At MILIPOL in Paris (19-22 november) with Centigon France, Emd, Health Pure Tech, Inpixal, Rds Industrie, Rivolier Esdt, Secure-Ic, Siepel, Taztag, Tecknisolar Seni
1. France - Bretagne Pavilion
Milipol - Paris
19>22 November
Exhibitors list
Hall SA
2. Index of Companies
EXHIBITORS
Stand
Page
CENTIGON FrANCE
5 H 174-176
4
5
EMD
5 D 186
HEALTH PUrE TECH
5 P 171
INPIXAL
5 P 171
rDS INDUSTrIE
5 P 171
rIvOLIEr ESDT
5 K 071
SECUrE-IC
5 P 171
SIEPEL
5 P 171
TAZTAG
5 N 117
TECKNISOLAr SENI
5 P 171
13
5 N 117
14
6
7
8
9
10
11
12
ACCOMPANIED BY
BrETAGNE COMMErCE INTErNATIONAL
2
3. Floor Plan
ESDT 5K071
Centigon 5H174-176
un événement
AUTRICHE
AUSTRIA
EMD 5D186
SUISSE
SWITZERLAND
/
DOUANE
CUSTOMS
ISRAËL/ SRAEL
/S
USA
BRÉSIL
BRAZIL
COMMISSION
EUROPÉENNE
ITALIE
T
ITALY
TAL
TL
LY
EUROPOL
POL
O
EUROPEAN
COMMISSION
RUSSIE
RUSSIA
CHINE/ HINA
/H
ESPAGNE
P
SPAIN
FACIM
ENTRÉE
ENTRANCE
BELGIQUE
BELGIUM
CROATIE
A
CROAT
CR ATIA
INTERPOL
ILE-DE FRANCE
E
Q É EC
QUÉBEC
Q
QUEBEC
QATAR
BRETAGNE
T
RHONE-ALPES
O
ITALIE
T
ITA Y
TAL
MINISTÈRE
É
DE L’INTÉRIEUR
L’INTÉRIEUR
FRENCH MINISTRY
NCH
RY
OF INTERIOR
ALLEMAGNE
MA
GERMANY
MA
ENTRÉE EXPOSANTS / VISITEURS
EXHIBITORS / VISITORS ENTRANCE
ATIONS
LOUNGE ENTRÉE DÉLÉGATIONS OFFICIELLES
OFFICIAL DELEGATION ENTRANCE
ATION
DÉLÉGATIONS
ATIO
OFFICIELLES
ROYAUME
Y
UNI
UNITED
KINGDOM
OFFICIAL
DELEGATI
ATION
LOUNGE
Technologies
ech g
hnologies
Information
f
Communication
Mobilité - Sécurité routière
Mobility - Road safety
Textiles - Equipements spéciaux
Fabrics - Special equipment
Groupes
Groups
Pavilion Bretagne 5N117
Pavilion Bretagne 5P171
3
4. Centigon France
Stand 5 H 174-176
Z.I. - 42 rue d’Armor
B.P. 90 447
22 404 LAMBALLE cedex
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.96.50.12.80
Fax: +33 (0)2.96.31.37.57
www.caratsecurity.com
jp.tible@caratsecurity.com
Contact:
Jean-Philippe TIBLE
4
Avec 60 ans d'expérience dans le blindage, CENTIGON
(CARAT SECURITY GROUP) produit tous types de
véhicules blindés : civils (berlines, tout terrain), transport
de fonds et militaires (4x4, APC, canons à eau, cabines
interchangeables...). Avec 7 usines dans le monde et un
intensif programme r&D sur les effets de souffle -IED,
EFP, charges creuses et munitions perforantes- Carat
Security Group est leader dans l'intégration de solutions
de protection balistique sur véhicules légers.
With a 60+ years track record in the armouring industry,
CENTIGON (Carat Security Group) armour vehicles of all
kind: passenger (sedans/off roads), CIT and military (4x4,
APC, Water Canon, Exchangeable cabins, etc.). With 7
facilities worldwide, CARAT SECURITY GROUP’s
extensive r&D program in blast effects- IEDs, EFP,
shaped charge and armour piercing ballistic threats- has
direct applicability to our range of armoured vehicles.
