Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Nanna Floor Clausen: Danish experience with crowdsourcing: the Danish Demographic Database

1.252 Aufrufe

Veröffentlicht am

Vortrag auf der Konferenz "Offene Archive 2.1", 4. April 2014

Veröffentlicht in: Bildung, Technologie
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Nanna Floor Clausen: Danish experience with crowdsourcing: the Danish Demographic Database

  1. 1. Danish Demographic Database a crowd sourcing success Nanna Floor Clausen Dansk Data Arkiv
  2. 2. Topics • The Source Entry Project • Organization and co-operation • Sources • Source Entry programmes • Danish Demographic Database • Perspectives of co-operation • Census data and research
  3. 3. Source Entry Project • Founded in 1992 • Background: great interest for transcribing sources • The demographic sources not analysed in details • IT introduced new possibilities • Co-operation with citizen researchers neccessary
  4. 4. Outlines of the co-operation • SAKI: collaboration on source transcription • KOKI: co-ordination of source transcription • DDA: from 1997 DDA is the sole co-ordinator and administrator • Close co-operation between DDA and volunteers (public and private working together) • Provision of courses in source entry project • KIK: Source Entry Committee
  5. 5. Foundation • Overview of already transcribed sources • Control of all information on transcriptions • Definition of principles for source transcription • Consistent reference to places • Preservation of the transcribed data
  6. 6. The sources • Structured sources – Definitions for: censuses, cadastre, military conscription rolls, church records • Unstructured sources – probate indexes, land charges register,…
  7. 7. Access to the sources • Copies of census registers from DDA • Arkivalier Online • Sources in the archives
  8. 8. Source Entry Programmes • Developed by the volunteers • Based on the defined structures • 4 different programmes over time • Based on off-line transcriptions • Data and documentation sent to DDA
  9. 9. Danish Demograpic Database • Launched August 1996 • Comprised censuses and Copenhagen police emigration registers – Link to the scanned sources • Since then several new source types and databases – Like ‘Nygaards sedler’
  10. 10. Example of project managed by volunteers • A private initiative between a group of volunteers and the National Archives • The National Archives put the sources at the group’s disposal in return for a copy of the result. The project was managed exclusively by 5 volunteers. • It was carried out in 2008. Photography of the 420.000 pages was done by 5 volunteers and 35 did the transcribing. • In 2011 the project was published in the DDD.
  11. 11. Example
  12. 12. Incentives for volunteers • Free and easy access to the compiled data • Summaries of – Number of transcriptions – List of citizen researchers (hitlist) – List of proof readers (also a hitlist) – What is reserved / deposited – What is in the database • Documentation of who did the entry
  13. 13. Incentives by volunteers • Map of transcribed censuses • Forum for users • Debate and articles
  14. 14. Map of progress
  15. 15. Progress
  16. 16. >20 years with crowd-sourcing • Presentation on YouTube:
  17. 17. Plans and ideas • (Re-)Establish link to scanned sources • On-line source entry program (almost there) • Add more source types (in progress) • New facilities – like record linking • Still more data • Establish source entry groups
  18. 18. Our experience – so far • A large potential in the general public • The purpose must be clearly defined and understandable • There must be some (immediate) value in it for the participant • Strong feelings about the project and the data • Communication between project managers, participants and users • Problem: who owns the digitised data?? How may they be (re-)used?
  19. 19. Ich danke für ihre Aufmerksamkeit