Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

中東ゲーム市場:可能性と課題

2.189 Aufrufe

Veröffentlicht am

GCD2011 のローカリゼーションサミットで発表された、中東市場とゲームのローカライゼーションについてのスライドです。

Veröffentlicht in: Technologie
  • Mahmoud Khasawnehは、アラビア語読みが محمود حسونح なので、発音としてはマフムード・ハサウネフ に近いとおもいます
       Antworten 
    Sind Sie sicher, dass Sie …  Ja  Nein
    Ihre Nachricht erscheint hier
  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

中東ゲーム市場:可能性と課題

  1. 1. 中東ゲーム市場 : 可能性と課題 マームッド・カソーネ – CEO Quirkat オデッド・シャロン – CEO Corbomite Games
  2. 2. マームッド・アリ・カソーネ <ul><li>CEO </li></ul><ul><li>IGDA 中東チャプター リーダー </li></ul><ul><li>20 年以上の業界経験、元ヨルダン政府 CIO (最高情報責任者)& 電子政府プログラムのディレクター </li></ul><ul><li>中東市場におけるゲーム産業 で 6 年以上の経験 </li></ul>
  3. 3. オデッド・シャロン <ul><li>Corbomite Games CEO </li></ul><ul><li>12 年の ゲーム開発 経験 </li></ul><ul><li>アドベンチャー、 アクションアドベンチャー、カジュアル、 モバイルゲーム、「 Rock Band 」用楽曲データ作成 </li></ul><ul><li>IGDA イスラエルチャプター コーディネーター( GameIS ) </li></ul><ul><li>趣味大杉 </li></ul>
  4. 4. 訳注:シャロン近影
  5. 5.   訳注:シャロン近影
  6. 6. 中東市場の概観
  7. 7. 地域と地理 <ul><li>中東エリアは 22 カ国のアラブ諸国とイスラエルからなる </li></ul><ul><li>最も急速に発展している市場の一つ </li></ul><ul><li>デベロッパー、パブリッシャーからはほぼスルー </li></ul>
  8. 8. アラブ市場の概要 <ul><li>マームッド・アリ・カソーネ </li></ul>
  9. 9. アラブ語圏-中東市場 <ul><li>人口は約 4 億人に達しつつある </li></ul><ul><li>7500 万人以上のインターネットユーザー </li></ul><ul><li>携帯電話の販売台数は約 4000 万台( 2010 年第 3 四半期) (出展: Gartner ) </li></ul><ul><ul><li>携帯電話の登録は 214,886,500 件 </li></ul></ul><ul><ul><li>より裕福な GCC 加盟国では 200 %の所有率 </li></ul></ul><ul><ul><li>(訳注: GCC =湾岸協力会議:アラブ首長国連邦・バーレーン・クウェート・オマーン・カタール・サウジアラビア) </li></ul></ul><ul><li>25 歳以下人口が 1 億 8 千万人以上 </li></ul>
  10. 10. テレビゲーム市場のデータ <ul><li>市場規模 約 1 億ドル    (various sources) </li></ul><ul><li>ユーザー: 全世界トラフィック の 15 %       ( 2010 年 10 月) </li></ul><ul><li>サウジアラビア : インターネットユーザーの 63 %がオンライゲームをプレイ    (source: Arab Advisors Group) </li></ul>
  11. 11. プラットフォーム コンソールゲーム売上 millions
  12. 12. 海賊版 <ul><ul><li>59 %が海賊版と推定( BSA 調べ) </li></ul></ul><ul><ul><li>PS3 と Xbox360 では同タイトルの売り上げで 7:1 の違いがある (source: Red Entertainment) </li></ul></ul><ul><ul><li>オンライン認証、課金など、オンライン化や DRM などの対策が必須 </li></ul></ul><ul><ul><li>海賊業者 VS 海賊版ユーザー? </li></ul></ul>
