Lecture artificial neural networks and pattern recognition
Cach viết-cv
1. Bài 1
1.GIỚI THIỆU VỀ BẢN LÝ LỊCH
CV là từ viết tắt của từ "CURRICULUM VITAE", có nghĩa là " BẢN LÝ LỊCH". Trong đó từ Vita hoặc
Vitae là phần miêu tả chi tiết tiểu sử của một người về quá trình học tập và làm việc. Nó khác với "résumé",
bản tóm tắt ngắn gói gọn trong một trang trình bày sơ lược kinh nghiệm làm việc và trình độ học vấn của
một người.
Nguồn gốc của cụm từ "curriculum vitae" là xuất phát từ tiếng La-tinh và có nghĩa là “the course of one’s
life or career.” (quá trình sống và làm việc của một người).
Bản lý lịch bao gồm những thông tin chi tiết về những khoá học chuyên ngành, kinh nghiệm về công việc
hay những sản phẩm đã được xuất bản, vv... của một người nào đó.
Bản lý lịch đã được sử dụng từ rất lâu trong số những người chuyên nghiệp có trình độ học vấn cao và bây
giờ đã trở nên phổ biến với những người chưa tốt nghiệp cũng như là những ngươì xin việc trong những
lĩnh vực như là nghiên cứu, giảng dạy và quản lý.
Hơn thế nữa, do xu hướng sử dụng những mẫu đơn xin việc vắn tắt (thường chỉ gồm hai trang) ngày càng
tăng nên những người xin việc được khuyến khích gửi kèm bản lý lịch. Vì vậy, bản lý lịch nhiều khi còn
được ví như là "academic résumé" ( bản tóm tắt học thuật.)
VÍ DỤ:
CURRICULUM VITAE
JUDE WESLEY GREEN
26 River Road Box
Bainbridge, GA 31728
(912) 555-3973
928, Bowdoin College
Brunswick, ME 04011
(207) 555-0922
PROFESSIONAL OBJECTIVE
Ph.D. in African American Studies
RESEARCH OBJECTIVE
To develop psycholinguistic profiles through study of autobiographical narratives of
ex-slaves of African descent in
eighteenth-, nineteenth-, and twentieth-century America
EDUCATION
1996 B.A. Bowdoin College, Brunswick, ME
Major in African American Studies (GPA 3.7); minor in psychology (GPA 3.7) and
computer science (GPA 3.6)
Cumulative GPA 3.7
Candidate for high honors in African American Studies
1994–1995 Tougaloo College, Tougaloo, MS
Studied linguistics, music, and anthropology
Summer 1995 Yale University, New Haven, CT
Studied psycholinguistics, African American literature of the Colonial Period, and
2. computer
applications for research in the humanities
COURSEWORK
African American Studies
African American History
The African Diaspora
Race and Ethnicity
African American Fiction
Africa and the Slave Trade
Computer Science
Microcomputing Concepts Applications
Advanced Microcomputer Topics
Microsoft Networking II
Visual Basic Web Programming
Psychology
Introduction to Psychology
Developmental Psychology
Personality
Language: A Developmental Perspective
Other
Swahili
Survey of American Literature
Printmaking
Forms of Narrative
HONORS AND AWARDS
Phi Beta Kappa, Alpha of Maine. Bowdoin College, 1996
Dean’s Award, seven of seven semesters, Bowdoin College
Abraxas Award for highest standing during first year, Bowdoin College
The George Duane Kimbrough Prize for Academic Excellence in Computer Science,
Bowdoin College, 1995
The Adam Clayton Powell Scholarship for Excellence in African American Studies,
Bowdoin College, 1995
SKILLS
Academic: Strong problem-solving, critical judgment, conceptualization, and
research skills; effective in unstructured academic environments where initiative and
creativity are encouraged
3. Languages: Conversant in Latin; proficient in reading Swahili and French
Computer: Word Processing: WordPerfect
Microsoft Word
Windows 2000
Spreadsheet: Excel
Programming: C, C++, Java (dBase III for AIX)
AFFILIATIONS
National Urban League
Association for the Study of African American Life and History
EXPERIENCE
Coach, Junior Tennis Teams, Hutto High School, Bainbridge, GA. Summer 1994
Recreation Assistant/Counselor, City of Bainbridge Parks and Recreation Program,
Bainbridge, GA. Summer 1993
Research Assistant, Dean of Students Office, Bowdoin College. Wrote computer
program for housing lottery 1994
Student Representative, Board of Proctors, Bowdoin College, 1993–1995
INTERESTS
Spirituals, philately, tennis, swimming
2. ĐỐI TƯỢNG
Bài giảng sẽ đưa ra những phương hướng hiệu quả và kịp thời cho những đối tượng sau:
• Những sinh viên sắp tốt nghiệp
• Những sinh viên đã tốt nghiệp
• Những người chuyên nghiệp cần phải chuẩn bị bản lý lịch
• Những người chuyên nghiệp cần phải cập nhật thêm thông tin cho bản lý lịch
• Những người chuyên nghiệp có ý định chuyển nghề
Ngoài ra bài giảng đặc biệt phù hợp với nhu cầu của những ban, bộ chuyên đưa ra những chỉ dẫn, lời khuyên thuộc về học thuật, cá nhân
hay nghề nghiệp, việc làm cho những người đang chuẩn bị viết bản lý lịch và cần có sự hướng dẫn.
