SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 11
Llywodraeth Cymru           Welsh Government


                   TermCymru
  Beth yw “Trydar”            What’s “Twitter”
  yn Saesneg?                 in Welsh?
  Sgyrsiau gyda               Conversations with
  Chatalogwyr Cymru           Cataloguers in Wales
  6 Mawrth 2012               6 March 2012
  Prifysgol Caerdydd          Cardiff University


                  Dr Miranda Morton
Y cyflwyniad
           The presentation
• Darparu gwasanaeth    • Providing a bilingual
  dwyieithog              service
• Gwaith y Gwasanaeth   • The work of the
  Cyfieithu               Translation Service
• Cyd-destun            • International context
  rhyngwladol           • Consistency issues
• Materion cysondeb     • TermCymru
• TermCymru
Llywodraeth Cymru
         Welsh Government
Pan sefydlwyd           When the Welsh
Llywodraeth Cymru,      Government was
ei bwriad oedd trin     established, it aimed
dwy iaith Cymru yn      to treat Wales’s two
gyfartal. Dan Fesur y   languages equally.
Gymraeg 2011, mae       Under the Welsh
gan y ddwy iaith        Language Measure
statws swyddogol yng    2011, both languages
Nghymru.                have official status in
                        Wales.
Gwaith y Gwasanaeth Cyfieithu
   The Translation Service’s work
• Cyfieithu cyffredinol      • General translation
   – Canllawiau statudol        – Statutory guidelines
   – Ymgynghoriadau             – Consultations
   – Datganiadau i’r wasg       – Press releases
• Cyfieithu deddfwriaethol   • Legislative translation
   – Mesurau (cyn 2011)         – Measures (before 2011)
   – Biliau (ers 2011)          – Bills (since 2011)
   – Offerynnau statudol        – Statutory instruments
• Cyfieithu ar y pryd        • Simultaneous translation
Cyd-destun rhyngwladol
        International context
Undeb Ewropeaidd       European Union
• 23 o ieithoedd       • 23 official languages
  swyddogol            • 5 co-official
• 5 o ieithoedd cyd-     languages including
  swyddogol gan          Welsh
  gynnwys y Gymraeg    • InterActive
• IATE                   Terminology for
• Polisi Amaethyddol     Europe
  Cyffredin            • Common Agricultural
                         Policy
Rhai ystadegau
                  Some statistics
Dros gyfnod o chwe mis         Over a six-month period
   (01/08/2011 – 31/01/2012)      (01/08/2011 – 31/01/2012)
• 4,266 o gyfieithiadau        • 4,266 written translations
  ysgrifenedig                 • Varying from less than
• Yn amrywio o lai na 100 i      100 to over 25,000 words
  dros 25,000 o eiriau         • 2,000 words per day per
• 2,000 o eiriau’r diwrnod       translator, on average
  gan gyfieithydd, ar
  gyfartaledd
Materion cysondeb
              Consistency issues
• Cyfieithwyr mewnol a         • Internal translators
  chontractwyr allanol           and external
  – Cyweiriau gwahanol           contractors
    e.e. ffurfiol/anffurfiol      – Different registers e.g.
• Terfynau amser tyn                formal/informal
  – Ceisiadau annisgwyl        • Tight deadlines
• Derbyn dogfennau                – Unexpected requests
  fesul darn                   • Documents arriving in
  – deddfwriaeth                 separate sections
                                  – legislation
Materion cysondeb
            Consistency issues
• Amwysedd                   • Ambiguity
  – e.e. Pennaeth -             – e.g. Manager –
    Cyflenwi                      Teacher Assessment
• Diffiniadau arbenigol      • Specialist definitions
  – cyfnod allweddol, data      – key stage, data
• Teitlau ymgyrchoedd        • Campaign titles
  – Ar lwybr arall              – A road less travelled
Yr ateb: TermCymru
      The answer: TermCymru
• Lansiwyd 2004        • Launched 2004
• Adnodd am ddim       • Free resource
• Mynediad cyhoeddus   • Public access
• 49,000 o gofnodion   • 49,000 records to
  hyd yn hyn             date
• Meysydd              • Fields
• Statysau             • Statuses
• Cysondeb drwy        • Consistency by
  gydsynio               choice
Datblygu ar gyfer y dyfodol
        Future developments
• Symleiddio’r broses     • Streamline the
  casglu a lanlwytho        collection and upload
• Chwynnu                   processes
  – Pwnc = Cyffredinol    • Weeding
• Meysydd newydd            – Subject = General
• Cofnodi’r dystiolaeth   • New fields
  am y penderfyniadau     • Record the evidence
  (yn fewnol)               for decisions
                            (internally)
Diolch
                 Thank you
Cwestiynau?             Questions?

