SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 20
Downloaden Sie, um offline zu lesen
SDL Proprietary and Confidential
Technologien einsetzen-
Einsparungen sichtbar machen
Return on Investment (ROI) bei
Sprachtechnologien
Jan Richter, 27.08.2013
• Wer hat Angst vorm ROI?
• Betrachtungsweisen
• Szenarien
• Fragen + Antworten
Agenda
Wer hat
Angst vorm
ROI?
• Übersetzungen gelten in vielen Unternehmen eher als
Unterstützungs- oder Supportprozesse.
• Bei fachlich (Qualität, Geschwindigkeit) auch gut
argumentierbaren Investitionswünschen in
Übersetzungstechnologie taucht häufig die Frage auf:
Wann haben wir die Kosten wieder drin?
ROI bei Sprachtechnologien
4
Nicht panikieren!* (I)
5 *Hinweis auf dem Fluchtplan eines niederländischen Hotels
• ROI Betrachtungen sind immer etwas unscharf und beruhen
auf Annahmen.
• Häufig genügen ROI Betrachtungen, die mit
überschaubarem Aufwand möglich sind (Anforderungen
wachsen mit dem Investitionsvolumen).
• Bei komplexen Betrachtungen einfach SDL fragen.
Nicht panikieren!* (II)
6 *Hinweis auf dem Fluchtplan eines niederländischen Hotels
Betrachtungs-
weisen
• Kosten und Einsparungen im Zeitverlauf.
• Tiefe, Weite und Genauigkeit variieren mit dem konkreten
Vorhaben.
Was betrachten?
8
einmalig:
Lizenzen, Training, Hard
ware
laufend:
Support, SaaS, Hosting,
Systempflege, Leasing
einmalig: /
laufend:
Übersetzungskosten, Arbei
tszeit, Qualitäts-
kosten, neue
Kunden, Entfall
Wartezeiten
3 Jahre 5 Jahre1 Jahr
+-
• Daten für die Präsentation aggregieren (nicht mit der
Herleitung starten, die Diskussion soll später kommen).
• Detaillierte Zahlen parat haben (wenn die Diskussion dann
kommt).
• Nicht zu optimistisch rechnen, Optimismus ist angreifbar.
Konservative Rechnung wird dagegen zum Argument.
• Kein “Lügen mit Statistik” und gestauchten / gestreckten
Diagrammen (hinlänglich bekannt).
Goldene Regeln der Darstellung
9
• Konsistente Terminologie und Übersetzung stärkt Marken
und vermeidet verwirrte Kunden.
• Prozesse werden beschleunigt, (Ihre) Nerven geschont.
• Freigabeprozesse werden vereinfacht.
• Qualitätssicherung wird weitgehend automatisiert.
• Die “Datenhoheit” bleibt im Haus.
Nutzen Sie die Chance: Zahlen mit guten Gründen
flankieren
10
Szenarien
• Von E-Mail und Seitenpreis zum TM-Tool mit Wortpreis
Szenario 1 (Fokus Übersetzungskosten)
12
• Ist:
– Sie übersetzen extern und bezahlen nach
Seiten / Zeilen
– Ggf. bezahlen Sie Dateieengineering
– Sie beauftragen per Dateianhang in einer
E-Mail und haben das PM “im Kopf” (oder
in Excel)
Betrachtung : 1 Jahr
• Soll:
– Sie nutzen ein TM und bezahlen nach
gewichteten Wörtern
– Das Dateiengeneering übernimmt das Tool
– Sie beauftragen aus dem Tool heraus und
haben dort einen Statusüberblick
Szenario 1 (Fokus Übersetzungskosten)
13
– Nicht selten: Amortisierung bereits in Jahr 1, budgetneutral
– Option: Tatsächlichen Vorteil TM (Leverage) durch “Dummyübersetzung”
ermitteln
Hinweis: Alle Preise sind fiktiv
• Vom TM Tool zum integrierten Translation Management
System
Szenario 2 (Fokus Prozesskosten)
14
• Ist:
– Projekte werden manuell gesteuert (z.B.
aus Trados Studio heraus)
– Review erfolgt zentral koordiniert in
Word-Dateien
Betrachtung : 3 Jahre
• Soll:
– Projekte werden automatisch erstellt und
gesteuert (z.B. Per WorldServer)
– Review erfolgt online
Szenario 2 (Fokus Prozesskosten)
15
– Falls keine Daten vorliegen: Gesamtaufwand für z.B. 10 Projekte erfassen
(Auftragsklärung, Übersetzerauswahl, Versand / Empfang & Ablage Daten, Reporting,
Import Reviewdateien, Kommunikation Übersetzer & Reviewer,,)
– Freiwerdende Zeit produktiv nutzen (z.B. Terminologie)
• Von der Crowd-Übersetzung zur Maschinellen Übersetzung
mit Post Editing
Szenario 3 (Fokus Übersetzungs- und
Prozesskosten)
16
• Ist:
– Große Volumina werden mit engem
Zeithorizont toolgestützt auf viele
Schultern verteilt (2 Augen Prinzip)
– Koordination durch interne
Projektmanager
– Qualität & Konsistenz relativ gering
Betrachtung : 1 Jahr
100.000 Wörter in 3 Sprachen
100.000 Wörter in 5 Sprachen
200.000 Wörter in 5 Sprachen
• Soll:
– Maschinelle Übersetzung mit
anschließendem Post Editing
– Koordination duch interne Projektmanager
Szenario 3 (Fokus Übersetzungs- und
Prozesskosten)
17
– MT-Kosten definieren sich vorwiegend über Services (Training)
– Mehr Volumen = schnellere Amortisierung
• Viele ROI-Betrachtungen sind relativ einfach zu erstellen -
Balance aus Aufwand und Ergebnis beachten. Komplexe
Betrachtungen (Zinsmodelle etc.) lohnen bei Großvorhaben.
• Problematisch ist häufig die Beschaffung der
Datengrundlage (Projektdokumentation, eigene
Aufschreibungen, Controlling, Einkauf, IT).
• Datenaufbereitung und Präsentation mit Sorgfalt – häufig nur
eine Chance der Meinungsbildung.
Zusammenfassung
18
Fragen +
Antworten
Copyright © 2008-2013 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand
names, trademarks, service marks, images and logos are the property of their respective owners.
This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be
copied, used or distributed except as authorised by SDL.

