SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 5
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Intercultural Communication in the English Language Classroom
                                Reflections of an EFL teacher

                                        Jennifer Schumm
                                        University of Graz

Introduction
       When I was given the opportunity to teach an applied language course with a focus on
intercultural communication in the English Department at the University of Graz, I felt
excitement but also a feeling of trepidation. I was excited to have the chance to teach a
language course which allowed me to explore the concept of culture in more depth since I
often felt that the cultural aspect of language teaching was often neglected in my other
language courses, due to time and curriculum constraints. However, at the same time, I also
could not shake a feeling of uncertainty and even dread as to how I was actually going to
teach a full semester course on the subject: where was I to turn for ideas and material to
produce a coherently structured course with a syllabus that not only made sense to me but also
to my students and fellow colleagues.
       Up until that point, my experience with teaching the subject had been cultural
awareness raising activities that I had incorporated into my courses when the opportunity
arose. My main sources were Tomalin & Stempleski’s Cultural Awareness (Tomalin &
Stempleski 1993) and Utley’s Intercultural Resource Pack (Utley 2004) which offer useful,
practical activities for language teachers on culture and Singelis’s Teaching About Culture,
Ethnicity & Diversity (Singelis 1998) which provides ready-made activities and training
exercises for teachers in general. In addition, I had attended some in-service training seminars
on intercultural communication partly because the topic fascinated me personally but also
because I wanted to find ways to incorporate the subject into my classes. Added to all that, I
was an expatriate who had been living abroad for more than 10 years and had done some
extensive travelling during that period. But was that enough to qualify me to teach a course on
a subject of increasing importance in our constantly growing global society? And what would
my methodology be or better yet, was there even a methodology for teaching intercultural
communications in an EFL classroom?


Defining Culture
       Before I tried to find answers to the above questions, I decided I first had to make sure
what my understanding of the term ‘culture’ was. I hoped this, in turn, would give me some
clarity on which materials and teaching approaches I would use in my course. I knew for
certain that I did not want to approach the concept in the way that it is most commonly
understood, namely, as achievements of cultures, like in art, music and literature. This
understanding of culture is sometimes called ‘Big C’ or ‘culture one’. A broader definition of
the word was needed and I found one that I really could relate to in, at what I thought at the
time, the most unlikely place, the field of anthropology.
       Through my reading about culture, I discovered that anthropologists were the first to
try to define the term (Seelye 1993: 15). However, they were unable to come to any
agreement on one common definition thus the term culture has been left to be interpreted in a
broader sense than described above. This second understanding of culture is sometimes
referred to as ‘little c’ or ‘culture two’ and it encompasses learned beliefs, values,
assumptions etc. of a people that manifest themselves in their language and behavior or as
Sowden paraphrases it ‘how people live or aspire to live in their world’ (Sowden 2007: 306).
This was a definition I could work with because it did not constrain me to any set curriculum I
had to cover and allowed me a lot of freedom.


Designing an Intercultural Communication Course in an EFL context
       With a broad understanding of the concept of culture in mind, I then set off to look for
course curriculums that addressed intercultural communication in an EFL context. This time
my search was a bit more difficult. I found a lot of on-line syllabi for intercultural
communication courses taught at American universities, but their target audiences and often
purposes were different to mine. The Common European Framework (CEF) provided some
interesting ideas for incorporating cultural issues in the language classroom but again a
general framework was missing. In the end, Tomalin and Stempleski’s adaptation of Seelye’s
‘seven goals of cultural instruction’ turned out to be the most valuable and useful framework
for me to work with and my course goals are based on theirs.
       My key goals, which at the same time provide the general outline of my course, are:
   1. to investigate the concept of culture and its various levels

   2. to explore students’ perception of their own culture, which is a prerequisite for
      developing intercultural awareness

