SlideShare a Scribd company logo
1 of 74
Download to read offline
1
NURULLAH BALDOKTU PRIMARY SCHOOL

Our school is located in Silivri which is on the north-west of stanbul. The population is 112.000
and it is famous for its yoghurt., During the summer months, the population increases 4-5
times. Silivri is 67 km (42 mi) far from the city center of Istanbul, and is a popular summer resort
for many Istanbul residents with its 45 km (28 mi) long coast. The district has great agricultural
potential thanks to its almost flat landscape, mild Thracian climate and yield-effective soil, and
in the 50s and 60s the pasture was so rich that the yoghurt of Silivri was renowned.

In Nurullah Baldöktü Primary School,there are 850 pupils and 42 teachers.The history of our
school is full of success stories with sportive and scientific successes.For instance,it is
traditional now for our school to be the first at volleyball and basketball tournaments in the
district. Also our school is the only one in Silivri which sent student to Galatasaray High
School(one of the best in Turkiye).

Beside these, we care social activities much. To grow sociable students is our privileged aim
because we know that academic success means nothing in the hands of an unsociable person.
That’s why we started a Comenius project in NUBAL and as it is the first in S L VR ; we expect
to be a sample for other schools.
With this project we also aimed to introduce our history, traditions, cuisine, dances and music
to as many people as we can. And we are glad that we did it in Greece, Italy, Spain and
Poland.




                                                  2
Ingredients                                   Malzemeler

   •   1 cup white beans                        •   1 subarda ı kuru fasulye
   •   1/2 cup filberts, toasted                •   ½ subarda ı fındık (ezilmi halde)
   •   1 cup garbanzos                          •   1 subarda ı nohut
   •   1/2 cup walnut pieces                    •   ½ subarda ı ceviz parçaları,hurma
   •   1 cup barley                             •   1 subarda ı dövme ve ni asta
   •   ground walnuts for topping               •   Üzerini süslemek için ezilmi ceviz
   •   1 cup dried apricots, cut up             •   1 subarda ı kurutulmu
   •   1 cup raisins, cut up                        kayısı,do ranmı
   •   1/2 cup figs, cut up                     •   1 subarda ı kuruüzüm
   •   1 cup sugar, or to taste                 •   ½ subarda ı incir
   •   water to make about four quarts          •   1 subarda ı eker
                                                •   Ve ki i sayısına göre su
                                                    ekleyin,gülsuyuda kullanabilirsiniz.


                Preperation                                     Yapılı ı

1) The night before, rinse                   1) Öncelikle dövmeyi
and soak the beans                           ayıklayıp yıkayın.
(garbanzo and white                          Ak amdan
together) and the barley in                   bol suyla bir kez kaynatıp,
2 different bowls.                           sabaha kadar bekletin.


2) In the morning, drain and                 2) Nohut, fasulye ve nohutu
 cook until tender, again in                 da ak amdan ıslatıp, süzün.
2 pans.                                      Yeniden su koyarak sabaha
                                             kadar bekletin. Sabah nohut
                                              ve fasulyeyi süzüp, yeniden
                                             su koyarak yumu ayıncaya kadar ayrı ayrı
                                             tencerelerde ha layın ve kabuklarını soyun.

3) In a large pot, combine                   3) Dövmeyi kendi suyuyla
beans, barley, fruit, sugar,                 (suyunu çekmi se 10 su
and water. Cook over                         barda ı suya tamamlayın)
medium heat, stirring                        ate e koyup, yumu ayıncaya
occasionally, until fruit is                  kadar ha layın. ekeri,
very soft and barley starch                  üzümü ve hurmayı ilave
is released.                                 edin.



                                         3
4) Correct for sweetness;                      4) Bir defa kaynayınca nohut
stir in filberts and walnuts.                  ve fasulye ekleyin.
Allow to cool or refrigerate,                  Karı tırarak koyula ıncaya
 if desired.                                   kadar pi irin. Ni astayı su ile
                                                ezip, bu karı ıma ilave edin.



5)Serve as snack or dessert with walnuts       5) Bir ta ım daha
sprinkled on top.                              kaynayınca
                                               gülsuyunu ekleyip, ocaktan
                                               alın. Kaselere pay edin.
                                               So uyunca üzerini fındık,
                                               ceviz, dolmalık fıstık, badem,
                                                ku üzümü ve bir miktar nar
                                               ile süsleyip servis yapın.




                                           4
Ingredients                               Malzemeler

   • 6 Tablespoons butter                    • 6 yemek ka ı ı tereya
   • 1/2 Tablespoon paprika                  • ½ yemek ka ı ı pulbiber
   • 1 lb. lamb or beef, diced fine or       • 1 kilo kuzu gerdan
     ground                                  • Karabiber
   • cayenne pepper                          • 1 adet havuç güzelce do ranmı
   • 1 carrot, chopped fine                  Süsleme için:
   Garnish: dusting of cinnamon.             • 1 adet do ranmı so an
   • 1 onion, chopped fine                   • 5 subarda ı et suyu
   • 5 cups beef stock                       • 2 adet yumurta sarısı
   • 2 egg yolks                             • ½ limonun suyu
   • juice of 1/2 lemon                      • 1 yemek ka ı ı margarin
   • 1 Tablespoon butter


                Preperation                                 Yapılı ı

1) Melt the butter in a large            1) Kuzu gerdanını 5 su
saucepan, add meat,                      barda ı suda ha layın. Küp
carrots, and onions and                  küp do rayın.
saute over low heat for 10
minutes. Stir in flour and
cook until blended.

2) Gradually stir in stock,              2) Suyunu süzüp, ayrı bir
scraping up any bits stuck on            tencereye alın. 1 çorba ka ı ı
the bottom of the pan. Bring to          margarin, 1 adet so an , yarım
a boil, then lower heat and              çay barda ı limon suyu ve
simmer for an hour.                      yumurtayı derin bir kapta iyice
                                         çırpın. Yava yava ocaktaki et
                                         suyuna ilave edin. Tuzunu
                                         ayarladıktan sonra etleri ilave
                                         edin.

3) When ready to serve,                  3) Tencereyi ocaktan alın.
remove soup from heat.                   Ayrı bir yerde 6 çorba ka ı ı
Beat the egg yolks, then                 tereya ında bir tutam
beat the lemon juice into                kırmızıbiberi yakıp, çorbanın
them--and slowly stir into               üzerine gezdirin.
the soup.


                                         5
4) Ladle into bowls--then                4) Di er bir tavada bir çorba
quickly saute the paprika                ka ı ı margarin ile kırmızı
and cayenne in the                       biber kızdırılır. Kaselere
tablespoon of butter and                 alınan çorbanın üstüne azar
swirl equally into the                   azar dökülerek sıcak servis yapılır.
individual soup servings.
Lightly dust the top of each bowl with
cinnamon.




                                         6
Ingredients                                        Malzemeler

   •   Whole milk 2/3 gallon                         •   2 litre süt
   •   Rice 1 cup                                    •   1 su barda ı pirinç
   •   Starch (rice, corn or wheat) 4 table          •   4 yemek ka ı ı ni asta (pirinç, mısır ya
       spoons                                            da bu day)
   •   Vanilla                                       •   Vanilya
   •   2 egg yolk                                    •   2 yumurta sarısı
   •   sugar 1 cup or more as you wish               •   1 su barda ı eker ya da diledi iniz
                                                         miktarda


                 Preperation                                           Yapılı ı

1) Boil the milk and add rice                     1) Ayıklanmı , yıkanmı
 in it and stir them and boil                     pirinci bol suda pi ene kadar
again. Cook the rice until                        yakla ık 20–25 dakika kadar
they become very soft. Stir                        ha layın.
continuously. Have some
cold milk and add starch in
 it and dissolve the starch.

2) Add cold milk and                              2) Pi tikten sonra
starch into the boiling rice                      karı tırarak
in milk.                                           2 kilo süt ilave edin.
Stir. Add sugar and mix
them. If you like sweet
add
 more sugar.


3) Have some mixture from the                     3) Daha sonra buna eker ve
pan and add 2 egg yolk to it.                     ni asta katın ve koyula ana
Make a good egg yolk                              kadar tahta bir ka ıkla
combination and add this                          karı tırarak orta harlı ate te 20
mixture to the pan back.                          dakika kadar pi irin.



4) Mix them very well. Use                        4) Aliminyum fırın kaplarına
aliminum container for baking.                     bo altın. Fırın tepsisinin
I prefer using baby cake                          içine su ilave edin. Kapları
aliminum containers.                              içine yerle tirin.
                                              7
5) During broiling use         5) Ufak toprak kaplara
a tray with some water         dökün.
 for keeping the oven           Arzuya göre fırına konup
 humid. Watch them             fırının ızgara bölümü
until just the top layer       açılarak
 become fried. Serve            sütlaçların üst kısımlarını
 them cold.                    hafif yakın. ndirdikten sonra
                               so utup servis yapın.




                           8
Ingredients                             Malzemeler

   •   1 chopped tomato                    •   1 dilimlenmi domates
   •   100 gr margarine                    •   100 g margarin
   •   250 gr ground meat                  •   250 g kıyma
   •   4-6 medium sized eggplants          •   4-6 tane ortaboy patlıcan
   •   1 medium sized onion                •   1 ortaboy so an
   •   1 green pepper                      •   1 ye il biber
   •   1 glass of water                    •   1 bardak su


                Preperation                                Yapılı ı

1) Chop the onions and                  1) Patlıcanları alaca soyarak
cook in a saucepan with                 tuzlu suda yarım saat
some butter until pink. Add             bekletip yıkayıp kurulayalım.
ground meat and roast,                  Kızdırılmı sıvı ya da arkalı
stirring constantly.                    önlü hafifçe kızartalım.


2) Remove from heat and                 2) Kızaran patlıcanları
add salt and pepper. Peel               yayvan bir tencereye alalım.
the eggplants in a ribbon                Karın kısımlarını bıçakla
fashion. Soak them in                   uzunlamasına keselim. Bir
salted water for a while.               tavaya sıvı ya ı alıp küp
                                        do ranmı so anları
                                         ekleyelim.

3) Drain and dry. Fry                   3) So anlar pembele ene
eggplants lightly in oil.               dek kavuralım. Kıymayı
Make a deep lengthwise                  ekleyip 2 dk. daha
incision in each eggplant.              kavuralım.
Place the eggplants in a                 Küp do ranmı domatesleri
saucepan, with the cut                   ve küçük do ranmı
sides facing up.                        sivribiberleri de ekleyip suyu
                                         çekilene dek kavurmaya devam edelim.


4) Place some stuffing on               4) Tuzunu, biberini
each eggplant and top                   ayarlayarak kıyılmı
each with a slice of tomato             maydanozu ekleyelim ve
 and green pepper.                      tavayı ate ten alalım.

                                    9
5) Add a small amount of           5) Kıymalı harcı patlıcanların
water and cook over low            karınlarına dolduralım. Bir
heat for 25-30 minutes.            domatesi yuvarlak
                                   dilimlere kesip patlıcanların
                                    üzerine yerle tirelim.


6) Domatesli Pilav (Rice           6) Salçayı 1 su barda ı
with Tomatoes) and Coban           sıcak
Salatasi (Shepherd's Salad)         su ile incelterek tencereye
 usually accompany                 alalım. Yeme i a ır ate te
Karnıyarık.                        pi irerek ate ten alalım.
                                   Ilıtarak servis yapalım.




                              10
Ingredients                                          Malzemeler

   •   FILLING: 1/2 lb (225 gr) minced beef,            •    Ç: 225 g kıyma ,1
       1 large onion, grated, salt and pepper               domates,tatlandırmak için tuz,biber,15 g
       to taste, 1/4 cup (15 gr) parsley, finely            maydanoz, hepsi iyice do ranır.
       chopped.                                         •   HAMUR Ç N: 200 g un, 1 yemek ka ı ı
   •   DOUGH: 2 cups (200 gr) flour, 1                      tuz, 1/2 subarda ı su,1 yumurta,150 g
       tbspoon salt, 1/2 cup (125 gr) water, 1              un
       egg,, 1 1/2 cups (150 gr) flour for              •   KAYNATIRKEN: 6 subarda ı (1 ½
       rolling out the pastry.                              litre) su yada tavuksuyu,1 yemek ka ı ı
   •   FOR BOILING: 6 cups (1 1/2 liters)                   tuz
       water or chicken broth, 1 teaspoon               •   YO URT SOSU: 1 kg yo urt, 3 di
       salt.                                                sarımsak (arzuya gore)
   •   YOGHURT SAUCE: 4 cups (1 kg)                     •   SOS Ç N: 2 yemek ka ı ı tereya , ½
       yoghurt, 3 cloves garlic, (optional).                yemekka ı ı kırmızı pulbiber
   •   DRESSING: 2 tablespoons butter,
       melted, 1/2 teaspoon paprika
   •

                Preperation                                             Yapılı ı

1) Mix meat, onion, salt,                           1) Hamur yo uraca ımız
pepper and parsley in a                             kaba unu alalım. Ortasını
bowl. Set aside. Mix flour                          açıp yumurtayı, tuzu ve suyu
and 1 teaspoon salt in a                            ekleyerek kulak memesi
mixing bowl. Make a hollow                          yumu aklı ında bîr hamur
in the middle.Pour in 1/2                           yo uralım.
cup water and the egg. Mix with fingertips
and knead the dough with your hands. Place
the dough preferably on a wooden floured
work surface, knead well and shape each
piece into a round ball.

2) Cover one ball with a                            2) Hamurdan yumurta
napkin and roll out the other                       irili inde bezeler yapıp
 with a long thin rolling pin.                      üzerine nemli bir bez örterek
Wrap one edge of the                                20 dk. dinlendirelim. Bir kabın
pastry around the rolling                            içine çentilm so anı,
pin. Roll forward pressing                          kıymayı, kıyılmı maydanozu, tuzu ve
gently towards the ends of the pin.                 karabiberi alıp karı tıralım. Bezeleri unlanmı
                                                    bir zeminde 0.1 mm. kalınlı ında açalım.



                                                   11
3) Flip the pastry open. Repeat                    3) Açtı ımız yufkalan lcm’lik
 this process from different                       kareler halinde keselim.
edges until the pastry is 1/16                     Karelerin ortalarına kıymalı
inch (1/6 cm) thick. Cut with a                    içleri koyarak, dört kö esini
knife into 2x2 -inch (5x5 cm)                      üstte birie tirelim. Bir tencere
 squares.                                          suyu kaynatarak içine 1 çorba ka ı ı sıvı ya
                                                   ve tuz ekleyelim.

4) Place a teaspoon of meat                        4) Mantı hamurlarını
filling in the center. Pick up four                tencereye aktarıp iki partide
 corners, pinching firmly and                      yumu ayana kadar
making sure all sides are                          ha layalım ve delikli kepçeyle
sealed. The squares can also                        servis taba ına alalım.
be sealed by pinching opposite
 corners together and pressing
the two sides forming "mantı" (little pastries)
in triangular shapes. Roll out the second ball
of dough and repeat the same process.


5) Put chicken broth or                            5) Bir tavada tereya ını
water into a very large                            eriterek salçayı, dövülmü
saucepan. Bring to a boil.                         sarımsakları ve kırmızı biberi
Place pastries carefully in                        ekleyip yarım dk. kavuralım.
the boiling water. Do not                          2-3 çorba ka ı ı mantıların
put them too close together.                       ha lama suyunu ekleyip sosu
Lower the heat. Occasionally stir with a            bir ta ım kaynatalım.
wooden spoon. The pastries rise to the
surface when they are cooked (about 15
minutes). Remove with a perforated kitchen
spoon and place on a heated serving plate.


6) Pour 1/2 cups of liquid                         6) Mantının üzerine
from the saucepan over                             sarımsaklı yo urdu ve salçalı
them. Keep warm. Combine                            sosu gezdirerek servis
yogurt and crushed garlic,                         yapalım.
mix well. Spread the sauce
over the pastries. Melt
butter in a small pan, add
paprika and stir for a few minutes. Trickle
dressing over yogurt sauce.

Serve hot as a main dish with salad.
(12 serving)




                                                  12
Ingredients                                    Malzemeler

   •   2 oz/50 g lentils                           •   50 g mercimek
   •   1 pint/600 ml water                         •   600 ml su
   •   salt                                        •   Su
   •   4 oz/100 g bulgur (cracked wheat)           •   100 g bulgur (köftelik bulgur)
   •   1 large onion                               •   1 büyük so an
   •   1 tsp. paprika                              •   1 yemek ka ı ı pulbiber
   •   1 tsp. ground cumin                         •   1 yemek ka ı ı kimyon
   •   a few sprigs of parsley, chopped            •    Birkaç tane kıyılmı taze maydanoz


                  Preperation                                       Yapılı ı

1) Wash and rinse the                           1) Mercime i ayıklayıp
lentils. Boil them in water                     yıkayın. Tencereye alıp
and a little salt until they are                üzerini örtecek kadar su
soft. Add the bulgur and                        ekleyin.
soak for 1 hour.


2) The water should be                          2) Yumu ayıncaya kadar
completely absorbed,                            ha layıp ate ten alın. Bulguru
forming a moist dough.                          yıkayıp mercime e ilave edin.



                                                3) Biraz karı tırıp tencerenin
3) Meanwhile , fry the finely                    kapa ını kapatın. Bulgur
 sliced onion in a non-stick                    yumu ayınca kapa ını açıp
 skillet until transparent; stir                so umaya bırakın.
 in 1 tbsp. water, paprika,
cumin and finely chopped
parsley.