•   Y Dr Miranda Morton • Dr Miranda Morton
•                       • Miranda.morton@wales.gs
    Miranda.morton@cymru.gsi.gov.uk
•   029 2082 6087       • 029 2082 6087
•   www.termcymru.      • www.termcymru.
    cymru.gov.uk          wales.gov.uk

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Andere mochten auch (18)

Word pressinstallation
Word pressinstallationWord pressinstallation
Word pressinstallation
 
Changes to apprenticeships Aug 2014
Changes to apprenticeships Aug 2014Changes to apprenticeships Aug 2014
Changes to apprenticeships Aug 2014
 
Changes to ILM Apprenticeships
Changes to ILM ApprenticeshipsChanges to ILM Apprenticeships
Changes to ILM Apprenticeships
 
The inaugural Professional Diversity Network Diversity Jobs Index and Report
The inaugural Professional Diversity Network Diversity Jobs Index and ReportThe inaugural Professional Diversity Network Diversity Jobs Index and Report
The inaugural Professional Diversity Network Diversity Jobs Index and Report
 
Gallery
GalleryGallery
Gallery
 
Silverglades New Project, Sector-35, Sohna Expressway, Sohna, Gurgaon @ 99905...
Silverglades New Project, Sector-35, Sohna Expressway, Sohna, Gurgaon @ 99905...Silverglades New Project, Sector-35, Sohna Expressway, Sohna, Gurgaon @ 99905...
Silverglades New Project, Sector-35, Sohna Expressway, Sohna, Gurgaon @ 99905...
 
Portfolio 2011 2
Portfolio 2011 2Portfolio 2011 2
Portfolio 2011 2
 
Audience feedback
Audience feedbackAudience feedback
Audience feedback
 
Round Square 2014
Round Square 2014Round Square 2014
Round Square 2014
 
Syaela wati achmad 94
Syaela wati achmad 94Syaela wati achmad 94
Syaela wati achmad 94
 
IHOTE FESTA
IHOTE FESTAIHOTE FESTA
IHOTE FESTA
 
Android: App Quality
Android: App QualityAndroid: App Quality
Android: App Quality
 
Cotxes tuning
Cotxes tuningCotxes tuning
Cotxes tuning
 
AEP Qualified Data Center Site Program
AEP Qualified Data Center Site Program AEP Qualified Data Center Site Program
AEP Qualified Data Center Site Program
 
Getting started with smart notebook and next steps
Getting started with smart notebook and next stepsGetting started with smart notebook and next steps
Getting started with smart notebook and next steps
 
AEP-OU-social media-04-24-13
AEP-OU-social media-04-24-13AEP-OU-social media-04-24-13
AEP-OU-social media-04-24-13
 
Reese library power_point_2013
Reese library power_point_2013Reese library power_point_2013
Reese library power_point_2013
 