   3. to examine the role culture plays in both verbal and nonverbal communication

   4. to develop tolerance towards otherness, empathy and a deeper understanding of
      different assumptions, values and beliefs, as well as of why and how these they have
      developed
I have certainly not reinvented the wheel with my list of goals, but I must admit that it took
me quite a while to put together the above outline which has evolved over the years I have
taught the course. I would now like to explain quickly my rationale behind the goals and how
I approach them in an ELT context at the tertiary level.
       When I first taught the course, I took it, more or less, for granted that my students
would know which understanding of ‘culture’ was being addressed in the course. Although I
myself had required some time to come up with a definition and an understanding of the term,
I assumed my students would have fewer difficulties because of previous coursework they
had done. I soon found out that my assumptions were completely wrong and also that
awareness raising exercises alone did not provide enough input and guidance for them to
discuss the topic. Language activities that sensitized students to various cultural aspects had
been my approach to the topic when incorporating it in my other language classes. Theoretical
input was also necessary to provide students with useful examples and terms which they could
use to discuss the topic. Feedback from students on combining cultural awareness raising
tasks with theory proved to be very positive. A common comment from students was that they
felt they developed a deeper understanding of the topic through this approach because the
tasks reinforced the theory and vice versa.
       Concerning goal 2, which aims to help students reflect on their own cultural standpoint
and which is also the second part of the course, I must admit that students are often surprised
by it since most expect the course to be about other cultures and/or interacting with other
cultures. I have found this goal to be incredibly important for developing students’
intercultural awareness because they should try to come to terms with their own cultural
standpoint before they explore other cultures. We spend some time discussing the nature and
stages of cultural identity as suggested by Lustig and Koester (Lustig and Koester 2000: 3-8)
and students are often very shocked by how much they have taken their own culture and
cultural identity for granted. This second part of the class often ends with the students writing
a short paper about the influences that have shaped their cultural identity.
       Since this course is offered within in the language program, goal 3 is also of great
interest to the students. We discuss the differences in communication styles using the
indirect/direct or high context/low context dichotomy as our springboard for discussion and
analysis. At this stage we also begin to discuss other cultures and their communication styles
using this contrastive approach. Although I know this approach has been criticized for
‘oversimplify[ing] the richness and variety within cultures’ (Guest 2002: 154) amongst other
reasons, if used thoughtfully it can also be a very useful tool that provides students with some
guidelines that they can they either accept or reject. When using dichotomies to address
intercultural issues, I always use them as extreme points on a continuum. I have also found
that students as well as the teacher must be reminded that communication takes place with
individuals and not whole cultures.
       The final goal is addressed throughout my course through the various discussions,
cultural awareness raising activities, texts, projects and on-line discussions at our website for
the course http://scc.uni-graz.at/. Some of the projects that have taken place over the past
years can be viewed on our website under the heading ‘projects’. The projects have covered
many different areas of intercultural communication from writing reviews about films that
have intercultural communication (i.e., My Fat Greek Wedding, Born in Absurdistan or East
is East to provide a few examples) for teachers teaching an intercultural communication class
to holding mini-training sessions in class about a certain skill or principle in a particular
country that was related to the topic of communication (the powerpoint presentations can be
viewed on our homepage) to interviewing organizations and individuals about the
intercultural training they provide or have received, respectively. The purpose of all of the
projects has been to put theory into practice. Recently, we received a very positive comment
on our website on one of our projects from an Iranian living in the USA. He was so surprised
at how ‘accurate’ the presentation on Iran was done by ‘outsiders’ that he asked if he could
use parts of it in a presentation he had to do on his country.
Conclusion – a Look to the Future
       A new semester is shortly about to begin and again I am asking myself the same
questions I did when I set out to put the course together for the first time. Perhaps that is the
nature of teaching a subject that can be so broadly defined and interpreted. Taking Seelye’s
words to heart that ‘[t]he parameters of a culture-based instruction are limited only by the
experiences and imagination of the teacher-guide’ (Seelye 1993: 22-23), I have decided to do
a new project with my students in collaboration with the bilingual school in Graz. The project
involves young adult literature (my other area of interest) and to what extent it can be used as
a teaching tool for exploring culture and more specifically cultural values. I am very curious
about the outcome and how my students and the high school students react to the cultural
content of the literature.
       In conclusion, I can say that my intercultural communication course has been a
constant challenge for me to teach on my different levels and because of this, I have had the
chance to explore new areas and approaches to language teaching that may have remained,
otherwise, closed to me. If you are teaching a similar course and would like to compare
teaching approaches or ideas, please contact me at jennifer.schumm@uni-graz.at .


References
Guest, Michael. (2002). ‘A critical ‘checkbook’ for culture teaching and learning.’ ELT
Journal 56/2: 154-161.

Lustig, Myron W. & Jolene Koester. (2000). Among Us. Essays on Identity, Belonging, and
Intercultural Competence. Longman: New York.
Seelye, H. Ned. 1993. Teaching Culture. Strategies for Intercultural Communication. NTC:
Lincolnwood, Illinois.

