SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 36
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Presenter: Behzad Ghorbani
2013/12/8
IRIB University
 Abstract
 Introduction
 Speech-to-speech translation
 Speaker adaptation for HMM-based TTS


In this paper we present results of unsupervised crosslingual speaker adaptation applied to text-to-speech
synthesis. The application
of our research is the personalization of speech-to-speech
translation in which we employ a HMM statistical framework
for
both speech recognition and synthesis. This framework
provides a logical mechanism to adapt synthesised speech
output to the
voice of the user by way of speech recognition. In this work
we present results of several different unsupervised and
cross-lingual
adaptation approaches as well as an end-to-end speaker
adaptive speech-to-speech translation system.
convert
speech in the
input
language into
text in the
input
language

convert text
in the input
language into
text in the
output
language

convert text
in the output
language
into speech
in the output
language
 TTS to convert text in the output language

into speech in the output language
the major focus of our work is on the personalization of
speech-to-speech translation using
HMM-based ASR and TTS, which involves the
development of unifying techniques for ASR and TTS as
well as the investigation of methods for unsupervised
and cross-lingual modelling and adaptation for TTS
 Acoustic features
 ASR features based on low dimensional short term

spectral.
 TTS acoustic feature extraction includes

mel- cepstrum.
 Acoustic modelling
 ASR : a basic HMM topology using phonetic

decision tree .
 TTS acoustic models use multiple stream, single
Gaussian state emission pdfs with decision tree
 modules independently of one another
 used
 ASR is necessary to extract text for the machine

translator
 Adapt TTS models to the user’s voice characteristics
 large degree of redundancy in the system
 complex integration of components
 involve any compromises to performance
 Use common modules for both

ASR and TTS
 conceptually simpler with a minimum of redundancy
 TTS front-end is not required on the input language
side
 use of common feature extraction and acoustic
modelling techniques for ASR and TTS
 Ideally : collect a large amount of speech data

But … are extremely time-consuming and expensive
 Speaker adaptation has been proposed
 Average voice model set is train
 transformed to that of the target speaker using

utterances read by the particular speaker
 Speaker adaptation plays two key roles in SST
 On the ASR side : increase the recognition accuracy
 On the TTS side : used to personalize the speech synthesised

in the output language

 main challenges unsupervised adaptation and

cross- lingual adaptation of TTS
 Using TTS front-end
 Two-pass decision tree construction
 Decision tree marginalisation
 Differences between two-pass decision tree

construction and decision tree marginalisation
 straight-forward approach
 a combination of a word continuous speech

recognition and conventional speaker adaptation for
HMM -based TTS
 Pass 1 : uses only questions relating to left, right and

central phonemes to construct a phonetic decision tree
 Pass 2 : extends the decision tree
constructed in Pass 1 by introducing additional
questions relating to suprasegmental information.
 State-mapping based approaches to cross-lingual

adaptation
 KLD-based state mapping
 Probabilistic state mapping
 Establishing state level mapping rules consists of two







steps
two average voice models are trained in two languages
each HMM state Ωs in the language ‘s’ is associated
with a HMM stateΩg
In the transform
mapping approach, intra-lingual adaptation is first
carried out in the input language.
intra-lingual adaptation is first carried out in the input
language
 Based on the above KLD measurement, the nearest

state model Ωs k in the output language for each state
model Ωj in the input language is calculated as
 Finally, we map all the state models in the input

language to the state models in the output language,
which can be formulated as
 establish a state mapping from the model space of an

input language to that of an output language that the
mapping direction can be reversed
 The state-mapping is learned by searching for pairs of states that have

minimum KLD between input and output language HMMs.
 previously described generate a deterministic mapping
 An alternative is to derive a stochastic mapping which

could take the form of a mapping between states, or
states directly to the adaptation data
 The simplest way : performing ASR on the adaptation
data using an acoustic model of the output language
 The resulting sequence of recognized phonemes
provides the mapping from data in the input language
to states in the output language
 the phoneme sequence itself is meaningless
 in this section describe independent studies that

investigate SST in the context of different
combinations of the above approaches
 aim in presenting these studies to show the range of







