Teksten en liederen die geprojecteerd werden tijdens de dertigste zondag door het jaar - missiezondag (B30 2021) op Ten Bos – Sint Amanduskerk Erembodegem. De teksten van onze vieringen zijn te vinden op de website: https://www.kerknet.be/parochie-aalst-hopparochie/inspiratie/vieringen-op-ten-bos
Roeping. Instapviering voor de Eerste Communicanten (Ten Bos 2024)
Plant een wereldbol vol bloemen. - Missiezondag(B29 2021)
1.
2. We lopen
in het licht van de Heer
Siyahamb'ekukhanyen'
kwen khos, (4x)
Siyahamba, Oooo
Siyahamb'ekukhanyen'
kwen khos,
Siyahamba,
Oooo
Siyahamb'ekukhanyen'
kwen khos.
3.
4. Mokonzi e, yoka bisu mawa.
Heer heb medelijden met ons.
Yoka, yoka bisu mawa, yoka, yoka bisu mawa.
Heb medelijden met ons, heb medelijden met ons.
Kristu, Yoka bisu mawa.
Kristus, heb medelijden met ons.
5. Nkembo,
nkembo na Yo Nzambe.
Eer, eer aan U God.
Boboto na balamu'o nse.
Vrede aan goede mensen op aarde.
Nkembo na Yo Nzambe Mozalisi.
Eer aan U God onze Schepper.
Nkembo, nkembo na Yo Nzambe.
Eer, ja eer aan U onze God.
Tofukama, mpe tomoyembela.
Laten we Hem aanbidden en met liederen eren.
Nkemb, nkembo na Yo Nzambe.
Eer, ja eer aan U onze God.
Nkembw' Elimu Santu Masantisi
Eer aan God de Geest die ons heiligt.
Nkembo, nkembo na Yo Nzambe.
Eer, ja eer aan U onze God.
6.
7. Somos un pueblo
que camina
y juntos caminando
popdremos alcanzar
otra ciudad que no se acaba
sin penas ni tristezas
ciudad de eternidad
Wij zijn een volk
dat op weg gaat
en samen gaande
kunnen wij een
andere stad bereiken,
een stad
die niet ten onder gaat,
een stad
zonder pijn noch verdriet
een stad
van eeuwigheid
8. Somos un peublo que camina
que marcha por el mundo
buscando otra ciudad
Somos errantes peregrinos
que buscan un destino
destino de unidad
Siempre seremos caminantes
pues solo caminando
podremos alcanzar
otra ciudad que no se acaba
sin penas ni tristezas
ciudad de eternidad
Wij zijn een volk op weg
op stap voor de wereld
op zoek naar een andere stad
Wij zijn dwalende pelgrims
op zoek naar een bestemming
een bestemming van eenheid
Altijd zullen wij op weg zijn
want alleen gaande
kunnen wij een stad bereiken
die niet ten onder gaat, een stad
zonder pijn noch verdriet
een stad van eeuwigheid
9. Somos un pueblo
que camina
y juntos caminando
popdremos alcanzar
otra ciudad que no se acaba
sin penas ni tristezas
ciudad de eternidad
Wij zijn een volk
dat op weg gaat
en samen gaande
kunnen wij een
andere stad bereiken,
een stad
die niet ten onder gaat,
een stad
zonder pijn noch verdriet
een stad
van eeuwigheid
10.
11. [voorganger]
Ik geloof in de mens,
in de innerlijke goedheid van de mens.
Ik geloof in een wereld waar wij allen kunnen leven
in respect en eerbied voor elkaar, wie we ook zijn.
[Allen]
Ik geloof niet in oorlog, onverschilligheid en hardheid
als basis voor ons bestaan;
maar in goedheid, liefde, vergeving en vrede.
Ik geloof dat we samen aan deze wereld van liefde
moeten bouwen, in woord en daad.
12. [Vg]
Ik geloof dat Jezus Christus ons de weg heeft getoond
om dit in deze wereld waar te maken.
[Al.]
Ik geloof dat Hij
door zijn leven, lijden en dood
ons deed inzien
welke de echte waarden zijn in het leven.
13. [Vg]
Ik geloof ook dat ik door navolging van Hem
opgenomen word in de verbondenheid met Hem
die Jezus Christus zijn Vader noemde.
[Al.]
En ik geloof op grond van de verrijzenis van de Heer
in de voltooiing van de wereld
wanneer wij allen in liefde zullen samenleven
in de Geest van de Vader en de Zoon. Amen.
14.
15.
16.
17.
18.
19. God koos jou uit,
werk voor Hem met je lichaam
en van ganser harte,
want God koos je uit.
Hoor Gods stem, ginds op de berg Sion.