  13. 13. ローカリゼーションの現状 <ul><li>ソニー: Wall-E, Start the Party, This is Football </li></ul><ul><li>     (訳注:アラブ版が発売された PS3 タイトル) </li></ul><ul><li>中東市場におけるアジア製 MMO (の興隆) </li></ul><ul><ul><li>短期間での翻訳 </li></ul></ul><ul><ul><li>チープなネット回線に最適化された内容 </li></ul></ul><ul><ul><li>ストーリーとグラフィックの妥当性&受容性 </li></ul></ul><ul><ul><li>結果:短期間での成功 </li></ul></ul><ul><li>市場参入には「 企業提携 」が効果的 </li></ul>
  14. 14. ローカリゼーションへのさらなる努力 <ul><li>Arabian Lords - ( PC ゲーム) </li></ul><ul><ul><li>ストラテジー/都市育成ゲーム-言語が集約的 </li></ul></ul><ul><ul><li>Quikat 社と Breakaway Games (米)の協力 </li></ul></ul><ul><ul><li>地域で売り上げチャートの上位に </li></ul></ul><ul><li>Basha – ( PSP ) </li></ul><ul><ul><li>アラブで初の PSP ゲーム </li></ul></ul><ul><ul><li>カードゲーム (人気テーマ) </li></ul></ul>
  15. 15. アラブ語圏市場への挑戦 – 地域的な倫理(問題) <ul><li>ネット検索の 50 %がイスラム圏コンテンツ </li></ul><ul><ul><li>他の 50% は刺激的な動画クリップ </li></ul></ul><ul><ul><li>オンラインゲーム > ポルノ( Google の検索ワード) </li></ul></ul>
  16. 16. <ul><li>神の手 – 聖なる場所 </li></ul><ul><li>リトルビッグプラネットにおける誤解 </li></ul><ul><li>センサーシップのパターン </li></ul>アラブ語圏市場への挑戦 – 地域的な倫理(問題)
  17. 17. アラブ語圏市場への挑戦 – コンテンツの妥当性 <ul><li>「適切さ」に加えて、中東地域向けのローカライズは 「妥当性 」に大きく依存する </li></ul><ul><ul><li>感謝祭、ハロウィン、その他の祝日 </li></ul></ul><ul><ul><li>レストラン </li></ul></ul><ul><ul><li>音楽や映像などのポップカルチャー </li></ul></ul><ul><ul><li>映画とのタイアップ </li></ul></ul>
  18. 18. アラブ語圏市場への挑戦 – 技術的・言語的な留意点 <ul><li>Unicode / UTF8 </li></ul><ul><li>UI はアラビア語の文字スペースに配慮 – 「 Arabian Lords 」からの教訓 </li></ul><ul><li>   (訳注: Arabian Lords=PC ゲーム) </li></ul><ul><li>類似性 , 音声の長さ、ムービー、タイミング、リップシンク </li></ul><ul><li>多くの方言 VS アラブ語の古典 / 口語表現 </li></ul><ul><ul><li>参照できる文献などがない </li></ul></ul>
  19. 19. アラブ語圏市場の挑戦 – 課金とマネタイズ <ul><li>クレジットカードの低普及率、現金依存社会 </li></ul><ul><li>地域別のプリペイドカード決済 </li></ul><ul><ul><li>国際的なゲームデベロッパー / 配信業者は、こうしたソリューションを統合する必要がある </li></ul></ul><ul><li>例 : OneCard はゲームの年間総利益が 4000 万ドル </li></ul><ul><li>  (訳注: OneCard = Paypal とプリペイドカードを組みあわせたような電子決済システム) </li></ul><ul><li>モバイル決済はまだ存在するが、今後はわからない </li></ul>
  20. 20. ローカリゼーション Vs. 中東産ゲーム <ul><li>現地で作るか、現地に届けるか? </li></ul><ul><ul><li>ローカリゼーション、アラブ化、カルチャライゼーション ?? </li></ul></ul><ul><li>「サッカー、ドライブ、シューター」などであれば、良質なゲームは成功する </li></ul><ul><li>RPG の売り上げは欧米市場と比較して大きく下がる </li></ul><ul><ul><li>理由は 100 %、言語の壁による </li></ul></ul><ul><li>私たちは最初のアラブ向けゲームとして、言語が集約的なストラテジーゲームを選択した </li></ul>
  21. 21. 中東のゲーム開発シーン <ul><li>IGDA 中東チャプター </li></ul><ul><li>開発のハブ地域 </li></ul><ul><ul><li>ヨルダン </li></ul></ul><ul><ul><li>アラブ首長国連邦 </li></ul></ul><ul><ul><li>サウジアラビア </li></ul></ul><ul><ul><li>エジプト </li></ul></ul><ul><ul><li>レバノン </li></ul></ul><ul><ul><li>モロッコ </li></ul></ul>
