Perjanjian subkontrak ini mengatur kerja sama antara Kontraktor dan Subkontraktor untuk melaksanakan pekerjaan pembangunan tertentu. Subkontraktor akan melaksanakan pekerjaan tersebut sesuai dengan cakupan kerja, jadwal, dan harga yang telah ditetapkan. Pembayaran akan dilakukan secara bertahap berdasarkan kemajuan pekerjaan dan ketentuan retensi.
BENTUK NEGARA ,BENTUK PEMERINTAHAN DAN SISTEM PEMERINTAHAN
PERJANJIAN SUBKONTRAK Pekerjaan pembangunan (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
1. 1
SUBCONTRACT AGREEMENT
FOR
___________
PERJANJIAN SUBKONTRAK
UNTUK
________________
__________, 2020 ___________, 2020
BETWEEN
PT ________________
AND
PT _______________
ANTARA
PT _______________
DAN
PT ______________
SUBCONTRACT AGREEMENT
This SUBCONTRACT AGREEMENT (hereinafter
called “Subcontract”) is made and entered into this
day, __________, ____________, by and between:
PERJANJIAN SUBKONTRAK
PERJANJIAN SUBKONTRAK (selanjutnya
disebut sebagai “Subkontrak”) ini dibuat dan
ditandatangani pada hari ________, tanggal
______, bulan _, tahun ______ (_________), oleh
dan antara:
1. PT. ______________, a limited liability
company duly established and existing under the
laws of the Republic of Indonesia, having its
address at ____________, (hereinafter referred
to as the “Contractor”); and
1. PT. ___________, suatu perseroan terbatas
yang didirikan berdasarkan dan tunduk kepada
hukum Negara Republik Indonesia, beralamat
di ________________- (selanjutnya disebut
sebagai “Kontraktor”); dan
2. PT. ______________, a limited liability
company duly established and existing under the
laws of the Republic of Indonesia, having its
address at Jl. ___________, (hereinafter referred
to as the “Subcontractor”).
2. PT. __________, suatu perseroan terbatas yang
didirikan berdasarkan dan tunduk kepada
hukum Negara Republik Indonesia, beralamat
di Jl. _____________ (selanjutnya disebut
sebagai “Subkontraktor”).
The Contractor and the Subcontractor are
collectively hereinafter referred to as the “Parties”
and separately as the “Party”.
Kontraktor dan Subkontraktor secara bersama-
sama disebut sebagai “Para Pihak” dan masing-
masing sebagai “Pihak”.
WITNESSETH: MENYATAKAN:
A. Whereas, the Contractor has signed the Contra
ct Agreement dated ____________ with PT _
_____ (as the “Owner”) to perform building
work including but not limited to plumbing w
ork, electrical work (hereinafter referred to as
the “Work”) for the __________ (hereinafter
referred to as the “Project”);
A. Bahwa Kontraktor telah menandatangani
Perjanjian Kontrak tertanggal _________
dengan PT _______ (sebagai “Pemilik”)
untuk melaksanakan pekerjaan
pembangunan termasuk namun tidak
terbatas kepada pekerjaan saluran air
(plumbing work), sambungan listrik
(electrical work) (untuk selanjutnya disebut
sebagai “Pekerjaan”) untuk proyek
2. 2
_______(untuk selanjutnya disebut sebagai
“Proyek”)
B. Whereas, the Contractor has appointed the Su
bcontractor to perform the Work for the Proje
ct pursuant to this Subcontract.
B. Bahwa Kontraktor telah menunjuk
Subkontraktor untuk melaksanakan
Pekerjaan untuk Proyek berdasarkan
Subkontrak ini.
C. Whereas, the Subcontractor has agreed to perf
orm the Work for the Project under the terms a
nd conditions set for herein.
C. Bahwa Subkontraktor telah setuju untuk
melaksanakan Pekerjaan untuk Proyek
sesuai syarat-syarat dan ketentuan-
ketentuan dalam Subkontrak ini.
Now therefore, in consideration of the mutual
promises and covenants contained herein, the
Parties hereto agree as follows:
Dengan demikian berdasarkan pertimbangan-
pertimbangan dan ketentuan-ketentuan tersebut di
atas, Para Pihak dengan ini setuju sebagai berikut:
1. Main Contract and Subcontract Documents 1. Kontrak Utama dan Dokumen
Subkontrak
1.1 Subcontractor shall be deemed to have
full knowledge of the provisions of this
Subcontract.
1.1 Subkontraktor dianggap memiliki
pengetahuan penuh terhadap
ketentuan-ketentuan dalam
Subkontrak ini.
1.2 The Subcontract documents consist of
this Subcontract agreement and its
attachments hereto such as final
Subcontract Cost including cost
summary of this Subcontract, cost
breakdown sheet, Subcontractor’s
proposal and drawings.
1.2 Dokumen Subkontrak terdiri dari
Subkontrak ini beserta lampirannya
seperti Biaya Subkontrak akhir
termasuk ringkasan biaya Subkontrak
ini, lembar breakdown, proposal dan
gambar dari Subkontraktor.
1.3 The terms and conditions of this
Subcontract shall take priority over any
other terms and condition hereto
attached.
1.3 Syarat-syarat dan ketentuan-
ketentuan dari Subkontrak ini akan
memperoleh prioritas di atas syarat-
syarat dan ketentuan-ketentuan lain
yang terlampir dalam Subkontrak ini.
2. The Work by the Subcontractor 2. Pekerjaan oleh Subkontraktor
The Work to be performed by Subcontractor
under this Subcontract is defined in item and
quantity of Subcontract price attached hereto.
However, the item and quantity under this
Subcontract will be changeable.