3. YẾU TỐ CẦN THIẾT ĐỂ VIẾT CV TỐT
3.1 Kỹ năng tư duy kỹ càng, thấu đáo
4. Khi chuẩn bị bản lý lịch các bạn hãy lưu ý rằng điều quan trọng nhất là phải sử dụng "critical-thinking skills" (kỹ năng tư duy kỹ càng thấu
đáo) mà các bạn đã đúc kết đựơc qua quá trình học tập.
Chỉ có một số ít người nhận biết đựơc rằng họ đã nắm bắt được kỹ năng tư duy kỹ càng, thấu đáo trong quá trình học tập để giành được
học vị cao. Ta hãy lấy kỹ năng phân tích làm ví dụ. Sau khi tốt nghiệp, một người có thể đạt được kỹ năng phân tích như giải quyết vấn đề
và đưa ra quyết định. Như ở môn Sinh vật, kỹ năng phân tích sẽ đựơc dần dần hình thành qua việc tham gia những khoá học để rèn luyện
trí óc, thực nghiệm ở các phòng thí nghiệm, viết báo cáo dựa trên quan sát thực tế và sử dụng tài liệu để xem xét lại những điều kiện.
Những kỹ năng này đã đựơc dùng đến khi họ bắt đầu viết CV và xem xét lại toàn bộ đời sống và công việc của họ.
Các bạn hãy làm bài kiểm tra được đưa ra ở cuối bài giảng để xem xét lại về cuộc sống cũng như là công việc của bạn. Khi làm bài tập
các bạn hãy nhớ kiểm tra kỹ càng những kỹ năng mà bạn đã lĩnh hội được qua quá trình học tập và làm việc .
3.2. Xác định lại cảm xúc của bạn
Quá trình viết CV có thể là một kinh nghiệm rất vui và đáng nhớ đối với các bạn vì nó giúp tăng thêm niềm tự hào về những thành tựu mà
bạn đã đạt được cũng như giúp bạn nhận biết rõ hơn những kỹ năng của mình.
Chính vì vậy các bạn hãy bắt đầu quá trình này bằng sự hăng hái nhiệt tình và niềm mong muốn được chia xẻ những thông tin cá nhân
của bạn. Nếu các bạn bắt đầu viết với tâm trạng lo lắng hoặc không chắc chắn về năng lực của mình thì việc viết CV sẽ khó có thể để lại
những kinh nghiệm vui vẻ và đáng nhớ. Đồng thời cũng không đảm bảo được CV của bạn sẽ thật sự chất lượng.
Nếu bạn giống như hầu hết mọi người khác, có thể bạn sẽ trải nghiệm sự giao thoa của những cung bậc cảm xúc từ việc thờ ơ, dửng
dưng cho đến phủ nhận sự cần thiết của việc chuẩn bị CV. Rất có thể những cung bậc cảm xúc cao hay thấp của bạn sẽ ảnh hưởng đến
những mặt khác của công việc. Chính vì vậy điều cốt yếu là phải nhận ra những cảm xúc của bạn về bản thân mình để tạo dựng sự tự tin
giúp bạn hoàn thành quá trình viết CV một cách hiệu quả. Việc xem xét lại nội tâm, cảm xúc trước khi viết CV sẽ giúp mọi việc đi theo đúng
trình tự hợp lý. Đó là điều cần thiết và nên làm.
Các bạn hãy nhận định rõ rằng quá trình chuẩn bị viết một bản lý lịch hiệu quả không đơn thuần chỉ là ghi lại những thông tin về học tập và
làm việc của bạn. Thay vào đó các bạn hãy biến việc làm ấy trở thành một kinh nghiệm khiến bạn thấy thực sự hài lòng cũng như lột tả
được sâu sắc cuộc sống của bạn.
Với tâm trạng đó các bạn hãy coi những bài tập dưới đây như một công cụ hữu dụng để giúp các bạn phát triển những nền tảng về cảm
xúc và trí tuệ, điều đó sẽ tạo điều kiện cho bạn viết CV hiệu quả. Do việc chuẩn bị viết CV phải bắt đầu với việc phản ánh cảm xúc, bạn
hãy kết nối những cảm xúc đó lại với nhau để có thể lưu giữ chúng lại. Việc làm đó bạn có thể giúp bạn tự tin để viết một bản lý lịch tốt,
hiệu quả.
Tuy nhiên, các bạn hãy nhớ trong đầu rằng sự sửa chữa, xem xét lại, bổ sung và phân loại sẽ diễn ra hết sức tự nhiên. Một bản lý lịch
không thể chỉ viết một lần mà phải thay đổi liên tục theo những thay đổi về học vấn, nghề nghiệp cũng như nhu cầu về công việc của bạn.
4. BÀI TẬP
Bài tập dưới đây sẽ giúp bạn khám phá những cảm xúc của mình về quá trình viết CV. Để bắt đầu các bạn hãy tìm cho mình một chỗ yên
tĩnh và đưa ra cho mình một định mức thời gian phù hợp. Các bạn hãy sử dụng những khoảng trống dưới đây để ghi lại câu trả lời của
bạn.
1. Các bạn hãy miêu tả lại cảm xúc của mình khi bắt đầu viết CV:
5. 2. Các bạn hãy liệt kê ra những điểm mạnh của mính và những phạm vi mà mỗi
điểm mạnh được biểu đạt:
3. Điều cốt yếu là các bạn phải đối diện được với bất kỳ sự khó khăn, không thoải
mái hay những cảm xúc tiêu cực về kết quả học tập cũng như kinh nghiệm làm
việc cuả bạn. Các bạn hãy viết tất cả những cảm xúc ấy ra rồi đặt chúng sang
một bên. Các bạn hãy lưu ý không được nhìn lâu, chăm chú vào những điểm ấy.
