SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 4
Descargar para leer sin conexión
IOM
723
Válvula reductora y sostenedora de presión
(Tamaños 1½-14"; DN40-350)
Descripción
La válvula reductora y sostenedora de presión Modelo 723 es una válvula de control de operación hidráulica,
accionada por diafragma, con dos funciones independientes:
Si la presión aguas arriba es excesiva, evita que la presión aguas abajo se eleve por encima del valor
máximo predefinido.
Si la presión aguas arriba cae, mantiene la presión aguas arriba (retropresión) en el nivel mínimo
predeterminado.
Instalación
1. Deje espacio suficiente alrededor del conjunto de la válvula para cualquier tipo de ajustes y trabajos de
mantenimiento en el futuro.
2. Antes de instalar la válvula, lave la tubería para asegurar la limpieza del líquido que fluya por ella.
3. Para el mantenimiento en el futuro, instale llaves de corte (llaves de paso, grifos aislantes) aguas arriba y
aguas abajo de la válvula de control de Bermad.
4. Instale la válvula sobre la tubería con la flecha de dirección de flujo en el sentido correcto. Utilice el anillo de
la tapa para instalar la válvula.
5. Para obtener un mejor funcionamiento, se recomienda instalar la válvula en posición horizontal y recta. Si se
requiere una posición diferente, consulte con BERMAD.
6. Después de la instalación inspeccione cuidadosamente los accesorios, componentes y tuberías y repare lo
que sea necesario.
7. Instale manómetros (en lugar del tapón de plástico del piloto)
8. Se recomienda especialmente instalar un filtro modelo 70F de Bermad aguas arriba de la válvula reductora
de presión, con el fin de evitar el acceso de residuos nocivos para la operación de la válvula.
9. Instale una válvula de alivio de presión modelo 73Q de Bermad como protección contra los picos transitorios
de presión.
Puesta en funcionamiento y calibración
1. Confirme que las llaves [1], [2] y [3] estén abiertas (la manija paralela al cuerpo de la válvula).
2. Abra la llave de corte de aguas arriba completamente y la de aguas abajo parcialmente, para ir llenando,
lentamente y de forma controlada, la línea de abastecimiento aguas abajo del sistema de reducción de
presión.
3. Confirme que la presión de suministro y el caudal del sistema sean típicos. Si es necesario, genere caudal
abriendo un hidrante, o bien reduzca la presión y el caudal ajustando las llaves de corte de aguas arriba y
aguas abajo..
4. Purgue el aire del circuito de control de la válvula aflojando el accesorio de la tapa en el punto más elevado.
Reajuste el perno anular del accesorio.
5. La válvula modelo 723 está calibrada en fábrica según la presión especificada en el diseño. La presión
predefinida está marcada en la etiqueta de cada piloto:
5.1. La presión aguas abajo en la etiqueta de la válvula piloto reductora de presión [PRP] (#2PB).
5.2. La presión aguas arriba en la etiqueta de la válvula piloto sostenedora de presión [PSP] (#3PB-R).
6. Si los valores de presión son distintos de los especificados en el diseño o se han modificado los requisitos,
deben reajustarse de la siguiente forma:
6.1. Afloje la tuerca de cierre de la válvula piloto reductora de presión (PRP) y haga girar lentamente el
tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión predefinida y en sentido antihorario para
reducirla. Deje que la válvula 723 responda y que la presión se estabilice.
6.2. Una vez estabilizada la presión, ajuste la tuerca de cierre del piloto PRP y abra completamente la llave
de corte aguas abajo.
6.3. Cierre la llave de corte de aguas arriba para reducir la presión de entrada de la válvula 723. Compruebe
que la válvula 723 sostiene la presión de aguas arriba sin dejar que se reduzca a un valor inferior al
predefinido, aun con la llave de corte de aguas arriba casi cerrada.
IOM
723
6.4. Afloje la tuerca de cierre del piloto PSP y haga girar lentamente el tornillo de ajuste en sentido horario
para aumentar la presión predefinida y en sentido antihorario para reducirla. Deje que la válvula 723
