SlideShare a Scribd company logo
1 of 28
Download to read offline
RIGENERARSI NATURALMENTE con...
        RELAX IN THE NATURE
               ENTSPANNUNG IN DER NATUR

ANDALO - MOLVENO - FAI DELLA PAGANELLA - CAVEDAGO - SPORMAGGIORE
Quando al mattino il sole si leva
                                    dietro le montagne fa nascere nei
                              nostri cuori un grande senso di libertà
                               che ci accompagna per tutto il giorno.
     Quando fra le gole profonde delle montagne sibila il vento ci
 ispira un sentimento di liberazione che ci fa sognare lidi lontani.
 Quando l’acqua dei ruscelli scorre veloce dopo le grandi piogge
ci indica il sentiero della vita e le nuvole bianche nel cielo sono le
                     nostre speranze che si muovono verso il futuro.
        Quando l’uomo saprà capire tutte queste cose allora avrà
                                                 raggiunto la felicità.

                                                   Romano Battaglia
rove.
                        gnare di essere alt
              perto a so
Mi sono sco         e, non an
                             darci?            J.M.
... ma perché,
               invec
… il silenzio di un posto magico, tra le vette delle Dolomiti
di Brenta, il blu intenso delle acque cristalline del lago
di Molveno ed i bianchi e soffici versanti della Paganella.



... The silence of an enchanting place, the peaks of the Brenta Dolomites, the intense blue
of the crystal-clear waters of Lake Molveno and the soft, white slopes of Mount Paganella.

… Die Stille magischer Orte, zwischen den Gipfeln der Brenta Dolomiten, den tiefblauen
Gewässern des Molvenosees und den weißen Hängen der Paganella.
Dove la vacanza in famiglia è un evento speciale
Where family holidays are special events!
Dort, wo Familienurlaub wirklich etwas Besonders ist.




                                                        Quando rivolgi
                                                        lo sguardo alla
                                                        tua vita, le più
                                                        grandi gioie
                                                        sono quelle
                                                        della famiglia.

                                                                 J. Brothers
... Momenti che diventano speciali da trascorrere insieme a chi ti vuole bene.
L’Altopiano della Paganella accoglie grandi e bambini con divertenti attività sia d’estate che d’inverno.

www.visitdolomitipaganella.it/famiglia
www.visitdolomitipaganella.it/family
www.visitdolomitipaganella.it/familie


                                                                                ... Special moments to share with
                                                                                those you love. The Paganella
                                                                                plateau welcomes children and
                                                                                adults and offers a wide range
                                                                                of activities both in summer and
                                                                                winter.


                                                                                … spezielle Momente zusam-
                                                                                men mit Deinen Lieben.
                                                                                Die Paganella Hochebene
                                                                                schenkt Erwachsenen und
                                                                                Kindern lustige Aktivitäten, im
                                                                                Sommer wie im Winter.
Natura                      e     Relax
             Nature and Relax !
             Natur und Relax


 In    tutte le c
                  ose della
                            n at u r a e s
                                           iste qualc
                                                      osa di me
                                                                raviglios                                                     o.
                                                                                                                 A r i s to t e l e




Piccole   emozioni come il sole che si nasconde dietro il     Campanil Basso,   una coccinella che cammina sulla mano, il
profumo della resina nel bosco questo è l’effetto di una vacanza a stretto contatto con la natura, dove i tempi si
rallentano e gli occhi si soffermano ad osservare.


Experience nature at its best. Just being in the clear, clean mountain air watching the sun play hide and seek with the Campanil
Basso or holding a lady bird in your hand, breathing in the smells of mountain woods and meadows. Here you can
experience nature ‘direct’ and leave city-life and its stress behind.


Kleine Emotionen: die Sonne hinter dem Campanil Basso, ein Marienkäfer auf der Hand, der Duft des Harzes. Dies alles ist
Natururlaub, in dem alles verlangsamt und die Augen die Welt betrachten.
...I profumi dei fiori e dei boschi che circondano i paesi dell’altopiano.
      All’interno dell’area faunistica di Spormaggiore incontrerete gli animali
            del Parco Naturale Adamello Brenta: l’orso, il lupo e molti altri.
            Emozionanti passeggiate vi faranno scoprire scorci incontaminati.




                                                                            www.visitdolomitipaganella.it/natura
                                                                            www.visitdolomitipaganella.it/nature
                                                                            www.visitdolomitipaganella.it/natur




... Meet the animals that inhabit the Adamello Brenta Nature Park inside
       the faunal area at Spormaggiore: bears, wolves and many others.
The Paganella plateau is a haven for hiking or plain walking. Follow the
                     trails and discover the many unspoiled beauty spots.

    ... Die Düfte der Blumen und der Wälder unserer Dörfer. Im Tier-
 gehege von Spormaggiore lernen wir die Tieren des Adamello Brenta
 Naturparks kennen: den Bären, den Wolf und viele andere. Aufregen-
            de Wanderungen zur Entdeckung unbefleckter Aussichten.
Nell’oasi del wellness
        Wellness & relax!
        Die Wohlfühloase




Il tempo non si trova...
si prende
             Mario De Santis
... Il piacere di essere coccolati in ogni momento della giornata.
Lasciatevi avvolgere dal calore di uno dei numerosi centri benessere
                    dopo un’entusiasmante escursione in montagna o
                                       una divertente sciata sui pendii innevati




                  www.visitdolomitipaganella/benessere
                  www.visitdolomitipaganella/wellness
                  www.visitdolomitipaganella/wohlbefinden

                                 ... The sheer pleasure of being pampered... spoil
                           yourself in the warmth of the numerous wellness cen-
                          tres. The feeling of well-being is so much more intense
                               after a hike in the mountains or a day in the snow.




                               ... das Vergnügen, in jedem Moment verhätschelt
                                    zu sein. Lassen Sie sich von der Wärme eines
                               Wellnesszentrums verwöhnen, egal ob nach einer
                                  wunderbaren Bergwanderung oder nach einer
                                                               lustigen Skiabfahrt.
Gusto & Tradizione
       Flavours & Tradition !
       Genuss & Tradition


                                                  ... I   sapori genuini della cucina
                                                 trentina.      Potrete       assaporare          e
                                                 gustare i piatti della tradizioni
                                                in    accoglienti          ristoranti        ed
                                                agriturismi.     E   per chi vuole fare
                                               un    salto    nel    passato,     malghe          e
                                               rifugi alpini, raggiungibili a piedi,
                                              con i gatti delle nevi o con carrozze
                                              trainate da cavalli, vi offriranno una
                                             cena decisamente alternativa.



                                            ... The genuine flavours of Trentino
                                            cooking. You can taste the local produce
                                           in welcoming restaurants and farm houses.
                                           Or why not enjoy a typical regional dinner
                                          in one of the many mountain huts and farms
                                         dotted around the mountains. Most of these
                                         can be reached on foot , but you can always
                                        combine your dinner with an unforgettable
                                        horse drawn sleigh ride or snowmobile.


                                        … Die köstlichen Trentiner Geschmäcke.
                                       In gemütlichen Restaurants und Bauernhöfen
                                       können Sie echte traditionelle Gerichten kosten
                                      und schmecken. Und noch ein Sprung in die
                                      Vergangenheit: genießen Sie mal eine besondere
                                     Mahlzeit in Almen und Berghütten genießen,
                                     die Sie zu Fuß oder an Bord einer Motorschlitte
                                    oder einer Pferdekutsche ganz bequem erreichen
                                    können.


                                                           www.visitdolomitipaganella.it/gusto
                                                           www.visitdolomitipaganella.it/taste
Cucinare è un modo di dare.                                www.visitdolomitipaganella.it/genuss

                   Michel Bourdin
e
                                                                                                 sette gotich
                                                                       ’altri tem pi: dalle chie
                                                    ...   atmosfere d
                                                                                    di Fai della
                                                                                                  Paganella, e
                                                                       cheologici
                                                          agli scavi ar                              o-artistici
                                                                             i altri itinerari storic
                                                                ancora molt




... the origins of these places still surrounded
               by the atmosphere of the times:
     Gothic churches from the archaeological
           excavations of Fai, and many more
                              historical-artistic

   ... historic gems: from gothic churches to
       archeological excavations at Fai della
       Paganella, and many other historical-
                                artistic tours.
Attivi e in forma
   Active & Fit!
   Aktiv und Fit




Sempre più desideroso di scalare i monti, guardare le punte più
ardite, provare quella gioia pura che solo in montagna si ha.
                                                  Beato P G. Frassati
                                                         .
... La sensazione
dell’infinito che si ha in
cima ad una vetta. Sport,
ossigeno, adrenalina:
tanti modi per vivere lo
sport tra acqua, terra e
cielo. Per chi non smette
mai di mettersi alla
prova e vuole vivere una
vacanza attiva all’aria
aperta o in strutture
all’avanguardia.
Scegliete tra mountain
bike, climbing, trekking,
nordic walking,
parapendio, wind surf
ma anche tranquille
passeggiate nel verde o
lungo il lago.


www.visitdolomitipa
                   ganella.it/vacanza
                                     -attiva - www.vi
                                                      sitdolomitipaganella.it/active -
                                                                                       www.visitdolomitipa
                                                                                                          ganella.it/aktiv


                                                                                                                   ... The sense of infinity that you have when
                                                                                                                   at the top of a mountain. Sport, oxygen,
                                                                                                                   adrenalin: hundreds of ways of practicing
                                                                                                                   sport, be it in water, on the ground or in
                                                                                                                   the air. Perfect for those of you who want
                                                                                                                   to put yourselves to the test and experience
                                                                                                                   an active outdoor holiday or try out some
                                                                                                                   of the cutting edge sporting facilities.
                                                                                                                   Mountain biking, climbing, trekking,
                                                                                                                   Nordic walking, paragliding, wind surfing
                                                                                                                   are some of the sports practiced here, but
                                                                                                                   for those less active there are leisurely walks
                                                                                                                   across meadows or along the lake shore.


                                                                                                                   … Das Gefühl des Unendlichen auf
                                                                                                                   einem Gipfel. Sport, Sauerstoff, Adrenalin
                                                                                                                   zwischen Wasser, Erde und Himmel.
                                                                                                                   Aktivurlaub im Freien oder in wohl
                                                                                                                   ausgestatteten Hallen. Mountain Bike
                                                                                                                   Strecken, Climbing, Trekking, Nordic
                                                                                                                   Walking, Paragliding, Windsurfen, aber
                                                                                                                   auch einfache Spaziergänge, zum Beispiel
                                                                                                                   an Seeuferpromenade.
... E ANCHE D’INVERNO
                 ... And in Winter!
                     ... und auch im Winter




Per me avanzare d
                           i un passo è
                                        sempre un so
                                                    gno e quest
                                                               o sogno mi
                                                                          tiene sveglio
                                                                                                          Reynold Messner


 … morbide distese e cime innevate.
 	        ... soft white slopes and snow clad peaks.
              … sanfte Lande und verschneite Berge


 Qui   da noi l’inverno crea un’atmosfera unica e fatata, gli oltre    50 km di piste soddisfano ogni tipo di sciatore e
 snowboarder.    Chi preferisce ammirare i paesaggi in tranquillità può farsi accompagnare da esperte guide alpine lungo
 passeggiate con le ciaspole, o ancora scegliere il silenzio di avventurosi itinerari di sci alpinismo o scivolare lungo
 le piste di fondo.