techniques that evaluated to date and to discuss their
relative benefits and disadvantages
to characterize the effectiveness of the approaches
presented with respect to three main criteria using
conventional objective and subjective metrics
Generality across languages
Supervised versus unsupervised adaptation
Cross-lingual versus intra-lingual adaptation
 Study 1: Finnish–English
 used a simple unsupervised probabilistic mapping technique using

two-pass decision tree construction

 speaker adaptive training
 theWall Street Journal (WSJ) SI84 dataset
 English and Finnish versions of this dataset are recorded in identical

acoustic environments by a native Finnish speaker also competent in
English
 System A: average voice.
 System B: unsupervised cross-lingual adapted.
 System C: unsupervised intralingua adapted.
 System D: supervised intralingua adapted.
 System E: vocoded natural speech.
 listeners judged the
 naturalness of an initial set of synthesized utterances
 similarity of synthesized utterances to the target

speaker’s speech
 judged using a five point psychometric response scale
 24 native English and 16 native Finnish speakers for

evaluation
 s
 Study 2: Chinese–English
 comparing different cross-lingual speaker adaptation

schemes in supervised & unsupervised
 Setup
 using the Mandarin Chinese-English language pair

 sets on the corpora SpeeCon (Mandarin) and WSJ (English)
 two Chinese students (H and Z) who also spoke English
 Mandarin and English were defined as input (L1) and output

(L2) languages, respectively
 evaluated four different cross-lingual adaptation schemes
 Results
 evaluated system performance using objective metrics
 test consisted of two sections: naturalness and speaker

similarity
 Twenty listeners test
 V
 Study 3: English–Japanese
 Also performed a speech-to-speech translation system
 Setup
 experiments on unsupervised English-to-Japanese speaker







adaptation for HMM-based
speaker-independent model for ASR
average voice model for TTS
English : 84 speakers included in the “short term” subset (15
hours of speech).
Japanese : 86 speakers from the JNAS database (19 h of
speech)
one female American English speaker not included in the
training set
 Setup …
 sampled at a rate of 16 kHz
 windowed by a 25ms Hamming window with a 10ms

shift
 Results
 Synthetic generated from 7 models
 10 Japanese native listeners participated in the listening
 the first original utterance from the database and then

synthetic speech
 give an opinion score for the second sample relative to
the first (DMOS)
Personalising speech to-speech translation
Personalising speech to-speech translation

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

S URVEY O N M ACHINE T RANSLITERATION A ND M ACHINE L EARNING M ODELS
S URVEY  O N M ACHINE  T RANSLITERATION A ND  M ACHINE L EARNING M ODELSS URVEY  O N M ACHINE  T RANSLITERATION A ND  M ACHINE L EARNING M ODELS
S URVEY O N M ACHINE T RANSLITERATION A ND M ACHINE L EARNING M ODELSijnlc
 
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...Kotaro Hara
 
Amharic WSD using WordNet
Amharic WSD using WordNetAmharic WSD using WordNet
Amharic WSD using WordNetSeid Hassen
 
CBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMER
CBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMERCBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMER
CBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMERijnlc
 
An expert system for automatic reading of a text written in standard arabic
An expert system for automatic reading of a text written in standard arabicAn expert system for automatic reading of a text written in standard arabic
An expert system for automatic reading of a text written in standard arabicijnlc
 
Lectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducers
Lectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducersLectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducers
Lectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducersMatias Menendez
 
Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...
Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...
Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...Rajnish Raj
 
Language translation english to hindi
Language translation english to hindiLanguage translation english to hindi
Language translation english to hindiRAJENDRA VERMA
 
SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)
SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)
SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)dineshkatta4
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Moses Altovar
 
Ijartes v1-i1-002
Ijartes v1-i1-002Ijartes v1-i1-002
Ijartes v1-i1-002IJARTES
 
Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...
Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...
Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...IJERA Editor
 
Word sense dissambiguation
Word sense dissambiguationWord sense dissambiguation
Word sense dissambiguationAshwin Perti
 
part of speech tagger for ARABIC TEXT
part of speech tagger for ARABIC TEXTpart of speech tagger for ARABIC TEXT
part of speech tagger for ARABIC TEXTarteimi
 

Was ist angesagt? (17)

