∏ mi, ˝ebym si´ trzyma∏ od niej z dala.
Czasownik say stosuje si´ nie tylko wtedy, kiedy relacjonujemy czyjàÊ wypowiedê,
ale równie˝ gdy przekazujemy wiadomoÊç zapisanà, np.:
The report says that over 850 million people are undernourished.
Raport informuje, ˝e ponad 850 milionów ludzi jest niedo˝ywionych.
The label says that the shirt was made in China.
Metka mówi, ˝e koszula zosta∏a wyprodukowana w Chinach.
The timetable says that the bus will arrive at 8:15.
Rozk∏ad jazdy informuje, ˝e autobus przyjedzie o 8.15.
The letter says that Paul is staying in Miami.
List informuje, ˝e Paul przebywa w Miami.
W mowie niezale˝nej say wprowadza zdanie albo nast´puje po nim, np.:
She said, “I want to go home.” Powiedzia∏a: „Chc´ iÊç do domu”.
“I want to go home,” she said. „Chc´ iÊç do domu” – powiedzia∏a.
“I am sleepy,” Greg said. „Jestem Êpiàcy” – powiedzia∏ Greg.
www.WydawnictwoLingo.pl 13
16. Mowa zale˝na i niezale˝na
Tell w mowie niezale˝nej wyst´puje tylko w pozycji po zdaniu przytoczonym, np.:
“By all means,” Beth told me.
„Ale˝ oczywiÊcie” – powiedzia∏a mi Beth.
“Please, don’t touch the exhibits,” the curator told us.
„Prosz´ nie dotykaç eksponatów” – powiedzia∏ nam kustosz.
Do innych czasowników wprowadzajàcych nale˝à m.in.:
to admit (that) przyznaç
to answer that odpowiadaç
to argue that spieraç si´, argumentowaç
to assure + dope∏nienie (that) zapewniaç
to claim (that) przekonywaç, twierdziç
to complain (that) narzekaç
to deny (that) zaprzeczaç
to exclaim that wykrzyknàç
to explain that t∏umaczyç
to inform + dope∏nienie (that) informowaç
to insist (that) nalegaç
to moan (that) narzekaç
to promise (that) obiecywaç
to protest (that) protestowaç
to remind + dope∏nienie (that) przypominaç
to reply that odpowiadaç
to mention (that) wspominaç, wzmiankowaç
to grumble that narzekaç
to speculate that spekulowaç
to warn + dope∏nienie (that) ostrzegaç
to convince + dope∏nienie (that) przekonywaç
to notify + dope∏nienie + that informowaç
jak równie˝ wyrazy pierwotnie oznaczajàce g∏osy zwierzàt (mogà zawieraç element
negatywnej oceny)
to snarl warknàç, burknàç, mówiç opryskliwie
to roar ryknàç
to grunt burknàç, mruknàç
to bark warknàç
to growl warknàç, ryknàç
“I very much doubt it,” she replied.
„Bardzo w to wàtpi´” – odpowiedzia∏a.
14
17. ANGIELSKI WA˚NE KONSTRUKCJE
“I will get you out of this,” he promised.
„Wyciàgn´ ci´ z tego” – obieca∏.
“Lord, is that the time!” she exclaimed.
„Bo˝e, to ju˝ ta godzina!” – wykrzykn´∏a.
“The court has rejected your request,” he notified me.
„Sàd odrzuci∏ twojà proÊb´” – powiadomi∏ mnie.
“My phone bills are too high,” she grumbled.
„Moje rachunki telefoniczne sà zbyt wysokie” – narzeka∏a.
“I am guilty,” he admitted. „Jestem winny” – przyzna∏.
“It is a non-governmental organisation,” she explained.
„To jest organizacja pozarzàdowa” – wyt∏umaczy∏a.
“It won’t do any good,” he protested.
„To nie przyniesie niczego dobrego” – protestowa∏.
“Hubba-hubba is an old-fashioned word,” she argued.
„Hubba-hubba jest przestarza∏ym s∏owem” – argumentowa∏a.
“Get out of my way!” he barked. „Zejdê mi z drogi!” – warknà∏.
“Go to hell!” he roared. „Idê do diab∏a!” – ryknà∏.
Po wi´kszoÊci powy˝szych czasowników spójnik that mo˝e byç pomini´ty (that jest w na-
wiasie). W pozosta∏ych przypadkach nie nale˝y go pomijaç. Przy niektórych czasownikach
(np. assure) zosta∏o zaznaczone dope∏nienie. Oznacza to, ˝e czasowniki te, podobnie jak
tell, wyst´pujà wy∏àcznie z dope∏nieniem.
Aby przekazaç ton wypowiedzi, czasownik wprowadzajàcy nale˝y uzupe∏niç odpowied-
nim przys∏ówkiem, np.:
she said angrily powiedzia∏a gniewnie, ze z∏oÊcià
she said brutally powiedzia∏a brutalnie
she said rudely powiedzia∏a niegrzecznie
she said confidently powiedzia∏a z przekonaniem
she said convincingly powiedzia∏a przekonujàco
she said decidedly powiedzia∏a zdecydowanie
she said fiercely powiedzia∏a gwa∏townie
she said foolishly powiedzia∏a g∏upio
she said harshly powiedzia∏a szorstko
she said honestly powiedzia∏a szczerze
she said intentionally powiedzia∏a celowo
www.WydawnictwoLingo.pl 15
18. Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym można
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione są
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej
od-sprzedaży, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym e-booksweb.pl - Audiobooki, ksiązki audio,
e-booki .