Ewe - Testament of Gad.pdf

Filipino Tracts and Literature Society Inc.
Filipino Tracts and Literature Society Inc.Publisher um Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Gad, the ninth son of Jacob and Zilpah. Shepherd and strong man but a murderer at heart. Verse 25 is a notable definition of hatred.

Ewe - Testament of Gad.pdf
TA 1 lia
Gad, si nye Yakob kple Zilpa vi enyilia.
Alẽkplɔla kple ŋutsu sesẽ gake
amewulae wònye le dzi me. Kpukpui
25 lia nye fuléle ƒe gɔmesese ɖedzesi
aɖe.
1 Gad ƒe nubabla la ƒe kɔpi, nya siwo
wògblɔ na viaŋutsuwo le eƒe agbenɔƒe
ƒe alafa blaeve vɔ atɔ̃lia me, eye
wògblɔ na wo.
2 Vinyewo, miɖo toe, nyee nye vi
enyilia si Yakob dzi, eye kalẽ le asinye
le alẽwo nyinyi me.
3 Aleae medzɔa alẽha la ŋu le zã me;
eye ɣesiaɣi si dzata, alo amegãxi, alo
lã wɔadã ɖesiaɖe va do ɖe alẽha la ŋu
la, meti eyome, eye esi meɖoe la,
meléa eƒe afɔ kple nye asi hetsɔnɛ ƒua
gbe abe kpe ƒuƒu ene, eye aleae
mewunɛ.
4 Ke nɔvinye Yosef nɔ alẽawo ɖum
kpli mí ŋkeke blaetɔ̃ kple edzivɔ, eye
esi wònye ɖevi la, edze dɔ le dzoxɔxɔ
ta.
5 Eye wòtrɔ yi Hebron le mía fofo gbɔ,
eye wòna wòmlɔ egbɔ, elabena elɔ̃e
vevie.
6 Eye Yosef gblɔ na mía fofo be Zilpa
kple Bilha viwo le alẽ nyuitɔwo wum
hele wo ɖum le Ruben kple Yuda ƒe
ʋɔnudɔdrɔ̃ ta.
7 Ekpɔe be meɖe alẽvi tso dzata ƒe nu
me, eye mewu dzata la; ke boŋ ewu
alẽvi la, eye wòxa nu le eŋu be mete
ŋu le agbe o, eye míeɖui.
8 Le nya sia ta la, medo dziku ɖe
Yosef ŋu va se ɖe gbesigbe wodzrae.
9 Fuléle ƒe gbɔgbɔ nɔ menye, eye
nyemedi be mase Yosef ŋkɔ kple to
alo akpɔe kple ŋku o, elabena egbe mo
na mí le mo na mí be míele alẽha la
ɖum Yuda manɔmee.
10 Elabena nya siwo katã wògblɔ na
mía fofo la, exɔ edzi se.
11 Meʋu eme azɔ nye gin, vinyewo, be
zi geɖe la, medina be mawui, elabena
melé fui tso dzi me.
12 Gawu la, melé fui ɖe edzi le eƒe
drɔ̃ewo ta; eye medi be maƒoe 1 le
agbagbeawo ƒe anyigba dzi, abe alesi
nyi ɖua gbe le gbe me ene.
13 Eye Yuda dzrae na Ismaeltɔwo le
adzame.
14 Ale mía tɔgbuiwo ƒe Mawu ɖee tso
mía si me, bene míagawɔ
sedzimawɔmawɔ gã aɖeke le Israel o.
15 Eye azɔ, vinyewo, miɖo to
nyateƒenyawo be miawɔ
dzɔdzɔenyenye, kple Dziƒoʋĩtɔ la ƒe
sewo katã, eye migatra to fuléle ƒe
gbɔgbɔ me o, elabena enye vɔ̃ le
amegbetɔwo ƒe nuwɔnawo katã me.
16 Nu sia nu si ame wɔna la, fuléla
nyɔa ŋui, eye ne ame aɖe wɔa Yehowa
ƒe se dzi hã la, mekafunɛ o. ne ame
aɖe vɔ̃a Aƒetɔ la, eye nu dzɔdzɔe doa
dzidzɔ nɛ hã la, melɔ̃nɛ o.