                                                4) Sıvıya da kızdırın. So anı
4) Mix the lentil dough in                       kıyıp ya da pembele tirin.
 a bowl with the onion and                      Salçayı ekleyip karı tırın.
 spices; knead for 2-3                          So anlı karı ımı mercimekli
minutes.                                        bulgura ilave edip yo urun.


                                                5) Maydonoz ve taze so anı
5) Form into little cakes
                                           13
about 2'' in diameter and        kıyıp ekleyin. Tuz serpip iyice
arrange on a dish.               yo urun. Köfte ekli vererek
                                 servis taba ına dizin.
Serve with hot peppers or
salad.




                            14
15
Public School "Gloria Fuertes"

      Gloria Fuertes was born on July 28, 1917 and died on November
               27, 1998, the same year that our school was
     founded. It was a Spanish poet belonging to the generation
      of 1950, a great personality and rebellion.
      His texts were written primarily for children of all ages, but
children at the end of the day. His rhyme was nice and funny.
     The mood at Gloria Fuertes is a critical way of constructing reality
and discover the truth of things.
A phrase that describes a little personality Gloria Fuertes is this:
   "Poets, not waste time, work, that the heart gets less blood”.
     “Poetas, no perdamos el tiempo, trabajemos, que al corazón
                          le llega poca sangre”.
     Gloria Fuertes The Public School is located in the center of the
neighborhood Montequinto, belonging to Dos Hermanas, but very
close to Seville.
We have two lines from Children age 3 to Primary 6, with 500 pupils or
so.
The services are having the School Transport Centre, Morning
Classroom, Extracurricular Activities and High School.
Is a cheerful and lively school which takes every opportunity to make
education fun and interesting process.




                                  16
Ingredients                                Ingredientes
         2 green peppers                            2 pimientos verdes
           2 red peppers                             2 pimientos rojos
            2 tomatoes                                   2 tomates
            3 cups rice
           6 cups water                              3 vasos de arroz
                 Sal                                 6 vasos de agua
       300 grams of chicken                           300gr de pollo
        200 grams of squid                       200 gramos de calamares
        200 grams of clams                           200 gr de chirlas
         200 grams shrimp
              6 prawns                              200 gr de gambas
            12 mussels                                   6 cigalas
              saffron                                  12 mejillones
                                                          azafrán
          Procedure                                Procedimiento
1.   Have everything you need to not        1.   Tener todo lo necesario para no
     rush to the supermarket.                    salir corriendo al supermercado.

2.   Put the tomatoes, green peppers        2.   Poner el tomate, pimientos
     and red peppers in the pan with             verdes y pimientos rojos en la
     oil.                                        sartén con aceite.

                                            3.   Añadir los calamares, las
                                                 gambas, las chirlas y el pollo.




3.   Add the squid, shrimp, clams and
     chicken




                                       17
4. Add a little saffron and salt to taste.        4. Añadir un poco de azafrán y sal al
                                                         gusto.
                                                  5. Esperar 10 minutos a fuego lento
                                                         hasta que todo esté bien hecho.




5. Wait 10 minutes over low heat until
everything is well done.

6. Add the 3 cups of rice.
                                                  6. Añadir los 3 vasos de arroz.

                                                  7. Añadir los 6 vasos de agua.




7. Add the 6 cups of water.

8. When water runs low, add the mussels
and crayfish.

                                                  8. Cuando quede poco agua, añadir los
                                                          mejillones y las cigalas.
                                                  9. Apartar la sartén del fuego y dejar
                                                          reposar tapado por un paño de
                                                          cocina hasta que el agua se
                                                          consuma.
9. Remove from heat and let stand                 10. Plato preparado!!!
covered by a cloth until the water is
consumed.
10. Prepared dish!




                                             18
The Torrijas is a typical dessert of the             La torrija es un dulce típico de las celebraciones
celebration of Lent and Easter in Spain. It is a food        de Cuaresma y Semana Santa en España. Es un
 of humble origins who soon saturates and keeps               alimento de origen humilde que satura pronto al
diners relieved of the need to try some other meat           comensal y le mantiene aliviado de la necesidad
   dish (food subject to abstinence during Lent).              de probar algún otro plato de carne (alimento
                                                                   sujeto a abstinencia en la cuaresma).


                 Ingredients                                               Ingredientes
            1 loaf of day before                                   1 barra de pan del día anterior
               400 ml of milk                                             400 ml de leche
           125 ml of sweet wine                                          125 ml de vino dulce
           3 tablespoons sugar
                                                                       3 cucharadas de azúcar
                   2 eggs
               125 ml honey                                                2 huevos enteros
    Water 125 ml sunflower oil for frying                                   125 ml de miel
           Sugar and cinnamon                                  125 ml de agua Aceite de girasol para
                                                                               freír
                                                                    Azúcar glas y canela en polvo




                  Procedure                                              Procedimiento
                                                             1.        Corta la barra de pan en
 1. Cut the baguette slices, more or less                              rebanadas de más o menos un
 a finger thick. The bread for toast must                              dedo de grosor. El pan para
 be the day before or be too soft for                                  torrijas debe ser del día antes o
 dipping in egg and milk.                                              estará demasiado blando y se
                                                                       deshará en los baños de leche o
                                                                       huevos.




                                                        19
2. Heat the wine and add the sugar,                 2. Calienta el vino y añade el azúcar,
mixture utill is well dissolved. After mixed                mezcla hasta que esté bien
with milk.                                                  disuelto. Después mezcla con la
                                                            leche .
3. Dip bread slices on both sides in this
mixture. After you pull on another source to
release the excess fluid.



                                                    3. Baña las rebanadas de pan por ambas
                                                            caras en esta mezcla. Después
                                                            déjalas sobre otra fuente para que
                                                            suelten el exceso de líquido.
                                                    4. Bate los huevos y pasa las torrijas por
4. Beat eggs and pass the torrijas on both                  ambas caras.
sides on them.

5. When oil is hot add the torrijas.When the
torrijas has a good color on both sides pull
them drain on paper towels.

                                                    5. Cuando el aceite esté muy caliente
                                                            añade las torrijas. Cuando las
                                                            torrijas tengan buen color por
                                                            ambas caras sácalas y déjalas
                                                            escurrir sobre papel absorbente.
                                                    6. Pon la miel con el agua a calentar en
6. Put the honey with warm water in a                       un cazo y cuando la miel esté bien
saucepan and when the honey is well fluid                   fluida y mezclada con el agua
and mixed with the water bath the torrijas
on both sides.                                              baña las torrijas por ambos lados.
                                                    7. Cuando estén todas las torrijas
                                                           preparadas espolvorea canela
                                                           molida y azúcar glas a tu gusto.

                                                    8. Y listas para comer!!


7. When all are prepared sprinkle
cinnamon and sugar to taste.

8. And ready to eat!




                                               20
Ingredients                                     Ingredientes

-One and a half kilo of potatoes.                  - Un kilo y medio de patatas.
-6 eggs.                                          - 6 huevos
-A pot of mayonnaise.                             - Un bote de mayonesa
                                                  - 3 Tres latitas de atún en aceite de
-3 Three cans of Tuna in olive-oil, or one
                                                  oliva, o una de tamaño mediano
sized Medium
                                                  - 1 latita pequeña de guisantes
-1 can of small peas                              - 1 lata de olivas rellenas de anchoa
- 1 can of olives stuffed with anchovies          - Unas tiras de pimiento de piquillo
-A few strips of pepper piquillo.                 - 1 zanahoria
- 1 carrot


             Procedure                                     Procedimiento
1.      The first thing is to have all the        1.      Lo primero es tener todas los
        ingredients closely.                              ingredientes necesarios cerca.

                                                  2. Hervir las patatas con piel,bien
                                                          lavaditas y los huevos también
                                                          limpios durante media hora.




2.      Boil the potatoes, and eggs
        cleaned for an half hour.




                                             21
3. Peel the potatoes when they are hot           3. Pelar las patatas cuando todavía
yet and let to cool before to cutting in         están calientes y dejar enfriar antes de
pieces very small.                               cortarlas en cuadraditos muy pequeños.

                                                 4. Cortar los huevos duros en taquitos.
                                                 5. Desmigar el atún (Hay que tirar todo
                                                 el aceite de la lata)




4. Cutting the eggs in small cubes.

5. Crumble the tuna without oil.
                                                 6. Cortar el pimiento rojo en trozos
                                                 pequeños y las aceitunas a rodajitas.
6. Cutting red pepper in small pieces and
sliced olives
                                                 7. Se pone todo en un bol y se mezcla
                                                 todo junto con mayonesa.




7. It puts everything in a bowl and mix
with mayonnaise.                                 8. Pasar a la fuente y adornar al gusto.
                                                 En este caso se ha adornado con flores
8. Switch to the source and garnish to           de zanahoria, ramitas de perejil, algunos
taste.                                           guisantes y olivas. Esto depende del
In this case is adorned with flowers of          gusto y el arte de cada cual.
carrot, parsley sprigs, some peas and
olives. This depends on the taste and the
art of each one.




                                            22
This is a typical Spanish recipe,           Ésta es una típica receta española,
    particularly in Andalusia where he         concretamente de Andalucía donde se
prepares this kind of cold vegetable broth     prepara este tipo de caldo de verduras
 to help fight the summer heat. It can be      frías que ayuda a combatir el calor del
taken at any time of day or as a fist dish.      verano. Se puede tomar a cualquier
                                                  hora del día o como primer plato.

             Ingredients                                  Ingredientes
        Day-old bread: 100 grams                   Pan del día anterior: 100 gramos
     Ripe red tomatoes: 800 grams                Tomates rojos maduros: 800 gramos
         Green peppers: 2 units                      Pimientos verdes: 2 unidades
                                                       Diente de ajo: 1 de pelado
         Clove garlic, peeled 1 of
                                                          Pepino: 1 pequeño
           Cucumber: 1 small
                                                      Aceite de oliva virgen: 1 DL.
           Virgin olive oil: 1 DL.
                                                    Vinagre: 4 cucharadas soperas
         Vinegar, 4 tablespoons
                                                             Agua: 75 CL.
              Water: 75 CL.                                  Sal: 1 pellizco
               Sal: 1 pinch


              Procedure                                 Procedimiento
1. Fill a bowl with water and puts the         1. Se llena un bol con agua y se mete el
          bread in to soak.                    pan dentro para que se remoje
                                               2. Por otro lado, se lavan y se pelan los
                                               tomates, el pepino y los pimientos
                                               procurando que no queden semillitas.




2. On the other hand, washed and peeled
        tomatoes, cucumbers and
        peppers are trying not seeds.




                                          23
3. Once cleaned, cut into pieces and             3. Una vez limpios se cortan a trocitos y
passed through the mixer                         se pasan por la batidora
                                                 4. Cuando ya están las verduras batidas
                                                 se añade un diente de ajo previamente
                                                 pelado y se bate nuevamente
                                                 5. A continuación se añade el pan que
                                                 estaba en remojo, la sal, el vinagre, y el
                                                 aceite
4. When they are beaten vegetables add
a clove of garlic previously peeled and
beaten again
5. Then add the bread was soaked, salt,
vinegar, and oil
6. Beat all over again until a homoge-
neous mix well and add the water                 6. Se bate todo de nuevo hasta que
gradually until desired texture (between         quede una mezcla bien homogénea y
liquid and creamy)                               se añade el agua, poco a poco, hasta
7. If necessary, correcting the salt and         obtener la textura deseado (entre
pass through food mill (although not             líquida y cremosa)
required, is recommended)                        7. Si es necesario se rectifica el punto
                                                 de sal y se pasa por el pasapurés
                                                 (aunque no es necesario, es
                                                 aconsejable)
                                                 8. Se pone el gazpacho en la nevera y
                                                 se refrigera durante al menos 4 horas.
                                                 Si se prepara como bebida, se pueden
                                                 añadir algunos cubitos de hielo
8. It puts the gazpacho in the fridge and
refrigerate for at least 4 hours. If
prepared as a drink, you can add some
ice cubes
9. It is served cold in glasses or cups.
10. If you want you can add ham, egg,
apple ... and ready to eat!


                                                 9. Se sirve bien frío en vasos o copas.
                                                 10.Si lo deseas, puedes añadirle jamón,
                                                 huevo, manzana…y listo para comer!!




                                            24
One of the tapas of Holy Week in Seville         Una de las tapas de semana santa
 most typical are the cod fritters that are     más típicas en Sevilla son las tortillitas
                                                de bacalao que se sirven en la mayoría
served in most bars, especially during this
                                                de los bares en especial durante estas
                   time.                                       fechas.


              Ingredients                                   Ingredientes
             150g unsalted cod                        150gr de bacalao desalado
                300g potatoes                              300gr de patatas,
                    2 eggs                                     2 huevos
                1 fresh chives                             1 cebolleta fresca
               3 cloves garlic                              3 dientes de ajo
             2 tablespoons milk                         2 cucharadas de leche
       a tablespoon of bread crumbs                  una cucharada de pan rallado
              chopped parsley                                Perejil picado


               Procedure                                  Procedimiento
 1.      Put the cod desalting the night        1. Poner a desalar el bacalao la noche
         before.                                       antes.
                                                2. Poner a cocer las patatas.




 2. Bring to boil potatoes.
 3. Drain well and flaked cod.




                                                3. Escurrir bien el bacalao y desmigarlo.




                                           25
4. Add the chopped onion, minced garlic,            4. Añadirle la cebolleta picada, los ajos
and parsley.                                        picados, y el peregil.
5. Peel and chop the potatoes, crush
crushing without becoming completely.




                                                    5. Pelar y trocear las patatas,
                                                    machacándolas sin llegar a triturarlas
                                                    del todo.
6. Beat eggs and add milk.                          6. Batir los huevos y añadirles la leche.
7. Mix all ingredients and let the mixture
stand for at least an hour in the
refrigerator to the potatoes absorb the
egg.



                                                    7. Mezclar todos los ingredientes y dejar
                                                    la mezcla reposar al menos una hora en
                                                    la nevera para que la patata absorba el
                                                    huevo.
                                                    8. Añadir un poco de pan rallado a la
8. Add some bread crumbs to the mixture             mezcla para que adquiera más
to gain more consistency.                           consistencia.
9.Poner rich extra virgin olive oil in a pan        9.Poner abundante aceite de oliva
and fry the tortillas until browned on both         virgen extra en una sartén y freir las
sides.                                              tortillitas hasta que estén doradas por
                                                    ambos lados.
10. Remove to a plate with paper towel to
release the excess oil.




                                                    10. Sacar a un plato con papel
                                                    absorbente para que suelten el exceso
                                                    de aceite.
                                                    11. Decorar un poco y listo!!!
11. Decorate a little And ready !




                                               26
Ingredients                                   Ingredientes

              600 ml of milk                                 600 ml de leche
             1 cinnamon stick                               1 rama de canela
            1 strip lemon peel                          1 tira de cáscara de limón
    2 large eggs plus 1 large egg yolk         2 huevos grandes, más 1 yema grande
        100 grams of caster sugar                    100 gramos de azúcar extrafino
  50 grams of flour and a little more for          50 gramos de harina y un poco más
                  dusting                                  para espolvorear
          35 grams of corn flour                      35 gramos de harina de maíz
        1 teaspoon vanilla extract                 1 cucharadita de esencia de vainilla
                 Olive oil                                   Aceite de oliva


              Procedure                                   Procedimiento

1. Line a tray with foil and lightly grease    1. Forrar una bandeja con papel de
        with oil                               aluminio y con aceite.
2.Poner milk in a saucepan with the            2.Poner en un cazo la leche con la ca-
        cinnamon and lemon peel. Bring         nela y la cáscara de limón. Llevar a
        to a boil, remove from heat and        ebullición, retirar del fuego.
        set aside.                              3. Poner en un cuenco los huevos, la
                                               yema, el azúcar, la harina de maíz y la
                                               esencia de vainilla, y batir hasta
                                               conseguir una mezcla homogénea.




3. Put in a bowl the eggs, egg yolk,
         sugar, cornstarch and vanilla
         extract and whip until well
         blended.




                                              27
4. Replace the milk mixture to heat and            4. Volver a colocar la mezcla de la leche
bring to a boil                                    al fuego y llevar a ebullición
5. Pour the hot milk blended together the          5. Echar la leche caliente junto la
eggs, flour and sugar and beat well.               mezcla homogénea de huevos, harina y
                                                   azúcar y batir bien.
                                                   6. Llevar a ebullición y después dejar
                                                   hervir a fuego lento durante 3 minutos, o
                                                   hasta que la crema se espese.
                                                   7. Poner la crema en la bandeja
                                                   preparada y alisar la superficie con una
6. Bring to a boil and then let simmer for         espátula humedecida.
3 minutes, or until the cream thickens.
7. Put the cream into the prepared pan
and smooth the surface with a wet
spatula.
8. Allow to cool completely, cover and
refrigerate 2 to 3 hours, minimum. Turn            8. Dejar que se enfríe completamente,
the cream and remove the foil.                     cubrir y refrigerar entre 2 y 3 horas,
9. Cut the cream as you want.                      como mínimo. Dar la vuelta a la crema y
                                                   retirar el papel de aluminio.
                                                   9. Cortar la crema como quieras.
                                                   10. Espolvorear las piezas con la harina
                                                   y sacudir para retirar el exceso de ésta


10. Sprinkle the pieces with flour and
shake to remove excess there of.
11. Heat a heavy skillet over high heat oil
and fry the pieces until browned.




                                                   11. Calentar una sartén abundante
                                                   aceite a fuego fuerte y freír las piezas
                                                   hasta que qieden doradas.