  22. 22. 地域における可能性 <ul><li>オリジナルゲーム開発における大きな可能性 </li></ul><ul><li>インターネットユーザー層とオンラインユーザーに、今後大きな成長が見込まれる </li></ul><ul><li>家庭用ゲーム市場とゲームビジネスも今後、大きな成長が見込まれる </li></ul><ul><li>中東でのオンライン決済手段も発展中 </li></ul>
  23. 23. 中東ゲームビジネスの課題 <ul><li>家庭へのインターネットへの浸透/ネットカフェ </li></ul><ul><li>中東の投資家のゲーム産業に対する理解度の低さ </li></ul><ul><li>コンテンツの受容性-信仰と文化 </li></ul><ul><li>海賊版 </li></ul><ul><li>支払い方法 </li></ul><ul><li>人材の確保 </li></ul>
  24. 24. イスラエル市場の概要 <ul><li>オッド・シャロン </li></ul>
  25. 25. イスラエルの概要 Photo by Ron Shoshani
  26. 26. イスラエル – 全容 <ul><li>人口 : 7,635,600 </li></ul>主言語 : 第二言語 : 20% アラブ人 75% ユダヤ人 ヘブライ語 アラビア語 英語 ( 第二言語にみなせる ) ロシア語 ( 人口の 20%)
  27. 27. イスラエル – 全容 <ul><ul><li>全世界の首都でハイテク分野での起業数が最多 </li></ul></ul><ul><li>多くのアーリーイノベーターと起業家 </li></ul><ul><li>米ベンチャーキャピタルの多くが支社を構える </li></ul><ul><li>「すべての子どもにコンピュータを」政策を 1995 年から実施 </li></ul><ul><li>ハイテクのオアシス   </li></ul>
  28. 28. イスラエルゲーム産業 <ul><li>(Photos by and thanks to Nir Miretzky) </li></ul>
  29. 29. イスラエルのゲーム産業 <ul><li>IGDA イスラエルチャプターが 2000 年に発足 </li></ul><ul><li>“ GameIS“ に 850 名が登録( Facebook のグループページ) </li></ul><ul><li>3 つの大規模なカンファレンス( 250 - 500 名の参加者) </li></ul><ul><li>毎月例会 とチャプターミーティングを開催 </li></ul>
  30. 30. イスラエルのゲーム産業 <ul><li>キネクトに使われた技術の故郷  </li></ul><ul><ul><li>モーションセンサーを用いたゲーム会社が約 1 ダース存在 </li></ul></ul><ul><li>主要な小売り・流通業者とパブリッシャー </li></ul><ul><li>Hed-Artzi/NMC , アタリ イスラエル </li></ul>
  31. 31. イスラエルのゲーマー
  32. 32. イスラエルのゲーマー特性 パッケージゲームのユーザーはハードコア 人気ゲーム : 欧州(特にイギリス)とアメリカのゲーマーに近い FPS スポーツ レース
  33. 33. イスラエルのゲーマー特性 公式には未発売 ゲーム機の普及台数 ( コアゲーマー ): PC: ~4M
  34. 34. イスラエルのゲーマー特性 携帯ゲーム機 / モバイル ( カジュアルゲーマー ): Facebook ~3M
  35. 35. PC のイスラエルゲーマー特性 <ul><li>アタリ イスラエルによると、パッケージゲーム市場は 40 万 -50 万ドル </li></ul>オンラインゲー ム (WoW)   大量の海賊版 Facebook (Farmville) <ul><li>フルプライスのゲームで、平均売り上げは 1 タイトル約 2 万ドル </li></ul>
  36. 36. イスラエル – サイト , ブログ , マーケティング (full list at :  http://www.thegamers.tv/test/nir3.html ) サイト Vgames, Gamer.co.il, Games.co.il, Nana10.co.il, TheGamers.TV ポータル Tipo.co.il ブログ Hamishakia, Newsgeek, The Hebrew Quest, n00blog, gamesgirl. 掲示板 & コミュニティ Tapuz, giga beit Facebook groups.
  37. 37. Vgames 2009 来場者の統計 (22k people surveyed) 7% 11% オンラインゲームのプレイ               記事 ゲーム 掲示板 ダウンロード 関心度 <12 13-17 18-24 25-34 >35 Ages: male female 性別