4. Bây giờ các bạn hãy tự hỏi mình lý do bạn viết CV:
Sau khi đã xác định được cảm xúc của các bạn trong quá trình chuẩn bị viết CV, bước tiếp theo các bạn cần phải làm sẽ liên quan đến
việc mô tả "your competencies and skills" (khả năng và kỹ năng của các bạn.)
Trước hết chúng ta hãy xem xét những khái niệm cơ bản này. "Competency" (khả năng) là cái mà một người có thể làm tốt. Chúng bao
gồm tất cả những điều mà người đó đã học được. Đó là kết quả của quá trình học tập, đào tạo và cả những kinh nghiệm mà họ đã trải
qua.
Bên cạnh đó, "skill" (kỹ năng) thì được định nghĩa là cấp độ mà một người thể hiện khả năng của họ.
Khi một người trưởng thành và liên tục phát huy họ sẽ nhận được những giấy chứng nhận khả năng và kỹ năng mà họ đã đạt được cũng
như sự thành thạo trong việc sử dụng chúng. Giấy chứng nhận thường có những dạng sau: diplomas (bằng cấp), degrees (học vị),
licenses (chứng chỉ), certificates (văn bằng), vv...
Tách biệt khả năng và những kỹ năng mà một người đạt được qua quá trình học tập và kinh nghiệm cuộc sống thật không dễ dàng. Hầu
hết mọi người đều khẳng định rằng những kinh nghiệm đạt được trong khi học tập sẽ được đưa ra trong bản lý lịch. Không chỉ có vậy,
những khả năng và kỹ năng bạn thu được qua quá trình đào tạo bài bản sẽ là một công cụ rất hữu ích giúp bản lý lịch của bạn chất lượng
hơn.
Chính vì vậy bài giảng hôm nay sẽ giúp bạn phân biệt rõ hơn những khả năng và kỹ năng của mình. Đồng thời các bạn cũng được khuyến
khích đưa những phần khả năng và kỹ năng của mình vào CV. Hơn thế nữa, bài giảng sẽ đưa ra các bước để nhận định khả năng qua
giáo dục và không qua giáo dục cũng như những kỹ năng có thể được liệt kê trong bản lý lịch của bạn.
Bài 2
6. BƯỚC 1: NHẬN ĐỊNH KHẢ NĂNG CỦA BẠN
Phần phân loại dưới đây sẽ là một công cụ hữu hiệu để giúp bạn liệt kê những khả năng, kỹ năng của mình cũng như gợi ý cách đưa
những thông tin ấy vào bản lý lịch một cách hiệu quả nhất.
Bảng liệt kê dưới đây sẽ đưa ra theo luật xa gần—đó là chỉ ra một người nhìn nhận học vấn và kinh nghiệm của họ như thế nào, họ nhìn
nhận những điều họ biết như thế nào. Sự hiểu biết rộng và hiểu biết sâu hay sự chín chắn trong nhận thức (khả năng suy nghĩ kỹ càng,
thấu đáo về thông tin nào đó) của các bạn sẽ giúp bạn đưa ra những khả năng và kỹ năng phù hợp.
Các bạn hãy quan sát bảng liệt kê dưới đây:
Intellectual Disposition Sự hiểu biết rộng
Commitment Lời cam kết
Creativity Óc sáng tạo
Curiosity Sự ham hiểu biết
Enthusiasm Sự hăng hái nhiệt tình
Imagination Sức tưởng tượng
Predisposition for Discovery Thiên hướng tìm tòi, khám phá
Sympathy/Empathy Sự thông cảm, đồng tình/ Sự thấu cảm
Intellectual Maturity Sự hiểu biết sâu (Nhận thức chín chắn)
Analysis Sự phân tích
Assimilation of Information Sự nhận biết thông tin
Communication Sự giao tiếp
Conceptualization Thuyết khái niệm
Critical Judgment Sự phê bình, đánh giá
Cultural Perspective Tầm nhìn xa về văn hóa
Decision Making Đưa ra quyết định
Discrimination Óc phán đoán, óc suy xét
Interpersonal Sự liên kết giữa cá nhân với nhau
Problem Solving Giải quyết vấn đề
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng bảng liệt kê dưới đây như là một sự chỉ dẫn để viết một vài câu miêu tả khả năng và kỹ năng của
bạn.
7. Sau đây bài giảng sẽ đưa ra vài ví dụ để hướng dẫn các bạn phát triển những câu tự nói về mình, bước đầu tiên trong việc phác họa
những khả năng và kỹ năng của bạn.
Ví dụ A và B sẽ miêu tả cụ thể, chi tiết những điều bạn có thể sử dụng để phác họa sự hiểu biết rộng và sâu của các bạn
Ví dụ A
sympathetic toward economically disadvantaged
imaginative in creating scenarios for social change
committed to community involvement in decision-making processes
Ví dụ B
committed to consensus in policy decisions
effective utilization of mathematical and quantitative reasoning in marketing
strategies
enthusiastic development of profits
employment of state-of-the-art communication techniques to interpersonal
interactions
Bài tập ứng dụng: Sau khi quan sát hai ví dụ trên các bạn hãy tự mình ghi lại 5 điều hiểu biết sâu và rộng của mình vào chỗ trống dưới
đây.
# Intellectual Disposition
(Sự hiểu biết rộng )
Intellectual Maturity
(Sự hiểu biết sâu)
1.
2.
3.
4.
5.