Lees in de bijbel
hoe Jezus zijn apostelen uitverkoos.
20.
21. [Vg]
Wij danken Jou, God,
voor mensen die kunnen delen
om anderen een menswaardig bestaan te verzekeren,
voor hen die hun huis gastvrij openstellen.
Voor alle rassen, kleuren en talen.
[Al.]
Wij danken Jou, God,
voor mensen die kunnen luisteren
naar het leed van anderen,
die wonden genezen door de pijn te helpen dragen;
voor mensen die kunnen troosten.
22. [Vg]
Wij danken Jou, God,
voor mensen die rust en stilte brengen,
die oog hebben voor kleine dingen,
die zich verheugen in de grootheid van anderen.
[Al.]
Wij danken Jou, God,
voor mensen die hongeren naar gerechtigheid,
die lijden omwille van het onrecht
dat anderen wordt aangedaan.
23. [Vg]
Wij danken Jou, God,
voor mensen die mild zijn in hun oordeel,
die eerbied hebben voor het leven,
die hun hart openen voor vergeving en verzoening.
[Al.]
Wij danken Jou, God,
voor mensen die zuiver zijn in hun bedoelingen,
die oprecht zijn in hun woorden,
die trouw blijven aan hun vrienden.
24. Yo santu, Yo santu e, Yo santu
Nzambe nta bosantu
Gij zijt de heilige, ja de heilige,
God gij zijt de waarlijk heilige
Bosantu santu, nkombo esantu,
De allerheiligste, Uw naam is heilig,
E banzelu na basantu na bakristu e,
Ja de engelen met de heiligen en de gelovigen,
Toyembela Nzambe nta bosantu.
Laten wij de heilige God met liederen eren.
25. [Vg]
Wij danken Jou, God,
voor mensen die zich spiegelen
aan de levenswijze van Jezus
en actief zijn als missionaris of als ontwikkelingshelper.
Dat er bloemen van geluk mogen groeien
in elke van hun voetstappen.
26. [Allen]
Ons zoeken naar Jou
maakt ons tot een volk onderweg.
Mensen die verdwalen
worden toegesproken door Jezus,
die de Weg, de Waarheid en het Leven is.
En als wij ons nestelen in onze zelfgenoegzaamheid,
Heer, roep ons dan om op te staan.
[rechtstaan]
27. [Allen]
Toen Jezus die laatste avond …
……..
Wij bidden Jou, Heer God:
stuur ons op weg
in de geest van Jezus, Jouw Zoon:
28. [Allen]
Doe onder ons profeten opstaan
die het vuur van Jouw goedheid brandend houden,
die Jouw licht laten stralen,
ook in donkere momenten van ons leven.
Door Hem en met Hem en in Hem
zal Jouw naam geprezen zijn, Heer onze God,
die ons doet leven dank zij Jouw Geest,
hier en nu en in de eeuwen der eeuwen.
Amen.
29. sé pou yo respekte non ou se pou yo rekonet se ou ki rwa
se pou volonté ou fet sou tea tankou nan syel la… PAPA NOU
Pen nou bezwen chak youa banou li jodia
padone sa nou fè ou tankou nou padone moun ki fè nou kichoy
délivré pitit ou yo anba tou sakap antravé PAPA NOU
komandmank pouvwa sé pou ou
lwanjak konpliman sé pou ou kounyea é pou tout tan. PAPA NOU
30.
31. Mwana wa mpata, mpata ya Nzambe,
okolongola masumi ma bisu, (2x)
Kleine lam, lam van God, dat onze zonden wegneemt,
Yoka bisu mawa, ololimbisa
Heb medelijden met ons
Yoka bisu mawa, ololimbisa
Heb medelijden met ons
Pesa boboto, pesa boboto.
Geef ons de vrede, geef ons de vrede.
32.
33. Nkosi sikeleli Afrika.
God, zegen Afrika
geprezen is zijn naam.
Hoor onze smeekbede.
God, zegen ons.
Kom, Geest, kom, heilige Geest,
en zegen ons,
haar kinderen
Heer, bescherm uw volk.
Stop oorlog en rampspoed.
Bescherm het: uw volk,
Jezus, uw volk, Afrika.
34. Baba yetu, Yetu uliye
Mbinguni yetu, Yetu amina!
Baba yetu Yetu uliye
Jina lako e litukuzwe.
Utupe leo chakula chetu
Tunachohitaji utusamehe
Makosa yetu, hey!
Kama nasi tunavyowasamehe
Waliotukosea usitutie
Katika majaribu, lakini
Utuokoe, na yule, muovu e milele!
Ufalme wako ufike utakalo
Lifanyike duniani kama mbinguni. Amina