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Technologie einsetzen – Einsparungen sichtbar machen

Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?
Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?
Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?TPG The Project Group
 
Praes critical chain-pm-tpeil-neutral
Praes critical chain-pm-tpeil-neutralPraes critical chain-pm-tpeil-neutral
Praes critical chain-pm-tpeil-neutralThorsten Speil
 
Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...
Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...
Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...camunda services GmbH
 
IT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der Hand
IT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der HandIT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der Hand
IT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der HandGernot Sauerborn
 
Alles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der P
Alles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der PAlles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der P
Alles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der PAxel Poestges
 
Chancen und Potential von BPM/E
Chancen und Potential von BPM/EChancen und Potential von BPM/E
Chancen und Potential von BPM/Edluebke
 
Seal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher Intelligenz
Seal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher IntelligenzSeal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher Intelligenz
Seal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher IntelligenzConstanze Liebenau
 
Das Social Intranet der Detecon International GmbH
Das Social Intranet der Detecon International GmbHDas Social Intranet der Detecon International GmbH
Das Social Intranet der Detecon International GmbHnetmedianer GmbH
 
11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement System
11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement System11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement System
11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement SystemTPG The Project Group
 
Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...
Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...
Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...Daniel Reimann
 
Hybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbinden
Hybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbindenHybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbinden
Hybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbindenAchim Schmidt-Sibeth
 
Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...
Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...
Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...Wolfgang Schmidt
 
Agilität im Systems Engineering – geht das?
Agilität im Systems Engineering – geht das?Agilität im Systems Engineering – geht das?
Agilität im Systems Engineering – geht das?HOOD Group
 
Erfahrungen mit agilen Festpreisen
Erfahrungen mit agilen FestpreisenErfahrungen mit agilen Festpreisen
Erfahrungen mit agilen FestpreisenJoachim Baumann
 
Cloud Migration – Eine Strategie die funktioniert
Cloud Migration – Eine Strategie die funktioniertCloud Migration – Eine Strategie die funktioniert
Cloud Migration – Eine Strategie die funktioniertQAware GmbH
 
Wie sich ECM-Projekte rechnen
Wie sich ECM-Projekte rechnenWie sich ECM-Projekte rechnen
Wie sich ECM-Projekte rechnenChristoph Tylla
 
Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...
Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...
Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...CLS Communication
 
Agile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern anders
Agile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern andersAgile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern anders
Agile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern andersSteffen Thols
 

Ähnlich wie Technologie einsetzen – Einsparungen sichtbar machen (20)

Agile Business Software mit der Enterprise Cloud
Agile Business Software mit der Enterprise CloudAgile Business Software mit der Enterprise Cloud
Agile Business Software mit der Enterprise Cloud
 
Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?
Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?
Agile, klassisch oder hybrid: Welche Projektmanagement-Methode ust die Richtige?
 