BƯỚC 2: NHẬN ĐỊNH KỸ NĂNG CỦA BẠN
Các bạn hãy ghi lại những khả năng và kỹ năng cũng như là những ứng dụng của chúng ở bài tập dưới đây. Các bạn đừng quan tâm đến
việc chúng có thể xuất hiện như thế nào trong bản lý lịch của bạn bởi mục đích của bài tập là thu thập được càng nhiều càng tốt những
thông tin về cá nhân bạn.
Các bạn hãy sử dụng phần liệt kê dưới đây như là phần chỉ dẫn đầu tiên để phác họa khả năng và kỹ năng của bạn. Phần trước đã đề cập
đến cho các bạn rằng khả năng là kết quả của quá trình học tập, đào tạo. Khả năng sẽ phản ánh nội dung và kiến thức chủ yếu ở một số
lĩnh vực sau:
1. • Accounting • Sự tính toán, giải thích
8. 2. • Commmunication • Sự liên kết
3. • Economics • Kinh tế
4. • Humanities • Khoa học nhân văn
5. • Language • Ngôn ngữ
6. • Mathematics • Toán học
7. • Natural Sciences • Khoa học tự nhiên (thuộc thiên nhiên)
8. • Physical Sciences • Khoa học tự nhiên (thuộc vật chất)
9. • Quantitative Reasoning • Lý luận lượng
10. • Social Sciences • Khoa học xã hội
Mặt khác, kỹ năng lại phản ánh cách bạn ứng dụng những điều đã biết hoặc là bằng cấp công nhận khả năng, kỹ thuật hoặc tay nghề của
bạn. Chúng được minh họa bởi những lĩnh vực dưới đây:
1. • Written/Spoken Language • Ngôn ngữ viết/ nói
Precision Sự chính xác
Fluency Sự trôi chảy
Clarity Sự rõ ràng
Persuasion Sự thuyết phục
Concision Sự súc tích
2. • Information Processing • Xử lý thông tin
Select Lựa chọn
Interpret Giải thích
Place Information into a Larger Context Đặt thông tin vào văn cảnh
3. • Observation • Quan sát
4. • Research • Sự nghiên cứu
5. • Analysis • Sự phân tích
9. 6. • Organization • Sự tổ chức
7. • Problem Solving • Giải quyết vấn đề
8. • Logical Reasoning • Lý luận lôgíc
9. • Historical Method • Phương pháp sử học
10. • Scientific Method • Phương pháp khoa học
11. • Stimulated Listening • Khuyến khích lắng nghe
12. • Rhetorical Style • Phong cách hùng biện
13. • Evaluation • Sự đánh giá, ước lượng
14. • Improvisation • Sự ứng khẩu, ứng biến
15. • Conceptualization • Thuyết khái niệm
16. • Counseling Theories • Lý thuyết hướng dẫn
17. • Advising • Khuyên nhủ
18. • Decision Making • Đưa ra quyết định
19. • Evaluation • Sự ước lượng
20. • Negotiation Strategies • Chiến lược đàm phán
21. • Argumentation • Luận chứng
Khả năng sử dụng những kỹ năng đã lĩnh hội được qua quá trình học tập, đào tạo vào trong văn cảnh cụ thể của một người được gọi là
khả năng ứng dụng (kiến thức và kỹ năng). Ví dụ một người có chuyên môn về ngôn ngữ sẽ có khả năng sử dụng kỹ năng về ngoại ngữ
để dịch trong một hội nghị quốc tế.
Những nhà tuyển dụng nhân sự, những trường cao đẳng, đại học tất nhiên sẽ rất quan tâm đến những điều bạn biết và việc bạn biết được
đến đâu. Tuy nhiên họ đặc biệt quan tâm đến việc bạn có thể ứng dụng những kiến thức và kỹ năng mà bạn đạt được vào công việc hoặc
vị trí mà bạn xin tuyển hay không. Chính vì vậy đưa ra những khả năng, kỹ năng có thể ứng dụng được là hết sức cần thiết.
10. Các bạn hãy quan sát ví dụ sau đây để thấy được sự liên kết giữa khả năng, kỹ năng và sự ứng dụng.
VÍ DỤ
COMPETENCY
KHẢ NĂNG
SKILL
KỸ NĂNG
APPLICATION
ỨNG DỤNG
• Advanced Gaelic Classes Dublin
University, Dublin, Eire, Ireland
• Fluent in oral
and written
• Member, The Gaelic
Gaelic League, New York, NY
• Tutor, Beginning Gaelic, Boston
College, Chestnut Hill, MA
• Assistant coach, County
Galway, Irish AILLIMH,
Football Team, Galway,
Ireland
• Translated, from Gaelic to
English, paper on “Short
History of Gaelic League,”
2001
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy quan sát ví dụ và những bảng liệt kê trên, sau đó ghi lại những khả năng, kỹ năng và sự ứng dụng của
các bạn vào bảng sau.
# COMPETENCY
KHẢ NĂNG
SKILL
KỸ NĂNG
APPLICATION
ỨNG DỤNG
1.
2.
3.
4.