                                                   12. Dejar escurrir sobre papel de
                                                   cocina y servir espolvoreados con
12. Drain on paper towels and serve                azúcar y canela.
sprinkled with sugar and cinnamon.




                                              28
29
Primary School No. 1 in Olkusz

        Primary School no. 1 in Olkusz is the oldest in the town. It was founded in 1926. Our school is situated
in the centre of the town, however far away from the busy streets. Next to the school there is the garden where
the arboretum is being created. In the school, there are 9 classrooms, a library, a cafeteria, a day-room and a
gym.
        There are about 230 pupils aged from 6 to 13 years old and 32 teachers. Students usually start school at
8 o’clock and the last lesson finishes at 3.20 p.m. Each lesson lasts 45 minutes. The first, second and the third
grade are taught by the same teacher except Religious Education and English. From the fourth to the sixth
grade every subject is taught by the different teacher.
        After school our pupils can attend extra classes at school: Drama Club, English, Art or Physical
Education lessons, etc. They can also practice their skills during classes which are for students who have weak
notes in some subjects.
        Our school is located in the south of Poland in Małopolska. This region is famous for Kraków,
Wadowice, O wi cim and many other important city, salt mines, the Wooden Architecture Route, sanctuaries,
    l                i       i   l    k      i      di i        d   ii




                                                           30
Ingredients                                 Składniki
Crust:                                        Ciasto:
• 1 glass of flour                               • 2 szklanki m ki
• 3 yolks                                        • 3 ółtka
• 1/2 lump of butter                             • 1/2 kostki masła
• 1/2 glass of icing                             • 1/2 szklanki cukru pudru
  sugar                                          • 2 ły eczki proszku do pieczenia
• 2 teaspoons of baking                          • 2 ły ki kakao
  powder
• 2 tablespoons of cocoa

Cheese Filling:                               Masa serowa:
• 3 tubs of vanilla homogenized cheese          • 3 serki
• 3 eggs                                           homogeniz
• 1 glass of icing sugar                           owane
• ½ lump of butter                                 waniliowe
• 2 tablespoons of potato flour                 • 3 jajka
                                                • 1 szklanka
                                                   cukru pudru
                                                • 1/2 kostki masła
                                                • 2 ły ki m ki ziemniaczanej

                  Procedure                               Przygotowanie

Crust:                                        Ciasto:
1. Mix ingredients                            1. Z podanych składników (oprócz kakao)
together (except cocoa)                       zagnie ciasto. Podzieli na pół.
with hands until well                         2. Do jednej doda kakao i ponownie
blended. Divide it into                       zagnie . Schłodzi w
two halves.                                   lodówce.
2. Add the cocoa to one
part and knead once again.
Cool it in the fridge.

Cheese Filling:                               Masa serowa:
1. Mix butter, powdered                       1. Masło utrze z cukrem
sugar with egg yolks.                         pudrem i ółtkami.
2. Then add homogenized                       2. Nast pnie dodawa
cheese and potato flour.                      serki homogenizowane i m k
                                         31
Mix precisely.                                        ziemniaczan
                                                       . Dokładnie
                                                      wymiesza .
3. At the end and                                     3. Na koniec
the whisked whites                                    doda pian
and mix gently.                                       z białek i
                                                      delikatnie
                                                      poł czy .



Preparation before baking:                            Przygotowanie do pieczenia:
1. Put the cake without cocoa on the baking tray.     1. Na dno blachy
2. Next put the cheese filling and the grated crust   poło y jasne
with cocoa on it.                                     ciasto.
3. Bake at 175° for over an hour.
                C                                     2. Na ciasto mas
                                                      serow , a na
                                                      wierzch poło y
                                                      ciemne ciasto
                                                      starte na tarce
                                                      jarzynowej.
                                                      3. Piec w
                                                      temperaturze 175 stopni C ponad 1 godzin .




                                                32
Ingredients                                       Składniki
Broscht:                                              Barszcz:
• 7 medium-sized red beetroots                        • 7 rednich buraków wikłowych
• 10 decagrams of dried mushrooms                     • 10 dag suszonych grzybów
• one apple                                           • jabłko
• 2 cloves of garlic                                  • 2 z bki czosnku
• juice from one lemon                                • sok z jednej cytryny
• 1 teaspoon of vinegar                               • 1 ły eczka octu winnego
• a few grains of pepper                              • kilka ziarnek pieprzu
• allspice                                            • ziele angielskie
• 2 bay leaves                                        • 2 li cie laurowe
• 1 onion                                             • 1 cebula
• 1 - 2 carrots                                       • 1 – 2 marchewki
• 1 parsley root                                      • 1 korze pietruszki
• 1 celery stalk                                      • 1 łodyga selera
• sugar                                               • Cukier
• salt                                                • sól

Ear-dumplings:                                        Uszka:
• 35 decagrams of flour                               • 35 dag m ki
• egg                                                 • jajko
• 1/3 onion                                           • 1/3 cebuli
• 1 tablespoon of butter                              • 1 ły ka masła
• a pinch of salt                                     • szczypta soli
• oil                                                 • olej
                   Procedure                                     Przygotowanie
Borscht:                                              Barszcz:
(it should be prepared one day before serving)        (nale y przygotowa dzie przed
                                                      podaniem)
1. Mushrooms have to be wash precisely and            1. Grzyby
soaked for 1 - 2 hours.                               dokładnie
                                                      myjemy i
2. Then cook them in water they were soaked until     moczymy przez 1
they are tender.                                      – 2 godziny.
                                                      2. Nast pnie
                                                      gotujemy do
                                                      mi kko ci w wodzie, w której si moczyły.

3. The stock has to be strained and mushrooms put 3. Wywar przecedzamy, a grzyby
aside.                                            odkładamy.
                                                 33
4. Peel beets and onions                             4. Buraki i cebul obieramy, kroimy w
and slice them.                                      plastry.

5. Cut an apple into pieces.                         5. Jabłko kroimy
                                                     w kawałki.

6. Divide garlic divides into two halves.            6. Czosnek
                                                     dzielimy na pół.

7. Pour vegetables, 1/2 mushrooms and an apple       7. Warzywa, 1/2 grzybów i jabłko
with cold water.                                     zalewamy zimn wod .

8. Pour the mushroom stock and cook for 10           8. Wlewamy wywar z
minutes.                                             gotowanych grzybów,
                                                     gotujemy wszystko razem 10
                                                     min.

9. Season with salt, pepper,                         9. Przyprawiamy sokiem z
lemon juice and allspice.                            cytryny, sol , dodajemy
                                                     ziarnka pieprzu i ziela angielskiego.

10. Leave the borsch in a cool place for one day.    10. Barszcz odstawiamy
                                                     w chłodne miejsce na
                                                     jeden dzie .

11. The borsch should be strained before serving.    11. Przed podaniem przecedzamy.

Ear-dumpling:                                        Uszka:
1. Cut the rest of the mushroom,                     1. Reszt grzybów kroimy, przysma amy
fried in butter with chopped                         na ma le z posiekan cebul ,
onions, and flavour.                                 przyprawiamy.
                                                     2. M k , jajko i 1/2 szklanki letniej wody
2. Knead flour, an egg and 1/2                       zagniatamy ze szczypt soli.
glass of lukewarm water with a pinch of salt.

3. Roll out the dough and                            3. Ciasto cienko rozwałkujemy, kroimy w
cut into squares.                                    kwadraty.

4. Put the stuffing on each                          4. Na ka dym kwadracie układamy farsz,
square, fold and stick two                           zlepiamy, zawijamy formuj c uszka.
opposite corners together
and form the dumpling.

5. Cook them in hot water with oil and salt.         5. Gotujemy w osolonej wodzie z
                                                     dodatkiem oleju.

6. After 5 minutes the dumplings should reach the    6. Po 5 minutach, gdy
surface.                                             wypłyn na
                                                     powierzchni ,
                                                     wybieramy.

                                                34
Ingredients                                        Składniki

•   4 big potatoes                                 •   4 du e ziemniaki
•   30 decagrams of sausages                       •   30 dag kiełbasy
•   200 ml of sourdough for ur                     •   200 ml zakwasu na ur
•   100 ml of double                               •   100 ml mietany kremówki
    cream                                          •   2 listki laurowe
•   2 bay leaves                                   •   2 l wody
•   2 litres of water                              •   2 z bki czosnku
•   2 cloves of garlic                             •   1 ły eczka soli
•   1 teaspoon of                                  •   5 ziaren ziela angielskiego
    salt                                           •   1 kostka bulionu
•   5 grains of                                    •   1 ły eczka majeranku
    allspice                                       •   2 ły eczki pieprzu
•   1 stock cube
•   2 teaspoons of marjoram
•   2 teaspoons of pepper

                   Procedure                       Przygotowanie


1. Slice the sausages.                             1. Pokrój kiełbas w
                                                   talarki.




2. Pour water into a big pot and add sliced        2. Wlej do du ego garnka wod i włó
sausages. Cook slowly.                             pokrojon kiełbas . Nast pnie gotuj na małym
                                                   ogniu.

3. When the water with                             3. Gdy woda z
sausages starts boiling                            kiełbas zacznie
add a stock cube, bay                              wrze dodaj bulion,
leaves, pepper, allspice,                          listki laurowe, pieprz,
salt, chopped cloves of                            ziele angielskie, sól
garlic and diced potatoes.                         oraz pokrojone drobno
                                                   z bki czosnku i wrzu pokrojone w kostk
                                                   ziemniaki.

                                              35
4. Pour ur and cream.                    4. Wlej zakwas na ur i mietan .


5. Mix it together and cook for a        5. Zamieszaj i gotuj jeszcze przez jaki czas,
while until potatoes are tender.         a ziemniaki b d mi kkie.




6. Add marjoram.                         6. Dopraw majerankiem.


7. You can serve the soup                7. Mo na podawa z
with a hard-boiled egg.                  jajkiem ugotowanym na
                                         twardo.




                                    36
Ingredients                                        Składniki


• 5 eggs                                               •   5 jajek
• 2 glasses of flour                                   •   2 szklanki maki
• ¾ glass of sugar                                     •   ¾ szklanki cukru
• 1 lump of margarine                                  •   1 paczka margaryny
• 1 tablespoon of baking powder                        •   1 ły eczka proszku do pieczenia



                   Procedure                                     Przygotowanie



1. First break the eggs into a                      1. Całe jajka wbi do
bowl.                                               miski




2. Then add the sugar into the same bowl and        2. Doda cukier i dalej
beat the eggs and sugar together.                   ubija .




3. Next, put the                                    3. Powoli dodawa
flour with some baking powder.                      m k zmieszan z
                                                    proszkiem do
                                                    pieczenia.

                                               37
4. Pour the warm margarine into the bowl and         4. Wla rozpuszczona margaryn i dalej
mix them well together.                              ubija .




5. Finally, pour the dough into a baking tin.        5. Ciasto wla do formy.




6. Heat the oven to 220oC and put the dough.         6. Nagrza piekarnik do 220oC i wło y
                                                     ciasto.




7. Bake for 45 minutes.                              7. Piec 45 minut




                                                38
Ingredients                           Składniki

•   40 decagrams of flour                             • 40 dag m ki
•   1 egg                                               pszennej
•   pinch of salt                                     • 1 jajko
•   warm water                                        • szczypta soli
•   60 decagrams of cottage cheese                    • ciepła woda
•   2 egg yolks                                       • 60 dag białego
•   ½ packet of cream pudding                           sera
•   sugar to taste                                    • 2 ółtka
•   a few drops of orange flavoring                   • ½ opakowania
•   butter                                              budyniu mietankowego
•   candied orange peel                               • cukier do smaku
                                                      • kilka kropli aromatu pomara czowego
                                                      • masło
                                                      • kandyzowana skórka pomara czy

                    Procedure                                      Przygotowanie

. Mix the flour with salt.                            1. Do m ki wsyp odrobin soli.

2. Add an egg and pour warm                           2. Dodaj jajko i stopniowo wlewaj ciepł
water slowly.                                         wod .



3.Knead the dough. During                             3. Zagnie ciasto podsypuj c
it, add some more flour.                              dodatkowo m k . Ciasto musi
The dough has to be                                   by elastyczne.
elastic.


4. Mince cheese.                                      4. Zmiel ser w maszynce.

5. Add yolks, pudding, sugar and little bit of        5. Dodaj ółtka, budy , cukier i
orange flavouring. You have to mix everything         odrobin aromatu
carefully.                                            pomara czowego. Wszystko
                                                      dokładnie wymieszaj.


                                                 39
6. Gotowe ciasto rozwałkuj
6. Roll the dough quite thin on                     na cienki placek.
a floured board.




7. Cut round pieces using a                         7. Za pomoc szklanki wytnij
glass.                                              kr ki.




8. Stuff pieces with prepared cheese filling and    8. Nast pnie połó
seal them by bending and joining their ends         nadzienie i zlep pierogi.
together.


9. Boil water with a                                9. W garnku zagotuj wod ze szczypt soli.
teaspoon of salt.

                                                    10. Wrzucaj pierogi na
10. Drop ready dumplings into the boiling water.    gotuj c si wod .


11. After 5 minutes the                             11. Gdy po około 5
dumplings should reach                              minutach pierogi wypłyn na
the surface. Put them on                            wierzch, wyłó na talerz.
the plate.


12. Serve them with melted butter and candied       12. Podawaj z roztopionym masłem i
orange peel.                                        kandyzowan skórk pomara czy.




                                               40
Ingredients                             Składniki

•   15 decagrams of pork loin of        •   15 dag schabu
•   1 egg                               •   1 jajko
•   5 decagrams of cheese               •   5 dag sera ółtego
•   2 decagrams of flour                •   2 dag m ki
•   spices:                             •   przyprawy:
−   salt,                               −    sól
−   pepper                              −   pieprz
−   chilli powder                       −   papryka ostra
−   herbs                               −   zioła


                    Procedure
                                                         Przygotowanie

1 Pound the pork loin.                  1. Schab rozbi .




2. Season the meat.                     2. Przyprawi .




3. Dip meat into the flour.             3. Obtoczy w m ce.




                                   41
4. Fry it until golden.                              4. Podsma y na
                                                     złoty kolor.




5. Break an egg into a frying pan and fry it.        5. Jajko wbi na
                                                     patelni i podpiec.



6. Put the egg on the                                6. Przeło y na
meat.                                                kotleta.



7. Than sprinkle grated cheese on it.                7. Na to nało y ser utarty.




8. Fry it until                                      8. Sma y do momentu roztopienia si sera.
cheese is melted.




9. Serve with slices of potatoes and beetroot        9. Podawa z talarkami i sałatk z buraczków.
salad.




                                                42
43
Entrance to the complex                                                   Multimedia Hall "Falcone"
      "San Francesco"                   Salon complex "G. Rodari"




                                                  Classroom Music
           Historic Classroom 900                                                   Library students “Andersen”

Our school is located in Altamura with about 70.000 inhabitants; it’s an average city in southern Italy,
in Puglia at 46 km from the city of Bari
It stands on a hill of 460 meters above sea level.
The primary school "San Francesco d’ Assisi" consists of kindergarten (3 - 5 years old) and of
primary school (6 - 11 years old). The primary school consists of two branches: San Francesco and
De Curtis; the kindergarten of Rodari and Vicenti.
In our school there are 1.100 students, 75 teachers, 6 employees of secretary’s Office and 11
auxiliaries.
The primary school pupils attend for 30 hours per week (five days, two afternoons and Saturday
free); kindergarten’s children 40 hours per week (full-time,refectory and Saturday free). The school
has got several equipped laboratories, students’library and teachers’library, gym, theater workshops,
multimedia auditorium, science laboratory and computer room.
Subjects taught are: Italian, Maths, Science, History, Geography, English, Computing, Religion,
Civilization and Constitution, Music, Physical Education, Photography, Environmental Ed. and
Altamura Traditions.




                                                 44
Ingredients                         Ingredienti
   ♥                                   ♥
   ♥                                   ♥
   ♥                                   ♥
   ♥                                   ♥
   ♥                                   ♥
   ♥                                   ♥
   ♥                                   ♥



                 Procedure                           Procedura



Boil the cod and                    Lessare il baccalà
remove the skin and                 ed eliminare pelle
bones.                              e spine.



                                    Soffriggere le
Fry slightly the
                                    cipolle (spunzèle)
onions and add the
                                    aggiungendovi le
olives, capers,
                                    olive, i capperi, le
anchovies and
                                    acciughe ed infine
lastly the cod
                                    il b      là
                                    Fare insaporire per
                                    qualche minuto e
Leave the mixture
                                    lasciare
for few minutes to
                                    raffreddare.
cool and to flavour



Line an oiled
baking pan with                     Foderare una
half of the rolled                  teglia, unta di olio,
out dough                           con metà della
                                    pasta




                               45
spread the fried              Versare il soffritto
onion and cod and             di cipolla e
cover with the rest           baccalà e coprire
of the dough                  con la restante



Close the pastry              Chiudere la sfoglia
rims, hole with a             ai bordi,
fork the surface              bucherellare con
                              una forchetta la



Brush lightly with oil        Ungere con un
and bake in a                 po’ di olio e
moderate oven for             cuocere in forno a
about 50 minutes.             calore moderato




                         46
Ingredients                                      Ingredienti

  •   1litre vincotto ( see recipe)               •   1 l di vincotto
  •   ½ kg superfine flour                        •   ½ kg di farina 00
  •   ½ kg durum wheat semola flour               •   ½ kg di semola rimacinata
  •   100 g grated plain chocolate                •   100 gr di cioccolato fondente
  •   1tablespoon unsweetened cocoa                   grattugiato
  •   150 g sugar                                 •   1cucchiaio di cacao amaro
  •   100 g toasted                               •   150 gr di zucchero
  •   Chopped almonds                             •   100 gr di mandorle tostate e tritate
  •   Grated rinds of 1lemon and 1orange          •   1buccia di limone e una di arancia
  •   ½ glass olive oil                               grattugiate
  •   150 g milk                                  •   Mezzo bicchiere di olio di oliva
  •   Food ammonia                                •   15 gr di latte
  •   A few crushed cloves                        •   Ammoniaca per alimenti
                                                  •   Qualche chiodo di garofano tritato


                Procedure                                     Procedimento

Heat the vincotto                               Riscaldare il
and pour it into a                              vincotto e
bowl                                            versarlo in una
                                                scodella

                      .

