SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 28
How to translate
avrei fatto
be careful translating
‘avrei fatto’ etc.
1. unreal past
Se avessi saputo del concerto,
avrei prenotato dei biglietti.
Se avessi saputo del concerto,
avrei prenotato dei biglietti.
If I had known about the concert,
I would have booked tickets.
2. future in the past
Avrebbe scoperto troppo tardi
che lei lo amava per davvero.
Avrebbe scoperto troppo tardi
che lei lo amava per davvero.
He would find out too late
that she really loved him.
Lui non avrebbe visto
mai più Parigi.
Lui non avrebbe visto
mai più Parigi.
He wouldn’t see
Paris ever again.
3. reported and indirect speech
Lei ha detto
che sarebbe andata con lui.
Lei ha detto
che sarebbe andata con lui.
She said
she would go with him.
Lei pensava
che avrebbe preso la barca.
Lei pensava
che avrebbe preso la barca.
She thought
she would take the boat.
translate
Se avessi saputo, ti avrei chiamato.
You promised you wouldn’t tell.
Ti ho detto che non avremmo vinto.
What would you have done?
Lei sapeva che lui sarebbe venuto.
If he’d come, he would have seen her.
Senza di te non l’avrebbero fatto.
He said he’d be here.
Non pensavo che saresti andato.
We explained there’d be no need.
Lui disse che l’avrebbe amata sempre.
translate
Se avessi saputo, ti avrei chiamato. If I had known, I would have called you
Hai promesso che non l’avresti detto. You promised you wouldn’t tell.
Ti ho detto che non avremmo vinto. I told you (that) we wouldn’t win.
Cosa avresti fatto tu? What would you have done?
Lei sapeva che lui sarebbe venuto. She knew (that) he’d come.
Se fosse venuto, l’avrebbe vista. If he’d come, he would have seen her.
Senza di te non l’avrebbero fatto. Without you they wouldn’t have done it
Lui ha detto che sarebbe stato qui. He said he’d be here.
Non pensavo che saresti andato. I didn’t think (that) you’d go.
Abbiamo spiegato che non ci sarebbe
stato bisogno.
We explained there’d be no need.
Lui disse che l’avrebbe amata sempre. He said (that) he’d always love her.
why?
see what happens if you
translate literally?
Sapevo che sarebbe stato bello.
Sapevo che sarebbe stato bello.
I knew it would have been good.
Sapevo che sarebbe stato bello.
I knew it would have been good.
why is this
WRONG?
Sapevo che sarebbe stato bello.
I knew it would have been good.
think what the
present would be
Sapevo che sarebbe stato bello.
I knew it would have been good.
I know it will have been good.
So che sarà bello.
≠
I know it will have been good.
www.davidnicholson.it

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von David Nicholson

English intro intensive june july 2015
English intro intensive june july 2015English intro intensive june july 2015
English intro intensive june july 2015David Nicholson
 
Introduction to English Blended 2015
Introduction to English Blended 2015Introduction to English Blended 2015
Introduction to English Blended 2015David Nicholson
 
English intro intensive feb march 2015
English intro intensive feb march 2015English intro intensive feb march 2015
English intro intensive feb march 2015David Nicholson
 
Good writing - according to George Orwell
Good writing - according to George OrwellGood writing - according to George Orwell
Good writing - according to George OrwellDavid Nicholson
 
English intro intensive June-July 2014
English intro intensive June-July 2014English intro intensive June-July 2014
English intro intensive June-July 2014David Nicholson
 
Introduction to B1 blended 2014 at CLA Roma Tre
Introduction to B1 blended 2014 at CLA Roma TreIntroduction to B1 blended 2014 at CLA Roma Tre
Introduction to B1 blended 2014 at CLA Roma TreDavid Nicholson
 
English intro intensive Feb-March 2014
English intro intensive Feb-March 2014English intro intensive Feb-March 2014
English intro intensive Feb-March 2014David Nicholson
 
English intro intensive June-July 2013
English intro intensive June-July 2013English intro intensive June-July 2013
English intro intensive June-July 2013David Nicholson
 
Parts of speech - exercise
Parts of speech - exerciseParts of speech - exercise
Parts of speech - exerciseDavid Nicholson
 

Mehr von David Nicholson (20)

Modals ex
Modals exModals ex
Modals ex
 
English intro intensive june july 2015
English intro intensive june july 2015English intro intensive june july 2015
English intro intensive june july 2015
 
Introduction to English Blended 2015
Introduction to English Blended 2015Introduction to English Blended 2015
Introduction to English Blended 2015
 
English intro intensive feb march 2015
English intro intensive feb march 2015English intro intensive feb march 2015
English intro intensive feb march 2015
 
Conditionals - exercise
Conditionals - exerciseConditionals - exercise
Conditionals - exercise
 
Good writing - according to George Orwell
Good writing - according to George OrwellGood writing - according to George Orwell
Good writing - according to George Orwell
 
Class presentations
Class presentationsClass presentations
Class presentations
 
Grammar quiz
Grammar quizGrammar quiz
Grammar quiz
 
English intro intensive June-July 2014
English intro intensive June-July 2014English intro intensive June-July 2014
English intro intensive June-July 2014
 
Introduction to B1 blended 2014 at CLA Roma Tre
Introduction to B1 blended 2014 at CLA Roma TreIntroduction to B1 blended 2014 at CLA Roma Tre
Introduction to B1 blended 2014 at CLA Roma Tre
 