Pekerjaan yang akan dilakukan oleh
Subkontraktor berdasarkan Subkontrak ini
didefinisikan dalam item dan kuantitas
harga Subkontrak terlampir. Namun, item
dan kuantitas berdasarkan Subkontrak ini
dapat berubah.
3. Commencement and Completion of the
Work
3. Mulai dan Berakhirnya Pekerjaan
3.1 Subcontractor shall commence and
complete The Work within this
3.1 Subkontraktor akan memulai dan
menyelesaikan Pekerjaan sesuai
3. 3
Subcontract period. This Subcontract
period is clearly defined as follows:
- Total duration of this Subcontract is: 6
(six) Months after the signing date of
this Subcontract by the Parties
dengan periode dalam Subkontrak
ini. Periode Subkontrak ini jelas
didefinisikan sebagai berikut:
- Total jangka waktu dari Subkontrak
ini adalah: 6 (enam) bulan setelah
tanggal penandatanganan Subkontrak
ini oleh Para Pihak.
3.2 Subcontractor shall be eligible to apply
to the Contractor in writing for the
Completion Certificate of the Work
performed.
3.2 Subkontraktor harus memenuhi
syarat dan mengajukan permohonan
secara tetrulis kepada Kontraktor
untuk mendapatkan Sertifikat
Penyelesaian Pekerjaan yang telah
dilakukan.
3.3 Within fourteen (14) days after receipt
of such application, Contractor shall
respond to Subcontractor in writing
either by issuing such a completion
certificate or by advising why such
application is not acceptable.
3.3 Dalam empat belas (14) hari setelah
diterimanya permohonan tersebut,
Kontraktor harus menanggapi
Subkontraktor secara tertulis baik
dengan mengeluarkan sertifikat
penyelesaian tersebut atau dengan
memberikan masukan mengapa
permohonan tersebut tidak dapat
diterima.
4. The Subcontract Price 4. Harga Subkontrak
4.1 Subcontractor shall consider that
Subcontract price is fixed lump sum
based on drawing and scope of work
provided in the bidding stage.
4.1 Subkontraktor harus
mempertimbangkan bahwa harga
Subkontrak adalah lump sum tetap
berdasarkan gambar dan lingkup
pekerjaan yang disediakan dalam
tahap penawaran.
4.2 This Subcontract amount of the Work u
nder this Subcontract type mentioned a
bove is IDR _______.- (__________ R
upiah) as full compensation for the exe
cution of the Work and fulfillment of al
l Subcontractor’s obligations and respo
nsibilities under this Subcontract.
4.1 Total nilai Subkontrak dari Pekerjaan
berdasarkan Subkontrak ini yang
disebutkan di atas adalah sebesar Rp.
_______ (_______ Rupiah) sebagai
kompensasi penuh untuk pelaksanaan
Pekerjaan dan pemenuhan semua
kewajiban dan tanggung jawab
Subkontraktor berdasarkan
Subkontrak ini.
4.3 This Subcontract price is detailed in the
cost summary excluding VAT (10% of t
otal Subcontract amount), cost breakdo
wn sheet with unit rate attached hereto.
Unit rates of this Subcontract price shal
4.3 Harga Subkontrak ini dirinci dalam
ringkasan biaya tidak termasuk PPN
(10% dari total jumlah Subkontrak),
biaya lembar breakdown dengan
tingkat satuan terlampir. Tingkat
4. 4
l be fixed and not subject to any escalat
ion, any site variation and any local situ
ation for the duration of this Subcontrac
t until the end of the Work.
satuan harga Subkontrak ini harus
tetap dan tidak tunduk pada eskalasi,
setiap perubahan tempat dan situasi
lokal selama Subkontrak ini berlaku
sampai akhir Pekerjaan.
4.4 Adjustment of Direct Cost
The Subcontract amount shall be re-
adjusted and finalized in due course
during performance of the Work in
accordance with final based on the final
revised drawing “Approved For
Construction (AFC)” for in the
following manner.
- Unit cost in direct cost breakdown
sheet of Subcontract price shall be f
irm and not be subject to any chang
e such as escalation or change of e
xchange rate.
- If new item and its relevant work o
ccur, it will be valued with such th
e unit cost, which has most similar
nature of the work items in the orig
inal contract or its unit cost will be
negotiable in the proper way.
4.4 Penyesuaian Biaya Langsung
Jumlah Subkontrak harus kembali
disesuaikan dan diselesaikan pada
waktunya selama melaksanakan
Pekerjaan sesuai dengan gambar
direvisi akhir "Disetujui Untuk
Konstruksi (AFC)" dengan cara
berikut:
- Biaya unit biaya langsung
lembar rincian harga Subkontrak
harus tegas dan tidak tunduk
pada perubahan seperti eskalasi
atau perubahan nilai tukar.
- Jika item baru dan pekerjaan
yang relevan terjadi, itu akan
dihargai dengan seperti biaya
unit, yang memiliki sifat paling
mirip dari item pekerjaan dalam
kontrak asli atau unit biayanya
akan dinegosiasikan dengan cara
yang tepat.
4.5 Adjustment of Indirect Cost
The original indirect costs shall also be
just re-adjusted in proportion for the
variation (excessive or deductive
percent) of the finalized direct cost.
4.5 Penyesuaian Biaya Tidak Langsung
Biaya tidak langsung yang asli juga
harus hanya kembali disesuaikan
secara proporsional untuk variasi
(berlebihan atau deduktif persen) dari
biaya langsung yang diselesaikan.
5. Terms of Payment 5. Syarat Pembayaran
5.1 Advance Payment for this Subcontract i
s twenty percent (20%) of total the Sub
contract amount and the Contractor will
pay the advance payment within fifteen
(15) days commencing from the date of
this Subcontract signed by the Parties. H
owever, Subcontractor shall submit insu
rer guarantee bond as stipulated in Artic
le 9 paragraph 9.1 of this Subcontract b
efore the Contractor releases advance p
ayment to the Subcontractor.