Mix in all the
ingredients                                     Incorporare tutti
carefully adding                                gli altri ingredienti
more flour if the                               amalgamandoli
mixture is too soft                             bene




                                           47
Line a baking tin         Foderare una
with oven paper           teglia con carta
                          da forno




Arrange small            Distribuire il
balls of the             composto in tante
mixture on top           piccole porzioni di
                         forma tonda




Bake at 200° C            Infornate a 200°
for 10-15                per circa 10 o 15
minutes.                 minuti




                                               .




                    48
Ingredients                                           Ingredienti

   •   10 eggs                                        •   10 uova
   •   200g of grated pecorino cheese                 •   200g di formaggio pecorino grattuggiato
   •   A little bunch of chopped parsley              •   Un mazzetto di prezzemolo tritato
   •   A clove of garlic, minced                      •   Uno spicchio d’aglio tritato
   •   60 to 80 grams of stale bread soaked           •   60 – 80 grammi di mollica di pane
       in milk                                            raffermo bagnata nel latte
   •   Salt                                           •   Sale
   •   A bunch of asparagus                           •   Un mazzetto di asparagi selvatici
   •   Extra virgin olive oil                         •   Olio extra vergine di oliva


                Procedure                                          Preparazione

1. Wash the asparagus                              1. Lavare gli
   and clean them;                                    asparagi e pulirli,
   remove the soft part                               staccando la parte
   of stem.                                           tenera del gambo.

2. Heat up the pan with                            2. Mettere sul fuoco
   oil and sauté                                      la padella con
   asparagus adding                                   l’olio e soffriggere
   some water to cook.                                gli asparagi con
                                                      poca acqua.

3. Beat the eggs a beat.                           3. Sbattere appena
                                                      le uova.



4. Add salt, garlic,                               4. Aggiungere il sale,
   chopped parsley                                    l’aglio, il
   and...                                             prezzemolo tritato
                                                      e…


5. … cheese.                                       5. … il formaggio.




                                              49
6. Add the stale bread,                            6. Aggiungere il
   soaked in milk and                                 pane raffermo,
   squeezed.                                          bagnato nel latte e
                                                      strizzato.

7. Pout the mixture over                           7. Versare il
   asparagus and mix                                  composto sugli
   everything.                                        asparagi e
                                                      amalgamare il
                                                      tutto.

8. Just begins to                                  8. Appena comincia
   thicken, turn it.                                  a rapprendersi,
                                                      girarla.


9. Let it cook on the                              9. Lasciarla cuocere
   other side.                                        dall’altro lato.




                Enjoy it whith a very good slice of bread from Altamura.

               Gustare la frittata con una fetta di buon pane di Altamura.




                                           50
Ingredients                                    Ingredienti
  • 1 kg flour                                   •   Farina 00 1 kg
  • 6 whole eggs and 2 egg yolks                 •   6 uova intere e 2 tuorli
  • 2 dl olive oil                               •   2 dl di olio extravergine di oliva
  • 1 tablespoon baking powder for               •   1 bustina di lievito in polvere per
  cakes                                              dolci
  • 200 g sugar                                  •   200 gr di zucchero
  • pinch of salt                                •   Un pizzico di sale
  • a packet of anesine (colored confetti)       •   Una bustina di anesine (confetti
                                                     colorati)

                Procedure                                      Procedura

Put the flour on a                            Mettere la farina a
work plane                                    pioggia su un piano




Put the sugar                                 Unire lo zucchero




Add the yeast to rain                         Aggiungere il
                                              lievito a pioggia




Pour the olive oil                            Versare l’olio




Add the eggs                                 Unire le uova




                                         51
Mix all the ingredients        Amalgamare tutto il
until dough is smooth          composto fino ad
                               ottenere una pasta
                               omogenea


Roll out the dough with        Stendere con il
a rolling pin...               matterello la pasta
                               così ottenuta…




... until you get out          …fino ad
circles of dough               ottenere dei
                               cerchi di pasta



With help of a                 Aiutandosi con una
cardboard form, cut            forma in cartoncino,
the dough into the             ritagliare la pasta
desired shape                  nella forma
                               d id t

 Brush the dough with          Passare sulla
 a bit of egg yolk             pasta un poco di
                               tuorlo d’uovo



Place a boiled egg on          Poggiare sulla
the shape                      forma un uovo sodo




Stop the egg strips of         Fermare l’uovo con
dought                         delle striscioline di
                               pasta


Bake in oven at 180            Infornare in forno
degrees for 45                 caldo a 180° per
minutes                        45 minuti



                          52
Ingredients                      Ingredienti
    for the dough:                    per l’impasto:
  • 500 gr of wheat flour           • 500 gr di farina di grano duro
  • water                           • acqua
    for tomato sauce                  per il sugo di pomodoro
  • olive oil                       • olio d’oliva
  • onion                           • cipolla
  • tomatoes                        • pomodori maturi
  • basil                           • basilico
  • salt                            • sale

               Procedure                            Procedura

Unire la farina                   Add the flour to the
all’acqua
                                  water and knead
quindi impastare
       fino ad                    until dough is soft
ottenere una pasta                and supple
 morbida ed elastica


Ricavare una striscia             Draw a strip of
tubolare di pasta                 tubular pasta




Tagliare a pezzetti               Cut small pieces
quindi trascinare il              and then drag the
pezzetto di pasta con             piece of dough with
la punta del coltello
                                  a knife


Rigirare l’orecchietta            Reshoot the auricle
e sistemarle su un                and place it on a
tavolo                            table




                             53
Mettere dell’olio di        Put olive oil in a
   oliva in una                pot
   pentola




  Versare nell’olio            Put in the hot oil half
  caldo una mezza              chopped onion and
  cipolla tagliata a           let it gild
  pezzetti e farla
  indorare

Versare i pomodori         Add the chopped
tagliati a pezzetti ed     tomatoes and some
qualche foglia di          basil leaves
basilico



 Lessare la pasta in           Boil pasta in salted
 acqua salata,                 water and drain it
 scolarla




 Aggiungere                Season the pasta
 formaggio                 with the sauce and
 grattugiato               garnish with some
 a piacere
                           basil leaves



 Aggiungere                    Add grated cheese
 formaggio grattugiato         at will
 a piacere




                          54
Ingredients                              Ingredienti

          • for 6 / 8 servings:                    per 6 / 8 persone:
          • 400 g. ladyfingers (Italian            • 400 g. savoiardi
            savoiardi)                             • 400 g. mascarpone
          • 400 g. mascarpone (Italian             • 4 uova
            cream cheese)                          • 100 g. zucchero
          • 100 g. sugar                           • 2 tazze di caffè
          • 2 cups of coffee                       • 30 g. cacao
          • 30 g. cocoa powder


                Procedure                             Procedimento

Separate egg                              Separare i tuorli
yolks from egg                            dagli albumi.
whites


                      .


Whisk the egg                             Montare gli
whites until stiff.                       albumi a neve
                                          ferma



Beat the egg
                                          Lavorare i tuorli
yolks with sugar
                                          con lo zucchero
until thick and
                                          fino ad
foamy.
                                          ottenere una
                                          crema.




                                          55
Whisk in                Aggiungere il
mascarpone and         mascarpone e
fold into the          mescolare con
stiffy beaten egg      gli albumi
whites.                montati a neve.


Line a rectangular    Bagnare i
dish with half of     savoiardi con il
ladyfingers dipped    caffè e adagiarne
into the coffee and   un primo strato in
spread over half of
                      un vassoio,
        the
mascarpone
                      ricoprendolo con

Continue               Continuare
alternating layers     alternando strati
of cream and           di crema e strati
layers of              di savoiardi.
adyfingers.



Top with a             Infine guarnire il
second layer of       dolce con il
dipped                cacao.
ladyfingers and
cream.


Sift cocoa             Servire freddo.
powder over the
whole surface.
Refrigerate until
serving time.
                                            .




                       56
57
58
Ingredients

   •   2 cups olive il                  •       2
   •   2 cups water                     •       2
   •   3 cups sugar                     •       3
   •   3/4 cup orange juice             •       3/4
   •   7 cups flour                     •       7
   •   1/4 cup brandy                   •       1/4
   •   2 teaspoons baking powder        •       2
   •   1 teaspoon baking soda           •       1
   •   2 cups honey                     •       2
   •   rushed walnuts                   •


               Procedure

1.In a mixing bowl,                1. ’
   beat together
  olive oil, 1 cup
sugar, orange juice                                       ,
 and brandy
                                                          .

2. In another bowl                 2.       ’
mix flour, baking                                                     ,
 powder
and baking soda.                                              .


3.Add the second mix               3.
to the first and stir well.

                                                              .


4. Grab small pieces               4.
 of dough with your
hands (about the                   (
size of a medium
sized egg) and make                             )
 patties of                                           ’           .
them.

                                   59
5. Put patties on a          5.
baking sheet and
bake at medium heat
for half an hour.                                .


6. In a medium pot           6. ’
 boil 2 cups of water,
 2 cups of honey                         2
and 2 cups of sugar,                ,2
for approximately                  2
5 minutes to create syrup.                   5



7. Once the patties          7.
are cooked in the
 oven take them out
 and pour the syrup                          .
on them.


8. Leave patties with        8.
syrup to soak for 20
minutes                                  20



9. Remove patties            9.
from syrup and place
them on a large dish
                              ’                  .


10.Sprinkle some crushed     10.
walnuts over the patties.
                                                     .




                                  60
Ingredients

   •   300gr coarsy ground almonds             •       300       .
   •   4 vanillas (powdered)                   •       4
   •   ½ cup Icing sugar, sifted               •       ½
   •   600gr [1.3 lb] fresh butter             •       600       .
   •   5 cups flour                            •       5


               Procedure

1.Place icing sugar                       1. ’
 and butter in a bowl
 and beat together.

                                                   .



2. Add the rest of                        2.
the ingredients and
mix till the dough
is fluffy.




3. Knead dough                            3.
 into bite size
pieces.

                                                             ’
                                                   .



4. Place the pieces                       4.
on a baking pan
(use non adhesive
baking paper)
and bake in
 medium heat.                                            .

                                     61
5. Bake for                             5.
approximately
 25 minutes, but take                   25
care not to allow them
to become brown.


                                             .

6.Remove from heat                      6.
 and sprinkle plenty
 of icing sugar over
them




7. Allow time to cool before serving.   7.




                                        62
Ingredients

   •   500gr. margarine butter                           •       500 .
   •   2 cups of sugar                                   •       2
   •   4 eggs                                            •       4
   •   1 vanilla (powdered)                              •       1
   •   1 cup of milk with a teaspoon of soda             •       1
   •   1 of baking powder                                •       1
   •    1½ kg of flour                                   •       1½ .


                 Procedure

1.Place sugar and                                   1. ’
butter in a bowl and
beat together.
                                                                     .




2. Add the eggs, one                                2.
 by one and beat all                                                 ,
 together

                                                             .



3. Add the rest of                                  3.
the ingredients
and stir well.




4. At the end we put                                4.
 the flour with the
baking powder and
 we knead well.
                                                                         .

                                               63
5 .Grab small pieces             5.
of dough with your
hands and make
patties of them.

                                      ’           .


6. Spread the cookies            6.
with egg on their
surface with a small
 brush.



7. Place the pieces on           7.
a baking pan
(use non adhesive
baking paper)
and bake in medium
heat.
                                          .


8. Bake for approximately        8.
 30 minutes, but take                             30
care not to allow them
to become brown.



                                              .




                            64
Ingredients

   Dough:                                                             :

   •   500 g. flour                                   •       500                     .
   •   1 tbsp oil                                     •       1               .
   •   1 egg                                          •       1
   •   1 tbsp sugar                                   •       1               .
   •   enough water to make a soft dought             •
                                                                                          .

   Filling:                                                               :

   •   700 g. sweet myzithra                          •       700
   •   2 eggs                                         •       2
   •   1 cup honey                                    •       1
   •   ½ tsp grated mastik                            •       ½                   .
   •   cinnamon
                                                      •



                 Procedure

1. Make a soft                                   1.
dough,
you might need                                            ,
extra flour.

                                                              .




2. Mash the                                      2.
cheese with a fork
and add the
remaining
ingredience of the
filling.                                                          .

                                                 .

                                            65
3. Roll out the         3.
dought into phyllo
pastry and cut out
rings in the size of
a greek coffee
cup saucer .
                                 .



4. Fill the center      4.
with a tsp of the
filling and shape
the ages of the
tarts into fluted                    .
shells .

                             .


5. Sprinkle with        5.
cinnamon and
bake moderet                             .
heated oven .




                       66
Ingredients

    •   500 gr. boiled beans(broad-giants)             •       500           .
    •   4-5 country sausages                                                     (       )
    •   1 can tomato sause                             •       4-5
    •    2-3 tomatos                                   •       1
    •   4-5 onions                                     •       2-3
    •   parsley and anise                              •       4-5
    •   300gr olive oil                                •
    •   2 teaspoons sugar                              •       300           .
    •   oregano, thyme                                 •       2
    •   Salt and pepper                                •                     ,
                                                       •


               Procedure


 1.We slice the onions,                           1.
the parsley and the                                                  ,
 anise.
                                                           .


2.We cut the                                      2.
  sausages
in small pieces.                                                                     .
.




3.We put all of                                   3.B
them in a baking
 tray and we add                                                         ,
the tomatoes,
the oil and the                                                  .
spices.




                                             67
4.We add the         4.
sugar, salt and           ,
pepper.                   .
We mix them and               ,
we put the tray in
 the oven for                     1
about 1hour.                  .




                     68
Ingredients                                           ˒˨˦˧˙
        FOR THE LEAF                                        ˁˇʿ ˑˍ ˓˒ˉˉˍ
   •   1 cup of olive oil                 •         1
   •   1 cup of lukewarm water            •         1
   •   2 eggs                             •          2
   •   1 kilo of flour                    •         1
   •   2 teaspoons of salt                •         2
                                                    ˁˇʿ ˑ˅ ˁ˃ˊˇː˅
       FOR THE FILLING
   •   750 grams feta cheese              •         750      .
   •   250 grams fresh soft cheese        •         250      .
   •   pepper                             •
   •   2 eggs                             •         2
   •   ½ cup of milk                      •
   •   sesame                             •



             Procedure

1.In a bowl we mix                   1. ’
the
olive oil the eggs, the                                      ,      ,
flour, the water and                                    ,
the salt. We knead                              .
for a while.                                .

2. In another bowl                   2. ’
we prepare the
filling. We
mix feta and fresh                                      ,
cheese and we add                                                        ,
the eggs,                                                               .
the milk and pepper.

3.We cut a small                     3.
piece of the dough
and with a                                          .
rolling pin we make
a thin leaf.

                                     69
4.We cut it in the        4.
middle,                             ,
we oil it and put
some
spoonfuls of the
filling                                                 .
in the edge.



5.We fold the leaf        5.
and roll it with the
 filling inside.
                                            .




6. Keeping one            6.
edge of the roll we
wrap it up in a
circle. We oil                      .
 every piece.                                       .


7. We put them in         7.
a shallow baking
tray over an oil
paper.                                          .
We coat them
with yolk (of 1                         .
egg) and we
spread sesame all over.

.
8. We bake for            8.
about half an
hour in a                                           200
preheated oven
at 200C.
                                        .