S URVEY O N M ACHINE T RANSLITERATION A ND M ACHINE L EARNING M ODELS
S URVEY  O N M ACHINE  T RANSLITERATION A ND  M ACHINE L EARNING M ODELSS URVEY  O N M ACHINE  T RANSLITERATION A ND  M ACHINE L EARNING M ODELS
S URVEY O N M ACHINE T RANSLITERATION A ND M ACHINE L EARNING M ODELS
 
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
 
Amharic WSD using WordNet
Amharic WSD using WordNetAmharic WSD using WordNet
Amharic WSD using WordNet
 
CBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMER
CBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMERCBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMER
CBAS: CONTEXT BASED ARABIC STEMMER
 
**JUNK** (no subject)
**JUNK** (no subject)**JUNK** (no subject)
**JUNK** (no subject)
 
An expert system for automatic reading of a text written in standard arabic
An expert system for automatic reading of a text written in standard arabicAn expert system for automatic reading of a text written in standard arabic
An expert system for automatic reading of a text written in standard arabic
 
Lectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducers
Lectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducersLectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducers
Lectura 3.5 word normalizationintwitter finitestate_transducers
 
Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...
Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...
Natural Language processing Parts of speech tagging, its classes, and how to ...
 
Language translation english to hindi
Language translation english to hindiLanguage translation english to hindi
Language translation english to hindi
 
Pxc3898474
Pxc3898474Pxc3898474
Pxc3898474
 
SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)
SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)
SAP (SPEECH AND AUDIO PROCESSING)
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
 
Ijartes v1-i1-002
Ijartes v1-i1-002Ijartes v1-i1-002
Ijartes v1-i1-002
 
Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...
Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...
Performance Improvement Of Bengali Text Compression Using Transliteration And...
 
Word sense dissambiguation
Word sense dissambiguationWord sense dissambiguation
Word sense dissambiguation
 
part of speech tagger for ARABIC TEXT
part of speech tagger for ARABIC TEXTpart of speech tagger for ARABIC TEXT
part of speech tagger for ARABIC TEXT
 
Part of speech tagging for Arabic
Part of speech tagging for ArabicPart of speech tagging for Arabic
Part of speech tagging for Arabic
 

Andere mochten auch

65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...
65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...
65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...ESEM 2014
 
The translator (session 3)
The translator (session 3)The translator (session 3)
The translator (session 3)Victormorses
 
Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...
Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...
Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...TAUS - The Language Data Network
 
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation   10BM60080 - VGSOMInstant speech translation   10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOMsathiyaseelanm
 
Gujarati Text-to-Speech Presentation
Gujarati Text-to-Speech PresentationGujarati Text-to-Speech Presentation
Gujarati Text-to-Speech Presentationsamyakbhuta
 
Wearable Technology Design
Wearable Technology DesignWearable Technology Design
Wearable Technology DesignJeffrey Funk
 
fire detection and alarm system
fire detection and alarm systemfire detection and alarm system
fire detection and alarm systemsingh1515
 
Sign language translator ieee power point
Sign language translator ieee power pointSign language translator ieee power point
Sign language translator ieee power pointMadhuri Yellapu
 

Andere mochten auch (8)

65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...
65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...
65 - An Empirical Simulation-based Study of Real-Time Speech Translation for ...
 
The translator (session 3)
The translator (session 3)The translator (session 3)
The translator (session 3)
 
Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...
Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...
Conversational Speech Translation - Challenges and Techniques, by Chris Wendt...
 
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation   10BM60080 - VGSOMInstant speech translation   10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOM
 
Gujarati Text-to-Speech Presentation
Gujarati Text-to-Speech PresentationGujarati Text-to-Speech Presentation
Gujarati Text-to-Speech Presentation
 
Wearable Technology Design
Wearable Technology DesignWearable Technology Design
Wearable Technology Design
 
fire detection and alarm system
fire detection and alarm systemfire detection and alarm system
fire detection and alarm system
 
Sign language translator ieee power point
Sign language translator ieee power pointSign language translator ieee power point
Sign language translator ieee power point
 

Ähnlich wie Personalising speech to-speech translation

EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...
EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...
EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...ijnlc
 
A Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis System
A Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis SystemA Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis System
A Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis Systemiosrjce
 
ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...
ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...
ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...cscpconf
 
Evaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis System
Evaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis SystemEvaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis System
Evaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis SystemIJERA Editor
 
Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...
Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...
Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...IJECEIAES
 
Performance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi language
Performance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi languagePerformance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi language
Performance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi languageiosrjce
 
Integration of speech recognition with computer assisted translation
Integration of speech recognition with computer assisted translationIntegration of speech recognition with computer assisted translation
Integration of speech recognition with computer assisted translationChamani Shiranthika
 
ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...
ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...
ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...ijnlc
 
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifierEmotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifiereSAT Publishing House
 
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifierEmotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifiereSAT Journals
 
Effect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and Phonemes
Effect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and PhonemesEffect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and Phonemes
Effect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and Phonemeskevig
 
ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...
ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...
ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...sipij
 
EFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMES
EFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMESEFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMES
EFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMESkevig
 
Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.
Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.
Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.Sheeyam Shellvacumar
 
Direct Punjabi to English Speech Translation using Discrete Units
Direct Punjabi to English Speech Translation using Discrete UnitsDirect Punjabi to English Speech Translation using Discrete Units
Direct Punjabi to English Speech Translation using Discrete UnitsIJCI JOURNAL
 
Improvement in Quality of Speech associated with Braille codes - A Review
Improvement in Quality of Speech associated with Braille codes - A ReviewImprovement in Quality of Speech associated with Braille codes - A Review
Improvement in Quality of Speech associated with Braille codes - A Reviewinscit2006
 
Cross lingual similarity discrimination with translation characteristics
Cross lingual similarity discrimination with translation characteristicsCross lingual similarity discrimination with translation characteristics
Cross lingual similarity discrimination with translation characteristicsijaia
 

Ähnlich wie Personalising speech to-speech translation (20)

EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...
EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...
EMPLOYING PIVOT LANGUAGE TECHNIQUE THROUGH STATISTICAL AND NEURAL MACHINE TRA...
 
Translationusing moses1
Translationusing moses1Translationusing moses1
Translationusing moses1
 
A Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis System
A Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis SystemA Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis System
A Marathi Hidden-Markov Model Based Speech Synthesis System
 
ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...
ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...
ON THE UTILITY OF A SYLLABLE-LIKE SEGMENTATION FOR LEARNING A TRANSLITERATION...
 
Evaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis System
Evaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis SystemEvaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis System
Evaluation of Hidden Markov Model based Marathi Text-ToSpeech Synthesis System
 
Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...
Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...
Improving the role of language model in statistical machine translation (Indo...
 
Performance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi language
Performance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi languagePerformance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi language
Performance Calculation of Speech Synthesis Methods for Hindi language
 
Integration of speech recognition with computer assisted translation
Integration of speech recognition with computer assisted translationIntegration of speech recognition with computer assisted translation
Integration of speech recognition with computer assisted translation
 
ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...
ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...
ATTENTION-BASED SYLLABLE LEVEL NEURAL MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR MYANMAR ...
 
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifierEmotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
 
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifierEmotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
Emotional telugu speech signals classification based on k nn classifier
 
Effect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and Phonemes
Effect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and PhonemesEffect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and Phonemes
Effect of Dynamic Time Warping on Alignment of Phrases and Phonemes
 
ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...
ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...
ENHANCING NON-NATIVE ACCENT RECOGNITION THROUGH A COMBINATION OF SPEAKER EMBE...
 
EFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMES
EFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMESEFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMES
EFFECT OF DYNAMIC TIME WARPING ON ALIGNMENT OF PHRASES AND PHONEMES
 
Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...
Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...
Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...
 
Parafraseo-Chenggang.pdf
Parafraseo-Chenggang.pdfParafraseo-Chenggang.pdf
Parafraseo-Chenggang.pdf
 
Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.
Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.
Real-time DirectTranslation System for Sinhala and Tamil Languages.
 