 Winter can be enjoyed in many different ways. Walk through the enchanted winter landscape, don some snow
 shoes and leave a trail in the fresh snow. Follow the cross-country ski track or get your skis or snow boards
 out and try the 50 km of ski pistes for all skill levels.


 Der Winter bringt eine einzigartige und zauberhafte Stimmung, 50 Km. Pisten befriedigen nämlich jede Skifahrer
 und Snowboarder. Diejenigen, die auf der Suche nach Ruhe sind, sollen Schneeschuhwanderungen unbedingt mal
 ausprobieren, alleine oder mit einem Bergführer; sonst entscheiden Sie sich für Skitouren oder für Langlauf!
www.visitdolomitipa
                   ganella.it/sci - w
                                      ww.visitdolomitipaganella.it/ski - w
                                                                           ww.visitdolomitipaganella.it/skiurlaub
Casa dolce casa.
		                   John Howard Payne


... il calore e la cordialità della gente
dell’altopiano.
Per rendere ogni vostro giorno unico e diverso
lasciatevi coccolare e viziare nelle nostre
confortevoli strutture.




                                                 The warmth and the sincere hospitality of the folk of
                                                 theplateau. Pamper and spoil yourself in one of the
                                                 many comfortable accommodations and make each
                                                 day a unique and unforgettable experience.

                                                 … die Wärme und die Gastfreundschaft unserer Leute:
                                                 Lassen Sie sich in den gemütlichen Unterkünften wohl
                                                 verwöhnen, damit jeder Tag eine einzigartige und bunte
                                                 Erfahrung wird.



                                                 Professionalità e gentilezza caratterizzano i nostri
                                                 hotel, residence, agriturismi, B&B, campeggi e
                                                 appartamenti privati certificati.
                                                 Luoghi dove vi sentirete come a casa: non
                                                 dimenticatevi le pantofole!

                                                 Expertise and cordiality typify our hotels, residences,
                                                 farm houses, B&B, camping grounds and certified
                                                 private apartments. You’ll feel at home here so don’t
                                                 forget your slippers!

                                                 Professionalität und Freundlichkeit kennzeichnen
                                                 unsere Hotels, Ferienwohnungen, Landhäuser, Garni,
                                                 Campingplätze und ausgezeichnete Privatvermieter.
                                                 Sie fühlen sich wie zu Hause: vergessen Sie die
                                                 Hausschuhe nicht!
… I nostri paesi di montagna	
                     ... our mountain villages
                           ...unsere bergdörfer                                        andalo

                                             ANDALO (1.040 m)
                                                                                           Gruppo delle Dolomiti di
                                             è una tranquilla località abbracciata dal maestoso
                                   Brenta. Ad impreziosire ulteriormente questo paese di montagna troviamo ad
                                   ovest il Piz Galin e ad est la Paganella, quest’ultima particolarmente importante
                                   per i suoi moderni impianti di risalita che permettono fantastiche sciate d’inverno
                                   ed entusiasmanti escursioni d’estate.
Andalo è ricco di storia, una volta era suddiviso in quattordici antichi masi che oggi si sono uniti, inoltre è
presente un parco di ben 100.000 mq, la perla verde dell’altopiano, dove è possibile praticare moltissimi sport
diversi, o semplicemente sdraiarsi all’aria aperta per leggere un buon libro. Vicino al parco è presente anche un
piccolo lago di origine carsica, attorno a questo un sentiero pianeggiante permette tranquille passeggiate
d’estate, mentre d’inverno è possibile praticare lo sci di fondo.




ANDALO ( 1,040 m)
This tranquil village nestles in the heart of the Brenta Dolomites
between two majestic mountains: Piz Galin, to the west and
Paganella, to the east. The latter is well known for its modern
lifts which open up a host of possibilities for you: endless
skiing in winter and exciting hikes in summer. Andalo is rich
in history: it was once partitioned in 14 old farm holdings.
Over time these farm holdings expanded and eventually became
one. Furthermore, there is a 100,000mq park, known as
the green pearl of the table land, where you can practice
a host of sports or just relax on its green blanket and
enjoy a good book.   Nearby there’s a small lake of cardic
origin around which you can enjoy a leisurely walk in
the summer or practice cross-country skiing in winter.




ANDALO (1.040 m. Meereshöhe)
Andalo ist ein ruhiges Dörf am Fusse der Brenta
Dolomiten: im Westen ist der Piz Galin, im
Osten die Paganella und ihre Liftanlagen, die bei
unvergesslichen Skiabfahrten sowie bei spannenden
sommerlichen Wanderungen helfen. Das Dörf
geht auf vierzehn alte Bauernhöfe zurück, die
sich dann im Laufe der Jahrzehnte vereinigt
haben; ausserdem ist Andalo für die Sportzone
besonders bekannt, die grüne Insel der
Hochebene, wo man viele Sportarten treiben
kann, oder wo man sonst sich einfach
hinlegen kann. Bei dem Park befindet sich
auch ein kleiner Karstsee, den man zu Fuss
ganz bequem umrundet; diese Promenade
wird dann im Winter eine schöne Loipe.
molveno
                                            MOLVENO (864 m)
                                            “Preziosa Perla in più prezioso scrigno” così il poeta Antonio Fogazzaro descriveva
                                            Molveno e il suo Lago durante i suoi soggiorni.
                                            Luoghi simili sono diventati ormai rari, ardite guglie delle Dolomiti di Brenta , riflettono
                                            la loro magnifica bellezza nelle azzurre acque del Lago di Molveno. Grandi boschi di
                                            abeti e faggi fanno da contorno ad una natura rigogliosa il cui fascino ha pochi
eguali. Tutte le stagioni al Lago di          Molveno hanno         qualcosa di magico: via dalla folla delle città, immersi nella frescura
dei boschi e dei torrenti o rilassati sulla verde spiaggia a prato inglese, ognuno potrà ritrovare il proprio benessere.                           Tanto
spazio per camminare in tranquillità, giocare, stendersi al sole con un buon libro o fare tanto sport con una vasta scelta di
infrastrutture sportive.
Per la qualità dell’ospitalità e dell’ ambiente, Molveno è stata riconosciuta a livello nazionale con la certificazione di Bandiera
Arancione, marchio di qualità turistico ambientale del Touring Club Italiano e con le 5 Vele di Legambiente per la qualità della
balneazione. Con il suo Lago e il suo lido, Molveno, rappresenta un felice punto di incontro, un’imperdibile opportunità: la
“riviera delle Dolomiti “, per tutti coloro che sono attratti dalla montagna, ma non vogliono rinunciare al mare.


MOLVENO ( 864m)
“Precious Pearl in a most precious treasure” this was the Antonio Fogazzaro’s description of Molveno and its lake during his vacation.
Similar sites are now becoming rare, hardy peaks of the Dolomites, reflecting their unique beauty in the blue waters of Lake Molveno. Large forests of fir
and beech trees surround the unique and a lush nature.
All Seasons of the Lake Molveno have something magical: out of the crowd of the city, immersed in the cool of the woods and streams, or relax on
the green lawn to the beach, everyone can find their own wellbeing. Walk in peace, play, lie in the sun with a good book or do a lot of sport with a
                             wide range of sports facilities. For the hospitality and quality of the environment, Molveno has been recognized with the
                                                                                         certification of Orange Flag, eco-tourism brand of the Italian
                                                                                         Touring Club and also with the “five sails Legambiente” for the
                                                                                          quality of bathing.
                                                                                          With its lake and its beaches, Molveno, is a happy meeting place,
                                                                                           a great opportunity: the “Riviera of the Dolomites “, for those
                                                                                           who are attracted by the mountains, but do not want to give
                                                                                            up to the sea.




                                                                                             MOLVENO (864 m. Meereshöhe)
                                                                                             “Wertvolle Perle in noch wertvolleren Kasten“, so beschrieb
                                                                                             der italienische Schriftsteller und Dichter Antonio Fogazzaro
                                                                                              Molveno und den See während seiner Aufenthalte. Heutzutage
                                                                                              ist es nicht einfach, solche wunderschöne Orte zu finden:
                                                                                               die Nadel der Brenta Dolomiten spiegeln sich in den blauen
                                                                                               Gewässer des Molvenosees; Fichten- und Buchenwälder
                                                                                                rahmen die herrliche Naturlandschaft ein. In jeder
                                                                                                Jahreszeit verschenkt Molveno eine bezaubernde Stimmung:
                                                                                                 weg vom Chaos der Städte, in der Frische der Wälder
                                                                                                 und der Bäche eingebettet oder auf dem grünen Strand
                                                                                                  gelegen, findet jedermann hier sein eigenes Wohlbefinden.
                                                                                                  Dank der hohen Qualität der Gastfreundschaft, der
                                                                                                   Ambiente und des Badens schmückt sich das Dorf die
                                                                                                   Auszeichnung des Touring Clubs Italiano und des
                                                                                                    Legambiente; Molveno ist sicherlich der ideale Ort für
                                                                                                    diejenigen, die die Berge lieben, die aber auf den See
                                                                                                     nicht verzichten wollen.
fai della paganella
                                 FAI DELLA PAGANELLA (958 m)
                                 Una terrazza naturale che dalle pendici della Paganella si affaccia sulla Valle
                                 dell’Adige. Caratterizzato da un clima fresco e mite, è l’ideale per rilassarsi e
                                 vivere una vacanza indimenticabile. Il paese di Fai è storicamente diviso in tre parti:
                                 “Cortalta”, la zona più vecchia e più alta scendendo si raggiunge “la Villa” che
                                 a sua volta si amplia lungo i margini dell’altipiano detti “Ori”.
Località Santel ha, invece, un ruolo di particolare importanza in quanto qui si trovano moderni impianti di risalita
che rendono    Fai della Paganella un’attrezzata località sciistica invernale.
La parola che certamente descrive e rispecchia questo ameno paese di montagna è: tranquillità. Il colore verde
dei prati e boschi che circondano il paese creano un’atmosfera serena, è possibile fare lunghe passeggiate poco
impegnative, magari raggiungendo gli antichi scavi archeologici risalenti all’Età del Bronzo.




                                                                       FAI DELLA PAGANELLA (958m)
                                                                       A natural terrace on the slopes of mount Paganella             that
                                                                        overlooks the Valle dell’Adige. It enjoys a cool,             mild
                                                                        climate and is a haven for those of you looking for
                                                                         somewhere to relax. Fai is divided in three parts:
                                                                                                                        “Cortalta”,
                                                                         the oldest and highest part, “La Villa” and “Ori”.
                                                                         The modern ski lifts, which make Fai an ideal place for ski
                                                                         lovers, are situated at the Santel locality.
                                                                          The adjective which best describes Fai is tranquil. The
                                                                           green meadows and woods that surround the village
                                                                           create a feeling of serenity and entice you into taking
                                                                            long leisurely walks, perhaps to visit the ancient
                                                                            archeological     excavations   that   date   back   to   the
                                                                            Bronze Age.