responda y que la presión se estabilice.
6.5. Una vez estabilizada la presión, ajuste la tuerca de cierre del PSP y abra completamente la llave de
corte de aguas arriba.
7. El orificio de restricción [31] permite el control bidireccional y aminora la velocidad de cierre de la válvula.
8. El control de caudales unidireccional [19] está definido en fábrica como completamente abierto. Para reducir
la velocidad de apertura o estabilizar la reacción de la válvula, haga girar la válvula de aguja en sentido
horario.
9. Para la calibración de sistemas reductores de presión que contienen válvulas PRV de derivación paralelas,
es preciso calibrar cada una de las PRV por separado, mientras la válvula (o válvulas) paralela se mantiene
cerrada. La calibración debe estar de acuerdo con un manómetro compartido, instalado aguas abajo del
sistema. Para optimizar el funcionamiento a largo plazo, defina las PRV más grandes en un valor de 0,5 bar
menos que el valor de presión de las PRV más pequeñas.
10. El valor predefinido de las válvulas de alivio debe estar en 1 bar por encima de la presión máxima definida en
el sistema.
IOM
723
Detección y reparación de averías
1. La válvula no se abre: Compruebe que la presión de entrada sea suficiente, genere demanda/caudal,
confirme el valor prefijado en los pilotos y revise la posición de las llaves.
2. La válvula no se cierra: Genere demanda/caudal, confirme el valor prefijado en el piloto, revise la posición
de la válvula de aguja y las llaves, limpie el filtro de control y compruebe que no haya aberturas o accesorios
obstruidos, ni residuos atrapados en la válvula principal, compruebe que el diafragma esté libre de fugas.
3. La válvula no regula: Revise el valor prefijado en la válvula de aguja, purgue el aire atrapado en la cámara
de control y revise la posición de las llaves.
Mantenimiento preventivo
1. Es necesario examinar periódicamente las condiciones que influyen en el funcionamiento de la válvula para
determinar el programa de mantenimiento que se requiere.
2. Instrucciones para el mantenimiento:
2.1. Herramientas:
2.1.1.Llaves con unidades de medida métrico-decimales y estadounidenses
2.1.2.Lubricante antibloqueo
2.2. Inspección visual para comprobar la ausencia de fugas y daños externos
2.3. Inspección funcional: cierre, apertura y regulación.
2.4. Cerrar las llaves de corte (llaves de paso, grifos aislantes) aguas arriba y aguas abajo (y la presión
externa de trabajo si se aplica).
2.5. Una vez aislada la válvula, purgar la presión aflojando el tapón o accesorio correspondiente.
2.6. Abrir las tuercas del pasador y retirar el actuador entero del cuerpo de la válvula. Desmontar los tubos
de control correspondientes.
2.7. Se recomienda tener en reserva un actuador completo de cada tamaño. Esto contribuye a minimizar el
tiempo de trabajo en el terreno y el período de inactividad del sistema.
2.8. Desmontar el actuador y examinar las piezas cuidadosamente para comprobar que no se observen
signos de desgaste, corrosión u otros desperfectos.
2.9. Reemplazar las piezas gastadas por nuevas y todos los elastómeros. Lubricar las roscas de pernos y
tornillos con lubricante antibloqueo.
Diagrama de
control
IOM
723
Piezas de repuesto
Bermad dispone de una guía de pedidos muy cómoda y fácil de usar, que permite solicitar piezas de repuesto y
componentes de los sistemas de control.
Para las válvulas de solenoide, tome como referencia el modelo y el número de serie (S/N) en la etiqueta del
solenoide.
Publicación: PI7WS00-723 Por: YE 1/08 Rev: 01YE-1/08 Archivo: IOMEW723_01_08
appliceng@bermad.com ● www.bermad.com
La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso. BERMAD no asume ninguna responsabilidad por los errores que pudiera
contener. Todos los derechos están reservados. © Copyright de BERMAD Control Valves.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Especificaciones bridas
Especificaciones bridasEspecificaciones bridas
Especificaciones bridas
ZonyKom
 