Direct Punjabi to English Speech Translation using Discrete Units
Direct Punjabi to English Speech Translation using Discrete UnitsDirect Punjabi to English Speech Translation using Discrete Units
Direct Punjabi to English Speech Translation using Discrete Units
 
Improvement in Quality of Speech associated with Braille codes - A Review
Improvement in Quality of Speech associated with Braille codes - A ReviewImprovement in Quality of Speech associated with Braille codes - A Review
Improvement in Quality of Speech associated with Braille codes - A Review
 
Cross lingual similarity discrimination with translation characteristics
Cross lingual similarity discrimination with translation characteristicsCross lingual similarity discrimination with translation characteristics
Cross lingual similarity discrimination with translation characteristics
 

Kürzlich hochgeladen

Employablity presentation and Future Career Plan.pptx
Employablity presentation and Future Career Plan.pptxEmployablity presentation and Future Career Plan.pptx
Employablity presentation and Future Career Plan.pptxryandux83rd
 
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptxDecoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptxDhatriParmar
 
Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17
Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17
Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17Celine George
 
Sulphonamides, mechanisms and their uses
Sulphonamides, mechanisms and their usesSulphonamides, mechanisms and their uses
Sulphonamides, mechanisms and their usesVijayaLaxmi84
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemChristalin Nelson
 
Scientific Writing :Research Discourse
Scientific  Writing :Research  DiscourseScientific  Writing :Research  Discourse
Scientific Writing :Research DiscourseAnita GoswamiGiri
 
CLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptx
CLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptxCLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptx
CLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptxAnupam32727
 
Indexing Structures in Database Management system.pdf
Indexing Structures in Database Management system.pdfIndexing Structures in Database Management system.pdf
Indexing Structures in Database Management system.pdfChristalin Nelson
 
Mythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITW
Mythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITWMythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITW
Mythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITWQuiz Club NITW
 
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 DatabaseHow to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 DatabaseCeline George
 
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdfNarcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdfPrerana Jadhav
 
Q-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITW
Q-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITWQ-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITW
Q-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITWQuiz Club NITW
 
Integumentary System SMP B. Pharm Sem I.ppt
Integumentary System SMP B. Pharm Sem I.pptIntegumentary System SMP B. Pharm Sem I.ppt
Integumentary System SMP B. Pharm Sem I.pptshraddhaparab530
 
An Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERP
An Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERPAn Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERP
An Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERPCeline George
 
How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17
How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17
How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17Celine George
 
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...DhatriParmar
 
BIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptx
BIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptxBIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptx
BIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptxSayali Powar
 

Kürzlich hochgeladen (20)

prashanth updated resume 2024 for Teaching Profession
prashanth updated resume 2024 for Teaching Professionprashanth updated resume 2024 for Teaching Profession
prashanth updated resume 2024 for Teaching Profession
 
Employablity presentation and Future Career Plan.pptx
Employablity presentation and Future Career Plan.pptxEmployablity presentation and Future Career Plan.pptx
Employablity presentation and Future Career Plan.pptx
 
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptxDecoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
 
Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17
Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17
Tree View Decoration Attribute in the Odoo 17
 
Sulphonamides, mechanisms and their uses
Sulphonamides, mechanisms and their usesSulphonamides, mechanisms and their uses
Sulphonamides, mechanisms and their uses
 
Introduction to Research ,Need for research, Need for design of Experiments, ...
Introduction to Research ,Need for research, Need for design of Experiments, ...Introduction to Research ,Need for research, Need for design of Experiments, ...
Introduction to Research ,Need for research, Need for design of Experiments, ...
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management System
 
Scientific Writing :Research Discourse
Scientific  Writing :Research  DiscourseScientific  Writing :Research  Discourse
Scientific Writing :Research Discourse
 
CLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptx
CLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptxCLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptx
CLASSIFICATION OF ANTI - CANCER DRUGS.pptx
 
Indexing Structures in Database Management system.pdf
Indexing Structures in Database Management system.pdfIndexing Structures in Database Management system.pdf
Indexing Structures in Database Management system.pdf
 
Mythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITW
Mythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITWMythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITW
Mythology Quiz-4th April 2024, Quiz Club NITW
 
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 DatabaseHow to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
 
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdfNarcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
 
Q-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITW
Q-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITWQ-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITW
Q-Factor HISPOL Quiz-6th April 2024, Quiz Club NITW
 