5.1 Uang Muka untuk Subkontrak ini
adalah dua puluh persen (20%) dari
total jumlah Subkontrak dan
Kontraktor akan membayar uang
muka dalam waktu lima belas (15)
hari terhitung sejak tanggal
Subkontrak ini ditandatangani oleh
Para Pihak. Namun, Subkontraktor
wajib menyampaikan jaminan dari
perusahaan asuransi sebagaimana
diatur dalam Pasal 9 ayat 9.1 dari
Subkontrak ini sebelum Kontraktor
membayarkan uang muka untuk
Subkontraktor tersebut.
5. 5
5.2 Amortization (or Repayment) according
to advance payment shall be deducted
from the earned value (means approved
interim payment) approved by
Contractor.
5.2 Amortisasi (atau Pelunasan)
berdasarkan kepada uang muka harus
dipotong dari nilai yang telah
diperoleh (berarti menyetujui
pembayaran interim) yang disetujui
oleh Kontraktor.
5.3 Disbursement under this Subcontract
Eighty percent (80%) of total the
Subcontract amount against the invoice
approved by Contractor and based on
actual measured progress of every
month will be paid to Subcontractor
under consideration of advance
payment and payment retention.
5.3 Pencairan berdasarkan Subkontrak
ini
Delapan puluh persen (80%) dari
total jumlah Subkontrak terhadap
faktur yang disetujui oleh Kontraktor
dan berdasarkan kemajuan yang
terukur sebenarnya setiap bulan akan
dibayarkan kepada Subkontraktor
berdasarkan pertimbangan uang
muka dan retensi pembayaran.
5.4 Payment Retention
Contractor will reserve five percent
(5%) of approved invoice for defect
liability. The Contractor will pay the
reserved amount within thirty (30) days
after the end of defect liability period.
However, if Subcontractor submits the
insurance guarantee bond of ten percent
(10%) of total Subcontract amount for
Defect Liability to the Contractor in
accordance with final Subcontract
amount under the condition, then
Subcontractor can request a payment for
the retention money of the Work. Then
Contractor will pay the retention
amount within thirty (30) days through
review of the guarantee from the date
received the request letter by
Subcontractor.
5.4 Retensi pembayaran
Kontraktor akan menahan lima
persen (5%) dari tagihan yang
disetujui untuk kewajiban cacat.
Kontraktor akan membayar jumlah
yang ditahan tersebut dalam waktu
tiga puluh (30) hari periode
kewajiban cacat berakhir.
Namun demikian, apabila
Subkontraktor menyerahkan jaminan
dari asuransi sebesar sepuluh persen
(10%) dari jumlah total Subkontrak
untuk menjamin Cacat Kewajiban
kepada Kontraktor sesuai dengan
jumlah Subkontrak akhir dengan
syarat, maka Subkontraktor dapat
meminta pembayaran untuk uang
retensi Pekerjaan. Kemudian
Kontraktor akan membayar jumlah
uang retensi tersebut dalam waktu
tiga puluh (30) hari melalui
penelaahan atas jaminan dari tanggal
menerima surat permintaan dari
Subkontraktor.
5.5 All payment will be transferred in Indo
nesian Rupiah by telegraphic bank syste
m within fifteen (15) calendar days com
5.5 Semua pembayaran akan ditransfer
dalam Rupiah oleh sistem perbankan
telegraphic dalam waktu lima belas
6. 6
mencing from the invoice date. In this r
egard, Subcontractor shall submit VAT
application “Faktur Pajak Standar” for
the payment amount approved and conf
irmed by Contractor under Indonesian t
axation. Therefore, Subcontractor shall
be confirmed the amount for the progre
ssed payment from Contractor prior to s
ubmission of VAT Application “Faktur
Pajak Standar” during performance of t
he Work.
hari (15) kalender terhitung sejak
tanggal tagihan/invoice. Dalam hal
ini, Subkontraktor harus mengajukan
permohonan PPN "Faktur Pajak
Standar" untuk jumlah pembayaran
disetujui dan dikonfirmasi oleh
Kontraktor berdasarkan perpajakan di
Indonesia. Oleh karena itu,
Subkontraktor harus dikonfirmasi
jumlah untuk pembayaran berjalan
dari Kontraktor sebelum penyerahan
aplikasi PPN "Faktur Pajak Standar"
selama melaksanakan Pekerjaan.
5.6 Subcontractor shall submit an applicatio
n document (formal letter, application f
or payment) for Interim Progress Paym
ent with supporting document (detailed
progress measurement, cost breakdown
sheet, etc.) to the Contractor.
5.6 Subkontraktor harus mengajukan
permohonan dokumen (surat resmi,
aplikasi untuk pembayaran) untuk
Interim Kemajuan Pembayaran
dengan dokumen pendukung (rincian
pengukuran kemajuan pekerjaan,
biaya lembar breakdown, dll) kepada
Kontraktor.
5.7 When completion of the Work, Subcont
ractor shall submit a document stating i
ts service performance with its supporti
ng document and its work completion r
eport including execution, safety and qu
ality control of the Work to the Contrac
tor.
5.7 Ketika penyelesaian Pekerjaan,
Subkontraktor harus menyerahkan
dokumen yang menyatakan kinerja
pelayanan dengan dokumen
pendukungnya dan laporan
penyelesaian pekerjaannya termasuk
eksekusi, keamanan dan kontrol
kualitas dari Pekerjaan kepada
Kontraktor.
5.8 Contractor will pay the settled final am
ount to Subcontractor within thirty (30)
days commencing from the approval da
te of Subcontractor’s final invoice.
5.8 Kontraktor akan membayar jumlah
akhir yang telah ditetapkan kepada
Subkontraktor dalam jangka waktu
tiga puluh (30) hari terhitung sejak
tanggal faktur akhir Subkontraktor
disetujui.