                               70

More Related Content

Viewers also liked

LIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIA
LIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIALIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIA
LIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIAcpgf
 
3B SCIENTIFIC MEDICINA
3B SCIENTIFIC MEDICINA3B SCIENTIFIC MEDICINA
3B SCIENTIFIC MEDICINAEdmarScience
 
Pe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares ef
Pe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares efPe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares ef
Pe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares efcpgf
 
Biografia bryan acosta
Biografia bryan acostaBiografia bryan acosta
Biografia bryan acostaDIABRY
 
Como consertar frigorificos e congeladores
Como consertar frigorificos e congeladoresComo consertar frigorificos e congeladores
Como consertar frigorificos e congeladoresÓscar Madeira
 
Lista del consejo escolar 1416 para web
Lista del consejo escolar 1416 para webLista del consejo escolar 1416 para web
Lista del consejo escolar 1416 para webcpgf
 
Pe c actividades complementarias y extraescolares
Pe c actividades complementarias y extraescolaresPe c actividades complementarias y extraescolares
Pe c actividades complementarias y extraescolarescpgf
 
Manual alim dc_nutrologia
Manual alim dc_nutrologiaManual alim dc_nutrologia
Manual alim dc_nutrologiaAriane Ferreira
 
Listado de personal para web
Listado de personal para webListado de personal para web
Listado de personal para webcpgf
 

Viewers also liked (10)

Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
LIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIA
LIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIALIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIA
LIBRO DE CUENTOS AMICI IN FANTASIA
 
3B SCIENTIFIC MEDICINA
3B SCIENTIFIC MEDICINA3B SCIENTIFIC MEDICINA
3B SCIENTIFIC MEDICINA
 
Pe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares ef
Pe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares efPe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares ef
Pe c concrecion y coordinacion contenidos curriculares ef
 
Biografia bryan acosta
Biografia bryan acostaBiografia bryan acosta
Biografia bryan acosta
 
Como consertar frigorificos e congeladores
Como consertar frigorificos e congeladoresComo consertar frigorificos e congeladores
Como consertar frigorificos e congeladores
 
Lista del consejo escolar 1416 para web
Lista del consejo escolar 1416 para webLista del consejo escolar 1416 para web
Lista del consejo escolar 1416 para web
 
Pe c actividades complementarias y extraescolares
Pe c actividades complementarias y extraescolaresPe c actividades complementarias y extraescolares
Pe c actividades complementarias y extraescolares
 
Manual alim dc_nutrologia
Manual alim dc_nutrologiaManual alim dc_nutrologia
Manual alim dc_nutrologia
 
Listado de personal para web
Listado de personal para webListado de personal para web
Listado de personal para web
 

Similar to Libro de Cocina Comenius 2010/2012

Feb2011newsletter
Feb2011newsletterFeb2011newsletter
Feb2011newslettertcalcutt
 
Christmas and new year’s customs in Greece
Christmas and new year’s customs in GreeceChristmas and new year’s customs in Greece
Christmas and new year’s customs in Greecetachmariana
 
Five Dish Dinner Party
Five Dish Dinner PartyFive Dish Dinner Party
Five Dish Dinner Partychristyannalou
 
Furnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto Valley
Furnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto ValleyFurnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto Valley
Furnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto ValleyScioto Valley
 
BizBash Trends-in-catering - just the recipes
BizBash Trends-in-catering - just the recipesBizBash Trends-in-catering - just the recipes
BizBash Trends-in-catering - just the recipesWarren Dietel
 
Project in HELE (recipe)
Project in HELE (recipe)Project in HELE (recipe)
Project in HELE (recipe)jbrieslyn
 
Jamaican rice and peas
Jamaican rice and peasJamaican rice and peas
Jamaican rice and peascitizenspace
 
Sweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini Muffins
Sweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini MuffinsSweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini Muffins
Sweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini MuffinsVegan Los Angeles
 
2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul Lorrain
2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul Lorrain2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul Lorrain
2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul LorrainWarren Dietel
 
Yummy 14 Day Recipes
Yummy 14 Day RecipesYummy 14 Day Recipes
Yummy 14 Day Recipesayurvedanuts
 
Santesson recipe collection aphrodisiac cooking
Santesson recipe collection aphrodisiac cookingSantesson recipe collection aphrodisiac cooking
Santesson recipe collection aphrodisiac cookingFree lancer
 
Complementary feeding
Complementary feedingComplementary feeding
Complementary feedingShe Balauro
 
Fall baking recipes
Fall baking recipesFall baking recipes
Fall baking recipesVicki Tse
 

Similar to Libro de Cocina Comenius 2010/2012 (20)

Succumi
SuccumiSuccumi
Succumi
 
Feb2011newsletter
Feb2011newsletterFeb2011newsletter
Feb2011newsletter
 
Christmas and new year’s customs in Greece
Christmas and new year’s customs in GreeceChristmas and new year’s customs in Greece
Christmas and new year’s customs in Greece
 
Page16 goodeats
Page16 goodeatsPage16 goodeats
Page16 goodeats
 
Five Dish Dinner Party
Five Dish Dinner PartyFive Dish Dinner Party
Five Dish Dinner Party
 
Furnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto Valley
Furnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto ValleyFurnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto Valley
Furnish the Flavor: A Thanksgiving Recipe Book brought to you by Scioto Valley
 
BizBash Trends-in-catering - just the recipes
BizBash Trends-in-catering - just the recipesBizBash Trends-in-catering - just the recipes
BizBash Trends-in-catering - just the recipes
 
Project in HELE (recipe)
Project in HELE (recipe)Project in HELE (recipe)
Project in HELE (recipe)
 
Jamaican rice and peas
Jamaican rice and peasJamaican rice and peas
Jamaican rice and peas
 
Sweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini Muffins
Sweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini MuffinsSweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini Muffins
Sweet Sour TSP, Fried Rice, Zucchini Muffins
 
Greek Christmas Menu
Greek Christmas MenuGreek Christmas Menu
Greek Christmas Menu
 
Marketing research
Marketing researchMarketing research
Marketing research
 
2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul Lorrain
2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul Lorrain2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul Lorrain
2012 Catersource Bollywood & Beyond - Paul Lorrain
 
Yummy 14 Day Recipes
Yummy 14 Day RecipesYummy 14 Day Recipes
Yummy 14 Day Recipes
 
Cooking
CookingCooking
Cooking
 
Santesson recipe collection aphrodisiac cooking
Santesson recipe collection aphrodisiac cookingSantesson recipe collection aphrodisiac cooking
Santesson recipe collection aphrodisiac cooking
 
Get file
Get fileGet file
Get file
 
Report 10recipes mc
Report 10recipes mcReport 10recipes mc
Report 10recipes mc
 
Complementary feeding
Complementary feedingComplementary feeding
Complementary feeding
 
Fall baking recipes
Fall baking recipesFall baking recipes
Fall baking recipes
 

More from cpgf

Proyecto de gestión gf completo
Proyecto de gestión gf completoProyecto de gestión gf completo
Proyecto de gestión gf completocpgf
 
Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …
Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …
Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …cpgf
 
Rof cap 3 normas de funcionamiento
Rof cap 3 normas de funcionamientoRof cap 3 normas de funcionamiento
Rof cap 3 normas de funcionamientocpgf
 
Rof cap 2 organos gobierno y coordinacion
Rof cap 2 organos gobierno y coordinacionRof cap 2 organos gobierno y coordinacion
Rof cap 2 organos gobierno y coordinacioncpgf
 
Rof cap 1 comunidad educativa
Rof cap 1 comunidad educativaRof cap 1 comunidad educativa
Rof cap 1 comunidad educativacpgf
 
Rof cap 0 preliminar
Rof cap 0 preliminarRof cap 0 preliminar
Rof cap 0 preliminarcpgf
 
Rof cap 4 la seguridad y autoprotección
Rof cap 4 la seguridad y autoprotecciónRof cap 4 la seguridad y autoprotección
Rof cap 4 la seguridad y autoproteccióncpgf
 
Pe o planes estrategicos del centro
Pe o planes estrategicos del centroPe o planes estrategicos del centro
Pe o planes estrategicos del centrocpgf
 
Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…
Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…
Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…cpgf
 
Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…
Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…
Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…cpgf
 
Pe m procedimiento evaluacion interna
Pe m procedimiento evaluacion internaPe m procedimiento evaluacion interna
Pe m procedimiento evaluacion internacpgf
 
Pe l distribucion tiempo escolar
Pe l distribucion tiempo escolarPe l distribucion tiempo escolar
Pe l distribucion tiempo escolarcpgf
 
Pe k formacion profesorado
Pe k formacion profesoradoPe k formacion profesorado
Pe k formacion profesoradocpgf
 
Pe j pdconvivencia
Pe j pdconvivenciaPe j pdconvivencia
Pe j pdconvivenciacpgf
 
Pe i compromisos educacion y convivencia con las familias
Pe i compromisos educacion y convivencia con las familiasPe i compromisos educacion y convivencia con las familias
Pe i compromisos educacion y convivencia con las familiascpgf
 
Pe h plan de orientacion y acción tutorial
Pe h plan de orientacion y acción tutorialPe h plan de orientacion y acción tutorial
Pe h plan de orientacion y acción tutorialcpgf
 
Pe g actividades de refuerzo y recuperacion
Pe g actividades de refuerzo y recuperacionPe g actividades de refuerzo y recuperacion
Pe g actividades de refuerzo y recuperacioncpgf
 
Pe f atencion a la diversidad
Pe f atencion a la diversidadPe f atencion a la diversidad
Pe f atencion a la diversidadcpgf
 
Pe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocion
Pe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocionPe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocion
Pe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocioncpgf
 
Pe d criterios horarios organos coordinacion
Pe d criterios horarios organos coordinacionPe d criterios horarios organos coordinacion
Pe d criterios horarios organos coordinacioncpgf
 

More from cpgf (20)

Proyecto de gestión gf completo
Proyecto de gestión gf completoProyecto de gestión gf completo
Proyecto de gestión gf completo
 
Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …
Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …
Rof cap 5 actuaciones sobre absentismo, padres separados, …
 
Rof cap 3 normas de funcionamiento
Rof cap 3 normas de funcionamientoRof cap 3 normas de funcionamiento
Rof cap 3 normas de funcionamiento
 
Rof cap 2 organos gobierno y coordinacion
Rof cap 2 organos gobierno y coordinacionRof cap 2 organos gobierno y coordinacion
Rof cap 2 organos gobierno y coordinacion
 
Rof cap 1 comunidad educativa
Rof cap 1 comunidad educativaRof cap 1 comunidad educativa
Rof cap 1 comunidad educativa
 
Rof cap 0 preliminar
Rof cap 0 preliminarRof cap 0 preliminar
Rof cap 0 preliminar
 
Rof cap 4 la seguridad y autoprotección
Rof cap 4 la seguridad y autoprotecciónRof cap 4 la seguridad y autoprotección
Rof cap 4 la seguridad y autoprotección
 
Pe o planes estrategicos del centro
Pe o planes estrategicos del centroPe o planes estrategicos del centro
Pe o planes estrategicos del centro
 
Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…
Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…
Pe ñ criterios elaboracion programaciones primaria y propu…
 
Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…
Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…
Pe n procedimiento agrupamiento alumnado y asignacion tuto…
 
Pe m procedimiento evaluacion interna
Pe m procedimiento evaluacion internaPe m procedimiento evaluacion interna
Pe m procedimiento evaluacion interna
 
Pe l distribucion tiempo escolar
Pe l distribucion tiempo escolarPe l distribucion tiempo escolar
Pe l distribucion tiempo escolar
 
Pe k formacion profesorado
Pe k formacion profesoradoPe k formacion profesorado
Pe k formacion profesorado
 
Pe j pdconvivencia
Pe j pdconvivenciaPe j pdconvivencia
Pe j pdconvivencia
 
Pe i compromisos educacion y convivencia con las familias
Pe i compromisos educacion y convivencia con las familiasPe i compromisos educacion y convivencia con las familias
Pe i compromisos educacion y convivencia con las familias
 
Pe h plan de orientacion y acción tutorial
Pe h plan de orientacion y acción tutorialPe h plan de orientacion y acción tutorial
Pe h plan de orientacion y acción tutorial
 
Pe g actividades de refuerzo y recuperacion
Pe g actividades de refuerzo y recuperacionPe g actividades de refuerzo y recuperacion
Pe g actividades de refuerzo y recuperacion
 
Pe f atencion a la diversidad
Pe f atencion a la diversidadPe f atencion a la diversidad
Pe f atencion a la diversidad
 
Pe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocion
Pe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocionPe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocion
Pe e criterios y procedimientos de evaluacion y promocion
 
Pe d criterios horarios organos coordinacion
Pe d criterios horarios organos coordinacionPe d criterios horarios organos coordinacion
Pe d criterios horarios organos coordinacion
 

Recently uploaded

Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of PowdersMicromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of PowdersChitralekhaTherkar
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesFatimaKhan178732
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxheathfieldcps1
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 

Recently uploaded (20)

Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of PowdersMicromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
 
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media Component
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 