Praes critical chain-pm-tpeil-neutral
Praes critical chain-pm-tpeil-neutralPraes critical chain-pm-tpeil-neutral
Praes critical chain-pm-tpeil-neutral
 
Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...
Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...
Roadshow 2019: Praxistipps für die erfolgreiche Einführung von Camunda in Ihr...
 
IT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der Hand
IT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der HandIT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der Hand
IT-Provider-Management: So behalten Sie die Hebel in der Hand
 
Alles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der P
Alles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der PAlles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der P
Alles unter Kontrolle? effizientes Übersetzungsmanagement in der P
 
Chancen und Potential von BPM/E
Chancen und Potential von BPM/EChancen und Potential von BPM/E
Chancen und Potential von BPM/E
 
Seal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher Intelligenz
Seal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher IntelligenzSeal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher Intelligenz
Seal Software - Digitales Vertragsmanagement mit kuenstlicher Intelligenz
 
Das Social Intranet der Detecon International GmbH
Das Social Intranet der Detecon International GmbHDas Social Intranet der Detecon International GmbH
Das Social Intranet der Detecon International GmbH
 
11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement System
11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement System11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement System
11 Argumente für ein Projekt, Ressourcen- und Portfoliomanagement System
 
SDL BeGlobal im Unternehmensumfeld
SDL BeGlobal im UnternehmensumfeldSDL BeGlobal im Unternehmensumfeld
SDL BeGlobal im Unternehmensumfeld
 
Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...
Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...
Lang Lebe Notes! - Kommunikation und Zusammenarbeit verbessern - TimeToAct Rh...
 
Hybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbinden
Hybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbindenHybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbinden
Hybrides Projektmanagement – Wie Sie agile und klassische Methoden verbinden
 
Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...
Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...
Erschließen Sie neue Geschäfts­­chancen durch optimierte, automatisierte und ...
 
Agilität im Systems Engineering – geht das?
Agilität im Systems Engineering – geht das?Agilität im Systems Engineering – geht das?
Agilität im Systems Engineering – geht das?
 
Erfahrungen mit agilen Festpreisen
Erfahrungen mit agilen FestpreisenErfahrungen mit agilen Festpreisen
Erfahrungen mit agilen Festpreisen
 
Cloud Migration – Eine Strategie die funktioniert
Cloud Migration – Eine Strategie die funktioniertCloud Migration – Eine Strategie die funktioniert
Cloud Migration – Eine Strategie die funktioniert
 
Wie sich ECM-Projekte rechnen
Wie sich ECM-Projekte rechnenWie sich ECM-Projekte rechnen
Wie sich ECM-Projekte rechnen
 
Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...
Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...
Geschäftsberichte Symposium - Praesentation Geraldine Bariller und Matthias K...
 
Agile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern anders
Agile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern andersAgile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern anders
Agile und Projektmanagement - Kein entweder-oder sondern anders
 

Mehr von SDL Language Technologies

Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten
Zentralisieren, Automatisieren und ZusammenarbeitenZentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten
Zentralisieren, Automatisieren und ZusammenarbeitenSDL Language Technologies
 
Der richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement
Der richtige Weg zu multilingualem WissensmanagementDer richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement
Der richtige Weg zu multilingualem WissensmanagementSDL Language Technologies
 
Praktischer Einsatz maschineller Übersetzung
Praktischer Einsatz maschineller ÜbersetzungPraktischer Einsatz maschineller Übersetzung
Praktischer Einsatz maschineller ÜbersetzungSDL Language Technologies
 
Maschinelle Übersetzung bei Rockwell Automation
Maschinelle Übersetzung bei Rockwell AutomationMaschinelle Übersetzung bei Rockwell Automation
Maschinelle Übersetzung bei Rockwell AutomationSDL Language Technologies
 