Prezentacja
PrezentacjaPrezentacja
Prezentacja
 

2012-03-06 Cyflwyniad TermCymru Presentation

  • 1. Llywodraeth Cymru Welsh Government TermCymru Beth yw “Trydar” What’s “Twitter” yn Saesneg? in Welsh? Sgyrsiau gyda Conversations with Chatalogwyr Cymru Cataloguers in Wales 6 Mawrth 2012 6 March 2012 Prifysgol Caerdydd Cardiff University Dr Miranda Morton
  • 2. Y cyflwyniad The presentation • Darparu gwasanaeth • Providing a bilingual dwyieithog service • Gwaith y Gwasanaeth • The work of the Cyfieithu Translation Service • Cyd-destun • International context rhyngwladol • Consistency issues • Materion cysondeb • TermCymru • TermCymru
  • 3. Llywodraeth Cymru Welsh Government Pan sefydlwyd When the Welsh Llywodraeth Cymru, Government was ei bwriad oedd trin established, it aimed dwy iaith Cymru yn to treat Wales’s two gyfartal. Dan Fesur y languages equally. Gymraeg 2011, mae Under the Welsh gan y ddwy iaith Language Measure statws swyddogol yng 2011, both languages Nghymru. have official status in Wales.
  • 4. Gwaith y Gwasanaeth Cyfieithu The Translation Service’s work • Cyfieithu cyffredinol • General translation – Canllawiau statudol – Statutory guidelines – Ymgynghoriadau – Consultations – Datganiadau i’r wasg – Press releases • Cyfieithu deddfwriaethol • Legislative translation – Mesurau (cyn 2011) – Measures (before 2011) – Biliau (ers 2011) – Bills (since 2011) – Offerynnau statudol – Statutory instruments • Cyfieithu ar y pryd • Simultaneous translation
  • 5. Cyd-destun rhyngwladol International context Undeb Ewropeaidd European Union • 23 o ieithoedd • 23 official languages swyddogol • 5 co-official • 5 o ieithoedd cyd- languages including swyddogol gan Welsh gynnwys y Gymraeg • InterActive • IATE Terminology for • Polisi Amaethyddol Europe Cyffredin • Common Agricultural Policy
  • 6. Rhai ystadegau Some statistics Dros gyfnod o chwe mis Over a six-month period (01/08/2011 – 31/01/2012) (01/08/2011 – 31/01/2012) • 4,266 o gyfieithiadau • 4,266 written translations ysgrifenedig • Varying from less than • Yn amrywio o lai na 100 i 100 to over 25,000 words dros 25,000 o eiriau • 2,000 words per day per • 2,000 o eiriau’r diwrnod translator, on average gan gyfieithydd, ar gyfartaledd
  • 7. Materion cysondeb Consistency issues • Cyfieithwyr mewnol a • Internal translators chontractwyr allanol and external – Cyweiriau gwahanol contractors e.e. ffurfiol/anffurfiol – Different registers e.g. • Terfynau amser tyn formal/informal – Ceisiadau annisgwyl • Tight deadlines • Derbyn dogfennau – Unexpected requests fesul darn • Documents arriving in – deddfwriaeth separate sections – legislation
  • 8. Materion cysondeb Consistency issues • Amwysedd • Ambiguity – e.e. Pennaeth - – e.g. Manager – Cyflenwi Teacher Assessment • Diffiniadau arbenigol • Specialist definitions – cyfnod allweddol, data – key stage, data • Teitlau ymgyrchoedd • Campaign titles – Ar lwybr arall – A road less travelled
  • 9. Yr ateb: TermCymru The answer: TermCymru • Lansiwyd 2004 • Launched 2004 • Adnodd am ddim • Free resource • Mynediad cyhoeddus • Public access • 49,000 o gofnodion • 49,000 records to hyd yn hyn date • Meysydd • Fields • Statysau • Statuses • Cysondeb drwy • Consistency by gydsynio choice
  • 10. Datblygu ar gyfer y dyfodol Future developments • Symleiddio’r broses • Streamline the casglu a lanlwytho collection and upload • Chwynnu processes – Pwnc = Cyffredinol • Weeding • Meysydd newydd – Subject = General • Cofnodi’r dystiolaeth • New fields am y penderfyniadau • Record the evidence (yn fewnol) for decisions (internally)
  • 11. Diolch Thank you Cwestiynau? Questions? • Y Dr Miranda Morton • Dr Miranda Morton • • Miranda.morton@wales.gs Miranda.morton@cymru.gsi.gov.uk • 029 2082 6087 • 029 2082 6087 • www.termcymru. • www.termcymru. cymru.gov.uk wales.gov.uk

Hinweis der Redaktion

  1. Rheoliadau gwybodaeth ysgolion Rhoi organau Feirws Schamallenberg
  2. IATE – holl ieithoedd yr UE “ Global grant” Grantiau newydd
  3. Newid am Oes – yfed yn llai Lansio yn ystod y Chwe Gwlad! Cyweiriau gwahanol i gynulleidfaoedd gwahanol Awdurdoaeth gyf ar wahân Bil gwasanaethau cymdeithasol
  4. The Road Not Taken I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I, I took the one less traveled by, And that has made all the difference. Robert Frost
  5. Subject Status Number Gender PartofSpeech WelshContext EnglishContext WelshDefinition EnglishDefinition Welsh English ID
  6. Chwilio yn LTC – cribo, cyfarfodydd safoni Rhestrau penodol Logiau wythnosol Stampiau dyddiad – newydd a golygu iShare