                                                                              FAI DELLA PAGANELLA (958 m. Meereshöhe)
                                                                              Eine natürliche Terrasse an den Hängen der Paganella,
                                                                               die sich eindrucksvoll über dem Etschtal erhebt;
                                                                               zauberhafte Winkel und ein frisches aber mildes Klima.
                                                                                Das Dorf geht historisch auf drei Viertel zurück:
                                                                                Cortalta, dem ältesten und oberen Stadtteil, La
                                                                                Villa und dem Ori-Plateau. Am Passo Santel findet
                                                                                 man die höchstmodernen Liftanlagen, die Fai
                                                                                  della Paganella einen berühmten Skiort machen.
                                                                                  Überall Ruhe: das Grüne der Wiesen und der
                                                                                   Wälder macht eine echte stille Stimmung; man
                                                                                   kann selbstverständlich einfache Spaziergänge
                                                                                    und Wanderungen unternehmen, zum Beispiel
                                                                                    zu den archäologischen Ausgrabungen aus der
                                                                                     Bronzezeit.
cavedago
                                CAVEDAGO (864 m)
                                Un piccolo paese dell’altopiano, nel cuore del Parco Naturale Adamello
                                Brenta, è immerso nella natura, luogo ideale per rigenerarsi e prendersi un po’
                                di tempo per se stessi, magari passeggiando lungo uno dei numerosi sentieri ben
                                segnalati del posto.
                                Cavedago regala delle vedute paesaggistiche molto particolari, si possono
ammirare la Valle di Non, una tra le più verdi valli del Trentino. Questo paese mantiene un’identità rurale che
ancora si rispecchia nella gente del posto. Testimonianza storica nonché attrazione turistica sono certamente le
tre arcate del Ponte sul Rio Lavesol e la chiesetta di San Tommaso.




                                                                    CAVEDAGO (864m)
                                                                    A small village in the heart of the Adamello Brenta Nature
                                                                     Park. The ideal place to recharge your batteries and take
                                                                      time out for yourself perhaps by following one of the
                                                                      many numbered paths.
                                                                       Cavedago also offers great views onto the Val di Non,
                                                                       one of the greenest valleys of the Trentino region.
                                                                        The village maintains its rural identity and this in turn
                                                                         is reflected in the village folk. The church of San
                                                                          Tommaso and the three arched bridge which crosses
                                                                           the river Lavesol are of historic importance as well as
                                                                            being a tourist attraction.




                                                                              CAVEDAGO (864 m. Meereshöhe)
                                                                              Dieses Dorf der Hochebene, ganz im Herzen
                                                                               des Adamello Brenta Naturparks, ist in der
                                                                               Natur wunderschön eingebettet und ist der
                                                                                ideale Ort für Erholung und Ruhe, auch bei
                                                                                 einem angenehmen Spaziergang in die Wälder.
                                                                                  Cavedago bietet ganz besondere Blicke, zum
                                                                                   Beispiel aufs grüne Val di Non; ausserdem
                                                                                    lebt hier die echte Landidentität der dortigen
                                                                                     Leute weiter. Die alte Brücke auf Rio Lavesol
                                                                                      und die kleine Thomaskirche sind sicherlich
                                                                                       wichtige und schöne historische Zeichen
                                                                                       und touristische Sehenswürdigkeiten.
spormaggiore
                                  SPORMAGGIORE (700 m)
                                  È il regno dell’orso bruno, simbolo incontrastato del nostro territorio.
                                  Caratteristica principale di Spormaggiore è, infatti, la bellissima area faunistica
                                  del Parco Naturale Adamello Brenta. Qui è possibile vedere l’orso, il lupo e
                                  molti altri animali. Inoltre, la Casa del Parco “Orso” vi permetterà di fare un
                                  viaggio a stretto contatto con questi animali, in particolare con il plantigrado,
                                  imparando a conoscere le sue abitudini ed i suoi vizi.
Oltre alla natura inviolata di questo paese è possibile visitare le rovine di Castel Belfort, in particolare la torre
merlata e le vaste mura che in parte circondano ancor il castello.
A Spormaggiore è possibile praticare varie attività sportive e per chi ama la cucina sana, questa località offre
i prodotti tipici dell’apicoltura e della frutticoltura biologica.




SPORMAGGIORE (700m)
This is where the brown bear, undisputed symbol of the Trentino
region, lives. Spormaggiore is famous for its beautiful fauna
park inside the Adamello Brenta Nature Park. Here you can not
only see bears, wolves and many other animals, but also learn
about them, get to know their habits and vices…especially
those of the bear.
In addition to the uncontaminated nature its also possible
to visit the ruins of the Belfort Castle. Photograph the
crenellated tower and the wide walls which still in part
surround the castle. It’s a place where you can practice
various sports and for those of you who love genuine
food, then this village offers produce from beekeeping
and biological fruit farming.




SPORMAGGIORE (700 m. Meereshöhe)
Der Reich des Braunbären, absolutes Symbols
unseres Gebiets. Die wichtigste Sehenswürdigkeit
von Spormaggiore ist nämlich das wunderschöne
Gehege des Adamello Brenta Naturparks; hier
kann man Bären, den Wölfe und viele andere
Tiere beobachten. Ausserdem ist das “Casa del
Parco Orso“ (Bärenmuseum) sicherlich einen
Besuch wert, um diese Tiere besser kennen
zu lernen; die Ruinen des Schlosses Belfort
sind ein Zeichen der alten Zeiten. Im Dorf
sowie in der Gegend treibt man viel Sport,
und die Feinschmecker erfüllen alle ihre
Träume dank den typischen Produkten der
Bienenzucht und den BIO-Früchten.
… ed i nostri attrezzati centri sportivi	
                               ... and our sports centres
                                        … und unsere spitzensportzentren
 Andalo è dotato di un Parco Sportivo di oltre
 100.000 mq, un’area verde pensata veramente per
 tutti. I bambini potranno sbizzarrirsi nel verde parco
 giochi, saltare sui gonfiabili, scatenarsi sulla pista
 delle macchinine elettriche o provare l’ebbrezza dell’
 arrampicata. I grandi, invece, hanno a disposizione
 diversi campi da tennis, minigolf, beach volley, piscina,
 centro benessere e molto altro ancora!
 Inoltre l’inverno moderni impianti di risalita permettono
 di sciare in comodità.

 Andalo   has a   Sports Park of over 100,00mq. A green area for
 everybody.  Your children can enjoy themselves in the recreation park,
 jump on the inflatable games, try out the electrical cars on the track
 or try the thrill of a climbing wall. You adults can pass the morning
 or afternoon on one of the many tennis courts, or try your hand at
 mini golf or beach volley. Or perhaps you’d rather go swimming or
 spend the afternoon being pampered at the wellness centre or...the list
 goes on! Furthermore, in winter the modern mountain lifts are an
 invitation for skiing.


 In Andalo findet man ein Sportzentrum von mehr als 100.000 Qm.
 Eine grüne Zone wirklich für alle. Die Kleinsten entspannen sich
 im Kinderspielplatz, oder an Bord von kleinen elektrischen Wagen,
 oder sonst entdecken sie die Welt der Kletterei. Zur Verfügung
 der Erwachsene stehen Tennis- und Beach-Volleyballfelder, einen
 Minigolfplatz, zwei Hallenbäder, ein Wellnesszentrum und viel mehr.
 Im Winter ermöglichen moderne Liftanlagen und breite Pisten eine
 sehr lange Saison.

                                                                           Molte le possibilità di relax e sport al Lago di Molveno, 10 ettari di spiaggia
                                                                           verde curata, con il centro acquatico, il beach wolley, i tennis, le barche,
                                                                           la pesca, i giochi per bambini ecc., e tutti gli sport per la montagna,
                                                                            concorrono a creare una vacanza di positive esperienze. Da non perdere,
                                                                             una visita all’altopiano di Pradel sopra Molveno, raggiungibile con un
                                                                             panoramico impianto di risalita, per entrare con piacevoli passeggiate nel
                                                                              cuore delle Dolomiti, dove provare grandi e piccole emozioni in parapendio
                                                                               o cimentarsi al parco avventura con acrobazie in sicurezza al Forest Park
                                                                               o una irripetibile occasione per fare amicizia con gli animali della fattoria
                                                                                didattica presso      Malga Tovre, con degustazioni di prodotti tipici.

                                                                                 There   are many possibilities to relax and do sport at   Molveno Lake, 10   acres of green beach
                                                                                 with the aquatic center, beach volley courts, tennis courts, boats, fishing, games for children,
                                                                                  etc.. and all sports for mountains, combine to create a great holiday experience.Do not miss
                                                                                  a visit to the plateauPradel above Molveno, reachable by a panoramic lift, to go with a walk
                                                                                   in the Dolomites, small and big emotions: you can try paragliding or have fun in the secure
                                                                                    adventure park Forest Park, or live the unique experience to see farm animals at the Malga
                                                                                     Tovre, with also tasting of typical products.

                                                                                     Den Liebhabern des Sports und der Erholung bietet der Molvenosee wirklich viele
                                                                                     Möglichkeiten: den grünen Strand von 10 Hektaren, das Wasserzentrum, die
                                                                                      Beachvolleyball- und die Tennisfelder, die Tretboote sowie die Segelboote, das
                                                                                      Sportfischen und den Kinderspielplatz. Ausserdem: zahlreiche Forststrassen und Pfade
                                                                                       zur Entdeckung unserer Gebirge, und die Pradel Hochebene, oberhalb Molveno, die mit
                                                                                        einer Panoramaliftanlage erreichbar ist. Auf diesem Plateau entspannt man sich im Forest
                                                                                        Park, einem Abenteuerpark für Kinder und Erwachsenen, oder man beobachtet Almtieren
                                                                                         und probiert typische Produkte des didaktischen Hofs „Malga Tovre“.
Cavedago, in posizione centrale rispetto al
                                                              Parco Naturale Adamello Brenta, è la base
                                                              ideale per gite ed escursioni lungo sentieri ben
                                                              segnalati, in grado di soddisfare gli amanti delle
                                                              tranquille passeggiate nel verde dei boschi così
                                                              come gli alpinisti ed escursionisti più esperti.
                                                              è anche presente un campo da calcio dove poter
                                                              divertirsi in compagnia.

                                                              Cavedago,   in the centre of the    Adamello Brenta Natural Park,
                                                              the ideal base for hikes and excurisons along well-marked trails,
                                                              wich will satisfy walkers, climbers and expert hikers.   There is also a
                                                              football pitch where have fun!


                                                              Cavedago,    sommerlicher  Trainingsort des 1.F.C. Bologna,
                                                              verfügt über einenFussballplatz für echte spannende Momente mit
                                                              Freunden und Verwandten. Es gibt auch einen Fussball feld um
                                                              spass zusammen zu haben!