17 Edoa vlo nyateƒe la, eʋãa ŋu ame si
le dzidzedze kpɔm, exɔa nya vɔ̃wo,
elɔ̃a dada, elabena fuléle gbãa ŋku na
eƒe luʋɔ; abe alesi nye hã mekpɔ
Yosef ɣemaɣi ene.
18 Eya ta mikpɔ nyuie, vinye fulélawo,
elabena ewɔa sedzimawɔmawɔ ɖe
Aƒetɔ la ŋutɔ ŋu.
19 Elabena mase eƒe sededewo me
nya siwo ku ɖe ame havi lɔlɔ̃ ŋu o, eye
wòwɔa nu vɔ̃ ɖe Mawu ŋu.
20 Elabena ne nɔvi aɖe kli nu la, edzɔa
dzi nɛ enumake be yeaɖe gbeƒãe na
amewo katã, eye ehiã kpata be woadrɔ̃
ʋɔnui ɖe eta, eye woahe to nɛ ahawui.
21 Eye ne kluvi wònye la, eʋãnɛ ɖe
eƒe aƒetɔ ŋu, eye wòɖoa tame le
fukpekpe ɖe sia ɖe ŋu, ne anya wɔ la,
woate ŋu awui.
22 Elabena fuléle hea ŋuʋaʋã ɖe ame
siwo le dzidzedze kpɔm hã ŋu.
23 Elabena abe ale si lɔlɔ̃ ana ame
kukuwo gɔ̃ hã nagbɔ agbe, eye wòayɔ
ame siwo wobu fɔe be woaku la ene la,
nenema kee fuléle awu agbagbeawo,
eye ame siwo wɔ nu vɔ̃ tsɛ la, maɖe
mɔ be woanɔ agbe o.
24 Elabena fuléle ƒe gbɔgbɔ wɔa dɔ
aduadu kple Satana to gbɔgbɔwo ƒe
ablaɖeɖe me, le nu sia nu me va ɖoa
amewo ƒe ku me. ke lɔlɔ̃ ƒe gbɔgbɔ la
wɔa dɔ aduadu kple Mawu ƒe se la le
dzigbɔgbɔ blewu me hena amewo ƒe
ɖeɖekpɔkpɔ.
25 Eya ta fuléle nye vɔ̃, elabena ewɔa
ɖeka kple alakpadada ɣesiaɣi, eye
wòƒoa nu tsi tre ɖe nyateƒe la ŋu; eye
wònana nu suewo lolona, eye wònana
kekeli zua viviti, eye wòyɔa nu veve,
eye wòfiaa ameŋugblẽnyawo, eye
wòdea dzo dziku me, eye wòʋãa
aʋawɔwɔ, kple ŋutasẽnuwɔwɔ kple
ŋukeklẽ katã; etsɔa vɔ̃ɖinyenye kple
abosam ƒe aɖi yɔa dzi me fũ.
26 Eya ta, vinyewo, mele nya siawo
gblɔm na mi tso nuteƒekpɔkpɔ me,
bena mianya fuléle, si tso Abosam gbɔ,
eye mialé ɖe Mawu ƒe lɔlɔ̃ ŋu.
27 Dzɔdzɔenyenye nya fuléle ɖa,
ɖokuibɔbɔ tsrɔ̃a ŋuʋaʋã.
28 Elabena ŋu kpea ame dzɔdzɔe kple
ɖokuibɔbɔla be yeawɔ nu madzɔmadzɔ,
eye menye ame bubu ƒe mokaname o,
ke boŋ eya ŋutɔ ƒe dzi, elabena Aƒetɔ
la léa ŋku ɖe eƒe didi ŋu.
29 Meƒoa nu tsi tre ɖe ame kɔkɔe ŋu o,
elabena Mawu vɔvɔ̃ ɖua fuléle dzi.
30 Elabena le vɔvɔ̃m be yemagado
dziku na Yehowa o ta la, mawɔ nu
gbegblẽ ɖe ame aɖeke ŋu le tamesusu
gɔ̃ hã me o.
31 Meva nya nu siawo mlɔeba esi
metrɔ dzime le Yosef ŋu.
32 Elabena dzimetɔtrɔ vavãtɔ le
mawuvɔvɔ̃ ƒomevi nu tsrɔ̃a
numanyamanya, eye wònyaa viviti la
ɖa, eye wòklẽna ɖe ŋkuwo dzi, eye
wònaa sidzedze luʋɔ la, eye wòkplɔa
susu yia ɖeɖekpɔkpɔ me.