5.9 All invoice made by Subcontractor shal
l be submitted in two (2) original copies
by hand-carry.
5.9 Semua tagihan yang dibuat oleh
Subkontraktor disampaikan dalam
dua (2) salinan asli dan dikirimkan
secara langsung.
5.10 All the bank charges incurred from the
transfer process of the Subcontract price
shall be borne by the Contractor and all
the bank charges of incurred from
5.10 Semua biaya bank yang timbul dari
proses pengalihan harga Subkontrak
akan ditanggung oleh Kontraktor dan
semua biaya bank yang timbul dari
7. 7
receiving the Subcontract price shall be
borne by the Subcontractor.
penerimaan harga Subkontrak akan
ditanggung oleh Subkontraktor.
6. Taxes and Duties
Subcontractor shall be responsible for all of
taxes, duties for the Work under Indonesian
laws and regulations. Also, the followings
shall be emphasized and shall be paid by
Subcontractor when due and payable, all
deemed to be included in this Subcontract.
6. Pajak dan Bea Cukai
Subkontraktor bertanggung jawab atas
semua pajak-pajak, bea untuk Pekerjaan
berdasarkan hukum dan peraturan
Indonesia. Juga, berikut akan ditekankan
dan harus dibayar oleh Subkontraktor saat
jatuh tempo dan terhutang, semua dianggap
termasuk dalam Subkontrak ini.
6.1 All or any taxes and duties imposed wh
erever or to whoever by reason of the W
ork undertaken by Subcontractor includ
ing, but not limited to, all sales, exercis
e, storage, consumption and use of taxe
s, license, permit and registration, com
mission, income, profit, franchise, corp
orate and personal property tax.
6.1 Semua atau setiap pajak dan
kewajiban yang diberlakukan di
mana pun atau oleh siapa pun dengan
alasan Pekerjaan dilakukan oleh
Subkontraktor termasuk, namun tidak
terbatas pada, semua penjualan,
pelaksanaan, penyimpanan,
konsumsi dan penggunaan pajak,
lisensi, izin dan pendaftaran, komisi,
pendapatan, laba, waralaba, pajak
properti perusahaan dan pribadi.
6.2 All employment taxes and contribution
imposed by local laws or regulations, w
ith respect to or measured by compensa
tion (wages, salaries, or others) paid to e
mployees of Subcontractor related to th
e Work, but not limited to, taxes and co
ntribution for various legally required c
ompensation, insurance, fund and the li
ke.
6.2 Semua pajak pekerjaan dan
kontribusi yang dikenakan oleh
undang-undang atau peraturan
setempat, sehubungan dengan atau
diukur dengan kompensasi (upah,
gaji, atau lain-lain) yang dibayarkan
kepada karyawan Subkontraktor yang
berkaitan dengan Pekerjaan, tetapi
tidak terbatas pada, pajak dan
kontribusi untuk berbagai
kompensasi yang diperlukan secara
hukum, asuransi, dana dan
sejenisnya.
6.3 Subcontractor shall apparently defend a
nd shall apparently indemnify Contract
or from any liability resulting from the f
ailure or delay by Subcontractor in mak
ing any payment required to be made b
y Subcontractor in accordance with taxe
s and duties conditions hereof.
6.3 Subkontraktor harus berupa membela
dan harus mengganti rugi Kontraktor
dari setiap kewajiban yang timbul
dari kegagalan atau penundaan oleh
Subkontraktor dalam membuat
pembayaran wajib dibuat oleh
Subkontraktor sesuai dengan pajak
dan kewajiban berdasarkan
Subkontrak ini.
8. 8
6.4 Subcontractor shall pay withholding tax
under this Subcontract. However, in thi
s case, withholding tax under this Subc
ontract shall be paid by the Contractor t
o tax office of Indonesia on behalf of th
e Subcontractor.
6.4 Subkontraktor harus membayar pajak
penghasilan berdasarkan Subkontrak
ini. Namun demikian, dalam hal ini,
pemotongan pajak penghasilan
berdasarkan Subkontrak ini harus
dibayar oleh Kontraktor ke kantor
pajak Indonesia atas nama
Subkontraktor tersebut.
7. Delay Penalty and Liquidated Damages 7. Denda Keterlambatan dan Ganti Rugi
7.1 In the event that progress on any work i
s significantly delayed in comparison w
ith the schedule, Subcontractor shall im
mediately and without any additional co
st from Contractor take all necessary m
easures including required plan to reme
dy and to catch up such deficiency.
7.1 Dalam hal kemajuan pada setiap
pekerjaan apapun secara signifikan
tertunda dari jadwal yang telah
ditentukan, maka Subkontraktor
harus segera dan tanpa biaya
tambahan dari Kontraktor mengambil
semua langkah yang diperlukan
termasuk rencana diperlukan untuk
memperbaiki dan mengejar
kekurangan tersebut.
7.2 Subcontractor’s liability for every delay
ed day from the date of the Work comp
letion clearly stated under this Subcontr
act and for liquidated damages due to n
on-achievement of the performance sha
ll be zero-point three percent (0.1%) of
total Subcontract amount per day. How
ever, in aggregate not to exceed ten per
cent (10%) of total Subcontract amount
. Contractor will, absolutely and withou
t prejudice to any other method of recov
ery, deduct the amount valued for such
damages from any monies due to Subco
ntractor.
7.2 Kewajiban Subkontraktor untuk
setiap hari keterlambatan dari tanggal
penyelesaian Pekerjaan yang secara
jelas dinyatakan berdasarkan
Subkontrak ini dan untuk ganti rugi
karena keterlambatan pencapaian
kinerja akan dikenakan nol koma satu
persen (0,1%) dari jumlah total
Subkontrak per hari. Namun, secara
agregat tidak melebihi sepuluh persen
(10%) dari jumlah total Subkontrak.