Singelis, Theodore M. (ed.). (1998). Teaching About Culture, Ethnicity, and Diversity.
SAGE Publications: Thousand Oaks, California.

Sowden, Colin. (2007). ‘Culture and the ‘good teacher’ in the English Language classroom.’
ELT Journal 61/4: 304-310.

Tomalin, Barry & Susan Stempleski. (1993). Cultural Awareness. OUP: Oxford.

Utley, Derek. (2004). Intercultural Resource Pack. CUP: Cambridge.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Culture in language learning and teaching
Culture in language learning and teachingCulture in language learning and teaching
Culture in language learning and teachingMohammad Ghoreishi
 
Integrating currency, challenge and culture
Integrating currency, challenge and cultureIntegrating currency, challenge and culture
Integrating currency, challenge and cultureZahra Mottaghi
 
Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature) Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature) Munirah Abd Latif
 
Florendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literatureFlorendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literatureMelaniaAbajaFlorendo
 
English materials for young learners
English materials for young learnersEnglish materials for young learners
English materials for young learnersZahra Mottaghi
 
Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...
Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...
Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...ijtsrd
 
Castagneto tp 7 the magic bag project
Castagneto   tp 7 the magic bag projectCastagneto   tp 7 the magic bag project
Castagneto tp 7 the magic bag projectLujan Castagneto
 
Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...
Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...
Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...Meryandi Kriswindharta
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. SolCortese1
 
Teaching culture in a language class
Teaching culture in a language classTeaching culture in a language class
Teaching culture in a language classJoanne Chen
 
English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)Intakhab Alam Khan
 
The Real Issue: An Overview of CLIL
The Real Issue: An Overview of CLILThe Real Issue: An Overview of CLIL
The Real Issue: An Overview of CLILSusan Hillyard
 
Practical 3 how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...
Practical 3  how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...Practical 3  how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...
Practical 3 how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...SolCortese1
 
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolTp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolLujan Castagneto
 
Why should literature be taught in efl classroom
Why should literature be taught in efl classroomWhy should literature be taught in efl classroom
Why should literature be taught in efl classroomNurindahIhsanNizar
 

Was ist angesagt? (20)

Culture in language learning and teaching
Culture in language learning and teachingCulture in language learning and teaching
Culture in language learning and teaching
 
Authentic material
Authentic materialAuthentic material
Authentic material
 
Integrating currency, challenge and culture
Integrating currency, challenge and cultureIntegrating currency, challenge and culture
Integrating currency, challenge and culture
 
Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature) Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature)
 
07. the magic project
07. the magic project07. the magic project
07. the magic project
 
Tim, Liang, Rajwade
Tim, Liang, RajwadeTim, Liang, Rajwade
Tim, Liang, Rajwade
 
Florendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literatureFlorendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literature
 
English materials for young learners
English materials for young learnersEnglish materials for young learners
English materials for young learners
 
Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...
Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...
Using Literature in Teaching English as a Second Language A Case Study of Ard...
 
Anne Robinson-Pant
Anne Robinson-PantAnne Robinson-Pant
Anne Robinson-Pant
 
Investigating the Integration of Culture Teaching in Foreign Language Classro...
Investigating the Integration of Culture Teaching in Foreign Language Classro...Investigating the Integration of Culture Teaching in Foreign Language Classro...
Investigating the Integration of Culture Teaching in Foreign Language Classro...
 
Castagneto tp 7 the magic bag project
Castagneto   tp 7 the magic bag projectCastagneto   tp 7 the magic bag project
Castagneto tp 7 the magic bag project
 
Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...
Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...
Using literature-in-efl-classes-assessing-the-suitability-of-literary-texts-t...
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire.
 
Teaching culture in a language class
Teaching culture in a language classTeaching culture in a language class
Teaching culture in a language class
 
English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)
 
The Real Issue: An Overview of CLIL
The Real Issue: An Overview of CLILThe Real Issue: An Overview of CLIL
The Real Issue: An Overview of CLIL
 
Practical 3 how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...
Practical 3  how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...Practical 3  how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...
Practical 3 how to teach english respecting our identity. angela lopez, sola...
 
