Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Variação linguística

Slide sobre variação da linguagem.

  • Loggen Sie sich ein, um Kommentare anzuzeigen.

Variação linguística

  1. 1. Variações LinguísticasConceito: são modificações queocorrem em todas as línguas emfunção de influências históricas,geográficas e sociais.
  2. 2. VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS * vocabulário Diferenças: * pronúncia * morfologia * sintaxe FATORES: . históricos . geográficos . sociais
  3. 3. Variação Histórica: as palavras modificam-se nodecorrer do tempo.Ex:“Concluo que não se devem abolir as loterias. Nenhumpremiado as acusou ainda de imorais, como ninguémtachou de má a boceta de Pandora, por lhe ter ficadoa esperança no fundo; em alguma parte há de ela ficar.”(Boceta de Pandora - Expr. Caixa que continha todosos males. (Machado de Assis)
  4. 4. Surubaadj m+f (tupi suruuá) 1 Forte, capaz, valente. 2 Bom, excelente,supimpa. sf 1 pop Bengalão, cacete, porrete. 2 Reg (Sul) Namoroescandaloso. 3 ch O mesmo que pênis. 4 pop Orgia sexual deque participam várias pessoas.“Vote Jânio, porque Jânio é suruba”
  5. 5. região.“Sapassado, era sessetembro ,taveu na cuzinha tomanouma pincumel e cuzinhano um kidicarne cumastumatepra fazer uma macarronada cum galinhassada. Quascaídesusto quanduvi um barui vindedenduforno parecenumtidiguerra. A receita mandopô midi pipoca denda galinhaprassá. O forno isquentô,o mistorô e o fiofó dagalinhispludiu !!! Nossinhora! Fiquei branco quinein um lidileite.Foi um trem doidimais! Quascaí dendapia! Fiquei semsabê dondovim,noncotô,proncovô.Opcevê quilocura ! Grazadeus ninguém semaxucô!!! Intocêdiz quequiachô da istória...”(variante mineira)
  6. 6. “Tava aquele aguacêro e os dois atarracado noescuro.” Ele tava até na orêia e ela, uma bocó defivela, tava lá com ele. Quando o pai dela viu, disse nahora:-Bonito pra chas cara!!!! Um Cêpo dum marmanjo deCatcho com minha fia. Amanhã vai se uma Futxicaiadasó.-Cânháem seu Nardo!!! Senhor tá pensando que eu sôCordero? Tchá por Deus!!!-Chialá mamãe!! Dja vô ino!!!”(variante cuiabana)
  7. 7. Variação Social: as palavras modificam-se de acordo com asituação social. EX:O jogador de futebol.O policial.O locutor de rádio.
  8. 8. O Falar Cuiabano:“Resultado da colonização de Mato Grosso. O dialetocuiabano sofreu influência dos povos que serviram debase para a formação dos nativos cuiabanos”Negros: Troca do l pelo r.Praca (placa) Froco (floco) Frecha (flecha)Portugueses: (Dj)Djeito CadjuEspanhóis: (tch)Tchave Tchuva

×