Kontraktor akan, benar-benar dan
tanpa mengesampingkan metode
pemulihan lain, mengurangi jumlah
pembayaran untuk setiap hari
keterlambatan tersebut dari setiap
pembayaran yang jatuh tempo kepada
Subkontraktor.
8. Insurance
Subcontractor shall be responsible for all of
insurances related to the Work under
Indonesian laws and regulations except
insurance of erection all risk (EAR). Also, the
followings shall be emphasized and shall be
paid by the Subcontractor when due and
8. Asuransi
Subkontraktor bertanggung jawab atas
semua asuransi yang terkait dengan
Pekerjaan berdasarkan hukum dan peraturan
di Indonesia kecuali asuransi semua risiko
(EAR). Juga, berikut akan ditekankan dan
harus dibayar oleh Subkontraktor ketika
9. 9
payable, all deemed to be included in this
Subcontract.
jatuh tempo dan terhutang, semua dianggap
termasuk dalam Subkontrak ini.
8.1 Workmen’s Compensation Insurance
Subcontractor, during the execution of
the Work, shall obtain and maintain
workman’s compensation insurance for
his employee(s) in accordance with all
of Indonesian regulations and laws.
8.1 Kompensasi Asuransi
Subkontraktor, selama pelaksanaan
Pekerjaan, harus mendapatkan dan
mempertahankan asuransi
kompensasi pekerja untuk karyawan-
(karyawan)nya sesuai dengan semua
peraturan dan hukum Indonesia.
8.2 Automobiles
Subcontractor, during the performance
of the Work shall obtain and maintain
automobiles injury and property
liability insurance, covering
automobiles owned or hired by the
Subcontractor in accordance with all of
Indonesian regulations and laws.
8.2 Kendaraan-kendaraan
Subkontraktor, selama melaksanakan
Pekerjaan harus mendapatkan dan
mempertahankan kewajiban asuransi
kecelakaan dan kewajiban asuransi
properti, yang meliputi mobil yang
dimiliki atau disewa oleh
Subkontraktor sesuai dengan semua
peraturan dan hukum Indonesia.
9. Guarantee 9. Jaminan
9.1 Subcontractor shall provide an Insurer
Guarantee bond of Advance Payment
for twenty percent (20%) of total
Subcontract amount within fifteen (15)
days after the date of this Subcontract
signed by the Parties.
9.1 Subkontraktor harus memberikan
Jaminan Asuransi terhadap Uang
Muka sebesar dua puluh persen
(20%) dari jumlah total Subkontrak
dalam waktu lima belas (15) hari
setelah tanggal Subkontrak ini
ditandatangani oleh Para Pihak.
9.2 Within fifteen (15) days after signing of
this Subcontract, the Subcontractor shall
provide a “Performance Guarantee”
for the due and faithful performance of
this Subcontract in the amount equal to
ten percent (10%) of total Subcontract
amount covering the Work period.
9.2 Dalam waktu lima belas (15) hari
setelah penandatanganan Subkontrak
ini, Subkontraktor harus memberikan
"Jaminan Pelaksanaan" untuk
menjamin jaminan pekerjaan
berdasarkan Subkontrak ini dalam
jumlah yang sama dengan sepuluh
persen (10%) dari jumlah total
Subkontrak yang berlaku selama
jangka waktu Pekerjaan.
9.3 The performance guarantee shall be
drawn from the Insurer acceptable to the
Contractor and/or from the guarantor
classified into first grade insurer in
Indonesia.
9.3 Jaminan pelaksanaan harus ditarik
dari Penanggung asuransi yang
diterima oleh Kontraktor dan/atau
dari penjamin yang diklasifikasikan
ke dalam asuransi kelas pertama di
Indonesia.
10. 10
10. Safety, Environment and Health Hygienic
Subcontractor shall be responsible for all of
safety activities, environmental activities and
health hygienic activities during the
performance of the Work.
In this regard, the followings shall especially
be emphasized:
- Subcontractor shall provide all of safety fa
cilities and protection gears for the Work a
nd Subcontractor’s personnel satisfying al
l regulations above mentioned.
- Also, Subcontractor shall furnish any othe
r provisions to protect existing facilities cl
osed to all working areas of the Work and
the properties of third parties in complianc
e with Contractor, local government and/o
r local community.
- All of the cost including expenses shall be
borne by Subcontractor and all of the cost
has been included in this Subcontract.
10. Keselamatan, Lingkungan dan
Kesehatan Higienis
Subkontraktor harus bertanggung jawab atas
semua kegiatan keselamatan, kegiatan
lingkungan dan kegiatan kesehatan higienis
selama pelaksanaan Pekerjaan berlangsung.
Dalam hal ini, berikut akan terutama
ditekankan :
- Subkontraktor harus menyediakan
semua fasilitas keselamatan dan
perlindungan bagi Pekerjaan dan
personil Subkontraktor yang
memuaskan semua peraturan yang
disebutkan di atas.
- Juga, Subkontraktor harus memberikan
ketentuan-ketentuan lainnya untuk
melindungi fasilitas yang ditutup untuk
semua wilayah kerja Pekerjaan dan
properti dari pihak ketiga sesuai dengan
ketentuan dari Kontraktor, pemerintah
daerah dan/atau masyarakat setempat.
- Semua biaya termasuk biaya-biaya
lainnya akan ditanggung oleh
Subkontraktor dan semua biaya yang
termasuk dalam Subkontrak ini.
11. Quality Control
Subcontractor shall maintain work quality
according to terms and conditions of general
condition and specification of the Project and
Subcontractor shall also be responsible for
quality assurance of the Work.