Übersetzungsproduktivität: Der nächste Schritt
Übersetzungsproduktivität: Der nächste SchrittÜbersetzungsproduktivität: Der nächste Schritt
Übersetzungsproduktivität: Der nächste SchrittSDL Language Technologies
 
Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen
Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzenFehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen
Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzenSDL Language Technologies
 
Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...
Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...
Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...SDL Language Technologies
 
Workflowmanagement in Übersetzungsprojekten
Workflowmanagement in ÜbersetzungsprojektenWorkflowmanagement in Übersetzungsprojekten
Workflowmanagement in ÜbersetzungsprojektenSDL Language Technologies
 
Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung
Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung
Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung SDL Language Technologies
 

Mehr von SDL Language Technologies (13)

Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten
Zentralisieren, Automatisieren und ZusammenarbeitenZentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten
Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten
 
Der richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement
Der richtige Weg zu multilingualem WissensmanagementDer richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement
Der richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement
 
Die Neuerungen in SDL WorldServer 10.4
Die Neuerungen in SDL WorldServer 10.4Die Neuerungen in SDL WorldServer 10.4
Die Neuerungen in SDL WorldServer 10.4
 
Praktischer Einsatz maschineller Übersetzung
Praktischer Einsatz maschineller ÜbersetzungPraktischer Einsatz maschineller Übersetzung
Praktischer Einsatz maschineller Übersetzung
 
Maschinelle Übersetzung bei Rockwell Automation
Maschinelle Übersetzung bei Rockwell AutomationMaschinelle Übersetzung bei Rockwell Automation
Maschinelle Übersetzung bei Rockwell Automation
 
Einführung in die Cloud-Technologie
Einführung in die Cloud-TechnologieEinführung in die Cloud-Technologie
Einführung in die Cloud-Technologie
 
Corporate Language Management
Corporate Language ManagementCorporate Language Management
Corporate Language Management
 
Übersetzungsproduktivität: Der nächste Schritt
Übersetzungsproduktivität: Der nächste SchrittÜbersetzungsproduktivität: Der nächste Schritt
Übersetzungsproduktivität: Der nächste Schritt
 
Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal
Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobalIntgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal
Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal
 
Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen
Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzenFehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen
Fehlerfreie Übersetzung? Risiken erkennen, bewerten und begrenzen
 
Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...
Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...
Go-to-Market-Blueprint für globale Marktpräsenz bereits in der Phase der Prod...
 
Workflowmanagement in Übersetzungsprojekten
Workflowmanagement in ÜbersetzungsprojektenWorkflowmanagement in Übersetzungsprojekten
Workflowmanagement in Übersetzungsprojekten
 
Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung
Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung
Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung
 