BƯỚC 3: ĐỊNH MỨC NĂNG LỰC CỦA BẠN
Các bạn hãy sử dụng những kỹ năng mà bạn thu được sau thực hiện bước hai để đánh giá mức độ thành thạo của bạn trong việc sử dụng
chúng. Bảng liệt kê dưới đây sẽ giúp ích cho bạn rất nhiều. Những từ hạn định đó sẽ giúp bạn miêu tả rõ mức năng lực của bạn. Các bạn
hãy chú ý quan sát bảng dưới đây:
1. accurate (in)
2. adept (in, at)
3. advanced (knowledge of)
4. alert (in)
5. competent
11. 6. concise
7. conversant (in)
8. detailed (knowledge of)
9. effective (in)
10. empathy
11. exceptional
12. exemplary
13. expert (in, at)
14. extraordinary
15. fluent (in)
16. functions (well)
17. gifted
18. good (at)
19. great
20. high (degree of)
21. intermediate (knowledge of)
22. judicious keen (sense of, understanding of)
23. knowledge (of)
24. master (master of)
25. perception (of)
26. perceptive
27. practical (experience in)
28. proficient (in)
29. relentless (in pursuit of)
30. rudimentary
31. sensitive (to)
32. skilled (at, in)
33. sophisticated (understanding of)
34. strong (sense of, background in)
35. successful (in, at)
36. uncommon
37. understanding (of)
38. unusual
BƯỚC 4: ĐƯA RA GIẤY CHỨNG NHẬN ĐẢM BẢO CHO NHỮNG KỸ NĂNG CỦA BẠN
Ở bước này, các bạn cần đưa ra những giấy chứng nhận bất kể là bằng cấp, văn bằng, chứng chỉ mà bạn đã đạt được trong suốt quá
trình học tập và tham gia đào tạo của mình. Ngoài ra các bạn cũng nên cân nhắc toàn bộ những kinh nghiệm mà bạn đạt được trong quá
trình học tập để đạt được những giấy chứng nhận trên cũng như quyết định xem những kỹ năng nào là kết quả của việc học tập. Các bạn
hãy quan sát ví dụ dưới đây:
12. VÍ DỤ
Professional Degree (business, law, medicine)
Credentials:
Postgraduate (certificate)
Specialization:
Credentials:
Graduate Degree (doctorate)
Specialization:
Credentials:
Graduate Degree (master’s)
Majors:
Minors:
Credentials:
Undergraduate Degree (bachelor’s)
Majors:
Minors:
Credentials:
Tiếp sau đây bài giảng sẽ đưa ra cho các bạn một ví dụ về việc xác định độ thành thạo của những kỹ năng mà bạn đạt được. Các bạn hãy
quan sát kỹ ví dụ.
VÍ DỤ
SKILLS
KỸ NĂNG
LEVEL/DEGREE OF PROFICIENCY
MỨC ĐỘ THÀNH THẠO
Improvisation (music composition) Gifted trombonist; expert in creating
extemporaneous
jazz idioms using folk elements indigenous to
southeastern United States; master in use of
counterpoint rhythms
BƯỚC 5: ÔN LẠI
Các bạn hãy xem lại toàn bộ bốn bước đã được giới thiệu ở trên sau đó tóm tắt lại những khả năng và kỹ năng quan trọng nhất mà bạn đã
đạt được khi sử dụng chúng.
Để quyết định xem kỹ năng nào là quan trọng nhất các bạn phải cân nhắc xem kỹ năng nào phù hợp và cần thiết nhất với công việc và vị
trí mà bạn xin làm.
Các bạn hãy lưu ý những yếu tố dưới đây sẽ ảnh hưởng đến phần khả năng và kỹ năng mà bạn lựa chọn:
• Mục đích công việc
• Chương trình hoặc vị trí mà bạn ứng tuyển
• Tầm quan trọng của việc đưa ra những khả năng và kỹ năng của bạn để quảng cáo bản thân cho người tuyển dụng
Khi đã thu thập được những thông tin đó các bạn hãy nhớ kỹ rằng mục đích của bạn sẽ quyết định nội dung bao gồm trong CV của bạn.
13. Bai 3 - Preparing your curriculum (Chuẩn bị cho bản lý lịch của bạn) - phần 1
Bài giảng trước đã giúp các bạn xác định được những khả năng và kỹ năng của mình, còn bài giảng hôm nay sẽ liệt kê những thành phần
chủ yếu mà một bản lý lịch thường thấy để tạo dựng cho các bạn phần cơ sở giúp xác định nội dung cơ bản của CV.
Thông thường một bản lý lịch sẽ gồm có những thành phần cơ bản sau:
1. • Professional/ Career/ Vocational/
Research Objectives
• Mục đích chuyên nghiệp/ nhà
nghề/ nghề nghiệp/ nghiên cứu
2. • Education • Học vấn
3. • Coursework • Khóa học
4. •Honors/Achievements/Awards/Kudos • Thành tích, giải thưởng
5. • Thesis/Dissertation Abstract • Phần tóm tắt luận văn, luận án
6. • Research Interests • Sở thích nghiên cứu
7. • Research and/or Laboratory Experience • Kinh nghiệm làm nghiên cứu và
(hoặc) thí nghiệm
8. • Teaching Interests and Experience • Kinh nghiệm và sở thích giảng
dạy
14. 9. • Instrumentation Experience • Kinh nghiệm sử dụng dụng cụ,
máy móc
10. • Specialized Skills • Những kỹ năng chuyên môn
11. • Publications/Presentations/Works-in-
Progress
• Xuất bản/ Thuyết trình/ Đang
trong quá trình làm
12. • Work Experience • Kinh nghiệm làm việc
13. • Professional Associations • Hội chuyên nghiệp
14. • Background • Kiến thức
15. • Community Service • Tham gia hoạt động cộng đồng
16. • Cocurricular Activities • Các hoạt động hợp tác
17. • Interests • Sở thích
18. • Travel • Du lịch
19. • References/Letters of Recommendation • Chứng nhận /Thư giới thiệu
Những thành phần trên không hạn chế, vì vậy các bạn nên sử dụng chúng một cách hiệu quả nhất, phù hợp nhất với hoàn cảnh của bạn.