11. Kualitas Kontrol
Subkontraktor harus menjaga kualitas
pekerjaan sesuai dengan syarat-syarat dan
ketentuan-ketentuan umum dan khusus
untuk Proyek dan Subkontraktor juga harus
bertanggung jawab untuk jaminan kualitas
Pekerjaan.
12. Termination 12. Pengakhiran
12.1 If for any reason, the Subcontractor’s
employment under the Work is
terminated (whether by Contractor or by
employer (Owner) and whether due go
any default of Subcontractor or
otherwise), then the employment of
Subcontractor under this Subcontract
shall thereupon also be terminated.
12.1 Jika untuk alasan apapun, kerja
Subkontraktor berdasarkan Pekerjaan
ini diakhiri (baik oleh Kontraktor atau
dengan perusahaan (Pemilik) dan
apakah karena wanprestasi dari
Subkontraktor atau lainnya), maka
kerja Subkontraktor berdasarkan
Subkontrak ini kemudian akan juga
dihentikan.
12.2 Contractor shall have the right to
terminate the Work in progress and to
cancel this Subcontract, if the
Subcontractor failed to carry out his
12.2 Kontraktor berhak untuk mengakhiri
Pekerjaan yang sedang dilakukan dan
dapat membatalkan Subkontrak ini,
jika Subkontraktor gagal
11. 11
services and obligations under this
Subcontract and its attachment.
melaksanakan pekerjaannya dan
kewajibannya berdasarkan
Subkontrak ini beserta lampiran-
lampirannya.
12.3 In the event the Contractor terminates
this Subcontract, the Subcontractor shall
return any and all payment which has
been paid by the Contractor to the
Subcontractor and/or the Contractor has
the right to automatically call and
request of the guarantee bond of
advance payment, the performance
bond and/or the guarantee bond for
defect liability (if any).
12.3 Dalam hal Kontraktor mengakhiri
Subkontrak ini, Subkontraktor harus
mengembalikan setiap dan semua
pembayaran yang telah dibayarkan
oleh Kontraktor untuk Subkontraktor
dan/ atau Kontraktor memiliki hak
untuk memanggil secara otomatis dan
permintaan pencairan jaminan uang
muka, jaminan pelaksanaan dan/atau
jaminan pelaksanaan untuk cacat
kewajiban (jika ada).
12.4 The Parties hereby waive Article 1266
of Indonesian Civil Code in relation to
the termination of this Subcontract.
12.4 Para Pihak dengan ini
mengesampingkan ketentuan Pasal
1266 Kitab Undang-Undang Hukum
Perdata Indonesia sehubungan
dengan pemutusan Subkontrak ini.
13. Defect Liability
In the event that the Contractor notifies
Subcontractor of any defects in the Work
within defect liability period, the
Subcontractor shall carry out all of necessary
works to correct any defects in the Work
arising from any default of Subcontractor.
Defect liability shall remain valid and in full
effect under satisfying all of following
conditions:
- Twelve (12) months from the completion
date of the Work certified by the Contract
or.
13. Cacat Kewajiban
Dalam hal Kontraktor memberitahukan
Subkontraktor dari setiap cacat dalam
Pekerjaan dalam jangka waktu jaminan
Pekerjaan, Subkontraktor harus
melaksanakan semua pekerjaan yang
diperlukan untuk memperbaiki cacat dalam
Pekerjaan tersebut yang timbul dari
kelalaian Subkontraktor.
Cacat kewajiban tetap dan akan berlaku
penuh berdasarkan kondisi sebagai berikut:
- Dua belas (12) bulan dari tanggal
penyelesaian Pekerjaan yang
disertifikasi oleh Kontraktor.
14. Language and Units
All documents, drawings and other writings
under this Subcontract shall be in English
unless otherwise expressly agreed upon. All
measurement generally shall be recorded in
metric system.
14. Bahasa dan Unit
Semua dokumen, gambar dan tulisan-tulisan
lain berdasarkan Subkontrak ini harus dibuat
dalam bahasa Inggris kecuali dinyatakan
secara tegas disepakati oleh Para Pihak.
Semua pengukuran umumnya akan dicatat
dalam sistem metrik.
12. 12
15. Non-disclosure of Information
Subcontractor hereby agrees that the contents
of this Subcontract including contract
condition, drawing, specification, exact
location and all other data required in and
pertinent to the implementation of the
Subcontract shall not be communicated or
disclosed to any third party who is not directly
related to the Work without prior written
permission of Contractor.
15. Pengungkapan Informasi
Subkontraktor dengan ini setuju bahwa isi
Subkontrak ini termasuk kondisi kontrak,
gambar, spesifikasi, lokasi yang tepat dan
semua data lainnya yang diperlukan dalam
dan berkaitan dengan pelaksanaan
Subkontrak tidak boleh disampaikan atau
diungkapkan kepada pihak ketiga yang tidak
terkait langsung dengan Pekerjaan tanpa izin
tertulis terlebih dahulu dari Kontraktor.
16. Variation of the Work
Subcontractor shall not be approved of any
variation in the Work under this Subcontract
unless otherwise agreed by the Parties. In this
regard, Contractor will approve the Work
variation through authorization processing
with all of the following personnel’s
signatures:
- Construction Manager; and
- Work supervisor in charge of the work; an
d
- Construction superintendent; and
- Field control manager.
16. Variasi Pekerjaan
Subkontraktor tidak akan menyetujui setiap
variasi dalam Pekerjaan berdasarkan
Subkontrak ini kecuali disetujui oleh Para
Pihak. Dalam hal ini, Kontraktor akan
menyetujui variasi Pekerjaan melalui proses
otorisasi dengan semua tanda tangan
personil berikut ini:
- Manajer konstruksi; dan
- Pengawas Kerja yang bertanggung
jawab atas pekerjaan; dan
- Pengawas konstruksi; dan
- Manajer Pengendali Kontrol.