Libro de Cocina Comenius 2010/2012

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5. 1
  • 6. NURULLAH BALDOKTU PRIMARY SCHOOL Our school is located in Silivri which is on the north-west of stanbul. The population is 112.000 and it is famous for its yoghurt., During the summer months, the population increases 4-5 times. Silivri is 67 km (42 mi) far from the city center of Istanbul, and is a popular summer resort for many Istanbul residents with its 45 km (28 mi) long coast. The district has great agricultural potential thanks to its almost flat landscape, mild Thracian climate and yield-effective soil, and in the 50s and 60s the pasture was so rich that the yoghurt of Silivri was renowned. In Nurullah Baldöktü Primary School,there are 850 pupils and 42 teachers.The history of our school is full of success stories with sportive and scientific successes.For instance,it is traditional now for our school to be the first at volleyball and basketball tournaments in the district. Also our school is the only one in Silivri which sent student to Galatasaray High School(one of the best in Turkiye). Beside these, we care social activities much. To grow sociable students is our privileged aim because we know that academic success means nothing in the hands of an unsociable person. That’s why we started a Comenius project in NUBAL and as it is the first in S L VR ; we expect to be a sample for other schools. With this project we also aimed to introduce our history, traditions, cuisine, dances and music to as many people as we can. And we are glad that we did it in Greece, Italy, Spain and Poland. 2
  • 7. Ingredients Malzemeler • 1 cup white beans • 1 subarda ı kuru fasulye • 1/2 cup filberts, toasted • ½ subarda ı fındık (ezilmi halde) • 1 cup garbanzos • 1 subarda ı nohut • 1/2 cup walnut pieces • ½ subarda ı ceviz parçaları,hurma • 1 cup barley • 1 subarda ı dövme ve ni asta • ground walnuts for topping • Üzerini süslemek için ezilmi ceviz • 1 cup dried apricots, cut up • 1 subarda ı kurutulmu • 1 cup raisins, cut up kayısı,do ranmı • 1/2 cup figs, cut up • 1 subarda ı kuruüzüm • 1 cup sugar, or to taste • ½ subarda ı incir • water to make about four quarts • 1 subarda ı eker • Ve ki i sayısına göre su ekleyin,gülsuyuda kullanabilirsiniz. Preperation Yapılı ı 1) The night before, rinse 1) Öncelikle dövmeyi and soak the beans ayıklayıp yıkayın. (garbanzo and white Ak amdan together) and the barley in bol suyla bir kez kaynatıp, 2 different bowls. sabaha kadar bekletin. 2) In the morning, drain and 2) Nohut, fasulye ve nohutu cook until tender, again in da ak amdan ıslatıp, süzün. 2 pans. Yeniden su koyarak sabaha kadar bekletin. Sabah nohut ve fasulyeyi süzüp, yeniden su koyarak yumu ayıncaya kadar ayrı ayrı tencerelerde ha layın ve kabuklarını soyun. 3) In a large pot, combine 3) Dövmeyi kendi suyuyla beans, barley, fruit, sugar, (suyunu çekmi se 10 su and water. Cook over barda ı suya tamamlayın) medium heat, stirring ate e koyup, yumu ayıncaya occasionally, until fruit is kadar ha layın. ekeri, very soft and barley starch üzümü ve hurmayı ilave is released. edin. 3
  • 8. 4) Correct for sweetness; 4) Bir defa kaynayınca nohut stir in filberts and walnuts. ve fasulye ekleyin. Allow to cool or refrigerate, Karı tırarak koyula ıncaya if desired. kadar pi irin. Ni astayı su ile ezip, bu karı ıma ilave edin. 5)Serve as snack or dessert with walnuts 5) Bir ta ım daha sprinkled on top. kaynayınca gülsuyunu ekleyip, ocaktan alın. Kaselere pay edin. So uyunca üzerini fındık, ceviz, dolmalık fıstık, badem, ku üzümü ve bir miktar nar ile süsleyip servis yapın. 4
  • 9. Ingredients Malzemeler • 6 Tablespoons butter • 6 yemek ka ı ı tereya • 1/2 Tablespoon paprika • ½ yemek ka ı ı pulbiber • 1 lb. lamb or beef, diced fine or • 1 kilo kuzu gerdan ground • Karabiber • cayenne pepper • 1 adet havuç güzelce do ranmı • 1 carrot, chopped fine Süsleme için: Garnish: dusting of cinnamon. • 1 adet do ranmı so an • 1 onion, chopped fine • 5 subarda ı et suyu • 5 cups beef stock • 2 adet yumurta sarısı • 2 egg yolks • ½ limonun suyu • juice of 1/2 lemon • 1 yemek ka ı ı margarin • 1 Tablespoon butter Preperation Yapılı ı 1) Melt the butter in a large 1) Kuzu gerdanını 5 su saucepan, add meat, barda ı suda ha layın. Küp carrots, and onions and küp do rayın. saute over low heat for 10 minutes. Stir in flour and cook until blended. 2) Gradually stir in stock, 2) Suyunu süzüp, ayrı bir scraping up any bits stuck on tencereye alın. 1 çorba ka ı ı the bottom of the pan. Bring to margarin, 1 adet so an , yarım a boil, then lower heat and çay barda ı limon suyu ve simmer for an hour. yumurtayı derin bir kapta iyice çırpın. Yava yava ocaktaki et suyuna ilave edin. Tuzunu ayarladıktan sonra etleri ilave edin. 3) When ready to serve, 3) Tencereyi ocaktan alın. remove soup from heat. Ayrı bir yerde 6 çorba ka ı ı Beat the egg yolks, then tereya ında bir tutam beat the lemon juice into kırmızıbiberi yakıp, çorbanın them--and slowly stir into üzerine gezdirin. the soup. 5
  • 10. 4) Ladle into bowls--then 4) Di er bir tavada bir çorba quickly saute the paprika ka ı ı margarin ile kırmızı and cayenne in the biber kızdırılır. Kaselere tablespoon of butter and alınan çorbanın üstüne azar swirl equally into the azar dökülerek sıcak servis yapılır. individual soup servings. Lightly dust the top of each bowl with cinnamon. 6
  • 11. Ingredients Malzemeler • Whole milk 2/3 gallon • 2 litre süt • Rice 1 cup • 1 su barda ı pirinç • Starch (rice, corn or wheat) 4 table • 4 yemek ka ı ı ni asta (pirinç, mısır ya spoons da bu day) • Vanilla • Vanilya • 2 egg yolk • 2 yumurta sarısı • sugar 1 cup or more as you wish • 1 su barda ı eker ya da diledi iniz miktarda Preperation Yapılı ı 1) Boil the milk and add rice 1) Ayıklanmı , yıkanmı in it and stir them and boil pirinci bol suda pi ene kadar again. Cook the rice until yakla ık 20–25 dakika kadar they become very soft. Stir ha layın. continuously. Have some cold milk and add starch in it and dissolve the starch. 2) Add cold milk and 2) Pi tikten sonra starch into the boiling rice karı tırarak in milk. 2 kilo süt ilave edin. Stir. Add sugar and mix them. If you like sweet add more sugar. 3) Have some mixture from the 3) Daha sonra buna eker ve pan and add 2 egg yolk to it. ni asta katın ve koyula ana Make a good egg yolk kadar tahta bir ka ıkla combination and add this karı tırarak orta harlı ate te 20 mixture to the pan back. dakika kadar pi irin. 4) Mix them very well. Use 4) Aliminyum fırın kaplarına aliminum container for baking. bo altın. Fırın tepsisinin I prefer using baby cake içine su ilave edin. Kapları aliminum containers. içine yerle tirin. 7
  • 12. 5) During broiling use 5) Ufak toprak kaplara a tray with some water dökün. for keeping the oven Arzuya göre fırına konup humid. Watch them fırının ızgara bölümü until just the top layer açılarak become fried. Serve sütlaçların üst kısımlarını them cold. hafif yakın. ndirdikten sonra so utup servis yapın. 8
  • 13. Ingredients Malzemeler • 1 chopped tomato • 1 dilimlenmi domates • 100 gr margarine • 100 g margarin • 250 gr ground meat • 250 g kıyma • 4-6 medium sized eggplants • 4-6 tane ortaboy patlıcan • 1 medium sized onion • 1 ortaboy so an • 1 green pepper • 1 ye il biber • 1 glass of water • 1 bardak su Preperation Yapılı ı 1) Chop the onions and 1) Patlıcanları alaca soyarak cook in a saucepan with tuzlu suda yarım saat some butter until pink. Add bekletip yıkayıp kurulayalım. ground meat and roast, Kızdırılmı sıvı ya da arkalı stirring constantly. önlü hafifçe kızartalım. 2) Remove from heat and 2) Kızaran patlıcanları add salt and pepper. Peel yayvan bir tencereye alalım. the eggplants in a ribbon Karın kısımlarını bıçakla fashion. Soak them in uzunlamasına keselim. Bir salted water for a while. tavaya sıvı ya ı alıp küp do ranmı so anları ekleyelim. 3) Drain and dry. Fry 3) So anlar pembele ene eggplants lightly in oil. dek kavuralım. Kıymayı Make a deep lengthwise ekleyip 2 dk. daha incision in each eggplant. kavuralım. Place the eggplants in a Küp do ranmı domatesleri saucepan, with the cut ve küçük do ranmı sides facing up. sivribiberleri de ekleyip suyu çekilene dek kavurmaya devam edelim. 4) Place some stuffing on 4) Tuzunu, biberini each eggplant and top ayarlayarak kıyılmı each with a slice of tomato maydanozu ekleyelim ve and green pepper. tavayı ate ten alalım. 9
  • 14. 5) Add a small amount of 5) Kıymalı harcı patlıcanların water and cook over low karınlarına dolduralım. Bir heat for 25-30 minutes. domatesi yuvarlak dilimlere kesip patlıcanların üzerine yerle tirelim. 6) Domatesli Pilav (Rice 6) Salçayı 1 su barda ı with Tomatoes) and Coban sıcak Salatasi (Shepherd's Salad) su ile incelterek tencereye usually accompany alalım. Yeme i a ır ate te Karnıyarık. pi irerek ate ten alalım. Ilıtarak servis yapalım. 10
  • 15. Ingredients Malzemeler • FILLING: 1/2 lb (225 gr) minced beef, • Ç: 225 g kıyma ,1 1 large onion, grated, salt and pepper domates,tatlandırmak için tuz,biber,15 g to taste, 1/4 cup (15 gr) parsley, finely maydanoz, hepsi iyice do ranır. chopped. • HAMUR Ç N: 200 g un, 1 yemek ka ı ı • DOUGH: 2 cups (200 gr) flour, 1 tuz, 1/2 subarda ı su,1 yumurta,150 g tbspoon salt, 1/2 cup (125 gr) water, 1 un egg,, 1 1/2 cups (150 gr) flour for • KAYNATIRKEN: 6 subarda ı (1 ½ rolling out the pastry. litre) su yada tavuksuyu,1 yemek ka ı ı • FOR BOILING: 6 cups (1 1/2 liters) tuz water or chicken broth, 1 teaspoon • YO URT SOSU: 1 kg yo urt, 3 di salt. sarımsak (arzuya gore) • YOGHURT SAUCE: 4 cups (1 kg) • SOS Ç N: 2 yemek ka ı ı tereya , ½ yoghurt, 3 cloves garlic, (optional). yemekka ı ı kırmızı pulbiber • DRESSING: 2 tablespoons butter, melted, 1/2 teaspoon paprika • Preperation Yapılı ı 1) Mix meat, onion, salt, 1) Hamur yo uraca ımız pepper and parsley in a kaba unu alalım. Ortasını bowl. Set aside. Mix flour açıp yumurtayı, tuzu ve suyu and 1 teaspoon salt in a ekleyerek kulak memesi mixing bowl. Make a hollow yumu aklı ında bîr hamur in the middle.Pour in 1/2 yo uralım. cup water and the egg. Mix with fingertips and knead the dough with your hands. Place the dough preferably on a wooden floured work surface, knead well and shape each piece into a round ball. 2) Cover one ball with a 2) Hamurdan yumurta napkin and roll out the other irili inde bezeler yapıp with a long thin rolling pin. üzerine nemli bir bez örterek Wrap one edge of the 20 dk. dinlendirelim. Bir kabın pastry around the rolling içine çentilm so anı, pin. Roll forward pressing kıymayı, kıyılmı maydanozu, tuzu ve gently towards the ends of the pin. karabiberi alıp karı tıralım. Bezeleri unlanmı bir zeminde 0.1 mm. kalınlı ında açalım. 11
  • 16. 3) Flip the pastry open. Repeat 3) Açtı ımız yufkalan lcm’lik this process from different kareler halinde keselim. edges until the pastry is 1/16 Karelerin ortalarına kıymalı inch (1/6 cm) thick. Cut with a içleri koyarak, dört kö esini knife into 2x2 -inch (5x5 cm) üstte birie tirelim. Bir tencere squares. suyu kaynatarak içine 1 çorba ka ı ı sıvı ya ve tuz ekleyelim. 4) Place a teaspoon of meat 4) Mantı hamurlarını filling in the center. Pick up four tencereye aktarıp iki partide corners, pinching firmly and yumu ayana kadar making sure all sides are ha layalım ve delikli kepçeyle sealed. The squares can also servis taba ına alalım. be sealed by pinching opposite corners together and pressing the two sides forming "mantı" (little pastries) in triangular shapes. Roll out the second ball of dough and repeat the same process. 5) Put chicken broth or 5) Bir tavada tereya ını water into a very large eriterek salçayı, dövülmü saucepan. Bring to a boil. sarımsakları ve kırmızı biberi Place pastries carefully in ekleyip yarım dk. kavuralım. the boiling water. Do not 2-3 çorba ka ı ı mantıların put them too close together. ha lama suyunu ekleyip sosu Lower the heat. Occasionally stir with a bir ta ım kaynatalım. wooden spoon. The pastries rise to the surface when they are cooked (about 15 minutes). Remove with a perforated kitchen spoon and place on a heated serving plate. 6) Pour 1/2 cups of liquid 6) Mantının üzerine from the saucepan over sarımsaklı yo urdu ve salçalı them. Keep warm. Combine sosu gezdirerek servis yogurt and crushed garlic, yapalım. mix well. Spread the sauce over the pastries. Melt butter in a small pan, add paprika and stir for a few minutes. Trickle dressing over yogurt sauce. Serve hot as a main dish with salad. (12 serving) 12
  • 17. Ingredients Malzemeler • 2 oz/50 g lentils • 50 g mercimek • 1 pint/600 ml water • 600 ml su • salt • Su • 4 oz/100 g bulgur (cracked wheat) • 100 g bulgur (köftelik bulgur) • 1 large onion • 1 büyük so an • 1 tsp. paprika • 1 yemek ka ı ı pulbiber • 1 tsp. ground cumin • 1 yemek ka ı ı kimyon • a few sprigs of parsley, chopped • Birkaç tane kıyılmı taze maydanoz Preperation Yapılı ı 1) Wash and rinse the 1) Mercime i ayıklayıp lentils. Boil them in water yıkayın. Tencereye alıp and a little salt until they are üzerini örtecek kadar su soft. Add the bulgur and ekleyin. soak for 1 hour. 2) The water should be 2) Yumu ayıncaya kadar completely absorbed, ha layıp ate ten alın. Bulguru forming a moist dough. yıkayıp mercime e ilave edin. 3) Biraz karı tırıp tencerenin 3) Meanwhile , fry the finely kapa ını kapatın. Bulgur sliced onion in a non-stick yumu ayınca kapa ını açıp skillet until transparent; stir so umaya bırakın. in 1 tbsp. water, paprika, cumin and finely chopped parsley. 4) Sıvıya da kızdırın. So anı 4) Mix the lentil dough in kıyıp ya da pembele tirin. a bowl with the onion and Salçayı ekleyip karı tırın. spices; knead for 2-3 So anlı karı ımı mercimekli minutes. bulgura ilave edip yo urun. 5) Maydonoz ve taze so anı 5) Form into little cakes 13
  • 18. about 2'' in diameter and kıyıp ekleyin. Tuz serpip iyice arrange on a dish. yo urun. Köfte ekli vererek servis taba ına dizin. Serve with hot peppers or salad. 14
  • 19. 15
  • 20. Public School "Gloria Fuertes" Gloria Fuertes was born on July 28, 1917 and died on November 27, 1998, the same year that our school was founded. It was a Spanish poet belonging to the generation of 1950, a great personality and rebellion. His texts were written primarily for children of all ages, but children at the end of the day. His rhyme was nice and funny. The mood at Gloria Fuertes is a critical way of constructing reality and discover the truth of things. A phrase that describes a little personality Gloria Fuertes is this: "Poets, not waste time, work, that the heart gets less blood”. “Poetas, no perdamos el tiempo, trabajemos, que al corazón le llega poca sangre”. Gloria Fuertes The Public School is located in the center of the neighborhood Montequinto, belonging to Dos Hermanas, but very close to Seville. We have two lines from Children age 3 to Primary 6, with 500 pupils or so. The services are having the School Transport Centre, Morning Classroom, Extracurricular Activities and High School. Is a cheerful and lively school which takes every opportunity to make education fun and interesting process. 16
  • 21. Ingredients Ingredientes 2 green peppers 2 pimientos verdes 2 red peppers 2 pimientos rojos 2 tomatoes 2 tomates 3 cups rice 6 cups water 3 vasos de arroz Sal 6 vasos de agua 300 grams of chicken 300gr de pollo 200 grams of squid 200 gramos de calamares 200 grams of clams 200 gr de chirlas 200 grams shrimp 6 prawns 200 gr de gambas 12 mussels 6 cigalas saffron 12 mejillones azafrán Procedure Procedimiento 1. Have everything you need to not 1. Tener todo lo necesario para no rush to the supermarket. salir corriendo al supermercado. 2. Put the tomatoes, green peppers 2. Poner el tomate, pimientos and red peppers in the pan with verdes y pimientos rojos en la oil. sartén con aceite. 3. Añadir los calamares, las gambas, las chirlas y el pollo. 3. Add the squid, shrimp, clams and chicken 17
  • 22. 4. Add a little saffron and salt to taste. 4. Añadir un poco de azafrán y sal al gusto. 5. Esperar 10 minutos a fuego lento hasta que todo esté bien hecho. 5. Wait 10 minutes over low heat until everything is well done. 6. Add the 3 cups of rice. 6. Añadir los 3 vasos de arroz. 7. Añadir los 6 vasos de agua. 7. Add the 6 cups of water. 8. When water runs low, add the mussels and crayfish. 8. Cuando quede poco agua, añadir los mejillones y las cigalas. 9. Apartar la sartén del fuego y dejar reposar tapado por un paño de cocina hasta que el agua se consuma. 9. Remove from heat and let stand 10. Plato preparado!!! covered by a cloth until the water is consumed. 10. Prepared dish! 18
  • 23. The Torrijas is a typical dessert of the La torrija es un dulce típico de las celebraciones celebration of Lent and Easter in Spain. It is a food de Cuaresma y Semana Santa en España. Es un of humble origins who soon saturates and keeps alimento de origen humilde que satura pronto al diners relieved of the need to try some other meat comensal y le mantiene aliviado de la necesidad dish (food subject to abstinence during Lent). de probar algún otro plato de carne (alimento sujeto a abstinencia en la cuaresma). Ingredients Ingredientes 1 loaf of day before 1 barra de pan del día anterior 400 ml of milk 400 ml de leche 125 ml of sweet wine 125 ml de vino dulce 3 tablespoons sugar 3 cucharadas de azúcar 2 eggs 125 ml honey 2 huevos enteros Water 125 ml sunflower oil for frying 125 ml de miel Sugar and cinnamon 125 ml de agua Aceite de girasol para freír Azúcar glas y canela en polvo Procedure Procedimiento 1. Corta la barra de pan en 1. Cut the baguette slices, more or less rebanadas de más o menos un a finger thick. The bread for toast must dedo de grosor. El pan para be the day before or be too soft for torrijas debe ser del día antes o dipping in egg and milk. estará demasiado blando y se deshará en los baños de leche o huevos. 19