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolTp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
 
Why should literature be taught in efl classroom
Why should literature be taught in efl classroomWhy should literature be taught in efl classroom
Why should literature be taught in efl classroom
 

Ähnlich wie 59-Intercultural Comm in ELC

Assessing Intercultural language learning
Assessing Intercultural language learningAssessing Intercultural language learning
Assessing Intercultural language learningMLTA of NSW
 
Running Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE 1 Multi.docx
Running Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE  1 Multi.docxRunning Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE  1 Multi.docx
Running Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE 1 Multi.docxtoltonkendal
 
Intercultural learning
Intercultural learningIntercultural learning
Intercultural learningVielka Reece
 
002 week 4 identity, investment and language learning copy
002 week 4 identity, investment and language learning copy002 week 4 identity, investment and language learning copy
002 week 4 identity, investment and language learning copylisyaseloni
 
Statement on Teaching Philosophy GAE
Statement on Teaching Philosophy GAEStatement on Teaching Philosophy GAE
Statement on Teaching Philosophy GAEGinette Eldredge
 
HLSIGNewsletterAugust2015TA
HLSIGNewsletterAugust2015TAHLSIGNewsletterAugust2015TA
HLSIGNewsletterAugust2015TATheresa Austin
 
Thinking Locallyand Working Globally
Thinking Locallyand Working GloballyThinking Locallyand Working Globally
Thinking Locallyand Working Globallyiosrjce
 
Ed 140 Case Study
Ed 140 Case StudyEd 140 Case Study
Ed 140 Case StudyJacob Smith
 
Guided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docx
Guided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docxGuided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docx
Guided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docxaidaclewer
 
Culture teaching
Culture teachingCulture teaching
Culture teachingMagdy Aly
 
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone Project
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone ProjectLi (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone Project
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone ProjectKelseyShroyer
 
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptx
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptxLi (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptx
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptxJerryXie21
 
Inclusiveness In Education
Inclusiveness In EducationInclusiveness In Education
Inclusiveness In EducationPAVANKUMAR3861
 
Poetry - Catriona Cunningham
Poetry - Catriona CunninghamPoetry - Catriona Cunningham
Poetry - Catriona CunninghamLacunae
 
Presentation IC-FL elearning scenario
Presentation IC-FL elearning scenarioPresentation IC-FL elearning scenario
Presentation IC-FL elearning scenarioClaudia Warth
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingIfrad Mahbub
 
1-introduction.pdf
1-introduction.pdf1-introduction.pdf
1-introduction.pdfChinhDngVit
 

Ähnlich wie 59-Intercultural Comm in ELC (20)

Assessing Intercultural language learning
Assessing Intercultural language learningAssessing Intercultural language learning
Assessing Intercultural language learning
 
Running Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE 1 Multi.docx
Running Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE  1 Multi.docxRunning Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE  1 Multi.docx
Running Head MULTICULTURAL PERSPECTIVE 1 Multi.docx
 
Intercultural learning
Intercultural learningIntercultural learning
Intercultural learning
 
002 week 4 identity, investment and language learning copy
002 week 4 identity, investment and language learning copy002 week 4 identity, investment and language learning copy
002 week 4 identity, investment and language learning copy
 
Statement on Teaching Philosophy GAE
Statement on Teaching Philosophy GAEStatement on Teaching Philosophy GAE
Statement on Teaching Philosophy GAE
 
HLSIGNewsletterAugust2015TA
HLSIGNewsletterAugust2015TAHLSIGNewsletterAugust2015TA
HLSIGNewsletterAugust2015TA
 
Thinking Locallyand Working Globally
Thinking Locallyand Working GloballyThinking Locallyand Working Globally
Thinking Locallyand Working Globally
 
Ed 140 Case Study
Ed 140 Case StudyEd 140 Case Study
Ed 140 Case Study
 
Guided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docx
Guided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docxGuided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docx
Guided ResponseRespond to at least two of your peers. Suggest.docx
 
Curricula
CurriculaCurricula
Curricula
 
Culture teaching
Culture teachingCulture teaching
Culture teaching
 
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone Project
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone ProjectLi (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone Project
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity Capstone Project
 
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptx
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptxLi (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptx
Li (Jerry) Xie Dimensions of Diversity_ Capstone Project.pptx
 
Inclusiveness In Education
Inclusiveness In EducationInclusiveness In Education
Inclusiveness In Education
 
Poetry - Catriona Cunningham
Poetry - Catriona CunninghamPoetry - Catriona Cunningham
Poetry - Catriona Cunningham
 