17. Approval
Technical and non-technical documents to be
prepared under this Subcontract shall be
subject to the approval of the Contractor.
However, even though any technical
documents have been approved, the Contractor
will not relieve the Subcontractor for omission
or other defects described in above mentioned
documents or drawings, which are disclosed
after such approval.
17. Persetujuan
Dokumen teknis dan non-teknis yang harus
disiapkan berdasarkan Subkontrak ini harus
tunduk pada persetujuan dari Kontraktor.
Namun, meskipun dokumen teknis telah
disetujui, Kontraktor tidak akan
membebaskan Subkontraktor untuk
kelalaian atau cacat lainnya yang dijelaskan
dalam dokumen yang disebutkan di atas atau
gambar, yang diungkapkan setelah
persetujuan tersebut.
18. Validity of the Subcontract
This Subcontract shall come into effect on the
date of signing by both Parties hereto and shall
remain in full force until all responsibilities
under the terms and conditions of this
Subcontract are discharge.
18. Validitas Subkontrak
Subkontrak ini mulai berlaku pada tanggal
penandatanganan oleh Para Pihak dan akan
tetap berlaku penuh sampai semua tanggung
jawab berdasarkan syarat-syarat dan
ketentuan-ketentuan dari Subkontrak ini
dipenuhi.
13. 13
19. Modification of Subcontract
The Parties may amend or modify this
Subcontract by mutual agreement between the
Parties hereto. All such amendment or
modification shall be in writing signed by the
duly authorized representative of the Parties
hereto.
19. Modifikasi Subkontrak
Para Pihak dapat mengubah atau
memodifikasi Subkontrak ini melalui
kesepakatan bersama antara Para Pihak.
Semua perubahan atau modifikasi tersebut
harus secara tertulis dan ditandatangani oleh
perwakilan yang berwenang dari Para Pihak
dalam Subkontrak ini.
20. Governing Law and Dispute Resolution 20. Hukum Yang Berlaku dan Penyelesaian
Sengketa
20.1 The governing law of this Subcontract
and of the relations of the Parties arising
from it shall be the laws of the Republic
of Indonesia.
20.1 Hukum yang mengatur Subkontrak
ini dan hubungan Para Pihak yang
timbul dari itu adalah hukum Negara
Republik Indonesia.
20.2 Any dispute arising out of or in
connection with this Subcontract shall
be first settled amicably by the Parties.
20.2 Setiap perselisihan yang timbul atau
terkait dengan Subkontrak ini harus
diselesaikan terlebih dahulu melalui
musyawarah mufakat oleh Para
Pihak.
20.3 In the event the Parties failed to settle
and/or make amicable settlement within
14 (fourteen) calendar days since the
date of the first formal negotiation
meeting is conducted, then such dispute
shall be resolved through the Court of
South Jakarta.
20.3 Dalam hal Para Pihak gagal untuk
menyelesaikan dan/atau membuat
penyelesaian damai dalam waktu 14
hari (empat belas) hari kalender
terhitung sejak tanggal pertama
pertemuan negosiasi formal
dilakukan, maka sengketa tersebut
akan diselesaikan melalui Pengadilan
Negeri Jakarta Selatan.
21. Miscellaneous 21. Lain-Lain
21.1 The Subcontractor shall not assign,
transfer, or otherwise convey its’
obligations hereunder in whole or in
part to any individual, firm, corporation,
other entity or any other party without
the prior written consent of the
Contractor. In the event the Contractor
accepted such assignment, transfer
and/or conveyance, the relevant
assignee and/or transferee (if any) shall
be bound by and fulfill the obligations
or duties as stipulated in the
Subcontract.
21.1 Subkontraktor tidak akan
mengalihkan, mentransfer, atau
memindahkan kewajibannya baik
secara keseluruhan atau sebagian
berdasarkan Subkontrak ini kepada
setiap individu, perusahaan,
korporasi, badan lain atau pihak lain
tanpa persetujuan tertulis terlebih
dahulu dari Kontraktor. Dalam hal
Kontraktor menerima pengalihan,
transfer dan/atau pemindahan
tersebut, maka para penerima yang
relevan dan/atau penerima
14. 14
pengalihan (jika ada) akan terikat
oleh dan memenuhi kewajiban-
kewajiban atau tugas-tugas
sebagaimana diatur dalam
Subkontrak ini.
21.2 Any and all attachments, appendixes,
addendum, and/or amendment to the
Subcontract and/or any documents
referred herein and/or any specification
as agreed by the Parties from time to
time (if any) shall be regarded as an
integral and inseparable part of this
Subcontract.
21.2 Setiap dan semua lampiran,
addendum, dan/atau amandemen
terhadap Subkontrak dan/atau
dokumen sebagaimana dimaksud
dalam Subkontrak ini dan/atau
spesifikasi apapun yang disepakati
oleh Para Pihak dari waktu ke waktu
(jika ada) akan dianggap sebagai satu
kesatuan dan bagian yang tidak
terpisahkan dari Subkontrak ini.
21.3 Matters that have not been regulated or
insufficiently provided in this Subcontr
act and/or any documents referred herei
n, will be discussed in good faith by the
Parties and will be set out in a written d
ocument that will be signed by the Parti
es.
21.3 Hal-hal yang belum diatur atau belum
cukup diatur dalam Subkontrak ini
dan/atau setiap dokumen-dokumen
yang terlampir dalam Subkontrak ini,
akan dibahas dengan itikad baik oleh
Para Pihak dan akan ditetapkan dalam
dokumen tertulis yang akan
ditandatangani oleh Para Pihak.
21.4 This Subcontract and/or any documents
referred herein and/or any specification
as agreed by the Parties from time to ti
me (if any) constitutes the entire agreem
ent between the Parties with respect to t
he subject matter hereof and cancels an
d supersedes any prior understandings a
nd agreement between the Parties with r
espect thereto.