Proteccion de motores
Proteccion de motoresProteccion de motores
Proteccion de motores
ITSX
 
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
LuisYahirNeira
 

La actualidad más candente (20)

Manual simbolos-hidraulicos-simbologia
Manual simbolos-hidraulicos-simbologiaManual simbolos-hidraulicos-simbologia
Manual simbolos-hidraulicos-simbologia
 
Grafcet
GrafcetGrafcet
Grafcet
 
PLC: arranque y paro con un boton
PLC: arranque y paro con un botonPLC: arranque y paro con un boton
PLC: arranque y paro con un boton
 
Operacion y mantenimiento de valvulas
Operacion y mantenimiento de valvulasOperacion y mantenimiento de valvulas
Operacion y mantenimiento de valvulas
 
005. diseño de circuitos neumaticos metodo paso a paso
005. diseño de circuitos neumaticos metodo paso a paso005. diseño de circuitos neumaticos metodo paso a paso
005. diseño de circuitos neumaticos metodo paso a paso
 
Manual bomba-centrifuga-iso 2858--_v.g.07-12
Manual bomba-centrifuga-iso 2858--_v.g.07-12Manual bomba-centrifuga-iso 2858--_v.g.07-12
Manual bomba-centrifuga-iso 2858--_v.g.07-12
 
Practica 9
Practica 9 Practica 9
Practica 9
 
Awg to mm2
Awg to mm2Awg to mm2
Awg to mm2
 
W1200 01-turbo generadores-comision nacional de electricidad
W1200 01-turbo generadores-comision nacional de electricidadW1200 01-turbo generadores-comision nacional de electricidad
W1200 01-turbo generadores-comision nacional de electricidad
 
Especificaciones bridas
Especificaciones bridasEspecificaciones bridas
Especificaciones bridas
 
Manual español sel 849
Manual español sel 849Manual español sel 849
Manual español sel 849
 
Proteccion de motores
Proteccion de motoresProteccion de motores
Proteccion de motores
 
Seguros truack
Seguros truackSeguros truack
Seguros truack
 
Electroneumatica
ElectroneumaticaElectroneumatica
Electroneumatica
 
8MWTW1989HI Manual de Uso y Cuidado.pdf
8MWTW1989HI Manual de Uso y Cuidado.pdf8MWTW1989HI Manual de Uso y Cuidado.pdf
8MWTW1989HI Manual de Uso y Cuidado.pdf
 
Sensores de Presión
Sensores de PresiónSensores de Presión
Sensores de Presión
 
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
 
Manual simbolos-hidraulicos-simbologia-150611045116-lva1-app6892
Manual simbolos-hidraulicos-simbologia-150611045116-lva1-app6892Manual simbolos-hidraulicos-simbologia-150611045116-lva1-app6892
Manual simbolos-hidraulicos-simbologia-150611045116-lva1-app6892
 
PLC y Electroneumática: Automatismos eléctricos con contactores
PLC y Electroneumática: Automatismos eléctricos con contactoresPLC y Electroneumática: Automatismos eléctricos con contactores
PLC y Electroneumática: Automatismos eléctricos con contactores
 
Heat Shrink Cable Terminations - High Voltage Cable Terminations, 6.6kV 3 Co...
Heat Shrink Cable Terminations - High Voltage  Cable Terminations, 6.6kV 3 Co...Heat Shrink Cable Terminations - High Voltage  Cable Terminations, 6.6kV 3 Co...
Heat Shrink Cable Terminations - High Voltage Cable Terminations, 6.6kV 3 Co...
 

Destacado

CarlosSoares SysAdmin
CarlosSoares SysAdminCarlosSoares SysAdmin
CarlosSoares SysAdmin
Carlos Soares
 
Teaching and Research Concern
Teaching and Research ConcernTeaching and Research Concern
Teaching and Research Concern
Ali Akbar
 
Laura Krug resume
Laura Krug resumeLaura Krug resume
Laura Krug resume
Laura Krug
 

Destacado (20)

Tiristores clase 1
Tiristores clase 1Tiristores clase 1
Tiristores clase 1
 
Вормикс прокачка антибан v 2.1
Вормикс прокачка антибан v 2.1Вормикс прокачка антибан v 2.1
Вормикс прокачка антибан v 2.1
 
CarlosSoares SysAdmin
CarlosSoares SysAdminCarlosSoares SysAdmin
CarlosSoares SysAdmin
 
Прокачка игры вормикс в вк
Прокачка игры вормикс в вкПрокачка игры вормикс в вк
Прокачка игры вормикс в вк
 
Teaching and Research Concern
Teaching and Research ConcernTeaching and Research Concern
Teaching and Research Concern
 
IV JORNADA TÉCNICA DE ALOE VERA. ASOCIALOE.
IV JORNADA TÉCNICA DE ALOE VERA. ASOCIALOE. IV JORNADA TÉCNICA DE ALOE VERA. ASOCIALOE.
IV JORNADA TÉCNICA DE ALOE VERA. ASOCIALOE.
 