  38. 38. ヘブライ語へのローカライズ <ul><li>多数のヘブライ語のコンテンツ : TV, メディア , 書籍 </li></ul><ul><li>イスラエルでヘブライ語に「翻訳された」書籍はない </li></ul><ul><li>映画、テレビは字幕付きで、 吹き替えはない </li></ul><ul><li>イスラエルでは、ゲームは英語でプレイされる </li></ul><ul><li>ほとんどのイスラエル人は英語を流ちょうに話せる </li></ul>
  39. 39. ヘブライ語翻訳への挑戦 : <ul><li>右から左に記述 </li></ul><ul><li>適切な訳語がない、訳語が不十分 </li></ul><ul><li>同音異義語 </li></ul><ul><li>フレーズとイディオム </li></ul><ul><li>文化的な参照 </li></ul>
  40. 40. ローカリゼーション! = 翻訳 過去 10 年間でヘブライ語にローカライズされたゲームは、それほど多くない 過去 4 年間にかぎらず、字幕がつけられたゲームは幾つかある 子ども向けゲーム ( 例: Dora the explorer) ではヘブライ語版が存在
  41. 41. オンラインゲームでのローカライズ例 オンラインゲームではヘブライ語版がいくつか存在し、大成功を収めた   : Travian. Icariam
  42. 42. なぜローカライズされないのか ? <ul><li>需要がない ? </li></ul><ul><li>機会がない ? </li></ul><ul><li>効果があるのは大作 </li></ul><ul><li>現地の起業家(自分を含む)が海外市場に注力している </li></ul>
  43. 43. イスラエルのイスラエル向けゲーム イスラエルのゲームデベロッパーによるイスラエル市場での成功例 : Piposh Gindis IAF Falafel king <ul><li>宣伝ゲーム(アドバゲーム)は、常にヘブライ語でリリースされる </li></ul><ul><li>信仰や聖書を題材にしたゲームもヘブライ語で開発され、興味深いセカンド市場を形成している . </li></ul>
  44. 44. ケーススタディ - Bamba イスラエルで最も有名なブランドの一つ「 Bamba 」が題材の アドバ(宣伝)ゲーム ・・・ピーナッツ風味のスナック Babba のマスコットキャラを用いた、 基本プレイ無料の RPG 400 万人がアカウントを作成、ユニークユーザーは 80 万人 「 2009   GameIS award 」で ベスト・アドバゲーム を受賞 Trailer: http://www.youtube.com/watch?v=NSEpQwaEWls
  45. 45. ケーススタディ - Mogobe Mogobe – 子ども向けバーチャルワールド( 7-12 歳) イスラエルで開発され、イスラエルで最初にローンチ( 09 年 7 月) 2010 年 1 月までで、 Facebook に次いでイスラエルの子ども達に 2 番目に人気のある サイトに成長 世界中でローカライズ (場所に適した言語、衣服) http://www.mogobe.com/ 浸透度 : イスラエルの対象ユーザーの約 3 割が アカウントを作成、 40 万人が平均 6.5 ドルの課金を行った イスラエルだけで 28 万ドルの収益を上げた
  46. 46. イスラエル -  まとめ   <ul><li>PC ゲーマーがほとんど </li></ul><ul><li>若年層ゲーマーが多く、モバイルと PC が中心 </li></ul><ul><li>技術に精通、アーリーイノベーター </li></ul><ul><li>英語が話せる </li></ul><ul><li>世界規模で影響力のあるブロガー </li></ul><ul><li>規模が大きく先進的なゲーム開発コミュニティ </li></ul><ul><li>モーションセンサーを用いたゲームを NI ( Natural Intaraction )ベースで 開発するなら、イスラエルの企業と共同で進めたほうがよい </li></ul>
  47. 47. イスラエル -  まとめ  <ul><li>商業的成功のために、必ずしもヘブライ語に翻訳する必要はない </li></ul><ul><li>次世代機&オンラインゲームでは、もしローカライズされたら、膨大な利益をもたらす・・・それが字幕の追加だけだとしても </li></ul><ul><li>信仰ゲーム分野でのマーケティングは扱いにくい </li></ul>
  48. 48. No Camels! テルアビブ イスラエル -  まとめ  
  49. 49. まとめ : 中東 <ul><li>急速に拡大する市場 </li></ul><ul><li>大きなビジネスの可能性 </li></ul><ul><li>信仰、政治面で課題 </li></ul>
  50. 50. Q&A
  51. 51. Thank You תודה רבה شكرا

×