Các bạn hãy sắp xếp chúng theo quy tắc phần quan trọng nhất sẽ xuất hiện ở trên cùng còn phần dưới cùng là những thông tin ít được
quan tâm nhất.
Phần tiếp theo bài giảng sẽ mô tả cho các bạn cụ thể từng thành phần cũng như đưa ra những gợi ý giúp bạn chuẩn bị bản nháp sơ bộ,
bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng cho mỗi thành phần. Những thông tin đó sẽ là bản lý lịch nháp trước khi các bạn đưa ra bản chính
thức.
Các bạn hãy quan sát kỹ 4 chỉ dẫn sau:
1. Các bạn đừng cố ép mình phải hoàn thành tất cả các phần trong một lần. Hãy
bắtt đầu với những thông tin quen thuộc về cuộc sống hàng ngày sau đó mới
chuyển sang những phần yêu cầu phải có sự hệ thống chính xác hoặc tổ chức
linh hoạt.
2. Ban đầu, các bạn chỉ nên tập trung vào phần nội dung. Hãy miêu tả chi tiết
những kinh nghiệm của mình sau đó hãy xem lại kỹ càng để chọn lọc những
thông tin quan trọng và cần thiết.
3. Các bạn hãy lờ đi những phần lặp lại trong số các thành phần của bản lý lịch,
15. bởi những phần thừa đó sẽ được giản lược khi các bạn viết lại bản nháp của
mình. Phần còn lại có thể được chọn lọc thêm khi các bạn hỏi ý kiến những
chuyên gia hoặc giáo viên nhiều kinh nghiệm.
4. Các bạn hãy cân nhắc một trong hai phương án được thảo luận dưới đây để tổ
chức thông tin của mỗi phần.
4.1. Phương án đầu tiên là bản tóm tắt theo mẫu sử dụng chương trình xử lý văn
bản chuẩn do Yana Parker phát triển.
Yana Parker miêu tả bản mẫu với phần cấu trúc rất chi tiết, cung cấp những
phần hỗ trợ về đồ họa rất sinh động để đưa ra sản phẩm cuối cùng.
Ngoài ra phương án này còn đưa ra những hướng dẫn rõ ràng về những loại
thông tin sẽ xuất hiện trong mỗi phần, vị trí cụ thể của chúng.
Làm thế nào để liên kết mỗi phần thành một bản tập trung, mạch lạc và súc
tích cũng là một vấn đề được đưa ra trong phương án đó.
Yana Parker cũng cảnh báo rằng bản tóm tắt của các bạn sẽ không giống
hoàn toàn phần mẫu mà phải phù hợp với khổ, mẫu của bản lý lịch.
4.2 Phương án hai là sử dụng bất kỳ chương trình xử lý văn bản nào để mô tả
thành phần của bản lý lịch. Điều đó sẽ cho phép người viết linh hoạt hơn và dễ
dàng sửa lại bản viết hơn trong toàn bộ quá trình.
Sau đây các bạn hãy đi tìm hiểu chi tiết từng thành phần của bản lý lịch:
1. Professional/ Career/ Vocational/ Research Objectives ( Mục đích chuyên nghiệp/ nhà nghề/ nghề nghiệp/ nghiên cứu)
Đây là phần đầu tiên của bản lý lịch, đưa ra mục đích hay lý do bạn chuẩn bị và nộp bản lý lịch. Phần mục đích của bạn có thể chỉ cần gói
gọn trong một câu cũng có thể là một đoạn văn ngắn nhưng cả hai đều phải đưa ra được mục tiêu ngắn hạn và dài hạn khi viết bản lý lịch
này.
Các bạn hãy chắc chắn rằng mình đã nghiên cứu kỹ tất cả những chương trình đã tốt nghiệp hoặc chuyên nghiệp và những khu vực tuyển
dụng khiến bạn thấy hứng thú. Sau đó các bạn hãy liên kết phần mục tiêu đã được trình bày một cách rõ ràng và lôgíc của mình với
chương trình hoặc vị trí mà bạn đang ứng tuyển. Ngoài ra các bạn nên tránh sử dụng ngôn ngữ tối nghĩa, mơ hồ để có thể truyền đạt đúng
nhất mục đích của bạn.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Professional/ Career/ Vocational/ Research Objectives
Mục đích chuyên nghiệp/ nhà nghề/ nghề nghiệp/ nghiên cứu
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
16. Final Version Bản nháp cuối
cùng
2. Education (Học vấn)
Mục đích của phần này là đưa ra những khóa học các bạn đã từng tham gia, cung cấp những trường học bạn đã tốt nghiệp và những
trường chuyên nghiệp mà bạn đã học. Qua đó nhà tuyển dụng tương lai của bạn sẽ nắm được tình hình chung về quá trình học tập của
bạn.
Cụ thể, ở phần này các bạn nên đưa ra những thông số sau:
Thông số
• Ngày tốt nghiệp
• Bằng cấp và ngày được nhận bằng
• Văn bằng
• Chứng chỉ
• Tên trường đại học, cao đẳng hoặc những trung cấp chuyên nghiệp mà
các bạn đã từng tham gia
• Những môn học, chuyên đề mà bạn đã từng tham gia cùng với số điểm
của mỗi phần.
• Xếp hạng và điểm trung bình của mỗi bằng cấp mà bạn đã được nhận.