Видео баг в wormix
Видео баг в wormixВидео баг в wormix
Видео баг в wormix
 
Вормикс взлом виндовс
Вормикс взлом виндовсВормикс взлом виндовс
Вормикс взлом виндовс
 
Valvula duo chek-hpcv
Valvula duo chek-hpcvValvula duo chek-hpcv
Valvula duo chek-hpcv
 
Solenoides y pilotos bermad irrigacion
Solenoides y pilotos bermad irrigacionSolenoides y pilotos bermad irrigacion
Solenoides y pilotos bermad irrigacion
 
Valvula hidraulica bermad serie 100
Valvula hidraulica bermad serie 100Valvula hidraulica bermad serie 100
Valvula hidraulica bermad serie 100
 
Ekosistem sawah
Ekosistem sawahEkosistem sawah
Ekosistem sawah
 
Aloe vera como poducto sanitario
Aloe vera como poducto sanitarioAloe vera como poducto sanitario
Aloe vera como poducto sanitario
 
Como fazer a transição de Allopathic à Prática Integrada - IMMH Brasil 2015
Como fazer a transição de Allopathic à Prática Integrada - IMMH Brasil 2015Como fazer a transição de Allopathic à Prática Integrada - IMMH Brasil 2015
Como fazer a transição de Allopathic à Prática Integrada - IMMH Brasil 2015
 
Laura Krug resume
Laura Krug resumeLaura Krug resume
Laura Krug resume
 
Ándeme yo caliente
Ándeme yo calienteÁndeme yo caliente
Ándeme yo caliente
 
Gej biotik-abiotik
Gej biotik-abiotikGej biotik-abiotik
Gej biotik-abiotik
 
Tema 7 las crisis del siglo xvii
Tema 7 las crisis del siglo xviiTema 7 las crisis del siglo xvii
Tema 7 las crisis del siglo xvii
 
Ecm obblighi e sanzioni
Ecm obblighi e sanzioniEcm obblighi e sanzioni
Ecm obblighi e sanzioni
 
Fitness tracker devices market study
Fitness tracker devices market studyFitness tracker devices market study
Fitness tracker devices market study
 

Similar a Valvula reguladora y sostenedora de presion 723

14 idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)
14   idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)14   idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)
14 idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)
Hernan Rios
 
Sistemas de sensores_y_actuadores_05
Sistemas de sensores_y_actuadores_05Sistemas de sensores_y_actuadores_05
Sistemas de sensores_y_actuadores_05
jutilo
 
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTOGuia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Balta10
 
Ls 20 180 - 3 de 5 compresores sullair
Ls 20 180 - 3 de 5 compresores sullairLs 20 180 - 3 de 5 compresores sullair
Ls 20 180 - 3 de 5 compresores sullair
Alfredo Marchese
 
Www.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidad
Www.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidadWww.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidad
Www.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidad
Jose Ant Fernandez
 
Traduccion tio
Traduccion tioTraduccion tio
Traduccion tio
gelimarie
 

Similar a Valvula reguladora y sostenedora de presion 723 (20)

14 idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)
14   idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)14   idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)
14 idromembrana im-sr (alivio rapido) (1)
 
625man.pdf
625man.pdf625man.pdf
625man.pdf
 
Válvulas Reductoras de Presión
Válvulas Reductoras de PresiónVálvulas Reductoras de Presión
Válvulas Reductoras de Presión
 
neumática.pdf
neumática.pdfneumática.pdf
neumática.pdf
 
Sistemas de sensores_y_actuadores_05
Sistemas de sensores_y_actuadores_05Sistemas de sensores_y_actuadores_05
Sistemas de sensores_y_actuadores_05
 
