Languages and the Internet
https://beyondexclamation.com/the-sweetest-languages-in-the-world/
Despite the development of CAT tools and improvements made on existing technologies
there is still an absence of indigenous languages online which no one seems to be
addressing.
https://news.un.org/es/story/2019/10/1464391
Lesson: Think from the client’s perspective
• Proposal outline can be less generic
• Make formatting intuitive to client
• Be clear on client expectations from the start
Lesson: Production Phase
• Creating a glossary should be
part of the preparation phase
• While translating the source text
in trados a TM is automatically
being created
• Therefore, there is no need to
align the source and target text to
create a TM
• A TM is an important factor of
keeping a client
Lesson: Overall Better Grasp
• This project gave us a better idea of what the whole process
looks like, from beginning to end. We were really able to see
the forest from the trees.
• How we use CAT tools as translators