33 Nu siwo mesrɔ̃ tso amegbetɔ gbɔ o
la, enya to dzimetɔtrɔ me.
34 Elabena Mawu he aklãdɔ va dzinye;
eye ne ɖe fofonye Yakob ƒe
gbedodoɖawo mekpe ɖe ŋunye o la,
anye ne medo kpo nu kura o gake nye
gbɔgbɔ dzo.
35 Elabena nu siwo dzi ame aɖe da le
to esiawo hã dzi la, wohea to nɛ .
36 Eya ta esi woda nye aklã ɖe Yosef
ŋu nublanuimakpɔmakpɔtɔe ta la, le
nye aklã hã me la, mekpe fu
nublanuimakpɔmakpɔtɔe, eye wodrɔ̃
ʋɔnum ɣleti wuiɖekɛ, ɣeyiɣi didi aɖe
si medo dziku ɖe Yosef ŋu.
TA 2 lia
Gad xlɔ̃ nu eƒe nyaselawo be woagahe
fuléle o tsɔ ɖe alesi wòhee va xaxa gã
aɖe mee fia. Kpukpui 8-11 nye esiwo
dzi woaɖo ŋkui.
1 Eye azɔ, vinyewo, mele nu xlɔ̃m mi
be, mia dometɔ ɖe sia ɖe nalɔ̃ nɔvia,
eye miɖe fuléle ɖa le miaƒe dziwo me,
milɔ̃ mia nɔewo le nuwɔna kple
nyagbɔgblɔ kple luʋɔ ƒe didi me.
2 Elabena le fofonye ŋkume meƒo nu
na Yosef le ŋutifafa me; eye esi medo
go la, fuléle ƒe gbɔgbɔ do viviti ɖe nye
susu me, eye wòʋã nye luʋɔ be mawui.
3 Milɔ̃ mia nɔewo tso dzi me; eye ne
ame aɖe wɔ nu vɔ̃ ɖe ŋuwò la, ƒo nu
kplii le ŋutifafa me, eye mègalé ayemɔ
le wò luʋɔ me o; eye ne etrɔ dzime eye
wòʋu eme la, tsɔe ke.
4 Ke ne egbee la, mègahe nuvevii kplii
o, ne menye nenema o la, ne elé aɖi si
wòxɔ la le gbɔwò, eye wòawɔ nuvɔ̃ zi
gbɔ zi eve.
5 Ame bubu aɖeke megase wò nya
ɣaɣlawo ne èle senyawo me dzre wɔm
o, ne wòagalé fu wò eye wòazu wò
futɔ, eye wòawɔ nu vɔ̃ gã aɖe ɖe ŋuwò
o; elabena zi geɖe la, eƒoa nu na wò
alakpatɔe alo tsɔa susu vɔ̃ ƒoa eɖokui
ɖe ŋuwò.
6 Eye togbɔ be egbe nya la, gake
ŋukpe le eŋu ne woka mo nɛ hã la, ɖe
asi le mokaname ŋu.
7 Elabena ame si gbe nu la, ate ŋu atrɔ
dzime, ale be magawɔ nu gbegblẽ ɖe
ŋuwò ake o; ẽ, ate ŋu ade bubu ŋuwò
hã, eye wòavɔ̃ eye wòanɔ ŋutifafa me
kpli wò.
8 Eye ne ŋukpe mele eŋu o, eye wòyi
edzi le eƒe nu gbegblẽ wɔwɔ me la,
ekema tsɔe ke tso dzi me, eye nàgblẽ
hlɔ̃biabia la ɖe Mawu si.
9 Ne nu dze edzi na ame wu mi la,
mègatsi dzimaɖi o, ke boŋ do gbe ɖa
ɖe eta hã be wòakpɔ dzidzedze blibo.
10 elabena nenemae wònyo na mi.
11 Eye ne wogadoe ɖe dzi la, mègaʋã
ŋui o, eye nàɖo ŋku edzi be ŋutilãwo
katã aku; eye mitsɔ kafukafu na Mawu,
amesi naa nu nyui kple viɖe amewo
katã.