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 223865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
 
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTOGuia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
 
Introduccion a controles y accesorios de refrigeracion industrial
Introduccion a controles y accesorios de refrigeracion industrial Introduccion a controles y accesorios de refrigeracion industrial
Introduccion a controles y accesorios de refrigeracion industrial
 
Valvulas de bloqueo presion y flujo
Valvulas de bloqueo presion y flujoValvulas de bloqueo presion y flujo
Valvulas de bloqueo presion y flujo
 
Ici opc-unidad 3-tema 2
Ici opc-unidad 3-tema 2Ici opc-unidad 3-tema 2
Ici opc-unidad 3-tema 2
 
Ls 20 180 - 3 de 5 compresores sullair
Ls 20 180 - 3 de 5 compresores sullairLs 20 180 - 3 de 5 compresores sullair
Ls 20 180 - 3 de 5 compresores sullair
 
reparación y asentamiento de valvulas.pdf
reparación y asentamiento de valvulas.pdfreparación y asentamiento de valvulas.pdf
reparación y asentamiento de valvulas.pdf
 
2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf
2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf
2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf
 
Valvulas de control
Valvulas de controlValvulas de control
Valvulas de control
 
válvulas y bombas hidráulicas
válvulas y bombas  hidráulicas válvulas y bombas  hidráulicas
válvulas y bombas hidráulicas
 
Mmanual de instrucciones Hidrolimpiadora BENZA Gasolina
Mmanual de instrucciones Hidrolimpiadora BENZA GasolinaMmanual de instrucciones Hidrolimpiadora BENZA Gasolina
Mmanual de instrucciones Hidrolimpiadora BENZA Gasolina
 
Www.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidad
Www.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidadWww.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidad
Www.cifplalaboral.es ckfinder userfiles_files_prueba_de_estanqueidad
 
Traduccion tio
Traduccion tioTraduccion tio
Traduccion tio
 
Capitulo1
Capitulo1Capitulo1
Capitulo1
 
Capitulo1
Capitulo1Capitulo1
Capitulo1
 

Más de Denis Martinez De La Cruz

Más de Denis Martinez De La Cruz (20)

Caudal ecológico 2
Caudal ecológico 2Caudal ecológico 2
Caudal ecológico 2
 
Capacitacion hidrometros
Capacitacion hidrometrosCapacitacion hidrometros
Capacitacion hidrometros
 
Valvulas de aire se y de ari
Valvulas de aire se y de ariValvulas de aire se y de ari
Valvulas de aire se y de ari
 
Valvula asiento angular p lasson
Valvula asiento angular p lassonValvula asiento angular p lasson
Valvula asiento angular p lasson
 
Ts esp me-es
Ts esp me-esTs esp me-es
Ts esp me-es
 
Programadaor de riego rain bird
Programadaor de riego rain birdProgramadaor de riego rain bird
Programadaor de riego rain bird
 
Manguera ciega-eurodrip
Manguera ciega-eurodripManguera ciega-eurodrip
Manguera ciega-eurodrip
 
Manguera eurodrip eolos 18 mil
Manguera eurodrip eolos 18 milManguera eurodrip eolos 18 mil
Manguera eurodrip eolos 18 mil
 
filtomat
filtomatfiltomat
filtomat
 
Electrobomba de fertilizantes multi h-nms
Electrobomba de fertilizantes multi h-nmsElectrobomba de fertilizantes multi h-nms
Electrobomba de fertilizantes multi h-nms
 
Caudalimetro bermad turbo ir-
Caudalimetro bermad turbo ir-Caudalimetro bermad turbo ir-
Caudalimetro bermad turbo ir-
 
Catalogo productos riego_azud_conectores
Catalogo productos riego_azud_conectoresCatalogo productos riego_azud_conectores
Catalogo productos riego_azud_conectores
 
Bomba de fertilizantes
Bomba de fertilizantesBomba de fertilizantes
Bomba de fertilizantes
 
Hidraulica clase 4
Hidraulica clase 4Hidraulica clase 4
Hidraulica clase 4
 
Hidraulica clase 7
Hidraulica clase 7Hidraulica clase 7
Hidraulica clase 7
 
Guia técnica hidráulica
Guia técnica   hidráulicaGuia técnica   hidráulica
Guia técnica hidráulica
 