21.4 Subkontrak ini dan/atau setiap
dokumen-dokumen sebagaimana
terlampir dalam Subkontrak ini
dan/atau spesifikasi apapun yang
disepakati oleh Para Pihak dari waktu
ke waktu (jika ada) merupakan
keseluruhan perjanjian antara Para
Pihak sehubungan dengan subyek
perjanjian ini dan membatalkan dan
menggantikan pemahaman dan
kesepakatan sebelumnya antara Para
Pihak berkenaan dengan materi yang
diperjanjikan.
15. 15
21.5 In the event that any provision or part o
f a provision in this Subcontract and/or
any documents referred herein and/or a
ny specification as agreed by the Parties
from time to time (if any) shall for any r
eason be determined by any court or arb
itral tribunal to be illegal, invalid or une
nforceable, then the Subcontract and/or
any documents referred herein shall not
be affected and/or the remaining provisi
ons and other parts of the provision shal
l not be affected, impaired or invalidate
d and shall remain in full force and effe
ct and shall continue to be binding upon
the Parties. The Parties shall, in any suc
h event, agree on new provision(s) that
would replace such provision(s).
21.5 Dalam hal setiap ketentuan atau
sebagian dari ketentuan dalam
Subkontrak ini dan/atau dokumen
sebagaimana dimaksud disini
dan/atau spesifikasi apapun yang
disepakati oleh Para Pihak dari waktu
ke waktu (jika ada) dengan alasan
apapun ditentukan oleh pengadilan
atau arbitrase menjadi tidak sah, batal
atau tidak dapat dilaksanakan, maka
Subkontrak dan/atau setiap dokumen-
dokumen lainnya disini tidak akan
terpengaruh dan/atau ketentuan-
ketentuan lainnya tidak akan
terpengaruh, tidak menjadi batal dan
akan tetap berlaku penuh dan
akibatnya akan terus mengikat Para
Pihak. Para Pihak wajib, dalam
keadaan semacam itu, menyepakati
ketentuan-(ketentuan) baru yang akan
menggantikan ketentuan-(ketentuan)
tersebut.
21.6 The Subcontractor is an independent
contractor to the Contractor and this
Subcontractor does not create any
agency, joint venture or partnership
between the Parties. The Subcontractor
is and shall be the sole employer and
principal of each person which
performing the Work on behalf of the
Contractor, and the Subcontractor shall
be obligated to perform all requirements
of an employer under all applicable
laws. The Subcontractor shall not
impose or create any obligation or
liability of any kind, express or implied,
or make any contracts, promises,
representations or warranties on behalf
of or in the name of the Contractor, or to
enter into any obligation binding upon
the Contractor.
21.6 Subkontraktor adalah kontraktor
independen untuk Kontraktor dan
Subkontraktor tidak menciptakan
lembaga, perusahaan patungan atau
kemitraan antara Para Pihak.
Subkontraktor adalah dan akan
menjadi satu-satunya pengusaha dan
pihak yang berwenang melakukan
pekerjaan atas nama Kontraktor, dan
Subkontraktor wajib melakukan
semua persyaratan pemilik
berdasarkan semua peraturan
perundang-undangan yang berlaku.
Subkontraktor tidak akan
memaksakan atau menciptakan
kewajiban atau tanggung jawab
apapun, tersurat maupun tersirat, atau
membuat kontrak, janji, pernyataan
atau jaminan atas nama Kontraktor,
atau untuk masuk ke dalam
kewajiban untuk mengikat
Kontraktor .
16. 16
21.7 Without prejudice to any other rights an
d remedies which the Contractor may h
as under the applicable law, any breach
to the provisions of this Subcontract tha
t conducted by the Subcontractor shall g
ives the Contractor the right to claims, d
emands, suits, actions, proceeds and/or
prosecutes the Subcontractor for any da
mages, losses, costs and/or expenses wh
ich incurred by the Contractor, and/or t
o claim indemnity instead of performan
ce to the Subcontractor, as the result of
or in connection with such breach.
21.7 Tanpa mengurangi hak-hak lain dan
ganti rugi yang Kontraktor peroleh
berdasarkan hukum yang berlaku,
pelanggaran terhadap ketentuan
Subkontrak ini yang dilakukan oleh
Subkontraktor akan memberikan
Kontraktor hak untuk klaim,
permintaan, gugatan, tindakan,
tuntutan dan/atau menuntut
Subkontraktor untuk setiap
kerusakan, kerugian, biaya-biaya
dan/atau pengeluaran-pengeluaran
yang dikeluarkan oleh Kontraktor,
dan/atau untuk mengklaim ganti rugi
atas kinerja Subkontraktor, sebagai
hasil dari atau sehubungan dengan
pelanggaran tersebut.
21.8 This Subcontract is made in English and
Indonesian Language. In the event there
is a discrepancy between the English
version and Indonesian version, then
English version shall prevail.
21.8 Subkontrak ini dibuat dalam Inggris
dan Bahasa Indonesia. Dalam hal ada
perbedaan di antara versi Bahasa
Indonesia dan Bahasa Inggris maka
yang digunakan adalah versi Bahasa
Inggris.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have
signed this Subcontract on the day and year
specified above.
DEMIKIAN Subkontrak ini ditandatangani oleh
Para Pihak pada tanggal dan tahun sebagaimana
disebutkan di atas.
The Contractor
PT ___________________
_________________________
Name/Nama: ________________
Title/Jabatan: _________________
The Subcontractor
PT ________________
_________________________
Name/Nama:
Title/Jabatan:
Attachment:
1) Subcontract Cost including Cost Breakdown;
2) Construction Drawings;
3) Master Schedule.