Integumentary System SMP B. Pharm Sem I.ppt
Integumentary System SMP B. Pharm Sem I.pptIntegumentary System SMP B. Pharm Sem I.ppt
Integumentary System SMP B. Pharm Sem I.ppt
 
An Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERP
An Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERPAn Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERP
An Overview of the Calendar App in Odoo 17 ERP
 
How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17
How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17
How to Fix XML SyntaxError in Odoo the 17
 
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
 
INCLUSIVE EDUCATION PRACTICES FOR TEACHERS AND TRAINERS.pptx
INCLUSIVE EDUCATION PRACTICES FOR TEACHERS AND TRAINERS.pptxINCLUSIVE EDUCATION PRACTICES FOR TEACHERS AND TRAINERS.pptx
INCLUSIVE EDUCATION PRACTICES FOR TEACHERS AND TRAINERS.pptx
 
BIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptx
BIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptxBIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptx
BIOCHEMISTRY-CARBOHYDRATE METABOLISM CHAPTER 2.pptx
 

Personalising speech to-speech translation

  • 2.  Abstract  Introduction  Speech-to-speech translation  Speaker adaptation for HMM-based TTS
  • 3.  In this paper we present results of unsupervised crosslingual speaker adaptation applied to text-to-speech synthesis. The application of our research is the personalization of speech-to-speech translation in which we employ a HMM statistical framework for both speech recognition and synthesis. This framework provides a logical mechanism to adapt synthesised speech output to the voice of the user by way of speech recognition. In this work we present results of several different unsupervised and cross-lingual adaptation approaches as well as an end-to-end speaker adaptive speech-to-speech translation system.
  • 4. convert speech in the input language into text in the input language convert text in the input language into text in the output language convert text in the output language into speech in the output language
  • 5.
  • 6.  TTS to convert text in the output language into speech in the output language
  • 7. the major focus of our work is on the personalization of speech-to-speech translation using HMM-based ASR and TTS, which involves the development of unifying techniques for ASR and TTS as well as the investigation of methods for unsupervised and cross-lingual modelling and adaptation for TTS
  • 8.  Acoustic features  ASR features based on low dimensional short term spectral.  TTS acoustic feature extraction includes mel- cepstrum.  Acoustic modelling  ASR : a basic HMM topology using phonetic decision tree .  TTS acoustic models use multiple stream, single Gaussian state emission pdfs with decision tree
  • 9.
  • 10.  modules independently of one another  used  ASR is necessary to extract text for the machine translator  Adapt TTS models to the user’s voice characteristics  large degree of redundancy in the system  complex integration of components  involve any compromises to performance
  • 11.
  • 12.  Use common modules for both ASR and TTS  conceptually simpler with a minimum of redundancy  TTS front-end is not required on the input language side  use of common feature extraction and acoustic modelling techniques for ASR and TTS
  • 13.  Ideally : collect a large amount of speech data But … are extremely time-consuming and expensive  Speaker adaptation has been proposed  Average voice model set is train  transformed to that of the target speaker using utterances read by the particular speaker
  • 14.  Speaker adaptation plays two key roles in SST  On the ASR side : increase the recognition accuracy  On the TTS side : used to personalize the speech synthesised in the output language  main challenges unsupervised adaptation and cross- lingual adaptation of TTS
  • 15.  Using TTS front-end  Two-pass decision tree construction  Decision tree marginalisation  Differences between two-pass decision tree construction and decision tree marginalisation
  • 16.  straight-forward approach  a combination of a word continuous speech recognition and conventional speaker adaptation for HMM -based TTS
  • 17.
  • 18.  Pass 1 : uses only questions relating to left, right and central phonemes to construct a phonetic decision tree  Pass 2 : extends the decision tree constructed in Pass 1 by introducing additional questions relating to suprasegmental information.
  • 19.  State-mapping based approaches to cross-lingual adaptation  KLD-based state mapping  Probabilistic state mapping
  • 20.  Establishing state level mapping rules consists of two      steps two average voice models are trained in two languages each HMM state Ωs in the language ‘s’ is associated with a HMM stateΩg In the transform mapping approach, intra-lingual adaptation is first carried out in the input language. intra-lingual adaptation is first carried out in the input language
