Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Wir verwenden Ihre LinkedIn Profilangaben und Informationen zu Ihren Aktivitäten, um Anzeigen zu personalisieren und Ihnen relevantere Inhalte anzuzeigen. Sie können Ihre Anzeigeneinstellungen jederzeit ändern.

Game Localization Alconost

99 Aufrufe

Veröffentlicht am

Alconost Inc. is a U.S. based Localization studio that helps companies around the world with localization of their products into 70+ languages.
We are happy to share our Game localization portfolio.

Veröffentlicht in: Software
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Game Localization Alconost

  1. 1. High-quality game localization
  2. 2. ‒ 70+ supported languages ‒ expertise of our 400+ native-speaking linguists with relevant translation experience ‒ dedicated project management and 24/7 support ‒ state-of-the-art management software to streamline and optimize your localization workflow ‒ localized voice-over, in-house video production At Alconost we provide high-quality localization services Some awesome companies that trust us: Here’s how we do it:Here’s what we offer:
  3. 3. Case studies: Games
  4. 4. My Cafe: Recipes & Stories since 2015 localization, proofreading, linguistic quality assurance 250,000+ words The top-selling cooking sim is being localized in our loc management system, with daily updates — at a total word count of over 250,000 words, this is our prime example of a continuous localization workflow. Melsoft Games / Wargaming Group Chinese Simplified Chinese Traditional French German Italian Portuguese (Brazil) Spanish Russian
  5. 5. tinyBuild Games since 2015 localization, proofreading, linguistic quality assurance 75,000+ words As tinyBuild's localization partner since 2015, we’ve worked on the publisher’s stylish, quirky games The Final Station, Streets of Rogue, Punch Club, Mr Shifty, Hello Neighbor, Party Hard and Outpost Zero. tinyBuild Games Chinese Simplified Chinese Traditional French German Italian Portuguese (Brazil) Spanish Russian
  6. 6. Stellaris and BATTLETECH since 2017 linguistic quality assurance Portuguese, Spanish, French, Italian, German, Simplified Chinese We did LQA for Paradox Interactive, helping ensure localization quality across multiple languages on complex strategy titles Stellaris and BATTLETECH. Paradox Interactive
  7. 7. Vizor Interactive since 2013 continuous localization, proofreading, linguistic quality assurance 100,000+ words Alconost has been Vizor’s go-to vendor since 2013, providing сontinuous localization for their colorful casual games Zombie Castaways, Mahjong Treasure Quest, Tamadog and Klondike Adventures. Vizor Interactive Chinese Simplified Chinese Traditional Dutch French Italian Japanese German Polish Portuguese (Brazil) Russian Spanish
  8. 8. Kill Shot Bravo since 2018 continuous localization 10,000+ words We’ve been localizing monthly content updates for Hothead’s hit shooter into 14 languages since 2018. Hothead Games Chinese Simplified Chinese Traditional French Italian Vietnamese Spanish Malay Portuguese (Brazil) Turkish Indonesian Thai Japanese German Russian
  9. 9. Forced Showdown and Minion Masters since 2016 continuous localization 20,000+ words BetaDwarf are Danish wizards who successfully mix MOBA, card games and rogue-like action in their critically acclaimed titles Forced Showdown and Minion Masters. We have fully localized the game into 6 languages and have been handling ongoing updates since 2016. BetaDwarf Entertainment Chinese Simplified Chinese Traditional French German Italian Portuguese (Brazil) Spanish Russian
  10. 10. Nevosoft since 2014 localization, proofreading, linguistic quality assurance 50,000+ words Nevosoft Games is one of the top Russian game developers in the casual games segment. We’ve been helping them with localization of multiple titles including EcoFarm, CharmFarm and various mobile games. Nevosoft Chinese Simplified Chinese Traditional Dutch French Italian Japanese German Polish Portuguese (Brazil) Russian Spanish
  11. 11. Clash of Kings 2015 English Proofreading 25,000+ words Clash of Kings is a popular mobile MMO strategy developed by Chinese game giant Elex Tech. We have edited the existing English localization of the game. Elex Tech
  12. 12. Goat Simulator 2014-2017 continuous localization, proofreading, linguistic quality assurance 35,000+ words Yes, the best goat sim on the market really has that much in-game text, and yes, we faithfully localized it into multiple languages. Coffee Stain Studios Arabic Chinese Simplified Chinese Traditional Korean French German Italian Japanese Polish Portuguese (Brazil) Spanish Russian Turkish Got a game that needs localization? Don’t be on the fence. Get in touch.
  13. 13. Learn more at alconost.com ©2019 Alconost Inc. 901 N. Pitt Street - Suite 170 - Alexandria, VA 22314, USA | +1 (571) 357 3985 | info@alconost.com

×