Spormaggiore, immerso nel Parco Naturale
Adamello Brenta da diversi anni ospita la
Gara Nazionale di tiro con l’arco “11°
Trofeo Castel Belfort”, una manifestazione
davvero entusiasmante e da non perdere.


Spormaggiore, dipped in the Adamello Brenta Nature
Park, plays host to the National Competition of Archery
“11th Castel Belfort Trophy”. An exciting event not to
be missed.




In Spormaggiore, im Herzen vom Adamello Brenta
Naturpark, findet das Bogenschiessturnier “Trofeo
Castel Belfort“ seit Jahren statt, eine interessante und
aufregende Veranstaltung.




Fai    della     Paganella,       sede dei camp di
ginnastica organizzati da               Jury Chechi,
offre anch’essa adeguate infrastrutture per
giocare a pallavolo, pallacanestro e bocce.
Inoltre       è possibile imparare ad arrampicare
su pareti artificiali attrezzate.


Fai   della  Paganella, plays host to Jury Chechi’s
gymnastics camp.    Here you can play volley ball, basket
ball and bowls. Furthermore, there’s an artificial climbing
wall, fully equipped where you can learn to climb.




Fai della Paganella ist das Haus des 1996 Olympiasiegers
Jury Chechi, der seit Jahren Gymcamps organisiert; im
Dorf spielt man Volley- und Basketball und auch Boccia.
Ausserdem ausgestattete Kletterwände.
IL NOSTRO ALTOPIANO
EVENTI OSPITATI SULL’ALTOPIANO
SUONI DELLE DOLOMITI                     THE SOUNDS OF THE DOLOMITES             DIE KLÄNGE DER DOLOMITEN
Una manifestazione davvero unica         A unique event that offers new          Eine einzigartige Veranstaltung in
che regala emozioni nuove: vivere        emotions: a different way of            den Bergen: berühmte Musiker,
la montagna diversamente. Musicisti      experiencing the mountains. The         ungewöhnliche     Zuschauer      in
di fama mondiale intrattengono           Dolomites resound with concerts         ungewöhnlicher Szenerie, den
spettatori insoliti, escursionisti che   by world famous musicians.              weltberühmten, herrlichen Trentiner
raggiungono i rifugi delle montagne      The spectators reach the places         Gipfeln.
trentine per ascoltare speciali          where the concerts are held high
concerti all’aria aperta … ed in alta    in the mountains and enjoy an
quota!                                   unforgettable day.


RITIRO PRE-CAMPIONATO FC                 FC BAYERN MÜNCHEN                       TRAININGSCAMP FC
BAYERN MÜNCHEN UNDER 23                  UNDER 23 TRAINING CAMP                  BAYERN MÜNCHEN II
Dopo ADAC             Trentino Classic   After ADAC Trentino Classic 2009,       In den letzten Jahren haben wichtige
2009 e la tappa della Craft Bike         and the Craft Bike Transalp stage,      internationale        Veranstaltungen
Transalp, ospitata sull’Altopiano        which took place both in Summer         auf der Paganella Hochebene
della Paganella nell’estate 2008 e       2008 and 2009, the Paganella            stattgefunden: 2008 und 2009 war
2009, quest’anno sarà la volta del       Plateau will host in Summer 2012        Andalo Etappenort der Craft Bike
ritiro precampionato del FC Bayern       the FC Bayern München Under 23          Transalp, 2009 fand auch die ADAC
Monaco Under 23. La seconda              training camp. The professional         Trentino Classic auf unserem Plateau
squadra della più importante             second team of the most important       statt. Heuer ist es wieder Sportzeit:
e titolata formazione calcistica         German soccer team will train in        der FC Bayern München II, die
tedesca, anch’essa militante tra i       Molveno from 7 to 14 July 2012.         zweite Mannschaft des deutschen
professionisti, si allenerà a Molveno                                            Rekordmeisters,      kommt       nach
dal 7 al 14 luglio 2012.                                                         Molveno von 7. bis. 14. Juli 2012.


VELINE                                   VELINE                                  VELINE
Da sempre ad Andalo spensieratezza       Light-heartedness and fun are two       Andalo bedeutet auch gute Laune
e buonumore sono di casa. Gli ospiti     adjectives that can fully describe      und Spaß: zum Silvester 2000 und
hanno potuto apprezzare i comici di      Andalo. During new year’s eve           2001 genossen die Gäste des
Zelig durante il capodanno 2000          2000 and 2001 our guests enjoyed        Dorfes die Witze und die Kalauer der
e 200; mentre le serate dell’estate      Zelig and its comedians; the show       Komiker der italienischen Sendung
2010 sono state rallegrate dallo         “Velone” enlived Summer 2010            Zelig, und im Sommer 2010 wurden
spettacolo Velone. La tradizione         evenings. Tradition carries on also     in Andalo einige Episoden der
prosegue anche nell’estate 2012,         in Summer 2012 with the show            Sendung Velone aufgenommen. Die
con la presenza della manifestazione     “Veline” with Ezio Greggio.             Sendung “Veline” und der Moderator
Veline condotta magistralmente da                                                Ezio Greggio kommen im Sommer
Ezio Greggio.                                                                    2012 nach Andalo.


ALPINE ROCKFEST                          ALPINE ROCKFEST                         ALPINE ROCKFEST
Grandi campioni in pista a ritmo di      On december 23 in Andalo great          Skimeister und Musik: am 23.
rock: 23 dicembre 2011 si è svolto       athletes competed on the slopes of      Dezember 2011 fand das V Pay
ad Andalo il V Pay Alpine Rockfest.      Paganella skiing at the rhythm of       Alpine Rockfest in Andalo statt.
Una gara mozzafiato tra grandi           rock music during the V Pay Alpine      Eine gigantische Veranstaltung zur
campioni dello sci mondiale, che si      Rockfest: a breathtaking race           Wintereröffnung, ein spannender
sono dati battaglia accompagnati         between many ski champions.             Wettkampf mit Rockmusik; 2011 hat
dalle note dei gruppi rock. Il primo     Ted Ligety won this fantastic race      der amerikaner Ted Ligety den Kampf
classificato di questa spettacolare      and a prize of 60,000 euro.             und den Geldpreis von 60.000 €
sfida, Ted Ligety, si è aggiudicato il   The Alpine Rockfest waits for all ski   gewonnen. Das Alpine Rockfest
primo premio di 60 mila euro.            and music lovers on the Paganella       kommt nächsten 20.
L’ Alpine Rockfest dà appuntamento       slopes on 20 december 2012.             Dezember wieder: wie immer auf
agli appassionati di sci e musica al                                             den Pisten der Paganella.
20 dicembre 2012, sempre sulle
piste della Paganella.


RITIRO PRECAMPIONATO                     FC BOLOGNA                              TRAININGSCAMP
FC BOLOGNA                               TRAINING CAMP                           FC BOLOGNA
Non solo Bayern Monaco:                  Not only Bayern München! In             Nicht nur FC Bayern München:
nell’estate 2012 Andalo ospiterà,        Summer 2012 Andalo will host for        zum dritten Mal in Folge wird das
per il terzo anno consecutivo, il        the third time the Bologna training     Trainingscamp     des      Erstligisten
ritiro precampionato del Bologna.        camp. Coach Pioli and his team,         FC Bologna im Sommer 2012
I rossoblu di mister Pioli, reduci da    after their good season in the major    in Andalo stattfinden. Nach einer
un’altra ottima stagione in serie A,     leagues, will train from 16 to 28       sehr positiven Saison werden die
svolgeranno la loro preparazione         July on our plateau, between the        „Rot-Blauen“ direkt hier, zwischen
dal 16 al 28 luglio, proprio qui, tra    Mount Paganella and the Brenta          der Paganella und den Gipfeln der
la Paganella e le vette delle Dolomiti   Dolomites peaks.                        Brenta Dolomiten, für die nächste
di Brenta                                                                        Serie A-Meisterschaft vorbereiten.
38010 ANDALO (sede) - TN - I
                                                                                              Piazza Dolomiti, 1
                                                                                              tel. +39 0461 585 836 - fax + 39 0461 585 570
                                                                                              infoandalo@visitdolomitipaganella.it
                        Ulteriori Informazioni per la tua vacanza:                            38018 MOLVENO - TN - I
                                              Azienda per il Turismo                          Piazza Marconi 5
                                                                                                     Marconi,
                                         Dolomiti di Brenta Paganella                         tel. +39 0461 586 924 - fax + 39 0461 586 221
                                                                                              infomolveno@visitdolomitipaganella.it
                                                               Andalo
                                                     Lago di Molveno                          38010 FAI DELLA PAGANELLA - TN - I
                                                   Fai della Paganella                        Via Villa 27
                                                                                                   Villa,
                                                            Cavedago                          tel. +39 0461 583 130 - fax + 39 0461 583 410
                                              Spormaggiore S.c.p.A.                           infofai@visitdolomitipaganella.it
                                                 P.IVA 01902590221
                                                                                              38010 CAVEDAGO - TN - I
                                                                                              Via Tomas, 2
                                                                                              tel./fax +39 0461 654 277
                                                                                              infocavedago@visitdolomitipaganella.it

                                                                                              38010 SPORMAGGIORE - TN - I
                       www.visitdolomitipaganella.it                                          Via Alt Spaur, 32 (Casa del Parco - Corte Franca)
                                                                                              tel. +39 0461 653 662
                      info@visitdolomitipaganella.it                                          infospormaggiore@visitdolomitipaganella.it
                                                                                              www.parcofaunistico.tn.it



                                    CONTATTACI
                                     CONTACT US
                                     KONTAKTIERE UNS

                                    VISITA IL NOSTRO SITO UFFICIALE
                                                                                                    DIVENTA AMICO di DOLOMITI PAGANELLA SU FACEBOOK
                                    VISIT OUR OFFICIAL WEB SITE
                                                                                                    BECOME A FRIEND OF DOLOMITI PAGANELLA ON FACEBOOK
                                    BESUCHE UNSERE HOMEPAGE
                                                                                                    FÜGE DOLOMITI PAGANELLA ALS FACEBOOK-FREUND ZU
                                    www.visitdolomitipaganella.it




                                                                                                    SCRIVICI UNA MAIL
                                    RICEVI LA NOSTRA NEWSLETTER                                     SEND US AN E-MAIL
                                         RECEIVE OUR NEWSLETTER                                     MAILE UNS
                                  BEKOMME UNSEREN NEWSLETTER                                        info@visitdolomitipaganella.it




Trentino Alto Adige
                                                                                    Altopiano
                                                                                 della Paganella Valle di Non



                                                  Bolzano



                                                                                                                Mezzocorona

                                     Trento                                                                     Trento NORD
                                                                                                                Rovereto SUD




                                  Lago di Garda




                           credits: Archivio Andalo Gestione Vacanze, Arichivio Azienda per il Turismo Dolomiti Paganella , Archivio PNAB, A. Wilson, Banal, Faganello, G. Pincelli, Malapelle,
                           credits: Archivio Andalo                    Archivio Azienda        Turismo Dolomiti Paganella, Archivio PNAB,                                   Pincelli, Malapelle,
                                    M. Dalfovo, Mori, M.M. Sacheli, N. Wegher, Hollywood, L. Frizzera, R. Kiaulehn, Tonina, Volcan- -grafica eestampa: Grafiche Avisio -- stampato maggio 2012
                                        M.Dalfovo, Mori, Sacheli, N. Wegher, Hollywood, L. Frizzera, R. Kiaulehn, Tonina, Volcan grafica stampa: Grafiche Avisio                          2011

More Related Content

Similar to RIGENERARSI NATURALMENTE con...