Các bạn hãy đặt những bằng cấp mà bạn đã tốt nghiệp cũng như những khóa học mà bạn đã hoàn thành đứng trước những văn bằng bạn
chưa tốt nghiệp. Những thành tựu đáng kể như điểm cao trong một số môn cụ thể hoặc bất kỳ kiến thức nền bao quát nào bạn thu được
trong quá trình học tập các bạn hãy làm nổi bật chúng. Nếu các bạn là sinh viên chưa tốt nghiệp hay là ứng cử viên cho những giải thường
danh giá, có giá trị các bạn hãy đề cập điều đó trong phần này.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Education
Học vấn
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
17. Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
3. Coursework (Khóa học)
Các bạn hãy dùng những bản sao mới nhất đưa ra đầy đủ thông tin về tên khóa học, miêu tả ngắn gọn những điểm được đánh giá cao
của khóa học. Nhờ vậy nhà tuyển dụng mới có thể phân tích rõ ràng xem nội dung của khóa học có phù hợp với yêu cầu của công việc
hay không. Ngoài ra nếu bạn đưa ra số điểm mà bạn đã đạt được của một số môn học sẽ rất thuận lợi trong việc nêu bật sự thể hiện xuất
sắc của bạn.
Các bạn hãy liệt kê tất cả các cả các khóa học có thể hỗ trợ và làm tăng thêm mục đích chuyên nghiêp, công việc hoặc nghiên cứu của
bạn.
Ví dụ, nếu như mục đích của bạn là tìm một vị trí về cố vấn tài chính có liên quan đến tiếng Đức và kiểm toán, chúng tôi gợi ý các bạn nên
liệt kê những khóa học sau:
Coursework
Khóa học
Accounting Courses German Courses
Advanced Statistics Bibliography and Research Methods
Accounting Software Applications History of the German Language
International Accounting Heidelberger and Berliner
Electronics Spreadsheet Analysis Romantiker
Business Management German Philosophers
Seminar Clemens Brentano
18. Seminar Walther von der Vogelweide
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Coursework
Khóa học
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
4. Honors/Achievements/Awards/Kudos (Thành tích, giải thưởng)
Các bạn hãy liệt kê và miêu tả sơ lược những thành tích đáng kể, được công nhận mà bạn đã đạt được. Chúng có thể là thành tích học
tập, những hoạt động cộng đồng, giải thưởng của khoa, giải thưởng thuộc thể thao. Ngoài ra các bạn cũng nên liệt kê những giải thưởng
của của trưởng khoa, những xuất học bổng, những thành tích về chuyên môn hay đơn thuần chỉ là việc bạn là thành viên của một tổ chức
chuyên ngành.
Cũng giống như quy tắc chung, các bạn nhớ không đưa ra những thành tích hay giải thưởng từ thời trung học. Điều đó làm giảm giá trị
của những thành tích hay giải thưởng của giai đoạn bạn sắp hoặc đã tốt nghiệp.
Tuy nhiên, nếu như bạn có thành tích hay hay giải thưởng nào đặc biệt mà bạn muốn giới thiệu, các bạn hãy bàn bạc với những chuyên
gia tư vấn trong lĩnh vực này hoặc với giáo sư, người thầy thông thái của bạn xem có nên đưa chúng vào bản lý lịch hay không.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Honors/Achievements/Awards/Kudos
Thành tích, giải thưởng
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
19. Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
5. Thesis/Dissertation Abstract (Phần tóm tắt luận văn, luận án)
Các bạn hãy tóm tắt ngắn gọn phần luận văn, luận án của mình rồi đưa thông tin đó vào bản lý lịch. Chúng có thể bao gồm tên đầy đủ của
luận văn, luận án đó, ngày hoặc kỳ nộp bài. Các bạn hãy tham khảo ý kiến của những chuyên gia tư vấn trong lĩnh vực này hoặc với giáo
sư, người thầy thông thái để đưa ra đoạn tóm tắt chất lượng, phù hợp và được đánh giá cao.
Các bạn hãy lưu ý, một số môn học (ví dụ: Hóa học, Tâm lý học) sẽ có những mẫu viết tóm tắt riêng. Chính vì vậy nếu như bạn gặp phải
những môn học như vậy các bạn hãy cố gắng tìm những sách hướng dẫn riêng cho lĩnh vực của bạn. Do phần mẫu cho từng môn học
quá rộng, thời lượng của bài giảng không cho phép nên chúng tôi chỉ đưa ra tên một số sách để các bạn có thể tham khảo, tìm đọc nếu
những môn học của bạn cần có những mẫu viết riêng.
1. American Society of Journalists & Authors Staff. Tools of the Trade:
Successful Writers Tell All About the Equipment & Services They
Find the Best. New York: HarperCollins, 1990.
2. American Psychological Association. Publication Manual of the
American Psychological Association. 4th ed. Washington, DC:
American Psychological Association, 2001.
3. Dodd, Janet S., and Marianne C. Brogan. The ACS Style Guide: A
Manual for Authors and Editors. Washington, DC: American
Chemical Society, 1997.
4. Jordan, Lewis. The New York Times Manual of Style and Usage. New
York: Quadrangle New York Times Book Co., 1999.
5. Luey, Beth. Handbook for Academic Authors. rev. ed. Cambridge, MA:
Cambridge University Press, 2002.
6. Zacharias, Johanna. A Style Guide for CBO. Washington, DC:
Congress of the U.S., Congressional Budget Office, 1984.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
20. Thesis/Dissertation Abstract
Phần tóm tắt luận văn, luận án
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
6. Research Interests (Sở thích nghiên cứu)
Các bạn hãy cố gắng miêu tả thật chi tiết, chính xác và rành mạch sở thích nghiên cứu của mình. Các bạn hãy cố gắng cân bằng giữa việc
miêu tả rõ ràng và khái quát. Rõ ràng, rành mạch để đảm bảo sự phù hợp giữa mục đích của bạn và chương trình, vị trí bạn đang muốn
dự tuyển. Và miêu tả khái quát để loại bớt những phần không cần thiết mà bạn đang theo đuổi trong trường hợp mục đích nghiên cứu của
các bạn khá linh hoạt.