  • 24. 2. Heat the wine and add the sugar, 2. Calienta el vino y añade el azúcar, mixture utill is well dissolved. After mixed mezcla hasta que esté bien with milk. disuelto. Después mezcla con la leche . 3. Dip bread slices on both sides in this mixture. After you pull on another source to release the excess fluid. 3. Baña las rebanadas de pan por ambas caras en esta mezcla. Después déjalas sobre otra fuente para que suelten el exceso de líquido. 4. Bate los huevos y pasa las torrijas por 4. Beat eggs and pass the torrijas on both ambas caras. sides on them. 5. When oil is hot add the torrijas.When the torrijas has a good color on both sides pull them drain on paper towels. 5. Cuando el aceite esté muy caliente añade las torrijas. Cuando las torrijas tengan buen color por ambas caras sácalas y déjalas escurrir sobre papel absorbente. 6. Pon la miel con el agua a calentar en 6. Put the honey with warm water in a un cazo y cuando la miel esté bien saucepan and when the honey is well fluid fluida y mezclada con el agua and mixed with the water bath the torrijas on both sides. baña las torrijas por ambos lados. 7. Cuando estén todas las torrijas preparadas espolvorea canela molida y azúcar glas a tu gusto. 8. Y listas para comer!! 7. When all are prepared sprinkle cinnamon and sugar to taste. 8. And ready to eat! 20
  • 25. Ingredients Ingredientes -One and a half kilo of potatoes. - Un kilo y medio de patatas. -6 eggs. - 6 huevos -A pot of mayonnaise. - Un bote de mayonesa - 3 Tres latitas de atún en aceite de -3 Three cans of Tuna in olive-oil, or one oliva, o una de tamaño mediano sized Medium - 1 latita pequeña de guisantes -1 can of small peas - 1 lata de olivas rellenas de anchoa - 1 can of olives stuffed with anchovies - Unas tiras de pimiento de piquillo -A few strips of pepper piquillo. - 1 zanahoria - 1 carrot Procedure Procedimiento 1. The first thing is to have all the 1. Lo primero es tener todas los ingredients closely. ingredientes necesarios cerca. 2. Hervir las patatas con piel,bien lavaditas y los huevos también limpios durante media hora. 2. Boil the potatoes, and eggs cleaned for an half hour. 21
  • 26. 3. Peel the potatoes when they are hot 3. Pelar las patatas cuando todavía yet and let to cool before to cutting in están calientes y dejar enfriar antes de pieces very small. cortarlas en cuadraditos muy pequeños. 4. Cortar los huevos duros en taquitos. 5. Desmigar el atún (Hay que tirar todo el aceite de la lata) 4. Cutting the eggs in small cubes. 5. Crumble the tuna without oil. 6. Cortar el pimiento rojo en trozos pequeños y las aceitunas a rodajitas. 6. Cutting red pepper in small pieces and sliced olives 7. Se pone todo en un bol y se mezcla todo junto con mayonesa. 7. It puts everything in a bowl and mix with mayonnaise. 8. Pasar a la fuente y adornar al gusto. En este caso se ha adornado con flores 8. Switch to the source and garnish to de zanahoria, ramitas de perejil, algunos taste. guisantes y olivas. Esto depende del In this case is adorned with flowers of gusto y el arte de cada cual. carrot, parsley sprigs, some peas and olives. This depends on the taste and the art of each one. 22
  • 27. This is a typical Spanish recipe, Ésta es una típica receta española, particularly in Andalusia where he concretamente de Andalucía donde se prepares this kind of cold vegetable broth prepara este tipo de caldo de verduras to help fight the summer heat. It can be frías que ayuda a combatir el calor del taken at any time of day or as a fist dish. verano. Se puede tomar a cualquier hora del día o como primer plato. Ingredients Ingredientes Day-old bread: 100 grams Pan del día anterior: 100 gramos Ripe red tomatoes: 800 grams Tomates rojos maduros: 800 gramos Green peppers: 2 units Pimientos verdes: 2 unidades Diente de ajo: 1 de pelado Clove garlic, peeled 1 of Pepino: 1 pequeño Cucumber: 1 small Aceite de oliva virgen: 1 DL. Virgin olive oil: 1 DL. Vinagre: 4 cucharadas soperas Vinegar, 4 tablespoons Agua: 75 CL. Water: 75 CL. Sal: 1 pellizco Sal: 1 pinch Procedure Procedimiento 1. Fill a bowl with water and puts the 1. Se llena un bol con agua y se mete el bread in to soak. pan dentro para que se remoje 2. Por otro lado, se lavan y se pelan los tomates, el pepino y los pimientos procurando que no queden semillitas. 2. On the other hand, washed and peeled tomatoes, cucumbers and peppers are trying not seeds. 23
  • 28. 3. Once cleaned, cut into pieces and 3. Una vez limpios se cortan a trocitos y passed through the mixer se pasan por la batidora 4. Cuando ya están las verduras batidas se añade un diente de ajo previamente pelado y se bate nuevamente 5. A continuación se añade el pan que estaba en remojo, la sal, el vinagre, y el aceite 4. When they are beaten vegetables add a clove of garlic previously peeled and beaten again 5. Then add the bread was soaked, salt, vinegar, and oil 6. Beat all over again until a homoge- neous mix well and add the water 6. Se bate todo de nuevo hasta que gradually until desired texture (between quede una mezcla bien homogénea y liquid and creamy) se añade el agua, poco a poco, hasta 7. If necessary, correcting the salt and obtener la textura deseado (entre pass through food mill (although not líquida y cremosa) required, is recommended) 7. Si es necesario se rectifica el punto de sal y se pasa por el pasapurés (aunque no es necesario, es aconsejable) 8. Se pone el gazpacho en la nevera y se refrigera durante al menos 4 horas. Si se prepara como bebida, se pueden añadir algunos cubitos de hielo 8. It puts the gazpacho in the fridge and refrigerate for at least 4 hours. If prepared as a drink, you can add some ice cubes 9. It is served cold in glasses or cups. 10. If you want you can add ham, egg, apple ... and ready to eat! 9. Se sirve bien frío en vasos o copas. 10.Si lo deseas, puedes añadirle jamón, huevo, manzana…y listo para comer!! 24
  • 29. One of the tapas of Holy Week in Seville Una de las tapas de semana santa most typical are the cod fritters that are más típicas en Sevilla son las tortillitas de bacalao que se sirven en la mayoría served in most bars, especially during this de los bares en especial durante estas time. fechas. Ingredients Ingredientes 150g unsalted cod 150gr de bacalao desalado 300g potatoes 300gr de patatas, 2 eggs 2 huevos 1 fresh chives 1 cebolleta fresca 3 cloves garlic 3 dientes de ajo 2 tablespoons milk 2 cucharadas de leche a tablespoon of bread crumbs una cucharada de pan rallado chopped parsley Perejil picado Procedure Procedimiento 1. Put the cod desalting the night 1. Poner a desalar el bacalao la noche before. antes. 2. Poner a cocer las patatas. 2. Bring to boil potatoes. 3. Drain well and flaked cod. 3. Escurrir bien el bacalao y desmigarlo. 25
  • 30. 4. Add the chopped onion, minced garlic, 4. Añadirle la cebolleta picada, los ajos and parsley. picados, y el peregil. 5. Peel and chop the potatoes, crush crushing without becoming completely. 5. Pelar y trocear las patatas, machacándolas sin llegar a triturarlas del todo. 6. Beat eggs and add milk. 6. Batir los huevos y añadirles la leche. 7. Mix all ingredients and let the mixture stand for at least an hour in the refrigerator to the potatoes absorb the egg. 7. Mezclar todos los ingredientes y dejar la mezcla reposar al menos una hora en la nevera para que la patata absorba el huevo. 8. Añadir un poco de pan rallado a la 8. Add some bread crumbs to the mixture mezcla para que adquiera más to gain more consistency. consistencia. 9.Poner rich extra virgin olive oil in a pan 9.Poner abundante aceite de oliva and fry the tortillas until browned on both virgen extra en una sartén y freir las sides. tortillitas hasta que estén doradas por ambos lados. 10. Remove to a plate with paper towel to release the excess oil. 10. Sacar a un plato con papel absorbente para que suelten el exceso de aceite. 11. Decorar un poco y listo!!! 11. Decorate a little And ready ! 26
  • 31. Ingredients Ingredientes 600 ml of milk 600 ml de leche 1 cinnamon stick 1 rama de canela 1 strip lemon peel 1 tira de cáscara de limón 2 large eggs plus 1 large egg yolk 2 huevos grandes, más 1 yema grande 100 grams of caster sugar 100 gramos de azúcar extrafino 50 grams of flour and a little more for 50 gramos de harina y un poco más dusting para espolvorear 35 grams of corn flour 35 gramos de harina de maíz 1 teaspoon vanilla extract 1 cucharadita de esencia de vainilla Olive oil Aceite de oliva Procedure Procedimiento 1. Line a tray with foil and lightly grease 1. Forrar una bandeja con papel de with oil aluminio y con aceite. 2.Poner milk in a saucepan with the 2.Poner en un cazo la leche con la ca- cinnamon and lemon peel. Bring nela y la cáscara de limón. Llevar a to a boil, remove from heat and ebullición, retirar del fuego. set aside. 3. Poner en un cuenco los huevos, la yema, el azúcar, la harina de maíz y la esencia de vainilla, y batir hasta conseguir una mezcla homogénea. 3. Put in a bowl the eggs, egg yolk, sugar, cornstarch and vanilla extract and whip until well blended. 27
  • 32. 4. Replace the milk mixture to heat and 4. Volver a colocar la mezcla de la leche bring to a boil al fuego y llevar a ebullición 5. Pour the hot milk blended together the 5. Echar la leche caliente junto la eggs, flour and sugar and beat well. mezcla homogénea de huevos, harina y azúcar y batir bien. 6. Llevar a ebullición y después dejar hervir a fuego lento durante 3 minutos, o hasta que la crema se espese. 7. Poner la crema en la bandeja preparada y alisar la superficie con una 6. Bring to a boil and then let simmer for espátula humedecida. 3 minutes, or until the cream thickens. 7. Put the cream into the prepared pan and smooth the surface with a wet spatula. 8. Allow to cool completely, cover and refrigerate 2 to 3 hours, minimum. Turn 8. Dejar que se enfríe completamente, the cream and remove the foil. cubrir y refrigerar entre 2 y 3 horas, 9. Cut the cream as you want. como mínimo. Dar la vuelta a la crema y retirar el papel de aluminio. 9. Cortar la crema como quieras. 10. Espolvorear las piezas con la harina y sacudir para retirar el exceso de ésta 10. Sprinkle the pieces with flour and shake to remove excess there of. 11. Heat a heavy skillet over high heat oil and fry the pieces until browned. 11. Calentar una sartén abundante aceite a fuego fuerte y freír las piezas hasta que qieden doradas. 12. Dejar escurrir sobre papel de cocina y servir espolvoreados con 12. Drain on paper towels and serve azúcar y canela. sprinkled with sugar and cinnamon. 28
  • 33. 29
  • 34. Primary School No. 1 in Olkusz Primary School no. 1 in Olkusz is the oldest in the town. It was founded in 1926. Our school is situated in the centre of the town, however far away from the busy streets. Next to the school there is the garden where the arboretum is being created. In the school, there are 9 classrooms, a library, a cafeteria, a day-room and a gym. There are about 230 pupils aged from 6 to 13 years old and 32 teachers. Students usually start school at 8 o’clock and the last lesson finishes at 3.20 p.m. Each lesson lasts 45 minutes. The first, second and the third grade are taught by the same teacher except Religious Education and English. From the fourth to the sixth grade every subject is taught by the different teacher. After school our pupils can attend extra classes at school: Drama Club, English, Art or Physical Education lessons, etc. They can also practice their skills during classes which are for students who have weak notes in some subjects. Our school is located in the south of Poland in Małopolska. This region is famous for Kraków, Wadowice, O wi cim and many other important city, salt mines, the Wooden Architecture Route, sanctuaries, l i i l k i di i d ii 30
  • 35. Ingredients Składniki Crust: Ciasto: • 1 glass of flour • 2 szklanki m ki • 3 yolks • 3 ółtka • 1/2 lump of butter • 1/2 kostki masła • 1/2 glass of icing • 1/2 szklanki cukru pudru sugar • 2 ły eczki proszku do pieczenia • 2 teaspoons of baking • 2 ły ki kakao powder • 2 tablespoons of cocoa Cheese Filling: Masa serowa: • 3 tubs of vanilla homogenized cheese • 3 serki • 3 eggs homogeniz • 1 glass of icing sugar owane • ½ lump of butter waniliowe • 2 tablespoons of potato flour • 3 jajka • 1 szklanka cukru pudru • 1/2 kostki masła • 2 ły ki m ki ziemniaczanej Procedure Przygotowanie Crust: Ciasto: 1. Mix ingredients 1. Z podanych składników (oprócz kakao) together (except cocoa) zagnie ciasto. Podzieli na pół. with hands until well 2. Do jednej doda kakao i ponownie blended. Divide it into zagnie . Schłodzi w two halves. lodówce. 2. Add the cocoa to one part and knead once again. Cool it in the fridge. Cheese Filling: Masa serowa: 1. Mix butter, powdered 1. Masło utrze z cukrem sugar with egg yolks. pudrem i ółtkami. 2. Then add homogenized 2. Nast pnie dodawa cheese and potato flour. serki homogenizowane i m k 31
  • 36. Mix precisely. ziemniaczan . Dokładnie wymiesza . 3. At the end and 3. Na koniec the whisked whites doda pian and mix gently. z białek i delikatnie poł czy . Preparation before baking: Przygotowanie do pieczenia: 1. Put the cake without cocoa on the baking tray. 1. Na dno blachy 2. Next put the cheese filling and the grated crust poło y jasne with cocoa on it. ciasto. 3. Bake at 175° for over an hour. C 2. Na ciasto mas serow , a na wierzch poło y ciemne ciasto starte na tarce jarzynowej. 3. Piec w temperaturze 175 stopni C ponad 1 godzin . 32
  • 37. Ingredients Składniki Broscht: Barszcz: • 7 medium-sized red beetroots • 7 rednich buraków wikłowych • 10 decagrams of dried mushrooms • 10 dag suszonych grzybów • one apple • jabłko • 2 cloves of garlic • 2 z bki czosnku • juice from one lemon • sok z jednej cytryny • 1 teaspoon of vinegar • 1 ły eczka octu winnego • a few grains of pepper • kilka ziarnek pieprzu • allspice • ziele angielskie • 2 bay leaves • 2 li cie laurowe • 1 onion • 1 cebula • 1 - 2 carrots • 1 – 2 marchewki • 1 parsley root • 1 korze pietruszki • 1 celery stalk • 1 łodyga selera • sugar • Cukier • salt • sól Ear-dumplings: Uszka: • 35 decagrams of flour • 35 dag m ki • egg • jajko • 1/3 onion • 1/3 cebuli • 1 tablespoon of butter • 1 ły ka masła • a pinch of salt • szczypta soli • oil • olej Procedure Przygotowanie Borscht: Barszcz: (it should be prepared one day before serving) (nale y przygotowa dzie przed podaniem) 1. Mushrooms have to be wash precisely and 1. Grzyby soaked for 1 - 2 hours. dokładnie myjemy i 2. Then cook them in water they were soaked until moczymy przez 1 they are tender. – 2 godziny. 2. Nast pnie gotujemy do mi kko ci w wodzie, w której si moczyły. 3. The stock has to be strained and mushrooms put 3. Wywar przecedzamy, a grzyby aside. odkładamy. 33
  • 38. 4. Peel beets and onions 4. Buraki i cebul obieramy, kroimy w and slice them. plastry. 5. Cut an apple into pieces. 5. Jabłko kroimy w kawałki. 6. Divide garlic divides into two halves. 6. Czosnek dzielimy na pół. 7. Pour vegetables, 1/2 mushrooms and an apple 7. Warzywa, 1/2 grzybów i jabłko with cold water. zalewamy zimn wod . 8. Pour the mushroom stock and cook for 10 8. Wlewamy wywar z minutes. gotowanych grzybów, gotujemy wszystko razem 10 min. 9. Season with salt, pepper, 9. Przyprawiamy sokiem z lemon juice and allspice. cytryny, sol , dodajemy ziarnka pieprzu i ziela angielskiego. 10. Leave the borsch in a cool place for one day. 10. Barszcz odstawiamy w chłodne miejsce na jeden dzie . 11. The borsch should be strained before serving. 11. Przed podaniem przecedzamy. Ear-dumpling: Uszka: 1. Cut the rest of the mushroom, 1. Reszt grzybów kroimy, przysma amy fried in butter with chopped na ma le z posiekan cebul , onions, and flavour. przyprawiamy. 2. M k , jajko i 1/2 szklanki letniej wody 2. Knead flour, an egg and 1/2 zagniatamy ze szczypt soli. glass of lukewarm water with a pinch of salt. 3. Roll out the dough and 3. Ciasto cienko rozwałkujemy, kroimy w cut into squares. kwadraty. 4. Put the stuffing on each 4. Na ka dym kwadracie układamy farsz, square, fold and stick two zlepiamy, zawijamy formuj c uszka. opposite corners together and form the dumpling. 5. Cook them in hot water with oil and salt. 5. Gotujemy w osolonej wodzie z dodatkiem oleju. 6. After 5 minutes the dumplings should reach the 6. Po 5 minutach, gdy surface. wypłyn na powierzchni , wybieramy. 34
  • 39. Ingredients Składniki • 4 big potatoes • 4 du e ziemniaki • 30 decagrams of sausages • 30 dag kiełbasy • 200 ml of sourdough for ur • 200 ml zakwasu na ur • 100 ml of double • 100 ml mietany kremówki cream • 2 listki laurowe • 2 bay leaves • 2 l wody • 2 litres of water • 2 z bki czosnku • 2 cloves of garlic • 1 ły eczka soli • 1 teaspoon of • 5 ziaren ziela angielskiego salt • 1 kostka bulionu • 5 grains of • 1 ły eczka majeranku allspice • 2 ły eczki pieprzu • 1 stock cube • 2 teaspoons of marjoram • 2 teaspoons of pepper Procedure Przygotowanie 1. Slice the sausages. 1. Pokrój kiełbas w talarki. 2. Pour water into a big pot and add sliced 2. Wlej do du ego garnka wod i włó sausages. Cook slowly. pokrojon kiełbas . Nast pnie gotuj na małym ogniu. 3. When the water with 3. Gdy woda z sausages starts boiling kiełbas zacznie add a stock cube, bay wrze dodaj bulion, leaves, pepper, allspice, listki laurowe, pieprz, salt, chopped cloves of ziele angielskie, sól garlic and diced potatoes. oraz pokrojone drobno z bki czosnku i wrzu pokrojone w kostk ziemniaki. 35
  • 40. 4. Pour ur and cream. 4. Wlej zakwas na ur i mietan . 5. Mix it together and cook for a 5. Zamieszaj i gotuj jeszcze przez jaki czas, while until potatoes are tender. a ziemniaki b d mi kkie. 6. Add marjoram. 6. Dopraw majerankiem. 7. You can serve the soup 7. Mo na podawa z with a hard-boiled egg. jajkiem ugotowanym na twardo. 36