Technologie einsetzen – Einsparungen sichtbar machen

  • 1. SDL Proprietary and Confidential Technologien einsetzen- Einsparungen sichtbar machen Return on Investment (ROI) bei Sprachtechnologien Jan Richter, 27.08.2013
  • 2. • Wer hat Angst vorm ROI? • Betrachtungsweisen • Szenarien • Fragen + Antworten Agenda
  • 4. • Übersetzungen gelten in vielen Unternehmen eher als Unterstützungs- oder Supportprozesse. • Bei fachlich (Qualität, Geschwindigkeit) auch gut argumentierbaren Investitionswünschen in Übersetzungstechnologie taucht häufig die Frage auf: Wann haben wir die Kosten wieder drin? ROI bei Sprachtechnologien 4
  • 5. Nicht panikieren!* (I) 5 *Hinweis auf dem Fluchtplan eines niederländischen Hotels
  • 6. • ROI Betrachtungen sind immer etwas unscharf und beruhen auf Annahmen. • Häufig genügen ROI Betrachtungen, die mit überschaubarem Aufwand möglich sind (Anforderungen wachsen mit dem Investitionsvolumen). • Bei komplexen Betrachtungen einfach SDL fragen. Nicht panikieren!* (II) 6 *Hinweis auf dem Fluchtplan eines niederländischen Hotels
  • 8. • Kosten und Einsparungen im Zeitverlauf. • Tiefe, Weite und Genauigkeit variieren mit dem konkreten Vorhaben. Was betrachten? 8 einmalig: Lizenzen, Training, Hard ware laufend: Support, SaaS, Hosting, Systempflege, Leasing einmalig: / laufend: Übersetzungskosten, Arbei tszeit, Qualitäts- kosten, neue Kunden, Entfall Wartezeiten 3 Jahre 5 Jahre1 Jahr +-
  • 9. • Daten für die Präsentation aggregieren (nicht mit der Herleitung starten, die Diskussion soll später kommen). • Detaillierte Zahlen parat haben (wenn die Diskussion dann kommt). • Nicht zu optimistisch rechnen, Optimismus ist angreifbar. Konservative Rechnung wird dagegen zum Argument. • Kein “Lügen mit Statistik” und gestauchten / gestreckten Diagrammen (hinlänglich bekannt). Goldene Regeln der Darstellung 9
  • 10. • Konsistente Terminologie und Übersetzung stärkt Marken und vermeidet verwirrte Kunden. • Prozesse werden beschleunigt, (Ihre) Nerven geschont. • Freigabeprozesse werden vereinfacht. • Qualitätssicherung wird weitgehend automatisiert. • Die “Datenhoheit” bleibt im Haus. Nutzen Sie die Chance: Zahlen mit guten Gründen flankieren 10
  • 12. • Von E-Mail und Seitenpreis zum TM-Tool mit Wortpreis Szenario 1 (Fokus Übersetzungskosten) 12 • Ist: – Sie übersetzen extern und bezahlen nach Seiten / Zeilen – Ggf. bezahlen Sie Dateieengineering – Sie beauftragen per Dateianhang in einer E-Mail und haben das PM “im Kopf” (oder in Excel) Betrachtung : 1 Jahr • Soll: – Sie nutzen ein TM und bezahlen nach gewichteten Wörtern – Das Dateiengeneering übernimmt das Tool – Sie beauftragen aus dem Tool heraus und haben dort einen Statusüberblick
  • 13. Szenario 1 (Fokus Übersetzungskosten) 13 – Nicht selten: Amortisierung bereits in Jahr 1, budgetneutral – Option: Tatsächlichen Vorteil TM (Leverage) durch “Dummyübersetzung” ermitteln Hinweis: Alle Preise sind fiktiv
  • 14. • Vom TM Tool zum integrierten Translation Management System Szenario 2 (Fokus Prozesskosten) 14 • Ist: – Projekte werden manuell gesteuert (z.B. aus Trados Studio heraus) – Review erfolgt zentral koordiniert in Word-Dateien Betrachtung : 3 Jahre • Soll: – Projekte werden automatisch erstellt und gesteuert (z.B. Per WorldServer) – Review erfolgt online
  • 15. Szenario 2 (Fokus Prozesskosten) 15 – Falls keine Daten vorliegen: Gesamtaufwand für z.B. 10 Projekte erfassen (Auftragsklärung, Übersetzerauswahl, Versand / Empfang & Ablage Daten, Reporting, Import Reviewdateien, Kommunikation Übersetzer & Reviewer,,) – Freiwerdende Zeit produktiv nutzen (z.B. Terminologie)
  • 16. • Von der Crowd-Übersetzung zur Maschinellen Übersetzung mit Post Editing Szenario 3 (Fokus Übersetzungs- und Prozesskosten) 16 • Ist: – Große Volumina werden mit engem Zeithorizont toolgestützt auf viele Schultern verteilt (2 Augen Prinzip) – Koordination durch interne Projektmanager – Qualität & Konsistenz relativ gering Betrachtung : 1 Jahr 100.000 Wörter in 3 Sprachen 100.000 Wörter in 5 Sprachen 200.000 Wörter in 5 Sprachen • Soll: – Maschinelle Übersetzung mit anschließendem Post Editing – Koordination duch interne Projektmanager
  • 17. Szenario 3 (Fokus Übersetzungs- und Prozesskosten) 17 – MT-Kosten definieren sich vorwiegend über Services (Training) – Mehr Volumen = schnellere Amortisierung
  • 18. • Viele ROI-Betrachtungen sind relativ einfach zu erstellen - Balance aus Aufwand und Ergebnis beachten. Komplexe Betrachtungen (Zinsmodelle etc.) lohnen bei Großvorhaben. • Problematisch ist häufig die Beschaffung der Datengrundlage (Projektdokumentation, eigene Aufschreibungen, Controlling, Einkauf, IT). • Datenaufbereitung und Präsentation mit Sorgfalt – häufig nur eine Chance der Meinungsbildung. Zusammenfassung 18
  • 20. Copyright © 2008-2013 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand names, trademarks, service marks, images and logos are the property of their respective owners. This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be copied, used or distributed except as authorised by SDL.