12 Di Yehowa ƒe ʋɔnudɔdrɔ̃wo, eye
wò tamesusu agbɔ ɖe eme eye ŋutifafa
anɔ anyi.
13 Ne ame aɖe va zu kesinɔtɔ to vɔ̃ me
abe Esau, fofonye nɔvi ene la, megaʋã
ŋu o; ke lala Yehowa ƒe nuwuwu.
14 Elabena ne exɔ kesinɔnu si wòkpɔ
to vɔ̃ dzi le ame si la, etsɔnɛ kea ne
etrɔ dzime, gake ame matrɔ dzime la,
wodzrae ɖo ɖi na tohehe mavɔ.
15 Elabena ne ame dahe la, ne
womeʋã ŋui o la, edzea Aƒetɔ la ŋu le
nuwo katã me la, woayrae wu amewo
katã, elabena ame dzodzrowo ƒe
fukpekpe mele eŋu o.
16 Eya ta miɖe ŋuʋaʋã ɖa le miaƒe
luʋɔwo me, eye mialɔ̃ mia nɔewo kple
dzi dzɔdzɔe.
17 Eya ta miawo hã migblɔ nya siawo
na mia viwo be woade bubu Yuda kple
Lewi ŋu, elabena woawo mee Yehowa
atso xɔname na Israel.
18 Elabena menya be mlɔeba la, mia
viwo adzo le egbɔ, eye woazɔ le
vɔ̃ɖinyenye kple fukpekpe kple
gbegblẽ me le Aƒetɔ la ŋkume.
19 Esi wògbɔ ɖe eme vie la, egagblɔ
be: Vinyewo, miɖo to mia fofo, eye
miɖim ɖe fofonyewo gbɔ.
20 Eye wòhe eƒe afɔwo ɖe dzi, eye
wòdɔ alɔ̃ le ŋutifafa me.
21 Le ƒe atɔ̃ megbe la, wokɔe yi
Hebron, eye wotsɔe mlɔ tɔgbuiawo
gbɔ.

Recomendados

Azerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx von
Azerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxAzerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Azerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 views12 Folien
Aymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx von
Aymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxAymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Aymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
3 views12 Folien
English - The Gospel of the Birth of Mary.pdf von
English - The Gospel of the Birth of Mary.pdfEnglish - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
English - The Gospel of the Birth of Mary.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views3 Folien
Assamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx von
Assamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxAssamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Assamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
3 views12 Folien
Malagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Malagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfMalagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Malagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views11 Folien
Maithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Maithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfMaithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Maithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
3 views10 Folien

Más contenido relacionado

Más de Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Luganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Luganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLuganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Luganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views10 Folien
Lithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Lithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Lithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views11 Folien
Lingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Lingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Lingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views11 Folien
Latvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Latvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLatvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Latvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views10 Folien
Latin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Latin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLatin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Latin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views11 Folien
Lao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf von
Lao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Lao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 views10 Folien

Más de Filipino Tracts and Literature Society Inc.(20)

Ewe - Testament of Gad.pdf

  • 2. TA 1 lia Gad, si nye Yakob kple Zilpa vi enyilia. Alẽkplɔla kple ŋutsu sesẽ gake amewulae wònye le dzi me. Kpukpui 25 lia nye fuléle ƒe gɔmesese ɖedzesi aɖe. 1 Gad ƒe nubabla la ƒe kɔpi, nya siwo wògblɔ na viaŋutsuwo le eƒe agbenɔƒe ƒe alafa blaeve vɔ atɔ̃lia me, eye wògblɔ na wo. 2 Vinyewo, miɖo toe, nyee nye vi enyilia si Yakob dzi, eye kalẽ le asinye le alẽwo nyinyi me. 3 Aleae medzɔa alẽha la ŋu le zã me; eye ɣesiaɣi si dzata, alo amegãxi, alo lã wɔadã ɖesiaɖe va do ɖe alẽha la ŋu la, meti eyome, eye esi meɖoe la, meléa eƒe afɔ kple nye asi hetsɔnɛ ƒua gbe abe kpe ƒuƒu ene, eye aleae mewunɛ. 4 Ke nɔvinye Yosef nɔ alẽawo ɖum kpli mí ŋkeke blaetɔ̃ kple edzivɔ, eye esi wònye ɖevi la, edze dɔ le dzoxɔxɔ ta. 5 Eye wòtrɔ yi Hebron le mía fofo gbɔ, eye wòna wòmlɔ egbɔ, elabena elɔ̃e vevie. 6 Eye Yosef gblɔ na mía fofo be Zilpa kple Bilha viwo le alẽ nyuitɔwo wum hele wo ɖum le Ruben kple Yuda ƒe ʋɔnudɔdrɔ̃ ta. 7 Ekpɔe be meɖe alẽvi tso dzata ƒe nu me, eye mewu dzata la; ke boŋ ewu alẽvi la, eye wòxa nu le eŋu be mete ŋu le agbe o, eye míeɖui. 8 Le nya sia ta la, medo dziku ɖe Yosef ŋu va se ɖe gbesigbe wodzrae. 9 Fuléle ƒe gbɔgbɔ nɔ menye, eye nyemedi be mase Yosef ŋkɔ kple to alo akpɔe kple ŋku o, elabena egbe mo na mí le mo na mí be míele alẽha la ɖum Yuda manɔmee. 10 Elabena nya siwo katã wògblɔ na mía fofo la, exɔ edzi se. 11 Meʋu eme azɔ nye gin, vinyewo, be zi geɖe la, medina be mawui, elabena melé fui tso dzi me. 12 Gawu la, melé fui ɖe edzi le eƒe drɔ̃ewo ta; eye medi be maƒoe 1 le agbagbeawo ƒe anyigba dzi, abe alesi nyi ɖua gbe le gbe me ene. 13 Eye Yuda dzrae na Ismaeltɔwo le adzame. 