5. EMD
Stand 5 D 186
L'équipe EMD est fière de participer pour la 2nde fois au
salon Milipol Paris. Ses équipements innovants, le
professionnalisme de ses partenaires et la réactivité de
son équipe ont projeté EMD, après seulement 2 ans
d'existence, parmi les sociétés reconnues dans le secteur
de la défense et de la sécurité. Cette année encore, notre
stand sera le lieu de la découverte de produits nouveaux
et d'échanges avec les acteurs du marché militaire et de
la sécurité. venez nombreux !
EMD company is proud to attend for the 2nd time to
Milipol Paris. Its innovative equipment, the
professionalism of its partners and the responsiveness
of its team, projected EMD, after only 2 years of
existence, among the companies recognized in the field
of defense and security. This year again, our booth will
be the place of discovery of new products and trade with
actors of the military and security market. Hope to see
you there!
11 rue du Commandant Charcot
Parc d'Activités de Kerhoas
56 260 LARMOR-PLAGE
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.97.05.53.74
Fax: +33 (0)2.97.05.53.60
www.emd-pro.com
contact@emd-pro.com
Contact:
Johann LE CUNFF
5
6. Health Pure Tech
Stand 5 P 171
6 rue Saint-Thomas
35 000 RENNES
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.56.51.07.59
www.healthpuretech.com
contact@healthpuretech.com
Contact:
Véronique DRÉAN
6
Produits et services décontamination NrBC brevetés
SNL, enregistrés EPA : MDF-500/200. Protection des
populations (Sarin Mustard Anthrax...). Technologie sûre
(non toxique, non corrosive) rapide et efficace. réf : US
Army, National Guards, FBI.
CBrN decontamination products and services patented
Sandia National Laboratories, registered EPA : MDF500/200. Protection of populations (Sarin Mustard
Anthrax ...). Safe technology (non-toxic, non-corrosive),
fast and efficient. ref: U.S. Army, National Guards, FBI.
7. Inpixal
Stand 5 P 171
INPIXAL propose des équipements pour l'observation et
la détection, en milieux terrestre aérien et maritime,
pour les domaines de la défense et de la sécurité. Nos
produits de traitements d'image en temps réel
embarqués permettent l'exploitation optimisée de la
vidéo pour tous types de mission, même en mauvaises
conditions.
INPIXAL offers observation and detection equipments
for defense and security, in terrestrial, aerial and
maritime fields. Our embedded real time image
processing products allow optimized video exploitation
for all kinds of missions, even in the worst conditions.
Le Germanium
80 avenue des Buttes de Coesmes
35 700 RENNES
FRANCE
Tel.: +33 (0)9.72.11.30.22
Fax: +33 (0)9.72.11.10.71
www.inpixal.com
contact@inpixal.com
Contact:
Pierre ROMENTEAU
7
8. RDS Industrie
Stand 5 P 171
B.P. 40418
22 194 PLERIN
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.96.72.76.55
Fax: +33 (0)2.96.63.81.32
www.rdsindustrie.com
rdsindustrie@gmail.com
Contact:
Herlé KAIGRE
8
RDS INDUSTRIE est le premier concepteur français
de silencieux à usage professionnel et fabricant de
la gamme rDS vortex.
Avec plus de 20 ans d'expérience dans le domaine
de l'armement, nous mettons en oeuvre tout notre
savoir-faire pour apporter à notre clientèle des
produits performants et solides, adaptés aux
besoins professionnels, civils ou militaires.
RDS INDUSTRIE is the foremost French sound
suppressor designer for professional use, and
manufacturer of the vortex suppressor range.
With more than 20 years of experience in the
domain of sound suppression, we use all our
expertise to provide customers with performing
and sturdy solutions, adapted to civilian and
military use.
9. Rivolier ESDT
Stand 5 K 071
Qualité, performance & professionnalisme sont les
maîtres mots d’ESDT.
Nous sommes particulièrement sensibles aux
problématiques actuelles et aux besoins matériels des
différents théâtres d’opération. Nous mettons l’accent
sur la qualité et les technologies de pointe. Ainsi, tous
nos produits sont sélectionnés selon un processus
rigoureux afin de répondre efficacement aux besoins de
vos missions.
Quality, performance & professionalism have been
ESDT’s operative words.
We are particularly attuned to current issues and the
material needs of the various theaters of operation. We
focus on quality and cutting-edge technologies. Thereby,
all our products are chosen according to a rigorous
screening process in order to meet your missions’
requirements.
