Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Science Commons translation project and Fair Use survey

presented at CC Asia Pacific Meeting 2010, Seoul, Korea

  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Science Commons translation project and Fair Use survey

  1. 1. Science Commons translation project; Fair Use online survey Tomoaki Watanabe Creative Commons Japan Creative Commons Asia & Pacific Meeting June.5.2010. Seoul For licensing information, see the last page.
  2. 2. Science Commons Translation project <ul><li>What it is: </li></ul><ul><li>At http://sciencecommons.jp </li></ul><ul><li>Translates articles and documents from Science Commons. </li></ul><ul><li>Raise awareness and promotes sharing of scientific data and scholarly materials through the site. </li></ul><ul><li>The project is a friendly independent project. </li></ul><ul><li>What it is not: </li></ul><ul><li>Not SC Japan (an official affiliate) – which takes some formal paperwork and review process. </li></ul><ul><li>Not a part of CC Japan. Some CCJP – SCtp members know each other. CCJP’s legal lead is on the board of SCTp </li></ul>
  3. 3. Science Commons Translation project <ul><li>Members – scientists, translators of patent documents, technologists in science-related field. Increasing rapidly (now about a dozen). </li></ul><ul><li>Main activities – translation </li></ul><ul><li>Other activities – networking among scientists and other interested people </li></ul><ul><li>Future prospects – not decided yet </li></ul><ul><li>Origin – Spun out of a symposium during the open access week </li></ul>
  4. 4. Fair Use online survey <ul><li>26Questions, 900+ respondents  40pg report </li></ul><ul><li> Submitted to a government panel </li></ul><ul><li>No, not a representative sampling. (sorry!) </li></ul><ul><li>Driven by a concern – users’ voices are mostly absent from copyright reform discussions. </li></ul><ul><li>Expertise required – legal, research (survey), statistical, & technical (google spreadsheet, excel, etc.) </li></ul><ul><li>No budget. </li></ul>
  5. 5. Resources <ul><li>Developing questions – how best to design questions (legally meaningful, suitable for analysis) </li></ul><ul><li>Publicizing the survey – reach a wide range of people </li></ul><ul><li>Analyzing and writing a report </li></ul><ul><li>CC JP staff 3 consistently, heavily involved, + 5-7 partially involved, </li></ul><ul><li>6 external advisors – legal and statistical </li></ul><ul><li>Partners in publicizing stage – twitter notables, UGM sites, scholars, etc. </li></ul><ul><li>Google spreadsheet + Excel + Word </li></ul><ul><li>Time consuming: selecting questions/ wording neutrally / cleaning data / drawing charts </li></ul>
  6. 6. Major findings <ul><li>More liberal copyright regime wanted. </li></ul><ul><li>(71% liberal, 15% strict, 14% don’t know) </li></ul><ul><li>Creators, money-making creators, users all want liberal regime equally, it seemed. </li></ul><ul><li>Accidental inclusion and some other uses deemed fair more widely among money-making creators than non-earning creators. </li></ul><ul><li>Fair use (61%) v. specific exemptions (20%) </li></ul><ul><li>Fair use on moral rights yes(40) v. no(36) v. d/n(24) </li></ul>
  7. 7. Permissive/ Strict prefecence No significant difference among creators, money-making creators, and users.
  8. 8. Fair Use wanted by many
  9. 9. Should fair use apply to moral rights?
  10. 10. (very subjective) Evaluation <ul><li>Good experience </li></ul><ul><li>Time consuming, needs expertise </li></ul><ul><li>Called for data-driven policy-making </li></ul><ul><li>Delivered Internet users’ voices to the policy-making table </li></ul><ul><li>Effects limited </li></ul><ul><li>People more pro-fair use than we expected, but not in all aspects. </li></ul>
  11. 11. License Information <ul><li>Licenses : </li></ul><ul><li>- Creative Commons Attribution License 2.5 Generic </li></ul><ul><li>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ </li></ul><ul><li>- Creative Commons Attribution ShareAlike License 3.0 US </li></ul><ul><li>http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ </li></ul><ul><li>(You can choose either one (or both) of the above two.) </li></ul><ul><li>For your information: there is no copyright notice, notice referring to license or disclaimer of warranties. There is no URI specified by the licensor to be associated with this work. </li></ul><ul><li>An example of how to carry credits and other information: </li></ul><ul><li>“ Science Commons translation project; Fair Use online survey” by Tomoaki Watanabe. License: CC-BY 2.5 Generic (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ ). </li></ul><ul><li>An example of credits and other information, in case of a derivative work: </li></ul><ul><li>Part of this work is derived from a presentation material “Science Commons translation project; Fair Use online survey” by Tomoaki Watanabe. </li></ul>