Presentation IC-FL elearning scenario
Presentation IC-FL elearning scenarioPresentation IC-FL elearning scenario
Presentation IC-FL elearning scenario
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language Teaching
 
Culture in teaching English
Culture in teaching EnglishCulture in teaching English
Culture in teaching English
 
nap
nap nap
nap
 
1-introduction.pdf
1-introduction.pdf1-introduction.pdf
1-introduction.pdf
 

Mehr von Jen W

5 taoism and ethnics- usefulness of the useless
5 taoism and  ethnics- usefulness of the useless5 taoism and  ethnics- usefulness of the useless
5 taoism and ethnics- usefulness of the uselessJen W
 
Course Syllabus GB 320
Course Syllabus  GB 320Course Syllabus  GB 320
Course Syllabus GB 320Jen W
 
SCM 499_599
SCM 499_599SCM 499_599
SCM 499_599Jen W
 
csps2006_2b
csps2006_2bcsps2006_2b
csps2006_2bJen W
 
neuliep-irm-ch10-intercultura-aziendale
neuliep-irm-ch10-intercultura-aziendaleneuliep-irm-ch10-intercultura-aziendale
neuliep-irm-ch10-intercultura-aziendaleJen W
 
siicbrochure
siicbrochuresiicbrochure
siicbrochureJen W
 
Hall
HallHall
HallJen W
 
11824_Chapter1
11824_Chapter111824_Chapter1
11824_Chapter1Jen W
 
essay
essayessay
essayJen W
 
hall
hallhall
hallJen W
 
WORD CULTURES Lesson Plan
WORD CULTURES Lesson PlanWORD CULTURES Lesson Plan
WORD CULTURES Lesson PlanJen W
 
0-19-442180-5-c
0-19-442180-5-c0-19-442180-5-c
0-19-442180-5-cJen W
 
culture
cultureculture
cultureJen W
 
WP105
WP105WP105
WP105Jen W
 
Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06
Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06
Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06Jen W
 
britishguide
britishguidebritishguide
britishguideJen W
 
chapter3
chapter3chapter3
chapter3Jen W
 
Lipscomb__III_dis
Lipscomb__III_disLipscomb__III_dis
Lipscomb__III_disJen W
 
mastalerz
mastalerzmastalerz
mastalerzJen W
 

Mehr von Jen W (20)

5 taoism and ethnics- usefulness of the useless
5 taoism and  ethnics- usefulness of the useless5 taoism and  ethnics- usefulness of the useless
5 taoism and ethnics- usefulness of the useless
 
Course Syllabus GB 320
Course Syllabus  GB 320Course Syllabus  GB 320
Course Syllabus GB 320
 
SCM 499_599
SCM 499_599SCM 499_599
SCM 499_599
 
csps2006_2b
csps2006_2bcsps2006_2b
csps2006_2b
 
neuliep-irm-ch10-intercultura-aziendale
neuliep-irm-ch10-intercultura-aziendaleneuliep-irm-ch10-intercultura-aziendale
neuliep-irm-ch10-intercultura-aziendale
 
siicbrochure
siicbrochuresiicbrochure
siicbrochure
 
Hall
HallHall
Hall
 
11824_Chapter1
11824_Chapter111824_Chapter1
11824_Chapter1
 
essay
essayessay
essay
 
hall
hallhall
hall
 
WORD CULTURES Lesson Plan
WORD CULTURES Lesson PlanWORD CULTURES Lesson Plan
WORD CULTURES Lesson Plan
 
0-19-442180-5-c
0-19-442180-5-c0-19-442180-5-c
0-19-442180-5-c
 
culture
cultureculture
culture
 
WP105
WP105WP105
WP105
 
Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06
Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06
Dewar-Li-Davis - photographic images in tourism advertising - 24 June 06
 