Manual software riego loc 2002
Manual software riego loc 2002Manual software riego loc 2002
Manual software riego loc 2002
 
Cañete riegos valle grande pptt
Cañete   riegos  valle grande ppttCañete   riegos  valle grande pptt
Cañete riegos valle grande pptt
 
Monitoreo de acuiferos para la gestion de aguas subterraneas
Monitoreo de acuiferos para la gestion de aguas subterraneasMonitoreo de acuiferos para la gestion de aguas subterraneas
Monitoreo de acuiferos para la gestion de aguas subterraneas
 
ESTIMACION DE CURVAS DE DURACION DE CAUDAL SINTETICA MEDIANTE LA APLICACION D...
ESTIMACION DE CURVAS DE DURACION DE CAUDAL SINTETICA MEDIANTE LA APLICACION D...ESTIMACION DE CURVAS DE DURACION DE CAUDAL SINTETICA MEDIANTE LA APLICACION D...
ESTIMACION DE CURVAS DE DURACION DE CAUDAL SINTETICA MEDIANTE LA APLICACION D...
 

Último

UC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdf
UC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdfUC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdf
UC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdf
refrielectriccarlyz
 
Tema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
Tema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbbTema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
Tema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
antoniolfdez2006
 
SESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALSESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
EdwinC23
 
S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)
S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)
S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)
samuelsan933
 

Último (20)

Six Sigma Process and the dmaic metodo process
Six Sigma Process and the dmaic metodo processSix Sigma Process and the dmaic metodo process
Six Sigma Process and the dmaic metodo process
 
libro de ingeniería de petróleos y operaciones
libro de ingeniería de petróleos y operacioneslibro de ingeniería de petróleos y operaciones
libro de ingeniería de petróleos y operaciones
 
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptxingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
 
CAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALES
CAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALESCAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALES
CAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALES
 
docsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbana
docsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbanadocsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbana
docsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbana
 
ESPECIFICACIONES TECNICAS COMPLEJO DEPORTIVO
ESPECIFICACIONES TECNICAS COMPLEJO DEPORTIVOESPECIFICACIONES TECNICAS COMPLEJO DEPORTIVO
ESPECIFICACIONES TECNICAS COMPLEJO DEPORTIVO
 
Tippens fisica 7eDIAPOSITIVAS TIPENS Tippens_fisica_7e_diapositivas_33.ppt
Tippens fisica 7eDIAPOSITIVAS TIPENS Tippens_fisica_7e_diapositivas_33.pptTippens fisica 7eDIAPOSITIVAS TIPENS Tippens_fisica_7e_diapositivas_33.ppt
Tippens fisica 7eDIAPOSITIVAS TIPENS Tippens_fisica_7e_diapositivas_33.ppt
 
UC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdf
UC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdfUC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdf
UC Fundamentos de tuberías en equipos de refrigeración m.pdf
 
Tema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
Tema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbbTema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
Tema ilustrado 9.2.docxbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
 
SESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALSESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SESION 11 SUPERVISOR SSOMA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
 
Cereales tecnología de los alimentos. Cereales
Cereales tecnología de los alimentos. CerealesCereales tecnología de los alimentos. Cereales
Cereales tecnología de los alimentos. Cereales
 
S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)
S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)
S3-OXIDOS-HIDROXIDOS-CARBONATOS (mineralogia)
 
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
 
DIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
DIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJODIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
DIAPOSITIVAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
 
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHTAPORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
 
Análisis de Costos y Presupuestos CAPECO
Análisis de Costos y Presupuestos CAPECOAnálisis de Costos y Presupuestos CAPECO
Análisis de Costos y Presupuestos CAPECO
 
3er Informe Laboratorio Quimica General (2) (1).pdf
3er Informe Laboratorio Quimica General  (2) (1).pdf3er Informe Laboratorio Quimica General  (2) (1).pdf
3er Informe Laboratorio Quimica General (2) (1).pdf
 