14 Ale mía tɔgbuiwo ƒe Mawu ɖee tso mía si me, bene míagawɔ sedzimawɔmawɔ gã aɖeke le Israel o. 15 Eye azɔ, vinyewo, miɖo to nyateƒenyawo be miawɔ dzɔdzɔenyenye, kple Dziƒoʋĩtɔ la ƒe sewo katã, eye migatra to fuléle ƒe gbɔgbɔ me o, elabena enye vɔ̃ le amegbetɔwo ƒe nuwɔnawo katã me. 16 Nu sia nu si ame wɔna la, fuléla nyɔa ŋui, eye ne ame aɖe wɔa Yehowa ƒe se dzi hã la, mekafunɛ o. ne ame aɖe vɔ̃a Aƒetɔ la, eye nu dzɔdzɔe doa dzidzɔ nɛ hã la, melɔ̃nɛ o. 17 Edoa vlo nyateƒe la, eʋãa ŋu ame si le dzidzedze kpɔm, exɔa nya vɔ̃wo, elɔ̃a dada, elabena fuléle gbãa ŋku na eƒe luʋɔ; abe alesi nye hã mekpɔ Yosef ɣemaɣi ene. 18 Eya ta mikpɔ nyuie, vinye fulélawo, elabena ewɔa sedzimawɔmawɔ ɖe Aƒetɔ la ŋutɔ ŋu. 19 Elabena mase eƒe sededewo me nya siwo ku ɖe ame havi lɔlɔ̃ ŋu o, eye wòwɔa nu vɔ̃ ɖe Mawu ŋu. 20 Elabena ne nɔvi aɖe kli nu la, edzɔa dzi nɛ enumake be yeaɖe gbeƒãe na
  • 3. amewo katã, eye ehiã kpata be woadrɔ̃ ʋɔnui ɖe eta, eye woahe to nɛ ahawui. 21 Eye ne kluvi wònye la, eʋãnɛ ɖe eƒe aƒetɔ ŋu, eye wòɖoa tame le fukpekpe ɖe sia ɖe ŋu, ne anya wɔ la, woate ŋu awui. 22 Elabena fuléle hea ŋuʋaʋã ɖe ame siwo le dzidzedze kpɔm hã ŋu. 23 Elabena abe ale si lɔlɔ̃ ana ame kukuwo gɔ̃ hã nagbɔ agbe, eye wòayɔ ame siwo wobu fɔe be woaku la ene la, nenema kee fuléle awu agbagbeawo, eye ame siwo wɔ nu vɔ̃ tsɛ la, maɖe mɔ be woanɔ agbe o. 24 Elabena fuléle ƒe gbɔgbɔ wɔa dɔ aduadu kple Satana to gbɔgbɔwo ƒe ablaɖeɖe me, le nu sia nu me va ɖoa amewo ƒe ku me. ke lɔlɔ̃ ƒe gbɔgbɔ la wɔa dɔ aduadu kple Mawu ƒe se la le dzigbɔgbɔ blewu me hena amewo ƒe ɖeɖekpɔkpɔ. 25 Eya ta fuléle nye vɔ̃, elabena ewɔa ɖeka kple alakpadada ɣesiaɣi, eye wòƒoa nu tsi tre ɖe nyateƒe la ŋu; eye wònana nu suewo lolona, eye wònana kekeli zua viviti, eye wòyɔa nu veve, eye wòfiaa ameŋugblẽnyawo, eye wòdea dzo dziku me, eye wòʋãa aʋawɔwɔ, kple ŋutasẽnuwɔwɔ kple ŋukeklẽ katã; etsɔa vɔ̃ɖinyenye kple abosam ƒe aɖi yɔa dzi me fũ. 26 Eya ta, vinyewo, mele nya siawo gblɔm na mi tso nuteƒekpɔkpɔ me, bena mianya fuléle, si tso Abosam gbɔ, eye mialé ɖe Mawu ƒe lɔlɔ̃ ŋu. 27 Dzɔdzɔenyenye nya fuléle ɖa, ɖokuibɔbɔ tsrɔ̃a ŋuʋaʋã. 28 Elabena ŋu kpea ame dzɔdzɔe kple ɖokuibɔbɔla be yeawɔ nu madzɔmadzɔ, eye menye ame bubu ƒe mokaname o, ke boŋ eya ŋutɔ ƒe dzi, elabena Aƒetɔ la léa ŋku ɖe eƒe didi ŋu. 29 Meƒoa nu tsi tre ɖe ame kɔkɔe ŋu o, elabena Mawu vɔvɔ̃ ɖua fuléle dzi. 30 Elabena le vɔvɔ̃m be yemagado dziku na Yehowa o ta la, mawɔ nu gbegblẽ ɖe ame aɖeke ŋu le tamesusu gɔ̃ hã me o. 31 Meva nya nu siawo mlɔeba esi metrɔ dzime le Yosef ŋu. 32 Elabena dzimetɔtrɔ vavãtɔ le mawuvɔvɔ̃ ƒomevi nu tsrɔ̃a numanyamanya, eye wònyaa viviti la ɖa, eye wòklẽna ɖe ŋkuwo dzi, eye wònaa sidzedze luʋɔ la, eye wòkplɔa susu yia ɖeɖekpɔkpɔ me. 33 Nu siwo mesrɔ̃ tso amegbetɔ gbɔ o la, enya to dzimetɔtrɔ me. 34 Elabena Mawu he aklãdɔ va dzinye; eye ne ɖe fofonye Yakob ƒe gbedodoɖawo mekpe ɖe ŋunye o la, anye ne medo kpo nu kura o gake nye gbɔgbɔ dzo. 35 Elabena nu siwo dzi ame aɖe da le to esiawo hã dzi la, wohea to nɛ . 36 Eya ta esi woda nye aklã ɖe Yosef ŋu nublanuimakpɔmakpɔtɔe ta la, le nye aklã hã me la, mekpe fu nublanuimakpɔmakpɔtɔe, eye wodrɔ̃ ʋɔnum ɣleti wuiɖekɛ, ɣeyiɣi didi aɖe si medo dziku ɖe Yosef ŋu. TA 2 lia Gad xlɔ̃ nu eƒe nyaselawo be woagahe fuléle o tsɔ ɖe alesi wòhee va xaxa gã aɖe mee fia. Kpukpui 8-11 nye esiwo dzi woaɖo ŋkui.