britishguide
britishguidebritishguide
britishguide
 
wk6
wk6wk6
wk6
 
chapter3
chapter3chapter3
chapter3
 
Lipscomb__III_dis
Lipscomb__III_disLipscomb__III_dis
Lipscomb__III_dis
 
mastalerz
mastalerzmastalerz
mastalerz
 

59-Intercultural Comm in ELC

  • 1. Intercultural Communication in the English Language Classroom Reflections of an EFL teacher Jennifer Schumm University of Graz Introduction When I was given the opportunity to teach an applied language course with a focus on intercultural communication in the English Department at the University of Graz, I felt excitement but also a feeling of trepidation. I was excited to have the chance to teach a language course which allowed me to explore the concept of culture in more depth since I often felt that the cultural aspect of language teaching was often neglected in my other language courses, due to time and curriculum constraints. However, at the same time, I also could not shake a feeling of uncertainty and even dread as to how I was actually going to teach a full semester course on the subject: where was I to turn for ideas and material to produce a coherently structured course with a syllabus that not only made sense to me but also to my students and fellow colleagues. Up until that point, my experience with teaching the subject had been cultural awareness raising activities that I had incorporated into my courses when the opportunity arose. My main sources were Tomalin & Stempleski’s Cultural Awareness (Tomalin & Stempleski 1993) and Utley’s Intercultural Resource Pack (Utley 2004) which offer useful, practical activities for language teachers on culture and Singelis’s Teaching About Culture, Ethnicity & Diversity (Singelis 1998) which provides ready-made activities and training exercises for teachers in general. In addition, I had attended some in-service training seminars on intercultural communication partly because the topic fascinated me personally but also because I wanted to find ways to incorporate the subject into my classes. Added to all that, I was an expatriate who had been living abroad for more than 10 years and had done some extensive travelling during that period. But was that enough to qualify me to teach a course on a subject of increasing importance in our constantly growing global society? And what would my methodology be or better yet, was there even a methodology for teaching intercultural communications in an EFL classroom? Defining Culture Before I tried to find answers to the above questions, I decided I first had to make sure what my understanding of the term ‘culture’ was. I hoped this, in turn, would give me some clarity on which materials and teaching approaches I would use in my course. I knew for
  • 2. certain that I did not want to approach the concept in the way that it is most commonly understood, namely, as achievements of cultures, like in art, music and literature. This understanding of culture is sometimes called ‘Big C’ or ‘culture one’. A broader definition of the word was needed and I found one that I really could relate to in, at what I thought at the time, the most unlikely place, the field of anthropology. Through my reading about culture, I discovered that anthropologists were the first to try to define the term (Seelye 1993: 15). However, they were unable to come to any agreement on one common definition thus the term culture has been left to be interpreted in a broader sense than described above. This second understanding of culture is sometimes referred to as ‘little c’ or ‘culture two’ and it encompasses learned beliefs, values, assumptions etc. of a people that manifest themselves in their language and behavior or as Sowden paraphrases it ‘how people live or aspire to live in their world’ (Sowden 2007: 306). This was a definition I could work with because it did not constrain me to any set curriculum I had to cover and allowed me a lot of freedom. Designing an Intercultural Communication Course in an EFL context With a broad understanding of the concept of culture in mind, I then set off to look for course curriculums that addressed intercultural communication in an EFL context. This time my search was a bit more difficult. I found a lot of on-line syllabi for intercultural communication courses taught at American universities, but their target audiences and often purposes were different to mine. The Common European Framework (CEF) provided some interesting ideas for incorporating cultural issues in the language classroom but again a general framework was missing. In the end, Tomalin and Stempleski’s adaptation of Seelye’s ‘seven goals of cultural instruction’ turned out to be the most valuable and useful framework for me to work with and my course goals are based on theirs. My key goals, which at the same time provide the general outline of my course, are: 1. to investigate the concept of culture and its various levels 2. to explore students’ perception of their own culture, which is a prerequisite for developing intercultural awareness 3. to examine the role culture plays in both verbal and nonverbal communication 4. to develop tolerance towards otherness, empathy and a deeper understanding of different assumptions, values and beliefs, as well as of why and how these they have developed