EFICIENCIA ENERGETICA-ISO50001_INTEC_2.pptx
EFICIENCIA ENERGETICA-ISO50001_INTEC_2.pptxEFICIENCIA ENERGETICA-ISO50001_INTEC_2.pptx
EFICIENCIA ENERGETICA-ISO50001_INTEC_2.pptx
 
NTC 3883 análisis sensorial. metodología. prueba duo-trio.pdf
NTC 3883 análisis sensorial. metodología. prueba duo-trio.pdfNTC 3883 análisis sensorial. metodología. prueba duo-trio.pdf
NTC 3883 análisis sensorial. metodología. prueba duo-trio.pdf
 
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der RoheAportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
 

Valvula reguladora y sostenedora de presion 723

  • 1. IOM 723 Válvula reductora y sostenedora de presión (Tamaños 1½-14"; DN40-350) Descripción La válvula reductora y sostenedora de presión Modelo 723 es una válvula de control de operación hidráulica, accionada por diafragma, con dos funciones independientes: Si la presión aguas arriba es excesiva, evita que la presión aguas abajo se eleve por encima del valor máximo predefinido. Si la presión aguas arriba cae, mantiene la presión aguas arriba (retropresión) en el nivel mínimo predeterminado. Instalación 1. Deje espacio suficiente alrededor del conjunto de la válvula para cualquier tipo de ajustes y trabajos de mantenimiento en el futuro. 2. Antes de instalar la válvula, lave la tubería para asegurar la limpieza del líquido que fluya por ella. 3. Para el mantenimiento en el futuro, instale llaves de corte (llaves de paso, grifos aislantes) aguas arriba y aguas abajo de la válvula de control de Bermad. 4. Instale la válvula sobre la tubería con la flecha de dirección de flujo en el sentido correcto. Utilice el anillo de la tapa para instalar la válvula. 5. Para obtener un mejor funcionamiento, se recomienda instalar la válvula en posición horizontal y recta. Si se requiere una posición diferente, consulte con BERMAD. 6. Después de la instalación inspeccione cuidadosamente los accesorios, componentes y tuberías y repare lo que sea necesario. 7. Instale manómetros (en lugar del tapón de plástico del piloto) 8. Se recomienda especialmente instalar un filtro modelo 70F de Bermad aguas arriba de la válvula reductora de presión, con el fin de evitar el acceso de residuos nocivos para la operación de la válvula. 9. Instale una válvula de alivio de presión modelo 73Q de Bermad como protección contra los picos transitorios de presión. Puesta en funcionamiento y calibración 1. Confirme que las llaves [1], [2] y [3] estén abiertas (la manija paralela al cuerpo de la válvula). 2. Abra la llave de corte de aguas arriba completamente y la de aguas abajo parcialmente, para ir llenando, lentamente y de forma controlada, la línea de abastecimiento aguas abajo del sistema de reducción de presión. 3. Confirme que la presión de suministro y el caudal del sistema sean típicos. Si es necesario, genere caudal abriendo un hidrante, o bien reduzca la presión y el caudal ajustando las llaves de corte de aguas arriba y aguas abajo.. 4. Purgue el aire del circuito de control de la válvula aflojando el accesorio de la tapa en el punto más elevado. Reajuste el perno anular del accesorio. 5. La válvula modelo 723 está calibrada en fábrica según la presión especificada en el diseño. La presión predefinida está marcada en la etiqueta de cada piloto: 5.1. La presión aguas abajo en la etiqueta de la válvula piloto reductora de presión [PRP] (#2PB). 5.2. La presión aguas arriba en la etiqueta de la válvula piloto sostenedora de presión [PSP] (#3PB-R). 6. Si los valores de presión son distintos de los especificados en el diseño o se han modificado los requisitos, deben reajustarse de la siguiente forma: 6.1. Afloje la tuerca de cierre de la válvula piloto reductora de presión (PRP) y haga girar lentamente el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión predefinida y en sentido antihorario para reducirla. Deje que la válvula 723 responda y que la presión se estabilice. 6.2. Una vez estabilizada la presión, ajuste la tuerca de cierre del piloto PRP y abra completamente la llave de corte aguas abajo. 6.3. Cierre la llave de corte de aguas arriba para reducir la presión de entrada de la válvula 723. Compruebe que la válvula 723 sostiene la presión de aguas arriba sin dejar que se reduzca a un valor inferior al predefinido, aun con la llave de corte de aguas arriba casi cerrada.