Questions ex
Questions exQuestions ex
Questions ex
 
English intro intensive Feb-March 2014
English intro intensive Feb-March 2014English intro intensive Feb-March 2014
English intro intensive Feb-March 2014
 
Future in the past
Future in the pastFuture in the past
Future in the past
 
Wish
WishWish
Wish
 
English intro intensive June-July 2013
English intro intensive June-July 2013English intro intensive June-July 2013
English intro intensive June-July 2013
 
make and do
make and domake and do
make and do
 
From since and for
From since and forFrom since and for
From since and for
 
Prepostions of time
Prepostions of timePrepostions of time
Prepostions of time
 
Past endings
Past endingsPast endings
Past endings
 
Parts of speech - exercise
Parts of speech - exerciseParts of speech - exercise
Parts of speech - exercise
 

Kürzlich hochgeladen

Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptxStoria dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptxOrianaOcchino
 
Terza cultura w la scienza Italo Calvino.pdf
Terza cultura w la scienza Italo Calvino.pdfTerza cultura w la scienza Italo Calvino.pdf
Terza cultura w la scienza Italo Calvino.pdfPierLuigi Albini
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaRafael Figueredo
 
Esame finale - riunione genitori 2024.pptx
Esame finale - riunione genitori 2024.pptxEsame finale - riunione genitori 2024.pptx
Esame finale - riunione genitori 2024.pptxfedericodellacosta2
 
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieLa seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieVincenzoPantalena1
 
biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024
biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024
biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024Damiano Orru
 
La produzione e la gestione degli Open Data
La produzione e la gestione degli Open DataLa produzione e la gestione degli Open Data
La produzione e la gestione degli Open DataGianluigi Cogo
 
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaTiconzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaPierLuigi Albini
 

Kürzlich hochgeladen (8)

Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptxStoria dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
Storia dell’Inghilterra nell’Età Moderna.pptx
 
Terza cultura w la scienza Italo Calvino.pdf
Terza cultura w la scienza Italo Calvino.pdfTerza cultura w la scienza Italo Calvino.pdf
Terza cultura w la scienza Italo Calvino.pdf
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
 
Esame finale - riunione genitori 2024.pptx
Esame finale - riunione genitori 2024.pptxEsame finale - riunione genitori 2024.pptx
Esame finale - riunione genitori 2024.pptx
 
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieLa seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
 
biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024
biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024
biblioverifica ijf24 Festival Internazionale del Giornalismo 2024
 
La produzione e la gestione degli Open Data
La produzione e la gestione degli Open DataLa produzione e la gestione degli Open Data
La produzione e la gestione degli Open Data
 
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaTiconzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
 

How to translate 'avrei fatto'

  • 4. Se avessi saputo del concerto, avrei prenotato dei biglietti.
  • 5. Se avessi saputo del concerto, avrei prenotato dei biglietti. If I had known about the concert, I would have booked tickets.
  • 6. 2. future in the past
  • 7. Avrebbe scoperto troppo tardi che lei lo amava per davvero.
  • 8. Avrebbe scoperto troppo tardi che lei lo amava per davvero. He would find out too late that she really loved him.
  • 9. Lui non avrebbe visto mai più Parigi.
  • 10. Lui non avrebbe visto mai più Parigi. He wouldn’t see Paris ever again.
  • 11. 3. reported and indirect speech
  • 12. Lei ha detto che sarebbe andata con lui.
  • 13. Lei ha detto che sarebbe andata con lui. She said she would go with him.
  • 14. Lei pensava che avrebbe preso la barca.
  • 15. Lei pensava che avrebbe preso la barca. She thought she would take the boat.
  • 16. translate Se avessi saputo, ti avrei chiamato. You promised you wouldn’t tell. Ti ho detto che non avremmo vinto. What would you have done? Lei sapeva che lui sarebbe venuto. If he’d come, he would have seen her. Senza di te non l’avrebbero fatto. He said he’d be here. Non pensavo che saresti andato. We explained there’d be no need. Lui disse che l’avrebbe amata sempre.
  • 17. translate Se avessi saputo, ti avrei chiamato. If I had known, I would have called you Hai promesso che non l’avresti detto. You promised you wouldn’t tell. Ti ho detto che non avremmo vinto. I told you (that) we wouldn’t win. Cosa avresti fatto tu? What would you have done? Lei sapeva che lui sarebbe venuto. She knew (that) he’d come. Se fosse venuto, l’avrebbe vista. If he’d come, he would have seen her. Senza di te non l’avrebbero fatto. Without you they wouldn’t have done it Lui ha detto che sarebbe stato qui. He said he’d be here. Non pensavo che saresti andato. I didn’t think (that) you’d go. Abbiamo spiegato che non ci sarebbe stato bisogno. We explained there’d be no need. Lui disse che l’avrebbe amata sempre. He said (that) he’d always love her.
  • 18. why?
  • 19. see what happens if you translate literally?
  • 20. Sapevo che sarebbe stato bello.
  • 21. Sapevo che sarebbe stato bello. I knew it would have been good.
  • 22. Sapevo che sarebbe stato bello. I knew it would have been good. why is this WRONG?
  • 23. Sapevo che sarebbe stato bello. I knew it would have been good. think what the present would be
  • 24. Sapevo che sarebbe stato bello. I knew it would have been good. I know it will have been good.
  • 25. So che sarà bello. ≠ I know it will have been good.
  • 26.
  • 27.