Similar to RIGENERARSI NATURALMENTE con... (6)

Alp Cron Moarhof - Image
Alp Cron Moarhof - ImageAlp Cron Moarhof - Image
Alp Cron Moarhof - Image
 
Dolomiti paganella family festival estate 2012
Dolomiti paganella family festival estate 2012Dolomiti paganella family festival estate 2012
Dolomiti paganella family festival estate 2012
 
Catalogo d'immagine Bormio e Livigno
Catalogo d'immagine Bormio e LivignoCatalogo d'immagine Bormio e Livigno
Catalogo d'immagine Bormio e Livigno
 
Ortignano Raggiolo
Ortignano RaggioloOrtignano Raggiolo
Ortignano Raggiolo
 
Ortignano Raggiolo
Ortignano RaggioloOrtignano Raggiolo
Ortignano Raggiolo
 
Agriturismo Florandonole
Agriturismo FlorandonoleAgriturismo Florandonole
Agriturismo Florandonole
 

More from ApT Dolomiti Paganella

Mappa parco faunistico orso bruno spormaggiore
Mappa parco faunistico orso bruno spormaggioreMappa parco faunistico orso bruno spormaggiore
Mappa parco faunistico orso bruno spormaggioreApT Dolomiti Paganella
 
Depliant parco faunistico spormaggiore
Depliant parco faunistico spormaggioreDepliant parco faunistico spormaggiore
Depliant parco faunistico spormaggioreApT Dolomiti Paganella
 
Camminare tra la Paganella e le Dolomiti di Brenta
Camminare tra la Paganella e le Dolomiti di BrentaCamminare tra la Paganella e le Dolomiti di Brenta
Camminare tra la Paganella e le Dolomiti di BrentaApT Dolomiti Paganella
 
27esimo meeting nazionale di società per giovanissimi
27esimo meeting nazionale di società per giovanissimi27esimo meeting nazionale di società per giovanissimi
27esimo meeting nazionale di società per giovanissimiApT Dolomiti Paganella
 
Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014
Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014
Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014ApT Dolomiti Paganella
 
Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013
Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013
Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013ApT Dolomiti Paganella
 
Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012
Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012
Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012ApT Dolomiti Paganella
 

More from ApT Dolomiti Paganella (20)

B&b trentino
B&b trentinoB&b trentino
B&b trentino
 
Mappa parco faunistico orso bruno spormaggiore
Mappa parco faunistico orso bruno spormaggioreMappa parco faunistico orso bruno spormaggiore
Mappa parco faunistico orso bruno spormaggiore
 
Depliant parco faunistico spormaggiore
Depliant parco faunistico spormaggioreDepliant parco faunistico spormaggiore
Depliant parco faunistico spormaggiore
 
Rifugi del gusto 2013
Rifugi del gusto 2013Rifugi del gusto 2013
Rifugi del gusto 2013
 
Cosa faccio oggi polacco
Cosa faccio oggi    polaccoCosa faccio oggi    polacco
Cosa faccio oggi polacco
 
Info inverno 2013 2014
Info inverno 2013 2014Info inverno 2013 2014
Info inverno 2013 2014
 
Cosa faccio oggi 2013
Cosa faccio oggi 2013Cosa faccio oggi 2013
Cosa faccio oggi 2013
 
Camminare tra la Paganella e le Dolomiti di Brenta
Camminare tra la Paganella e le Dolomiti di BrentaCamminare tra la Paganella e le Dolomiti di Brenta
Camminare tra la Paganella e le Dolomiti di Brenta
 
Bayern e Bologna ad Andalo
Bayern e Bologna ad AndaloBayern e Bologna ad Andalo
Bayern e Bologna ad Andalo
 
27esimo meeting nazionale di società per giovanissimi
27esimo meeting nazionale di società per giovanissimi27esimo meeting nazionale di società per giovanissimi
27esimo meeting nazionale di società per giovanissimi
 
Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014
Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014
Dolomiti Paganella Family Festival inverno 2013 2014
 
Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013
Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013
Vacanze soci Coop Dolomiti Brenta Paganella - estate 2013
 
Info winter 2011 2012
Info winter 2011 2012Info winter 2011 2012
Info winter 2011 2012
 
Info inverno 2011 2012
Info inverno 2011 2012Info inverno 2011 2012
Info inverno 2011 2012
 
In mountain bike sull'altopiano
In mountain bike sull'altopianoIn mountain bike sull'altopiano
In mountain bike sull'altopiano
 
Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012
Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012
Prezzi alloggi Dolomiti Paganella estate 2012
 
Guida ospitalità
Guida ospitalitàGuida ospitalità
Guida ospitalità
 
Dolomiti Brenta Bike English
Dolomiti Brenta Bike EnglishDolomiti Brenta Bike English
Dolomiti Brenta Bike English
 
Dolomiti Brenta Bike Deutsch
Dolomiti Brenta Bike DeutschDolomiti Brenta Bike Deutsch
Dolomiti Brenta Bike Deutsch
 
Dolomiti Brenta Bike
Dolomiti Brenta BikeDolomiti Brenta Bike
Dolomiti Brenta Bike
 

RIGENERARSI NATURALMENTE con...