  • 3. I have certainly not reinvented the wheel with my list of goals, but I must admit that it took me quite a while to put together the above outline which has evolved over the years I have taught the course. I would now like to explain quickly my rationale behind the goals and how I approach them in an ELT context at the tertiary level. When I first taught the course, I took it, more or less, for granted that my students would know which understanding of ‘culture’ was being addressed in the course. Although I myself had required some time to come up with a definition and an understanding of the term, I assumed my students would have fewer difficulties because of previous coursework they had done. I soon found out that my assumptions were completely wrong and also that awareness raising exercises alone did not provide enough input and guidance for them to discuss the topic. Language activities that sensitized students to various cultural aspects had been my approach to the topic when incorporating it in my other language classes. Theoretical input was also necessary to provide students with useful examples and terms which they could use to discuss the topic. Feedback from students on combining cultural awareness raising tasks with theory proved to be very positive. A common comment from students was that they felt they developed a deeper understanding of the topic through this approach because the tasks reinforced the theory and vice versa. Concerning goal 2, which aims to help students reflect on their own cultural standpoint and which is also the second part of the course, I must admit that students are often surprised by it since most expect the course to be about other cultures and/or interacting with other cultures. I have found this goal to be incredibly important for developing students’ intercultural awareness because they should try to come to terms with their own cultural standpoint before they explore other cultures. We spend some time discussing the nature and stages of cultural identity as suggested by Lustig and Koester (Lustig and Koester 2000: 3-8) and students are often very shocked by how much they have taken their own culture and cultural identity for granted. This second part of the class often ends with the students writing a short paper about the influences that have shaped their cultural identity. Since this course is offered within in the language program, goal 3 is also of great interest to the students. We discuss the differences in communication styles using the indirect/direct or high context/low context dichotomy as our springboard for discussion and analysis. At this stage we also begin to discuss other cultures and their communication styles using this contrastive approach. Although I know this approach has been criticized for ‘oversimplify[ing] the richness and variety within cultures’ (Guest 2002: 154) amongst other reasons, if used thoughtfully it can also be a very useful tool that provides students with some
  • 4. guidelines that they can they either accept or reject. When using dichotomies to address intercultural issues, I always use them as extreme points on a continuum. I have also found that students as well as the teacher must be reminded that communication takes place with individuals and not whole cultures. The final goal is addressed throughout my course through the various discussions, cultural awareness raising activities, texts, projects and on-line discussions at our website for the course http://scc.uni-graz.at/. Some of the projects that have taken place over the past years can be viewed on our website under the heading ‘projects’. The projects have covered many different areas of intercultural communication from writing reviews about films that have intercultural communication (i.e., My Fat Greek Wedding, Born in Absurdistan or East is East to provide a few examples) for teachers teaching an intercultural communication class to holding mini-training sessions in class about a certain skill or principle in a particular country that was related to the topic of communication (the powerpoint presentations can be viewed on our homepage) to interviewing organizations and individuals about the intercultural training they provide or have received, respectively. The purpose of all of the projects has been to put theory into practice. Recently, we received a very positive comment on our website on one of our projects from an Iranian living in the USA. He was so surprised at how ‘accurate’ the presentation on Iran was done by ‘outsiders’ that he asked if he could use parts of it in a presentation he had to do on his country. Conclusion – a Look to the Future A new semester is shortly about to begin and again I am asking myself the same questions I did when I set out to put the course together for the first time. Perhaps that is the nature of teaching a subject that can be so broadly defined and interpreted. Taking Seelye’s words to heart that ‘[t]he parameters of a culture-based instruction are limited only by the experiences and imagination of the teacher-guide’ (Seelye 1993: 22-23), I have decided to do a new project with my students in collaboration with the bilingual school in Graz. The project involves young adult literature (my other area of interest) and to what extent it can be used as a teaching tool for exploring culture and more specifically cultural values. I am very curious about the outcome and how my students and the high school students react to the cultural content of the literature. In conclusion, I can say that my intercultural communication course has been a constant challenge for me to teach on my different levels and because of this, I have had the chance to explore new areas and approaches to language teaching that may have remained,
  • 5. otherwise, closed to me. If you are teaching a similar course and would like to compare teaching approaches or ideas, please contact me at jennifer.schumm@uni-graz.at . References Guest, Michael. (2002). ‘A critical ‘checkbook’ for culture teaching and learning.’ ELT Journal 56/2: 154-161. Lustig, Myron W. & Jolene Koester. (2000). Among Us. Essays on Identity, Belonging, and Intercultural Competence. Longman: New York. Seelye, H. Ned. 1993. Teaching Culture. Strategies for Intercultural Communication. NTC: Lincolnwood, Illinois. Singelis, Theodore M. (ed.). (1998). Teaching About Culture, Ethnicity, and Diversity. SAGE Publications: Thousand Oaks, California. Sowden, Colin. (2007). ‘Culture and the ‘good teacher’ in the English Language classroom.’ ELT Journal 61/4: 304-310. Tomalin, Barry & Susan Stempleski. (1993). Cultural Awareness. OUP: Oxford. Utley, Derek. (2004). Intercultural Resource Pack. CUP: Cambridge.