Bâtiment Penfret
39 rue de la Villeneuve
B.P. 652
56 106 LORIENT cedex
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.97.87.20.20
Fax: +33 (0)2.97.87.20.21
www.esdt.com
esdt@esdt.com
Contact:
Franck JANOUIN
9
10. Secure-IC
Stand 5 P 171
SECURE-IC est un fournisseur de technologies de
protection des systèmes électroniques embarqués vis-àvis d’attaques malveillantes et de menaces cyber.
Grâce à un effort d’innovation conjoint avec les meilleurs
scientifiques du domaine à l’échelle mondiale, SECUREIC, en tant que leader d’opinion en cyber-sécurité,
produit les meilleures technologies existantes pour
l’évaluation de la vulnérabilité des systèmes embarqués
et les meilleurs ip-cores protégeant vos composants
électroniques des attaques les plus avancées.
SECURE-IC délivre une plateforme d'analyse avancée et
une large gamme d'IP cores pour vous aider à atteindre
les plus hauts niveaux de sécurité applicables à tout type
de système embarqué. Nous prévenons le hack de tout
élément sécurisé, la rétro-conception de tout type de
système embarqué et le vol de propriété intellectuelle.
SECURE-IC est Le partenaire de confiance numérique.
80 avenue des Buttes de Coësmes
Immeuble Gallium
35 700 RENNES
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.99.12.18.72
www.secure-ic.com
anne-sophie.david@secure-ic.com
Contact:
Hassan TRIQUI
10
SECURE-IC develops trusted computing security
technologies for embedded systems to protect them
from malevolent attacks and cyber threats.
Working with top scientists in the field, we are thought
leaders in the cyber security domain with best-of-breed
technologies that assess the vulnerability of any
embedded system and IP-cores that protect hardware
products from state-of-the-art attacks.
SECURE-IC delivers an advanced analysis platform and
a broad range of IP cores to help you achieve the highest
levels of security on any embedded system. We prevent
the hack of any secure element, reverse engineering of
any embedded system, theft of intellectual property and
are a partner for maximizing digital trust.
11. Siepel
Stand 5 P 171
SIEPEL étudie et fabrique en France des cages de faraday
hautes performances destinées aux applications SIC,
forensic, IEMN... (conformes GAM T20, SDIP...). Sont
également proposées des tentes faradisées et des mini
cages. références : nombreux États et entreprises privées
traitant des marchés de défense classifiés. SIEPEL est
membre du cluster de défense EDEN Bretagne.
SIEPEL is a French manufacturer of high performance
shielded rooms for various applications such as tempest,
Forensic, NEMP, EMP... (complying with Mil-Std, SDIP...). Also
high quality shielded tents and mini shielded boxes are
provided. references: Many governments and private
companies involved in classified defence markets. SIEPEL is
also part of the European Defence Economic Network
(EDEN) – defence security & safety cluster.
P.A. de Kermarquer
Impasse de la Manille
56 470 LA TRINITÉ-SUR-MER
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.97.55.74.95
Fax: +33 (0)2.97.55.84.55
www.siepel.com
contact@siepel.com
Contact:
Stéphane TANGUY
11
12. TazTag
Stand 5 N 117
2 allée Gustave Eiffel
Campus de Ker Lann
35 170 BRUZ
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.99.57.90.60
Fax: +33 (0)2.99.57.90.59
www.taztag.com
contact@taztag.com
Contact:
Éric FOUCHARD
12
TAZTAG crée des équipements mobiles sécurisés
intégrant de multiples technologies comme SansContact et Identification Biométrique, le tout sur des
architectures de plateformes hautement sécurisées.
En pur B2B, nos clients sont des intégrateurs de
systèmes ou fournisseurs de solutions, créant de
nouveau services et usages tels que contrôle d'identité,
gestion de votes, gestion de Pv, paiement mobile ou
encore contractualisation de cartes SIM...
Nous vous proposons nos TazPad et TPH-One, tablettes
et smartphones sécurisés ou nous pouvons créer vos
propres produits sur demandes spécifiques.
TAZTAG uses its expertise to create and provide Secure
Mobile Appliances based on Wireless and Contactless
technologies, Biometric strong authentication, and
Secure Hardware Architecture.