  • 4. 1 Eye azɔ, vinyewo, mele nu xlɔ̃m mi be, mia dometɔ ɖe sia ɖe nalɔ̃ nɔvia, eye miɖe fuléle ɖa le miaƒe dziwo me, milɔ̃ mia nɔewo le nuwɔna kple nyagbɔgblɔ kple luʋɔ ƒe didi me. 2 Elabena le fofonye ŋkume meƒo nu na Yosef le ŋutifafa me; eye esi medo go la, fuléle ƒe gbɔgbɔ do viviti ɖe nye susu me, eye wòʋã nye luʋɔ be mawui. 3 Milɔ̃ mia nɔewo tso dzi me; eye ne ame aɖe wɔ nu vɔ̃ ɖe ŋuwò la, ƒo nu kplii le ŋutifafa me, eye mègalé ayemɔ le wò luʋɔ me o; eye ne etrɔ dzime eye wòʋu eme la, tsɔe ke. 4 Ke ne egbee la, mègahe nuvevii kplii o, ne menye nenema o la, ne elé aɖi si wòxɔ la le gbɔwò, eye wòawɔ nuvɔ̃ zi gbɔ zi eve. 5 Ame bubu aɖeke megase wò nya ɣaɣlawo ne èle senyawo me dzre wɔm o, ne wòagalé fu wò eye wòazu wò futɔ, eye wòawɔ nu vɔ̃ gã aɖe ɖe ŋuwò o; elabena zi geɖe la, eƒoa nu na wò alakpatɔe alo tsɔa susu vɔ̃ ƒoa eɖokui ɖe ŋuwò. 6 Eye togbɔ be egbe nya la, gake ŋukpe le eŋu ne woka mo nɛ hã la, ɖe asi le mokaname ŋu. 7 Elabena ame si gbe nu la, ate ŋu atrɔ dzime, ale be magawɔ nu gbegblẽ ɖe ŋuwò ake o; ẽ, ate ŋu ade bubu ŋuwò hã, eye wòavɔ̃ eye wòanɔ ŋutifafa me kpli wò. 8 Eye ne ŋukpe mele eŋu o, eye wòyi edzi le eƒe nu gbegblẽ wɔwɔ me la, ekema tsɔe ke tso dzi me, eye nàgblẽ hlɔ̃biabia la ɖe Mawu si. 9 Ne nu dze edzi na ame wu mi la, mègatsi dzimaɖi o, ke boŋ do gbe ɖa ɖe eta hã be wòakpɔ dzidzedze blibo. 10 elabena nenemae wònyo na mi. 11 Eye ne wogadoe ɖe dzi la, mègaʋã ŋui o, eye nàɖo ŋku edzi be ŋutilãwo katã aku; eye mitsɔ kafukafu na Mawu, amesi naa nu nyui kple viɖe amewo katã. 12 Di Yehowa ƒe ʋɔnudɔdrɔ̃wo, eye wò tamesusu agbɔ ɖe eme eye ŋutifafa anɔ anyi. 13 Ne ame aɖe va zu kesinɔtɔ to vɔ̃ me abe Esau, fofonye nɔvi ene la, megaʋã ŋu o; ke lala Yehowa ƒe nuwuwu. 14 Elabena ne exɔ kesinɔnu si wòkpɔ to vɔ̃ dzi le ame si la, etsɔnɛ kea ne etrɔ dzime, gake ame matrɔ dzime la, wodzrae ɖo ɖi na tohehe mavɔ. 15 Elabena ne ame dahe la, ne womeʋã ŋui o la, edzea Aƒetɔ la ŋu le nuwo katã me la, woayrae wu amewo katã, elabena ame dzodzrowo ƒe fukpekpe mele eŋu o. 16 Eya ta miɖe ŋuʋaʋã ɖa le miaƒe luʋɔwo me, eye mialɔ̃ mia nɔewo kple dzi dzɔdzɔe. 17 Eya ta miawo hã migblɔ nya siawo na mia viwo be woade bubu Yuda kple Lewi ŋu, elabena woawo mee Yehowa atso xɔname na Israel. 18 Elabena menya be mlɔeba la, mia viwo adzo le egbɔ, eye woazɔ le vɔ̃ɖinyenye kple fukpekpe kple gbegblẽ me le Aƒetɔ la ŋkume. 19 Esi wògbɔ ɖe eme vie la, egagblɔ be: Vinyewo, miɖo to mia fofo, eye miɖim ɖe fofonyewo gbɔ. 20 Eye wòhe eƒe afɔwo ɖe dzi, eye wòdɔ alɔ̃ le ŋutifafa me. 21 Le ƒe atɔ̃ megbe la, wokɔe yi Hebron, eye wotsɔe mlɔ tɔgbuiawo gbɔ.