  • 1. RIGENERARSI NATURALMENTE con... RELAX IN THE NATURE ENTSPANNUNG IN DER NATUR ANDALO - MOLVENO - FAI DELLA PAGANELLA - CAVEDAGO - SPORMAGGIORE
  • 2. Quando al mattino il sole si leva dietro le montagne fa nascere nei nostri cuori un grande senso di libertà che ci accompagna per tutto il giorno. Quando fra le gole profonde delle montagne sibila il vento ci ispira un sentimento di liberazione che ci fa sognare lidi lontani. Quando l’acqua dei ruscelli scorre veloce dopo le grandi piogge ci indica il sentiero della vita e le nuvole bianche nel cielo sono le nostre speranze che si muovono verso il futuro. Quando l’uomo saprà capire tutte queste cose allora avrà raggiunto la felicità. Romano Battaglia
  • 3. rove. gnare di essere alt perto a so Mi sono sco e, non an darci? J.M. ... ma perché, invec
  • 4. … il silenzio di un posto magico, tra le vette delle Dolomiti di Brenta, il blu intenso delle acque cristalline del lago di Molveno ed i bianchi e soffici versanti della Paganella. ... The silence of an enchanting place, the peaks of the Brenta Dolomites, the intense blue of the crystal-clear waters of Lake Molveno and the soft, white slopes of Mount Paganella. … Die Stille magischer Orte, zwischen den Gipfeln der Brenta Dolomiten, den tiefblauen Gewässern des Molvenosees und den weißen Hängen der Paganella.
  • 5.
  • 6. Dove la vacanza in famiglia è un evento speciale Where family holidays are special events! Dort, wo Familienurlaub wirklich etwas Besonders ist. Quando rivolgi lo sguardo alla tua vita, le più grandi gioie sono quelle della famiglia. J. Brothers
  • 7. ... Momenti che diventano speciali da trascorrere insieme a chi ti vuole bene. L’Altopiano della Paganella accoglie grandi e bambini con divertenti attività sia d’estate che d’inverno. www.visitdolomitipaganella.it/famiglia www.visitdolomitipaganella.it/family www.visitdolomitipaganella.it/familie ... Special moments to share with those you love. The Paganella plateau welcomes children and adults and offers a wide range of activities both in summer and winter. … spezielle Momente zusam- men mit Deinen Lieben. Die Paganella Hochebene schenkt Erwachsenen und Kindern lustige Aktivitäten, im Sommer wie im Winter.
  • 8. Natura e Relax Nature and Relax ! Natur und Relax In tutte le c ose della n at u r a e s iste qualc osa di me raviglios o. A r i s to t e l e Piccole emozioni come il sole che si nasconde dietro il Campanil Basso, una coccinella che cammina sulla mano, il profumo della resina nel bosco questo è l’effetto di una vacanza a stretto contatto con la natura, dove i tempi si rallentano e gli occhi si soffermano ad osservare. Experience nature at its best. Just being in the clear, clean mountain air watching the sun play hide and seek with the Campanil Basso or holding a lady bird in your hand, breathing in the smells of mountain woods and meadows. Here you can experience nature ‘direct’ and leave city-life and its stress behind. Kleine Emotionen: die Sonne hinter dem Campanil Basso, ein Marienkäfer auf der Hand, der Duft des Harzes. Dies alles ist Natururlaub, in dem alles verlangsamt und die Augen die Welt betrachten.
  • 9. ...I profumi dei fiori e dei boschi che circondano i paesi dell’altopiano. All’interno dell’area faunistica di Spormaggiore incontrerete gli animali del Parco Naturale Adamello Brenta: l’orso, il lupo e molti altri. Emozionanti passeggiate vi faranno scoprire scorci incontaminati. www.visitdolomitipaganella.it/natura www.visitdolomitipaganella.it/nature www.visitdolomitipaganella.it/natur ... Meet the animals that inhabit the Adamello Brenta Nature Park inside the faunal area at Spormaggiore: bears, wolves and many others. The Paganella plateau is a haven for hiking or plain walking. Follow the trails and discover the many unspoiled beauty spots. ... Die Düfte der Blumen und der Wälder unserer Dörfer. Im Tier- gehege von Spormaggiore lernen wir die Tieren des Adamello Brenta Naturparks kennen: den Bären, den Wolf und viele andere. Aufregen- de Wanderungen zur Entdeckung unbefleckter Aussichten.
  • 10. Nell’oasi del wellness Wellness & relax! Die Wohlfühloase Il tempo non si trova... si prende Mario De Santis
  • 11. ... Il piacere di essere coccolati in ogni momento della giornata. Lasciatevi avvolgere dal calore di uno dei numerosi centri benessere dopo un’entusiasmante escursione in montagna o una divertente sciata sui pendii innevati www.visitdolomitipaganella/benessere www.visitdolomitipaganella/wellness www.visitdolomitipaganella/wohlbefinden ... The sheer pleasure of being pampered... spoil yourself in the warmth of the numerous wellness cen- tres. The feeling of well-being is so much more intense after a hike in the mountains or a day in the snow. ... das Vergnügen, in jedem Moment verhätschelt zu sein. Lassen Sie sich von der Wärme eines Wellnesszentrums verwöhnen, egal ob nach einer wunderbaren Bergwanderung oder nach einer lustigen Skiabfahrt.
  • 12. Gusto & Tradizione Flavours & Tradition ! Genuss & Tradition ... I sapori genuini della cucina trentina. Potrete assaporare e gustare i piatti della tradizioni in accoglienti ristoranti ed agriturismi. E per chi vuole fare un salto nel passato, malghe e rifugi alpini, raggiungibili a piedi, con i gatti delle nevi o con carrozze trainate da cavalli, vi offriranno una cena decisamente alternativa. ... The genuine flavours of Trentino cooking. You can taste the local produce in welcoming restaurants and farm houses. Or why not enjoy a typical regional dinner in one of the many mountain huts and farms dotted around the mountains. Most of these can be reached on foot , but you can always combine your dinner with an unforgettable horse drawn sleigh ride or snowmobile. … Die köstlichen Trentiner Geschmäcke. In gemütlichen Restaurants und Bauernhöfen können Sie echte traditionelle Gerichten kosten und schmecken. Und noch ein Sprung in die Vergangenheit: genießen Sie mal eine besondere Mahlzeit in Almen und Berghütten genießen, die Sie zu Fuß oder an Bord einer Motorschlitte oder einer Pferdekutsche ganz bequem erreichen können. www.visitdolomitipaganella.it/gusto www.visitdolomitipaganella.it/taste Cucinare è un modo di dare. www.visitdolomitipaganella.it/genuss Michel Bourdin
  • 13. e sette gotich ’altri tem pi: dalle chie ... atmosfere d di Fai della Paganella, e cheologici agli scavi ar o-artistici i altri itinerari storic ancora molt ... the origins of these places still surrounded by the atmosphere of the times: Gothic churches from the archaeological excavations of Fai, and many more historical-artistic ... historic gems: from gothic churches to archeological excavations at Fai della Paganella, and many other historical- artistic tours.
  • 14. Attivi e in forma Active & Fit! Aktiv und Fit Sempre più desideroso di scalare i monti, guardare le punte più ardite, provare quella gioia pura che solo in montagna si ha. Beato P G. Frassati .
  • 15. ... La sensazione dell’infinito che si ha in cima ad una vetta. Sport, ossigeno, adrenalina: tanti modi per vivere lo sport tra acqua, terra e cielo. Per chi non smette mai di mettersi alla prova e vuole vivere una vacanza attiva all’aria aperta o in strutture all’avanguardia. Scegliete tra mountain bike, climbing, trekking, nordic walking, parapendio, wind surf ma anche tranquille passeggiate nel verde o lungo il lago. www.visitdolomitipa ganella.it/vacanza -attiva - www.vi sitdolomitipaganella.it/active - www.visitdolomitipa ganella.it/aktiv ... The sense of infinity that you have when at the top of a mountain. Sport, oxygen, adrenalin: hundreds of ways of practicing sport, be it in water, on the ground or in the air. Perfect for those of you who want to put yourselves to the test and experience an active outdoor holiday or try out some of the cutting edge sporting facilities. Mountain biking, climbing, trekking, Nordic walking, paragliding, wind surfing are some of the sports practiced here, but for those less active there are leisurely walks across meadows or along the lake shore. … Das Gefühl des Unendlichen auf einem Gipfel. Sport, Sauerstoff, Adrenalin zwischen Wasser, Erde und Himmel. Aktivurlaub im Freien oder in wohl ausgestatteten Hallen. Mountain Bike Strecken, Climbing, Trekking, Nordic Walking, Paragliding, Windsurfen, aber auch einfache Spaziergänge, zum Beispiel an Seeuferpromenade.
  • 16. ... E ANCHE D’INVERNO ... And in Winter! ... und auch im Winter Per me avanzare d i un passo è sempre un so gno e quest o sogno mi tiene sveglio Reynold Messner … morbide distese e cime innevate. ... soft white slopes and snow clad peaks. … sanfte Lande und verschneite Berge Qui da noi l’inverno crea un’atmosfera unica e fatata, gli oltre 50 km di piste soddisfano ogni tipo di sciatore e snowboarder. Chi preferisce ammirare i paesaggi in tranquillità può farsi accompagnare da esperte guide alpine lungo passeggiate con le ciaspole, o ancora scegliere il silenzio di avventurosi itinerari di sci alpinismo o scivolare lungo le piste di fondo. Winter can be enjoyed in many different ways. Walk through the enchanted winter landscape, don some snow shoes and leave a trail in the fresh snow. Follow the cross-country ski track or get your skis or snow boards out and try the 50 km of ski pistes for all skill levels. Der Winter bringt eine einzigartige und zauberhafte Stimmung, 50 Km. Pisten befriedigen nämlich jede Skifahrer und Snowboarder. Diejenigen, die auf der Suche nach Ruhe sind, sollen Schneeschuhwanderungen unbedingt mal ausprobieren, alleine oder mit einem Bergführer; sonst entscheiden Sie sich für Skitouren oder für Langlauf!
  • 17. www.visitdolomitipa ganella.it/sci - w ww.visitdolomitipaganella.it/ski - w ww.visitdolomitipaganella.it/skiurlaub
  • 18. Casa dolce casa. John Howard Payne ... il calore e la cordialità della gente dell’altopiano. Per rendere ogni vostro giorno unico e diverso lasciatevi coccolare e viziare nelle nostre confortevoli strutture. The warmth and the sincere hospitality of the folk of theplateau. Pamper and spoil yourself in one of the many comfortable accommodations and make each day a unique and unforgettable experience. … die Wärme und die Gastfreundschaft unserer Leute: Lassen Sie sich in den gemütlichen Unterkünften wohl verwöhnen, damit jeder Tag eine einzigartige und bunte Erfahrung wird. Professionalità e gentilezza caratterizzano i nostri hotel, residence, agriturismi, B&B, campeggi e appartamenti privati certificati. Luoghi dove vi sentirete come a casa: non dimenticatevi le pantofole! Expertise and cordiality typify our hotels, residences, farm houses, B&B, camping grounds and certified private apartments. You’ll feel at home here so don’t forget your slippers! Professionalität und Freundlichkeit kennzeichnen unsere Hotels, Ferienwohnungen, Landhäuser, Garni, Campingplätze und ausgezeichnete Privatvermieter. Sie fühlen sich wie zu Hause: vergessen Sie die Hausschuhe nicht!