  • 21.  Based on the above KLD measurement, the nearest state model Ωs k in the output language for each state model Ωj in the input language is calculated as  Finally, we map all the state models in the input language to the state models in the output language, which can be formulated as  establish a state mapping from the model space of an input language to that of an output language that the mapping direction can be reversed
  • 22.  The state-mapping is learned by searching for pairs of states that have minimum KLD between input and output language HMMs.
  • 23.  previously described generate a deterministic mapping  An alternative is to derive a stochastic mapping which could take the form of a mapping between states, or states directly to the adaptation data  The simplest way : performing ASR on the adaptation data using an acoustic model of the output language  The resulting sequence of recognized phonemes provides the mapping from data in the input language to states in the output language  the phoneme sequence itself is meaningless
  • 24.  in this section describe independent studies that investigate SST in the context of different combinations of the above approaches
  • 25.  aim in presenting these studies to show the range of     techniques that evaluated to date and to discuss their relative benefits and disadvantages to characterize the effectiveness of the approaches presented with respect to three main criteria using conventional objective and subjective metrics Generality across languages Supervised versus unsupervised adaptation Cross-lingual versus intra-lingual adaptation
  • 26.  Study 1: Finnish–English  used a simple unsupervised probabilistic mapping technique using two-pass decision tree construction  speaker adaptive training  theWall Street Journal (WSJ) SI84 dataset  English and Finnish versions of this dataset are recorded in identical acoustic environments by a native Finnish speaker also competent in English
  • 27.  System A: average voice.  System B: unsupervised cross-lingual adapted.  System C: unsupervised intralingua adapted.  System D: supervised intralingua adapted.  System E: vocoded natural speech.
  • 28.  listeners judged the  naturalness of an initial set of synthesized utterances  similarity of synthesized utterances to the target speaker’s speech  judged using a five point psychometric response scale  24 native English and 16 native Finnish speakers for evaluation
  • 29.  s
  • 30.  Study 2: Chinese–English  comparing different cross-lingual speaker adaptation schemes in supervised & unsupervised  Setup  using the Mandarin Chinese-English language pair  sets on the corpora SpeeCon (Mandarin) and WSJ (English)  two Chinese students (H and Z) who also spoke English  Mandarin and English were defined as input (L1) and output (L2) languages, respectively  evaluated four different cross-lingual adaptation schemes
  • 31.  Results  evaluated system performance using objective metrics  test consisted of two sections: naturalness and speaker similarity  Twenty listeners test
  • 32.  V
  • 33.  Study 3: English–Japanese  Also performed a speech-to-speech translation system  Setup  experiments on unsupervised English-to-Japanese speaker      adaptation for HMM-based speaker-independent model for ASR average voice model for TTS English : 84 speakers included in the “short term” subset (15 hours of speech). Japanese : 86 speakers from the JNAS database (19 h of speech) one female American English speaker not included in the training set
  • 34.  Setup …  sampled at a rate of 16 kHz  windowed by a 25ms Hamming window with a 10ms shift  Results  Synthetic generated from 7 models  10 Japanese native listeners participated in the listening  the first original utterance from the database and then synthetic speech  give an opinion score for the second sample relative to the first (DMOS)

Hinweis der Redaktion

  1. 1. system is conceptually simpler with aminimum of redundancy with respect to feature extraction and acoustic models. Cross-lingual speaker adaptation ofTTS is implicit to the ASR, thus a TTS front-end is not required on the input language side2.however, such unified modelling may come at the expense of reduced performance forASR and/or TTS.
  2. We can achieve unsupervised adaptation of TTS through the use of ASR either by using the noisy text transcription of the speech data with standard TTS adaptation approaches or using methods that more closely couple ASR and TTS models in so called ‘unified’ frameworks
  3. shows the average DMOS and their 95% confidence intervals. First of all, we can see that the adapted voices are judged to sound more similar to target speaker than the average voice. Next, we can see that the differences between supervised and unsupervised adaptation are very small. This is a very pleasing result. However, the effect of the amount of adaptation data is also small, contrary to our expectations.
  4. shows the average scores using Japanese news texts from the corpus and English news texts recognized byASR and translated by MT. It appears that the speaker similarity scores are affected by the text of the sentences.