We are a B2C company, and our customers are
Integrators and Solution Providers, creating new
services and usages such as ID Control, voting Control,
Offense Ticket management, SIM Card registration, or
Mobile Payment, to name just a few.
If you need a Secure Mobile Device, either we have it or
we can create it for you !
13. Tecknisolar Seni
Stand 5 P 171
Depuis 1992, TECKNISOLAR SENI et son
laboratoire de recherche sont spécialisés dans
la conception et la fabrication de capteurs
solaires à haut rendement, de drones de
surveillance, de dispositifs de protection de site
sensible, de radars de détection infiltration
maritime et terrestre, de caméras thermiques
miniatures et portables, de vestes dotées de
capteurs électroniques, de caméras radio, de
micro-caméras avec enregistreur numérique
intégré, d'émetteurs/récepteurs longue portée,
de système de suivi et de localisation.
Since 1992, TECKNISOLAR SENI and its research
department are specialized in development and
producing high performances solar panels,
supervize drone (uav), systems for sensitive site
protection, border control systems, thermal
miniature cameras, rescue jackets with
electronic sensors, radio cameras, micro
cameras with digital recorder, long range
transmitters/receivers, tracking electronic
system.
4 quai du Val
B.P. 51
35 403 SAINT-MALO cedex
FRANCE
Tel.: +33 (0)2.99.82.32.33
Fax: +33 (0)2.99.82.42.00
www.tecknisolar.com
tecknisolar@wanadoo.fr
Contact:
Pascal BARGUIRDJIAN
13
14. Bretagne Commerce International
Stands 5 N 117
Bretagne Commerce International is a nonprofit organization of private companies
located in Western France. Entrusted by the
regional Government of Bretagne and the
regional Chamber of Commerce to
internationalize the Breton economy, it
assists Breton companies in their
international development as well as
foreign companies planning to invest in
Bretagne.
Through customized and collective
activities,
Bretagne
Commerce
International is committed to :
> raising awareness about
international business opportunities
> supporting companies with
administrative issues
> helping companies start and then
consolidate their business.
Association de chef d’entreprises, outil du
Conseil régional et de la CCI Bretagne dédié
à l’internationalisation de l’économie
bretonne, Bretagne Commerce International
accompagne les entreprises bretonnes dans
leur développement international ainsi que
les entreprises étrangères dans leur projet
d’implantation en Bretagne.
Par un accompagnement individuel et
collectif, Bretagne Commerce International :
> informe les entreprises sur des
marchés, des techniques et
réglementations
> fait découvrir des opportunités à
l’étranger
> aide à démarrer une activité dans un
pays cible
> permet de consolider cette activité.
Parc Eolys
16C rue de Jouanet - CS 20834
35 708 RENNES cedex 7
FRANCE
Tel. : +33 (0)2.99.25.04.04
Fax : +33 (0)2.99.25.04.00
contact
@BretagneCommerceInternational.com
www.BretagneCommerceInternational.com
14
Contact :
Patrick CADIOU
15. Why invest in Bretagne?
From one of the founding countries of the
European Union, you will be able to
expand on a market of 502 million
consumers with a high purchasing power.
Au cœur d’un pays fondateur de l’Union
Européenne, développez-vous sur un
marché
de
502
millions
de
consommateurs à haut pouvoir d’achat.
Thanks to an outstandingly high level of
initial education, you will benefit from a
workforce which is able to adapt to the
constant evolution of products and
services easily.
Bénéficiez de salariés hautement
qualifiés et capables de s’adapter
aisément aux évolutions constantes des
produits et services
Enjoying a high quality of life environment,
you will find opportunities for innovation,
r&D and competitiveness, which is the
evidence of great scientific and
technological skills.
Dans un environnement offrant une
grande qualité de vie, profitez du
potentiel régional d’innovation, de
recherche et de développement,
confirmant la réelle maîtrise des sciences
et des techniques de notre région.
www.invest-in-bretagne.org
fdi@BretagneCommerceInternational.com
16. Bretagne Commerce International
Parc Eolys - 16C rue de Jouanet - CS 20834 • 35708 RENNES cedex 7 • FRANCE
Tel.: +33 (0)2.99.25.04.04 • Fax: +33 (0)2.99.25.04.00
contact@BretagneCommerceInternational.com
www.BretagneCommerceInternational.com