  • 19. … I nostri paesi di montagna ... our mountain villages ...unsere bergdörfer andalo ANDALO (1.040 m) Gruppo delle Dolomiti di è una tranquilla località abbracciata dal maestoso Brenta. Ad impreziosire ulteriormente questo paese di montagna troviamo ad ovest il Piz Galin e ad est la Paganella, quest’ultima particolarmente importante per i suoi moderni impianti di risalita che permettono fantastiche sciate d’inverno ed entusiasmanti escursioni d’estate. Andalo è ricco di storia, una volta era suddiviso in quattordici antichi masi che oggi si sono uniti, inoltre è presente un parco di ben 100.000 mq, la perla verde dell’altopiano, dove è possibile praticare moltissimi sport diversi, o semplicemente sdraiarsi all’aria aperta per leggere un buon libro. Vicino al parco è presente anche un piccolo lago di origine carsica, attorno a questo un sentiero pianeggiante permette tranquille passeggiate d’estate, mentre d’inverno è possibile praticare lo sci di fondo. ANDALO ( 1,040 m) This tranquil village nestles in the heart of the Brenta Dolomites between two majestic mountains: Piz Galin, to the west and Paganella, to the east. The latter is well known for its modern lifts which open up a host of possibilities for you: endless skiing in winter and exciting hikes in summer. Andalo is rich in history: it was once partitioned in 14 old farm holdings. Over time these farm holdings expanded and eventually became one. Furthermore, there is a 100,000mq park, known as the green pearl of the table land, where you can practice a host of sports or just relax on its green blanket and enjoy a good book. Nearby there’s a small lake of cardic origin around which you can enjoy a leisurely walk in the summer or practice cross-country skiing in winter. ANDALO (1.040 m. Meereshöhe) Andalo ist ein ruhiges Dörf am Fusse der Brenta Dolomiten: im Westen ist der Piz Galin, im Osten die Paganella und ihre Liftanlagen, die bei unvergesslichen Skiabfahrten sowie bei spannenden sommerlichen Wanderungen helfen. Das Dörf geht auf vierzehn alte Bauernhöfe zurück, die sich dann im Laufe der Jahrzehnte vereinigt haben; ausserdem ist Andalo für die Sportzone besonders bekannt, die grüne Insel der Hochebene, wo man viele Sportarten treiben kann, oder wo man sonst sich einfach hinlegen kann. Bei dem Park befindet sich auch ein kleiner Karstsee, den man zu Fuss ganz bequem umrundet; diese Promenade wird dann im Winter eine schöne Loipe.
  • 20. molveno MOLVENO (864 m) “Preziosa Perla in più prezioso scrigno” così il poeta Antonio Fogazzaro descriveva Molveno e il suo Lago durante i suoi soggiorni. Luoghi simili sono diventati ormai rari, ardite guglie delle Dolomiti di Brenta , riflettono la loro magnifica bellezza nelle azzurre acque del Lago di Molveno. Grandi boschi di abeti e faggi fanno da contorno ad una natura rigogliosa il cui fascino ha pochi eguali. Tutte le stagioni al Lago di Molveno hanno qualcosa di magico: via dalla folla delle città, immersi nella frescura dei boschi e dei torrenti o rilassati sulla verde spiaggia a prato inglese, ognuno potrà ritrovare il proprio benessere. Tanto spazio per camminare in tranquillità, giocare, stendersi al sole con un buon libro o fare tanto sport con una vasta scelta di infrastrutture sportive. Per la qualità dell’ospitalità e dell’ ambiente, Molveno è stata riconosciuta a livello nazionale con la certificazione di Bandiera Arancione, marchio di qualità turistico ambientale del Touring Club Italiano e con le 5 Vele di Legambiente per la qualità della balneazione. Con il suo Lago e il suo lido, Molveno, rappresenta un felice punto di incontro, un’imperdibile opportunità: la “riviera delle Dolomiti “, per tutti coloro che sono attratti dalla montagna, ma non vogliono rinunciare al mare. MOLVENO ( 864m) “Precious Pearl in a most precious treasure” this was the Antonio Fogazzaro’s description of Molveno and its lake during his vacation. Similar sites are now becoming rare, hardy peaks of the Dolomites, reflecting their unique beauty in the blue waters of Lake Molveno. Large forests of fir and beech trees surround the unique and a lush nature. All Seasons of the Lake Molveno have something magical: out of the crowd of the city, immersed in the cool of the woods and streams, or relax on the green lawn to the beach, everyone can find their own wellbeing. Walk in peace, play, lie in the sun with a good book or do a lot of sport with a wide range of sports facilities. For the hospitality and quality of the environment, Molveno has been recognized with the certification of Orange Flag, eco-tourism brand of the Italian Touring Club and also with the “five sails Legambiente” for the quality of bathing. With its lake and its beaches, Molveno, is a happy meeting place, a great opportunity: the “Riviera of the Dolomites “, for those who are attracted by the mountains, but do not want to give up to the sea. MOLVENO (864 m. Meereshöhe) “Wertvolle Perle in noch wertvolleren Kasten“, so beschrieb der italienische Schriftsteller und Dichter Antonio Fogazzaro Molveno und den See während seiner Aufenthalte. Heutzutage ist es nicht einfach, solche wunderschöne Orte zu finden: die Nadel der Brenta Dolomiten spiegeln sich in den blauen Gewässer des Molvenosees; Fichten- und Buchenwälder rahmen die herrliche Naturlandschaft ein. In jeder Jahreszeit verschenkt Molveno eine bezaubernde Stimmung: weg vom Chaos der Städte, in der Frische der Wälder und der Bäche eingebettet oder auf dem grünen Strand gelegen, findet jedermann hier sein eigenes Wohlbefinden. Dank der hohen Qualität der Gastfreundschaft, der Ambiente und des Badens schmückt sich das Dorf die Auszeichnung des Touring Clubs Italiano und des Legambiente; Molveno ist sicherlich der ideale Ort für diejenigen, die die Berge lieben, die aber auf den See nicht verzichten wollen.
  • 21. fai della paganella FAI DELLA PAGANELLA (958 m) Una terrazza naturale che dalle pendici della Paganella si affaccia sulla Valle dell’Adige. Caratterizzato da un clima fresco e mite, è l’ideale per rilassarsi e vivere una vacanza indimenticabile. Il paese di Fai è storicamente diviso in tre parti: “Cortalta”, la zona più vecchia e più alta scendendo si raggiunge “la Villa” che a sua volta si amplia lungo i margini dell’altipiano detti “Ori”. Località Santel ha, invece, un ruolo di particolare importanza in quanto qui si trovano moderni impianti di risalita che rendono Fai della Paganella un’attrezzata località sciistica invernale. La parola che certamente descrive e rispecchia questo ameno paese di montagna è: tranquillità. Il colore verde dei prati e boschi che circondano il paese creano un’atmosfera serena, è possibile fare lunghe passeggiate poco impegnative, magari raggiungendo gli antichi scavi archeologici risalenti all’Età del Bronzo. FAI DELLA PAGANELLA (958m) A natural terrace on the slopes of mount Paganella that overlooks the Valle dell’Adige. It enjoys a cool, mild climate and is a haven for those of you looking for somewhere to relax. Fai is divided in three parts: “Cortalta”, the oldest and highest part, “La Villa” and “Ori”. The modern ski lifts, which make Fai an ideal place for ski lovers, are situated at the Santel locality. The adjective which best describes Fai is tranquil. The green meadows and woods that surround the village create a feeling of serenity and entice you into taking long leisurely walks, perhaps to visit the ancient archeological excavations that date back to the Bronze Age. FAI DELLA PAGANELLA (958 m. Meereshöhe) Eine natürliche Terrasse an den Hängen der Paganella, die sich eindrucksvoll über dem Etschtal erhebt; zauberhafte Winkel und ein frisches aber mildes Klima. Das Dorf geht historisch auf drei Viertel zurück: Cortalta, dem ältesten und oberen Stadtteil, La Villa und dem Ori-Plateau. Am Passo Santel findet man die höchstmodernen Liftanlagen, die Fai della Paganella einen berühmten Skiort machen. Überall Ruhe: das Grüne der Wiesen und der Wälder macht eine echte stille Stimmung; man kann selbstverständlich einfache Spaziergänge und Wanderungen unternehmen, zum Beispiel zu den archäologischen Ausgrabungen aus der Bronzezeit.
  • 22. cavedago CAVEDAGO (864 m) Un piccolo paese dell’altopiano, nel cuore del Parco Naturale Adamello Brenta, è immerso nella natura, luogo ideale per rigenerarsi e prendersi un po’ di tempo per se stessi, magari passeggiando lungo uno dei numerosi sentieri ben segnalati del posto. Cavedago regala delle vedute paesaggistiche molto particolari, si possono ammirare la Valle di Non, una tra le più verdi valli del Trentino. Questo paese mantiene un’identità rurale che ancora si rispecchia nella gente del posto. Testimonianza storica nonché attrazione turistica sono certamente le tre arcate del Ponte sul Rio Lavesol e la chiesetta di San Tommaso. CAVEDAGO (864m) A small village in the heart of the Adamello Brenta Nature Park. The ideal place to recharge your batteries and take time out for yourself perhaps by following one of the many numbered paths. Cavedago also offers great views onto the Val di Non, one of the greenest valleys of the Trentino region. The village maintains its rural identity and this in turn is reflected in the village folk. The church of San Tommaso and the three arched bridge which crosses the river Lavesol are of historic importance as well as being a tourist attraction. CAVEDAGO (864 m. Meereshöhe) Dieses Dorf der Hochebene, ganz im Herzen des Adamello Brenta Naturparks, ist in der Natur wunderschön eingebettet und ist der ideale Ort für Erholung und Ruhe, auch bei einem angenehmen Spaziergang in die Wälder. Cavedago bietet ganz besondere Blicke, zum Beispiel aufs grüne Val di Non; ausserdem lebt hier die echte Landidentität der dortigen Leute weiter. Die alte Brücke auf Rio Lavesol und die kleine Thomaskirche sind sicherlich wichtige und schöne historische Zeichen und touristische Sehenswürdigkeiten.
  • 23. spormaggiore SPORMAGGIORE (700 m) È il regno dell’orso bruno, simbolo incontrastato del nostro territorio. Caratteristica principale di Spormaggiore è, infatti, la bellissima area faunistica del Parco Naturale Adamello Brenta. Qui è possibile vedere l’orso, il lupo e molti altri animali. Inoltre, la Casa del Parco “Orso” vi permetterà di fare un viaggio a stretto contatto con questi animali, in particolare con il plantigrado, imparando a conoscere le sue abitudini ed i suoi vizi. Oltre alla natura inviolata di questo paese è possibile visitare le rovine di Castel Belfort, in particolare la torre merlata e le vaste mura che in parte circondano ancor il castello. A Spormaggiore è possibile praticare varie attività sportive e per chi ama la cucina sana, questa località offre i prodotti tipici dell’apicoltura e della frutticoltura biologica. SPORMAGGIORE (700m) This is where the brown bear, undisputed symbol of the Trentino region, lives. Spormaggiore is famous for its beautiful fauna park inside the Adamello Brenta Nature Park. Here you can not only see bears, wolves and many other animals, but also learn about them, get to know their habits and vices…especially those of the bear. In addition to the uncontaminated nature its also possible to visit the ruins of the Belfort Castle. Photograph the crenellated tower and the wide walls which still in part surround the castle. It’s a place where you can practice various sports and for those of you who love genuine food, then this village offers produce from beekeeping and biological fruit farming. SPORMAGGIORE (700 m. Meereshöhe) Der Reich des Braunbären, absolutes Symbols unseres Gebiets. Die wichtigste Sehenswürdigkeit von Spormaggiore ist nämlich das wunderschöne Gehege des Adamello Brenta Naturparks; hier kann man Bären, den Wölfe und viele andere Tiere beobachten. Ausserdem ist das “Casa del Parco Orso“ (Bärenmuseum) sicherlich einen Besuch wert, um diese Tiere besser kennen zu lernen; die Ruinen des Schlosses Belfort sind ein Zeichen der alten Zeiten. Im Dorf sowie in der Gegend treibt man viel Sport, und die Feinschmecker erfüllen alle ihre Träume dank den typischen Produkten der Bienenzucht und den BIO-Früchten.
