Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Longo, Dafis y Cloe, IV, 40, 1-3

868 Aufrufe

Veröffentlicht am

Fragmento en griego clásico: Longo, "Dafnis y Cloe", IV, 40, 1-3.

  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Longo, Dafis y Cloe, IV, 40, 1-3

  1. 1. NOVELATEXTO: Final feliz para Dafnis y Cloe. Longo, Dafis y Cloe, IV, 40, 1-3Tότε δὲ νυκτὸς γενομένης πάντες αὐτοὺς παρέπεμπον εἰς τὸν θάλαμον, οἱμὲν συρίττοντες, οἱ δὲ αὐλοῦντες, οἱ δὲ δᾳδας 1 μεγάλας ἀνίσχοντες. Καὶἐπεὶ πλησίον 2 ἦσαν τῶν θυρῶν, ᾖδον σκληρᾷ καὶ ἀπηνεῖ τῇ φωνῇ, καθάπερτριαίναις γῆν ἀναρρηγνύντες, οὐχ ὑμέναιον ᾄδοντες.Δάφνις 3 δὲ καὶ Χλόη 4 γυμνοὶ συγκατακλιθέντες 5 περιέβαλλον ἀλλήλους καὶκατεφίλουν, ἀγρυπνήσαντες τῆς νυκτὸς ὅσον οὐδὲ γλαῦκες 6.NOTAS:1 δᾷς, δᾳδός (ἡ) antorcha 4 Κλόη, -ης (ἡ) Cloe2 πλησίον (adv. + genit.) cerca de 5 συγκατακλιθέντες (voz pasiva) de συγκατακλίνω acostarse con3 Δάφνις, -ιδος (ὁ) Dafnis 6 ὅσον οὐδὲ γλαῦκες como ni las lechuzasTRADUCCIÓN: … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ✎ Estudia la ETIMOLOGÍA en la hoja verde.© DEPARTAMENTO DE GRIEGO, I.E.S. CELSO DÍAZ, ARNEDO (LA RIOJA). CURSO 2010/11 GRIEGO II, Bachillerato 203

×