  • 2. IOM 723 6.4. Afloje la tuerca de cierre del piloto PSP y haga girar lentamente el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión predefinida y en sentido antihorario para reducirla. Deje que la válvula 723 responda y que la presión se estabilice. 6.5. Una vez estabilizada la presión, ajuste la tuerca de cierre del PSP y abra completamente la llave de corte de aguas arriba. 7. El orificio de restricción [31] permite el control bidireccional y aminora la velocidad de cierre de la válvula. 8. El control de caudales unidireccional [19] está definido en fábrica como completamente abierto. Para reducir la velocidad de apertura o estabilizar la reacción de la válvula, haga girar la válvula de aguja en sentido horario. 9. Para la calibración de sistemas reductores de presión que contienen válvulas PRV de derivación paralelas, es preciso calibrar cada una de las PRV por separado, mientras la válvula (o válvulas) paralela se mantiene cerrada. La calibración debe estar de acuerdo con un manómetro compartido, instalado aguas abajo del sistema. Para optimizar el funcionamiento a largo plazo, defina las PRV más grandes en un valor de 0,5 bar menos que el valor de presión de las PRV más pequeñas. 10. El valor predefinido de las válvulas de alivio debe estar en 1 bar por encima de la presión máxima definida en el sistema.
  • 3. IOM 723 Detección y reparación de averías 1. La válvula no se abre: Compruebe que la presión de entrada sea suficiente, genere demanda/caudal, confirme el valor prefijado en los pilotos y revise la posición de las llaves. 2. La válvula no se cierra: Genere demanda/caudal, confirme el valor prefijado en el piloto, revise la posición de la válvula de aguja y las llaves, limpie el filtro de control y compruebe que no haya aberturas o accesorios obstruidos, ni residuos atrapados en la válvula principal, compruebe que el diafragma esté libre de fugas. 3. La válvula no regula: Revise el valor prefijado en la válvula de aguja, purgue el aire atrapado en la cámara de control y revise la posición de las llaves. Mantenimiento preventivo 1. Es necesario examinar periódicamente las condiciones que influyen en el funcionamiento de la válvula para determinar el programa de mantenimiento que se requiere. 2. Instrucciones para el mantenimiento: 2.1. Herramientas: 2.1.1.Llaves con unidades de medida métrico-decimales y estadounidenses 2.1.2.Lubricante antibloqueo 2.2. Inspección visual para comprobar la ausencia de fugas y daños externos 2.3. Inspección funcional: cierre, apertura y regulación. 2.4. Cerrar las llaves de corte (llaves de paso, grifos aislantes) aguas arriba y aguas abajo (y la presión externa de trabajo si se aplica). 2.5. Una vez aislada la válvula, purgar la presión aflojando el tapón o accesorio correspondiente. 2.6. Abrir las tuercas del pasador y retirar el actuador entero del cuerpo de la válvula. Desmontar los tubos de control correspondientes. 2.7. Se recomienda tener en reserva un actuador completo de cada tamaño. Esto contribuye a minimizar el tiempo de trabajo en el terreno y el período de inactividad del sistema. 2.8. Desmontar el actuador y examinar las piezas cuidadosamente para comprobar que no se observen signos de desgaste, corrosión u otros desperfectos. 2.9. Reemplazar las piezas gastadas por nuevas y todos los elastómeros. Lubricar las roscas de pernos y tornillos con lubricante antibloqueo. Diagrama de control
  • 4. IOM 723 Piezas de repuesto Bermad dispone de una guía de pedidos muy cómoda y fácil de usar, que permite solicitar piezas de repuesto y componentes de los sistemas de control. Para las válvulas de solenoide, tome como referencia el modelo y el número de serie (S/N) en la etiqueta del solenoide. Publicación: PI7WS00-723 Por: YE 1/08 Rev: 01YE-1/08 Archivo: IOMEW723_01_08 appliceng@bermad.com ● www.bermad.com La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso. BERMAD no asume ninguna responsabilidad por los errores que pudiera contener. Todos los derechos están reservados. © Copyright de BERMAD Control Valves.