  • 24. … ed i nostri attrezzati centri sportivi ... and our sports centres … und unsere spitzensportzentren Andalo è dotato di un Parco Sportivo di oltre 100.000 mq, un’area verde pensata veramente per tutti. I bambini potranno sbizzarrirsi nel verde parco giochi, saltare sui gonfiabili, scatenarsi sulla pista delle macchinine elettriche o provare l’ebbrezza dell’ arrampicata. I grandi, invece, hanno a disposizione diversi campi da tennis, minigolf, beach volley, piscina, centro benessere e molto altro ancora! Inoltre l’inverno moderni impianti di risalita permettono di sciare in comodità. Andalo has a Sports Park of over 100,00mq. A green area for everybody. Your children can enjoy themselves in the recreation park, jump on the inflatable games, try out the electrical cars on the track or try the thrill of a climbing wall. You adults can pass the morning or afternoon on one of the many tennis courts, or try your hand at mini golf or beach volley. Or perhaps you’d rather go swimming or spend the afternoon being pampered at the wellness centre or...the list goes on! Furthermore, in winter the modern mountain lifts are an invitation for skiing. In Andalo findet man ein Sportzentrum von mehr als 100.000 Qm. Eine grüne Zone wirklich für alle. Die Kleinsten entspannen sich im Kinderspielplatz, oder an Bord von kleinen elektrischen Wagen, oder sonst entdecken sie die Welt der Kletterei. Zur Verfügung der Erwachsene stehen Tennis- und Beach-Volleyballfelder, einen Minigolfplatz, zwei Hallenbäder, ein Wellnesszentrum und viel mehr. Im Winter ermöglichen moderne Liftanlagen und breite Pisten eine sehr lange Saison. Molte le possibilità di relax e sport al Lago di Molveno, 10 ettari di spiaggia verde curata, con il centro acquatico, il beach wolley, i tennis, le barche, la pesca, i giochi per bambini ecc., e tutti gli sport per la montagna, concorrono a creare una vacanza di positive esperienze. Da non perdere, una visita all’altopiano di Pradel sopra Molveno, raggiungibile con un panoramico impianto di risalita, per entrare con piacevoli passeggiate nel cuore delle Dolomiti, dove provare grandi e piccole emozioni in parapendio o cimentarsi al parco avventura con acrobazie in sicurezza al Forest Park o una irripetibile occasione per fare amicizia con gli animali della fattoria didattica presso Malga Tovre, con degustazioni di prodotti tipici. There are many possibilities to relax and do sport at Molveno Lake, 10 acres of green beach with the aquatic center, beach volley courts, tennis courts, boats, fishing, games for children, etc.. and all sports for mountains, combine to create a great holiday experience.Do not miss a visit to the plateauPradel above Molveno, reachable by a panoramic lift, to go with a walk in the Dolomites, small and big emotions: you can try paragliding or have fun in the secure adventure park Forest Park, or live the unique experience to see farm animals at the Malga Tovre, with also tasting of typical products. Den Liebhabern des Sports und der Erholung bietet der Molvenosee wirklich viele Möglichkeiten: den grünen Strand von 10 Hektaren, das Wasserzentrum, die Beachvolleyball- und die Tennisfelder, die Tretboote sowie die Segelboote, das Sportfischen und den Kinderspielplatz. Ausserdem: zahlreiche Forststrassen und Pfade zur Entdeckung unserer Gebirge, und die Pradel Hochebene, oberhalb Molveno, die mit einer Panoramaliftanlage erreichbar ist. Auf diesem Plateau entspannt man sich im Forest Park, einem Abenteuerpark für Kinder und Erwachsenen, oder man beobachtet Almtieren und probiert typische Produkte des didaktischen Hofs „Malga Tovre“.
  • 25. Cavedago, in posizione centrale rispetto al Parco Naturale Adamello Brenta, è la base ideale per gite ed escursioni lungo sentieri ben segnalati, in grado di soddisfare gli amanti delle tranquille passeggiate nel verde dei boschi così come gli alpinisti ed escursionisti più esperti. è anche presente un campo da calcio dove poter divertirsi in compagnia. Cavedago, in the centre of the Adamello Brenta Natural Park, the ideal base for hikes and excurisons along well-marked trails, wich will satisfy walkers, climbers and expert hikers. There is also a football pitch where have fun! Cavedago, sommerlicher Trainingsort des 1.F.C. Bologna, verfügt über einenFussballplatz für echte spannende Momente mit Freunden und Verwandten. Es gibt auch einen Fussball feld um spass zusammen zu haben! Spormaggiore, immerso nel Parco Naturale Adamello Brenta da diversi anni ospita la Gara Nazionale di tiro con l’arco “11° Trofeo Castel Belfort”, una manifestazione davvero entusiasmante e da non perdere. Spormaggiore, dipped in the Adamello Brenta Nature Park, plays host to the National Competition of Archery “11th Castel Belfort Trophy”. An exciting event not to be missed. In Spormaggiore, im Herzen vom Adamello Brenta Naturpark, findet das Bogenschiessturnier “Trofeo Castel Belfort“ seit Jahren statt, eine interessante und aufregende Veranstaltung. Fai della Paganella, sede dei camp di ginnastica organizzati da Jury Chechi, offre anch’essa adeguate infrastrutture per giocare a pallavolo, pallacanestro e bocce. Inoltre è possibile imparare ad arrampicare su pareti artificiali attrezzate. Fai della Paganella, plays host to Jury Chechi’s gymnastics camp. Here you can play volley ball, basket ball and bowls. Furthermore, there’s an artificial climbing wall, fully equipped where you can learn to climb. Fai della Paganella ist das Haus des 1996 Olympiasiegers Jury Chechi, der seit Jahren Gymcamps organisiert; im Dorf spielt man Volley- und Basketball und auch Boccia. Ausserdem ausgestattete Kletterwände.
  • 27. EVENTI OSPITATI SULL’ALTOPIANO SUONI DELLE DOLOMITI THE SOUNDS OF THE DOLOMITES DIE KLÄNGE DER DOLOMITEN Una manifestazione davvero unica A unique event that offers new Eine einzigartige Veranstaltung in che regala emozioni nuove: vivere emotions: a different way of den Bergen: berühmte Musiker, la montagna diversamente. Musicisti experiencing the mountains. The ungewöhnliche Zuschauer in di fama mondiale intrattengono Dolomites resound with concerts ungewöhnlicher Szenerie, den spettatori insoliti, escursionisti che by world famous musicians. weltberühmten, herrlichen Trentiner raggiungono i rifugi delle montagne The spectators reach the places Gipfeln. trentine per ascoltare speciali where the concerts are held high concerti all’aria aperta … ed in alta in the mountains and enjoy an quota! unforgettable day. RITIRO PRE-CAMPIONATO FC FC BAYERN MÜNCHEN TRAININGSCAMP FC BAYERN MÜNCHEN UNDER 23 UNDER 23 TRAINING CAMP BAYERN MÜNCHEN II Dopo ADAC Trentino Classic After ADAC Trentino Classic 2009, In den letzten Jahren haben wichtige 2009 e la tappa della Craft Bike and the Craft Bike Transalp stage, internationale Veranstaltungen Transalp, ospitata sull’Altopiano which took place both in Summer auf der Paganella Hochebene della Paganella nell’estate 2008 e 2008 and 2009, the Paganella stattgefunden: 2008 und 2009 war 2009, quest’anno sarà la volta del Plateau will host in Summer 2012 Andalo Etappenort der Craft Bike ritiro precampionato del FC Bayern the FC Bayern München Under 23 Transalp, 2009 fand auch die ADAC Monaco Under 23. La seconda training camp. The professional Trentino Classic auf unserem Plateau squadra della più importante second team of the most important statt. Heuer ist es wieder Sportzeit: e titolata formazione calcistica German soccer team will train in der FC Bayern München II, die tedesca, anch’essa militante tra i Molveno from 7 to 14 July 2012. zweite Mannschaft des deutschen professionisti, si allenerà a Molveno Rekordmeisters, kommt nach dal 7 al 14 luglio 2012. Molveno von 7. bis. 14. Juli 2012. VELINE VELINE VELINE Da sempre ad Andalo spensieratezza Light-heartedness and fun are two Andalo bedeutet auch gute Laune e buonumore sono di casa. Gli ospiti adjectives that can fully describe und Spaß: zum Silvester 2000 und hanno potuto apprezzare i comici di Andalo. During new year’s eve 2001 genossen die Gäste des Zelig durante il capodanno 2000 2000 and 2001 our guests enjoyed Dorfes die Witze und die Kalauer der e 200; mentre le serate dell’estate Zelig and its comedians; the show Komiker der italienischen Sendung 2010 sono state rallegrate dallo “Velone” enlived Summer 2010 Zelig, und im Sommer 2010 wurden spettacolo Velone. La tradizione evenings. Tradition carries on also in Andalo einige Episoden der prosegue anche nell’estate 2012, in Summer 2012 with the show Sendung Velone aufgenommen. Die con la presenza della manifestazione “Veline” with Ezio Greggio. Sendung “Veline” und der Moderator Veline condotta magistralmente da Ezio Greggio kommen im Sommer Ezio Greggio. 2012 nach Andalo. ALPINE ROCKFEST ALPINE ROCKFEST ALPINE ROCKFEST Grandi campioni in pista a ritmo di On december 23 in Andalo great Skimeister und Musik: am 23. rock: 23 dicembre 2011 si è svolto athletes competed on the slopes of Dezember 2011 fand das V Pay ad Andalo il V Pay Alpine Rockfest. Paganella skiing at the rhythm of Alpine Rockfest in Andalo statt. Una gara mozzafiato tra grandi rock music during the V Pay Alpine Eine gigantische Veranstaltung zur campioni dello sci mondiale, che si Rockfest: a breathtaking race Wintereröffnung, ein spannender sono dati battaglia accompagnati between many ski champions. Wettkampf mit Rockmusik; 2011 hat dalle note dei gruppi rock. Il primo Ted Ligety won this fantastic race der amerikaner Ted Ligety den Kampf classificato di questa spettacolare and a prize of 60,000 euro. und den Geldpreis von 60.000 € sfida, Ted Ligety, si è aggiudicato il The Alpine Rockfest waits for all ski gewonnen. Das Alpine Rockfest primo premio di 60 mila euro. and music lovers on the Paganella kommt nächsten 20. L’ Alpine Rockfest dà appuntamento slopes on 20 december 2012. Dezember wieder: wie immer auf agli appassionati di sci e musica al den Pisten der Paganella. 20 dicembre 2012, sempre sulle piste della Paganella. RITIRO PRECAMPIONATO FC BOLOGNA TRAININGSCAMP FC BOLOGNA TRAINING CAMP FC BOLOGNA Non solo Bayern Monaco: Not only Bayern München! In Nicht nur FC Bayern München: nell’estate 2012 Andalo ospiterà, Summer 2012 Andalo will host for zum dritten Mal in Folge wird das per il terzo anno consecutivo, il the third time the Bologna training Trainingscamp des Erstligisten ritiro precampionato del Bologna. camp. Coach Pioli and his team, FC Bologna im Sommer 2012 I rossoblu di mister Pioli, reduci da after their good season in the major in Andalo stattfinden. Nach einer un’altra ottima stagione in serie A, leagues, will train from 16 to 28 sehr positiven Saison werden die svolgeranno la loro preparazione July on our plateau, between the „Rot-Blauen“ direkt hier, zwischen dal 16 al 28 luglio, proprio qui, tra Mount Paganella and the Brenta der Paganella und den Gipfeln der la Paganella e le vette delle Dolomiti Dolomites peaks. Brenta Dolomiten, für die nächste di Brenta Serie A-Meisterschaft vorbereiten.
  • 28. 38010 ANDALO (sede) - TN - I Piazza Dolomiti, 1 tel. +39 0461 585 836 - fax + 39 0461 585 570 infoandalo@visitdolomitipaganella.it Ulteriori Informazioni per la tua vacanza: 38018 MOLVENO - TN - I Azienda per il Turismo Piazza Marconi 5 Marconi, Dolomiti di Brenta Paganella tel. +39 0461 586 924 - fax + 39 0461 586 221 infomolveno@visitdolomitipaganella.it Andalo Lago di Molveno 38010 FAI DELLA PAGANELLA - TN - I Fai della Paganella Via Villa 27 Villa, Cavedago tel. +39 0461 583 130 - fax + 39 0461 583 410 Spormaggiore S.c.p.A. infofai@visitdolomitipaganella.it P.IVA 01902590221 38010 CAVEDAGO - TN - I Via Tomas, 2 tel./fax +39 0461 654 277 infocavedago@visitdolomitipaganella.it 38010 SPORMAGGIORE - TN - I www.visitdolomitipaganella.it Via Alt Spaur, 32 (Casa del Parco - Corte Franca) tel. +39 0461 653 662 info@visitdolomitipaganella.it infospormaggiore@visitdolomitipaganella.it www.parcofaunistico.tn.it CONTATTACI CONTACT US KONTAKTIERE UNS VISITA IL NOSTRO SITO UFFICIALE DIVENTA AMICO di DOLOMITI PAGANELLA SU FACEBOOK VISIT OUR OFFICIAL WEB SITE BECOME A FRIEND OF DOLOMITI PAGANELLA ON FACEBOOK BESUCHE UNSERE HOMEPAGE FÜGE DOLOMITI PAGANELLA ALS FACEBOOK-FREUND ZU www.visitdolomitipaganella.it SCRIVICI UNA MAIL RICEVI LA NOSTRA NEWSLETTER SEND US AN E-MAIL RECEIVE OUR NEWSLETTER MAILE UNS BEKOMME UNSEREN NEWSLETTER info@visitdolomitipaganella.it Trentino Alto Adige Altopiano della Paganella Valle di Non Bolzano Mezzocorona Trento Trento NORD Rovereto SUD Lago di Garda credits: Archivio Andalo Gestione Vacanze, Arichivio Azienda per il Turismo Dolomiti Paganella , Archivio PNAB, A. Wilson, Banal, Faganello, G. Pincelli, Malapelle, credits: Archivio Andalo Archivio Azienda Turismo Dolomiti Paganella, Archivio PNAB, Pincelli, Malapelle, M. Dalfovo, Mori, M.M. Sacheli, N. Wegher, Hollywood, L. Frizzera, R. Kiaulehn, Tonina, Volcan- -grafica eestampa: Grafiche Avisio -- stampato maggio 2012 M.Dalfovo, Mori, Sacheli, N. Wegher, Hollywood, L. Frizzera, R. Kiaulehn, Tonina, Volcan grafica stampa: Grafiche Avisio 2011