  • 41. Ingredients Składniki • 5 eggs • 5 jajek • 2 glasses of flour • 2 szklanki maki • ¾ glass of sugar • ¾ szklanki cukru • 1 lump of margarine • 1 paczka margaryny • 1 tablespoon of baking powder • 1 ły eczka proszku do pieczenia Procedure Przygotowanie 1. First break the eggs into a 1. Całe jajka wbi do bowl. miski 2. Then add the sugar into the same bowl and 2. Doda cukier i dalej beat the eggs and sugar together. ubija . 3. Next, put the 3. Powoli dodawa flour with some baking powder. m k zmieszan z proszkiem do pieczenia. 37
  • 42. 4. Pour the warm margarine into the bowl and 4. Wla rozpuszczona margaryn i dalej mix them well together. ubija . 5. Finally, pour the dough into a baking tin. 5. Ciasto wla do formy. 6. Heat the oven to 220oC and put the dough. 6. Nagrza piekarnik do 220oC i wło y ciasto. 7. Bake for 45 minutes. 7. Piec 45 minut 38
  • 43. Ingredients Składniki • 40 decagrams of flour • 40 dag m ki • 1 egg pszennej • pinch of salt • 1 jajko • warm water • szczypta soli • 60 decagrams of cottage cheese • ciepła woda • 2 egg yolks • 60 dag białego • ½ packet of cream pudding sera • sugar to taste • 2 ółtka • a few drops of orange flavoring • ½ opakowania • butter budyniu mietankowego • candied orange peel • cukier do smaku • kilka kropli aromatu pomara czowego • masło • kandyzowana skórka pomara czy Procedure Przygotowanie . Mix the flour with salt. 1. Do m ki wsyp odrobin soli. 2. Add an egg and pour warm 2. Dodaj jajko i stopniowo wlewaj ciepł water slowly. wod . 3.Knead the dough. During 3. Zagnie ciasto podsypuj c it, add some more flour. dodatkowo m k . Ciasto musi The dough has to be by elastyczne. elastic. 4. Mince cheese. 4. Zmiel ser w maszynce. 5. Add yolks, pudding, sugar and little bit of 5. Dodaj ółtka, budy , cukier i orange flavouring. You have to mix everything odrobin aromatu carefully. pomara czowego. Wszystko dokładnie wymieszaj. 39
  • 44. 6. Gotowe ciasto rozwałkuj 6. Roll the dough quite thin on na cienki placek. a floured board. 7. Cut round pieces using a 7. Za pomoc szklanki wytnij glass. kr ki. 8. Stuff pieces with prepared cheese filling and 8. Nast pnie połó seal them by bending and joining their ends nadzienie i zlep pierogi. together. 9. Boil water with a 9. W garnku zagotuj wod ze szczypt soli. teaspoon of salt. 10. Wrzucaj pierogi na 10. Drop ready dumplings into the boiling water. gotuj c si wod . 11. After 5 minutes the 11. Gdy po około 5 dumplings should reach minutach pierogi wypłyn na the surface. Put them on wierzch, wyłó na talerz. the plate. 12. Serve them with melted butter and candied 12. Podawaj z roztopionym masłem i orange peel. kandyzowan skórk pomara czy. 40
  • 45. Ingredients Składniki • 15 decagrams of pork loin of • 15 dag schabu • 1 egg • 1 jajko • 5 decagrams of cheese • 5 dag sera ółtego • 2 decagrams of flour • 2 dag m ki • spices: • przyprawy: − salt, − sól − pepper − pieprz − chilli powder − papryka ostra − herbs − zioła Procedure Przygotowanie 1 Pound the pork loin. 1. Schab rozbi . 2. Season the meat. 2. Przyprawi . 3. Dip meat into the flour. 3. Obtoczy w m ce. 41
  • 46. 4. Fry it until golden. 4. Podsma y na złoty kolor. 5. Break an egg into a frying pan and fry it. 5. Jajko wbi na patelni i podpiec. 6. Put the egg on the 6. Przeło y na meat. kotleta. 7. Than sprinkle grated cheese on it. 7. Na to nało y ser utarty. 8. Fry it until 8. Sma y do momentu roztopienia si sera. cheese is melted. 9. Serve with slices of potatoes and beetroot 9. Podawa z talarkami i sałatk z buraczków. salad. 42
  • 47. 43
  • 48. Entrance to the complex Multimedia Hall "Falcone" "San Francesco" Salon complex "G. Rodari" Classroom Music Historic Classroom 900 Library students “Andersen” Our school is located in Altamura with about 70.000 inhabitants; it’s an average city in southern Italy, in Puglia at 46 km from the city of Bari It stands on a hill of 460 meters above sea level. The primary school "San Francesco d’ Assisi" consists of kindergarten (3 - 5 years old) and of primary school (6 - 11 years old). The primary school consists of two branches: San Francesco and De Curtis; the kindergarten of Rodari and Vicenti. In our school there are 1.100 students, 75 teachers, 6 employees of secretary’s Office and 11 auxiliaries. The primary school pupils attend for 30 hours per week (five days, two afternoons and Saturday free); kindergarten’s children 40 hours per week (full-time,refectory and Saturday free). The school has got several equipped laboratories, students’library and teachers’library, gym, theater workshops, multimedia auditorium, science laboratory and computer room. Subjects taught are: Italian, Maths, Science, History, Geography, English, Computing, Religion, Civilization and Constitution, Music, Physical Education, Photography, Environmental Ed. and Altamura Traditions. 44
  • 49. Ingredients Ingredienti ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ Procedure Procedura Boil the cod and Lessare il baccalà remove the skin and ed eliminare pelle bones. e spine. Soffriggere le Fry slightly the cipolle (spunzèle) onions and add the aggiungendovi le olives, capers, olive, i capperi, le anchovies and acciughe ed infine lastly the cod il b là Fare insaporire per qualche minuto e Leave the mixture lasciare for few minutes to raffreddare. cool and to flavour Line an oiled baking pan with Foderare una half of the rolled teglia, unta di olio, out dough con metà della pasta 45
  • 50. spread the fried Versare il soffritto onion and cod and di cipolla e cover with the rest baccalà e coprire of the dough con la restante Close the pastry Chiudere la sfoglia rims, hole with a ai bordi, fork the surface bucherellare con una forchetta la Brush lightly with oil Ungere con un and bake in a po’ di olio e moderate oven for cuocere in forno a about 50 minutes. calore moderato 46
  • 51. Ingredients Ingredienti • 1litre vincotto ( see recipe) • 1 l di vincotto • ½ kg superfine flour • ½ kg di farina 00 • ½ kg durum wheat semola flour • ½ kg di semola rimacinata • 100 g grated plain chocolate • 100 gr di cioccolato fondente • 1tablespoon unsweetened cocoa grattugiato • 150 g sugar • 1cucchiaio di cacao amaro • 100 g toasted • 150 gr di zucchero • Chopped almonds • 100 gr di mandorle tostate e tritate • Grated rinds of 1lemon and 1orange • 1buccia di limone e una di arancia • ½ glass olive oil grattugiate • 150 g milk • Mezzo bicchiere di olio di oliva • Food ammonia • 15 gr di latte • A few crushed cloves • Ammoniaca per alimenti • Qualche chiodo di garofano tritato Procedure Procedimento Heat the vincotto Riscaldare il and pour it into a vincotto e bowl versarlo in una scodella . Mix in all the ingredients Incorporare tutti carefully adding gli altri ingredienti more flour if the amalgamandoli mixture is too soft bene 47
  • 52. Line a baking tin Foderare una with oven paper teglia con carta da forno Arrange small Distribuire il balls of the composto in tante mixture on top piccole porzioni di forma tonda Bake at 200° C Infornate a 200° for 10-15 per circa 10 o 15 minutes. minuti . 48
  • 53. Ingredients Ingredienti • 10 eggs • 10 uova • 200g of grated pecorino cheese • 200g di formaggio pecorino grattuggiato • A little bunch of chopped parsley • Un mazzetto di prezzemolo tritato • A clove of garlic, minced • Uno spicchio d’aglio tritato • 60 to 80 grams of stale bread soaked • 60 – 80 grammi di mollica di pane in milk raffermo bagnata nel latte • Salt • Sale • A bunch of asparagus • Un mazzetto di asparagi selvatici • Extra virgin olive oil • Olio extra vergine di oliva Procedure Preparazione 1. Wash the asparagus 1. Lavare gli and clean them; asparagi e pulirli, remove the soft part staccando la parte of stem. tenera del gambo. 2. Heat up the pan with 2. Mettere sul fuoco oil and sauté la padella con asparagus adding l’olio e soffriggere some water to cook. gli asparagi con poca acqua. 3. Beat the eggs a beat. 3. Sbattere appena le uova. 4. Add salt, garlic, 4. Aggiungere il sale, chopped parsley l’aglio, il and... prezzemolo tritato e… 5. … cheese. 5. … il formaggio. 49
  • 54. 6. Add the stale bread, 6. Aggiungere il soaked in milk and pane raffermo, squeezed. bagnato nel latte e strizzato. 7. Pout the mixture over 7. Versare il asparagus and mix composto sugli everything. asparagi e amalgamare il tutto. 8. Just begins to 8. Appena comincia thicken, turn it. a rapprendersi, girarla. 9. Let it cook on the 9. Lasciarla cuocere other side. dall’altro lato. Enjoy it whith a very good slice of bread from Altamura. Gustare la frittata con una fetta di buon pane di Altamura. 50
  • 55. Ingredients Ingredienti • 1 kg flour • Farina 00 1 kg • 6 whole eggs and 2 egg yolks • 6 uova intere e 2 tuorli • 2 dl olive oil • 2 dl di olio extravergine di oliva • 1 tablespoon baking powder for • 1 bustina di lievito in polvere per cakes dolci • 200 g sugar • 200 gr di zucchero • pinch of salt • Un pizzico di sale • a packet of anesine (colored confetti) • Una bustina di anesine (confetti colorati) Procedure Procedura Put the flour on a Mettere la farina a work plane pioggia su un piano Put the sugar Unire lo zucchero Add the yeast to rain Aggiungere il lievito a pioggia Pour the olive oil Versare l’olio Add the eggs Unire le uova 51
  • 56. Mix all the ingredients Amalgamare tutto il until dough is smooth composto fino ad ottenere una pasta omogenea Roll out the dough with Stendere con il a rolling pin... matterello la pasta così ottenuta… ... until you get out …fino ad circles of dough ottenere dei cerchi di pasta With help of a Aiutandosi con una cardboard form, cut forma in cartoncino, the dough into the ritagliare la pasta desired shape nella forma d id t Brush the dough with Passare sulla a bit of egg yolk pasta un poco di tuorlo d’uovo Place a boiled egg on Poggiare sulla the shape forma un uovo sodo Stop the egg strips of Fermare l’uovo con dought delle striscioline di pasta Bake in oven at 180 Infornare in forno degrees for 45 caldo a 180° per minutes 45 minuti 52
  • 57. Ingredients Ingredienti for the dough: per l’impasto: • 500 gr of wheat flour • 500 gr di farina di grano duro • water • acqua for tomato sauce per il sugo di pomodoro • olive oil • olio d’oliva • onion • cipolla • tomatoes • pomodori maturi • basil • basilico • salt • sale Procedure Procedura Unire la farina Add the flour to the all’acqua water and knead quindi impastare fino ad until dough is soft ottenere una pasta and supple morbida ed elastica Ricavare una striscia Draw a strip of tubolare di pasta tubular pasta Tagliare a pezzetti Cut small pieces quindi trascinare il and then drag the pezzetto di pasta con piece of dough with la punta del coltello a knife Rigirare l’orecchietta Reshoot the auricle e sistemarle su un and place it on a tavolo table 53
  • 58. Mettere dell’olio di Put olive oil in a oliva in una pot pentola Versare nell’olio Put in the hot oil half caldo una mezza chopped onion and cipolla tagliata a let it gild pezzetti e farla indorare Versare i pomodori Add the chopped tagliati a pezzetti ed tomatoes and some qualche foglia di basil leaves basilico Lessare la pasta in Boil pasta in salted acqua salata, water and drain it scolarla Aggiungere Season the pasta formaggio with the sauce and grattugiato garnish with some a piacere basil leaves Aggiungere Add grated cheese formaggio grattugiato at will a piacere 54
  • 59. Ingredients Ingredienti • for 6 / 8 servings: per 6 / 8 persone: • 400 g. ladyfingers (Italian • 400 g. savoiardi savoiardi) • 400 g. mascarpone • 400 g. mascarpone (Italian • 4 uova cream cheese) • 100 g. zucchero • 100 g. sugar • 2 tazze di caffè • 2 cups of coffee • 30 g. cacao • 30 g. cocoa powder Procedure Procedimento Separate egg Separare i tuorli yolks from egg dagli albumi. whites . Whisk the egg Montare gli whites until stiff. albumi a neve ferma Beat the egg Lavorare i tuorli yolks with sugar con lo zucchero until thick and fino ad foamy. ottenere una crema. 55
  • 60. Whisk in Aggiungere il mascarpone and mascarpone e fold into the mescolare con stiffy beaten egg gli albumi whites. montati a neve. Line a rectangular Bagnare i dish with half of savoiardi con il ladyfingers dipped caffè e adagiarne into the coffee and un primo strato in spread over half of un vassoio, the mascarpone ricoprendolo con Continue Continuare alternating layers alternando strati of cream and di crema e strati layers of di savoiardi. adyfingers. Top with a Infine guarnire il second layer of dolce con il dipped cacao. ladyfingers and cream. Sift cocoa Servire freddo. powder over the whole surface. Refrigerate until serving time. . 56
  • 61. 57
  • 62. 58
  • 63. Ingredients • 2 cups olive il • 2 • 2 cups water • 2 • 3 cups sugar • 3 • 3/4 cup orange juice • 3/4 • 7 cups flour • 7 • 1/4 cup brandy • 1/4 • 2 teaspoons baking powder • 2 • 1 teaspoon baking soda • 1 • 2 cups honey • 2 • rushed walnuts • Procedure 1.In a mixing bowl, 1. ’ beat together olive oil, 1 cup sugar, orange juice , and brandy . 2. In another bowl 2. ’ mix flour, baking , powder and baking soda. . 3.Add the second mix 3. to the first and stir well. . 4. Grab small pieces 4. of dough with your hands (about the ( size of a medium sized egg) and make ) patties of ’ . them. 59
  • 64. 5. Put patties on a 5. baking sheet and bake at medium heat for half an hour. . 6. In a medium pot 6. ’ boil 2 cups of water, 2 cups of honey 2 and 2 cups of sugar, ,2 for approximately 2 5 minutes to create syrup. 5 7. Once the patties 7. are cooked in the oven take them out and pour the syrup . on them. 8. Leave patties with 8. syrup to soak for 20 minutes 20 9. Remove patties 9. from syrup and place them on a large dish ’ . 10.Sprinkle some crushed 10. walnuts over the patties. . 60
  • 65. Ingredients • 300gr coarsy ground almonds • 300 . • 4 vanillas (powdered) • 4 • ½ cup Icing sugar, sifted • ½ • 600gr [1.3 lb] fresh butter • 600 . • 5 cups flour • 5 Procedure 1.Place icing sugar 1. ’ and butter in a bowl and beat together. . 2. Add the rest of 2. the ingredients and mix till the dough is fluffy. 3. Knead dough 3. into bite size pieces. ’ . 4. Place the pieces 4. on a baking pan (use non adhesive baking paper) and bake in medium heat. . 61
  • 66. 5. Bake for 5. approximately 25 minutes, but take 25 care not to allow them to become brown. . 6.Remove from heat 6. and sprinkle plenty of icing sugar over them 7. Allow time to cool before serving. 7. 62
  • 67. Ingredients • 500gr. margarine butter • 500 . • 2 cups of sugar • 2 • 4 eggs • 4 • 1 vanilla (powdered) • 1 • 1 cup of milk with a teaspoon of soda • 1 • 1 of baking powder • 1 • 1½ kg of flour • 1½ . Procedure 1.Place sugar and 1. ’ butter in a bowl and beat together. . 2. Add the eggs, one 2. by one and beat all , together . 3. Add the rest of 3. the ingredients and stir well. 4. At the end we put 4. the flour with the baking powder and we knead well. . 63
  • 68. 5 .Grab small pieces 5. of dough with your hands and make patties of them. ’ . 6. Spread the cookies 6. with egg on their surface with a small brush. 7. Place the pieces on 7. a baking pan (use non adhesive baking paper) and bake in medium heat. . 8. Bake for approximately 8. 30 minutes, but take 30 care not to allow them to become brown. . 64
  • 69. Ingredients Dough: : • 500 g. flour • 500 . • 1 tbsp oil • 1 . • 1 egg • 1 • 1 tbsp sugar • 1 . • enough water to make a soft dought • . Filling: : • 700 g. sweet myzithra • 700 • 2 eggs • 2 • 1 cup honey • 1 • ½ tsp grated mastik • ½ . • cinnamon • Procedure 1. Make a soft 1. dough, you might need , extra flour. . 2. Mash the 2. cheese with a fork and add the remaining ingredience of the filling. . . 65
  • 70. 3. Roll out the 3. dought into phyllo pastry and cut out rings in the size of a greek coffee cup saucer . . 4. Fill the center 4. with a tsp of the filling and shape the ages of the tarts into fluted . shells . . 5. Sprinkle with 5. cinnamon and bake moderet . heated oven . 66
  • 71. Ingredients • 500 gr. boiled beans(broad-giants) • 500 . • 4-5 country sausages ( ) • 1 can tomato sause • 4-5 • 2-3 tomatos • 1 • 4-5 onions • 2-3 • parsley and anise • 4-5 • 300gr olive oil • • 2 teaspoons sugar • 300 . • oregano, thyme • 2 • Salt and pepper • , • Procedure 1.We slice the onions, 1. the parsley and the , anise. . 2.We cut the 2. sausages in small pieces. . . 3.We put all of 3.B them in a baking tray and we add , the tomatoes, the oil and the . spices. 67
  • 72. 4.We add the 4. sugar, salt and , pepper. . We mix them and , we put the tray in the oven for 1 about 1hour. . 68
  • 73. Ingredients ˒˨˦˧˙ FOR THE LEAF ˁˇʿ ˑˍ ˓˒ˉˉˍ • 1 cup of olive oil • 1 • 1 cup of lukewarm water • 1 • 2 eggs • 2 • 1 kilo of flour • 1 • 2 teaspoons of salt • 2 ˁˇʿ ˑ˅ ˁ˃ˊˇː˅ FOR THE FILLING • 750 grams feta cheese • 750 . • 250 grams fresh soft cheese • 250 . • pepper • • 2 eggs • 2 • ½ cup of milk • • sesame • Procedure 1.In a bowl we mix 1. ’ the olive oil the eggs, the , , flour, the water and , the salt. We knead . for a while. . 2. In another bowl 2. ’ we prepare the filling. We mix feta and fresh , cheese and we add , the eggs, . the milk and pepper. 3.We cut a small 3. piece of the dough and with a . rolling pin we make a thin leaf. 69
  • 74. 4.We cut it in the 4. middle, , we oil it and put some spoonfuls of the filling . in the edge. 5.We fold the leaf 5. and roll it with the filling inside. . 6. Keeping one 6. edge of the roll we wrap it up in a circle. We oil . every piece. . 7. We put them in 7. a shallow baking tray over an oil paper. . We coat them with yolk (of 1 . egg) and we spread sesame all over. . 8. We bake for 8. about half an hour in a 200 preheated oven at 200C. . 70