Làm cho bài viết cân bằng giữa hai yếu tố kể trên quả thực rất khó. Chính vì vậy phần này của bản lý lịch thường phải có sự tham khảo ý
kiến, thảo luận với các giáo sư, giáo viên, đại diện của trường học và nhóm tuyển dụng sau này.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Research Interests
Sở thích nghiên cứu
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
21. Final Version Bản nháp cuối
cùng
7. Research and/or Laboratory Experience (Kinh nghiệm làm nghiên cứu và (hoặc) thí nghiệm)
Các bạn hãy đưa ra chi tiết, cụ thể những kinh nghiệm làm nghiên cứu và thí nghiệm của bạn. Ngoài ra để có thể tạo ấn tượng tốt cho nhà
tuyển dụng các bạn hãy đưa thông tin về kinh nghiệm hữu ích đối với vị trí mà bạn ứng tuyển. Hơn thế nữa các bạn hãy nhớ nêu tên gọi
của từng dự án cũng như những thông tin liên quan đến việc xuất bản hoặc có tiềm năng xuất bản dự án đó.
Bên cạnh đó, các bạn cũng nên liệt kê tên của những giáo sư và những cá nhân khác đã và đang giám sát quá trình nghiên cứu của bạn.
Điều đó khiến những thông tin bạn đưa ra xác thực và đáng tin cậy hơn.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Research and/or Laboratory Experience
Kinh nghiệm làm nghiên cứu và (hoặc) thí nghiệm
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
8. Teaching Interests and Experience ( Kinh nghiệm và sở thích giảng dạy)
Ở phần này, các bạn chỉ nên miêu tả những kinh nghiệm và sở thích giảng dạy có thể đưa ra những tư liệu làm dẫn chứng. Có như vậy
bạn mới chiếm được lòng tin của nhà tuyển dụng.
Tuy nhiên bạn cũng có thể đưa thêm vào bản lý lịch của mình những kinh nghiệm như làm trợ giảng hay kinh nghiệm lãnh đạo một nhóm
học ở những phòng thí nghiệm hoặc nghiên cứu.
Teaching Interests and Experience
22. Kinh nghiệm và sở thích giảng dạy
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
Phần còn lại của bài sẽ được giới thiệu cho các bạn ở bài giảng tiếp theo.
Bài 4 - Preparing your curriculum (Chuẩn bị cho bản lý lịch của bạn) - phần 2
Bài giảng trước chỉ mới liệt kê một phần của những yếu tố cơ bản mà một bản lý lịch thường thấy, chính vì vậy bài giảng hôm nay sẽ tiếp
tục phần việc còn lại, tổng kết toàn bộ thành phần của CV, giúp các bạn có một cái nhìn tổng quan về nội dung của bản lý lịch.
9. Instrumentation Experience (Kinh nghiệm sử dụng dụng cụ, máy móc)
23. Nếu các bạn đã từng sử dụng những dụng cụ, máy móc tiêu chuẩn ở phòng thí nghiệm như cương liệu máy điện toán, máy chụp hay
những thiết bị về hình ảnh hoặc âm thanh, các bạn hãy miêu tả kỹ càng những kinh nghiệm này.
Tuy nhiên bạn không nhất thiết phải kể những chi tiết bao quát, quá rộng về những dụng cụ máy móc đó. Nếu đưa ra những thông tin đó
người tuyển dụng cũng không quan tâm.
Mặt khác, nếu các bạn đã từng sử dụng những thiết bị phức tạp tinh xảo về mặt kỹ thuật, đại diện cho mức độ phát triển hiện tại của các
thành tựu kỹ thuật thì các bạn nên miêu tả cả những dụng cụ đó và phạm vi bạn sử dụng chúng. Khi đó trình độ và khả năng của bạn sẽ
được đánh giá cao hơn.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Instrumentation Experience
Kinh nghiệm sử dụng dụng cụ, máy móc
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
10. Specialized Skills (Những kỹ năng chuyên môn)
Các bạn hãy xem lại những thông tin đã được giới thiệu ở cuối bài hai để đưa ra quyết định sẽ đề cập đến những kỹ năng nào trong phần
này. Các bạn nên miêu tả kỹ những kỹ năng như kỹ năng lãnh đạo, giao tiếp, tổ chức hay kỹ năng phân tích, đánh giá của bạn và cả
những phạm vi bạn đã sử dụng chúng.
Ngoài ra, những kỹ năng liên quan đến ngôn ngữ, công nghệ máy tính, nhu liệu điện toán,vv... các bạn cũng nên miêu tả giống với cách
làm bên trên.
Những sinh viên sắp tốt nghiệp bên cạnh việc miêu tả những kỹ năng đó còn cần nói rõ thêm mức độ thành thạo trong một số lĩnh vực
nhất định. Các bạn hãy lưu ý rằng những lời miêu tả mập mờ, không rõ ràng chỉ chứng tỏ rằng bạn không thực sự thành thạo khi sử dụng
những kỹ năng đó.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Specialized Skills
24. Những kỹ năng chuyên môn
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
11. Publications/Presentations/Works-in-Progress ( Xuất bản/ Thuyết trình/ Đang trong quá trình làm)
Nếu bạn có những tác phẩm đã được xuất bản hoặc đồng xuất bản với người khác các bạn hãy cung cấp những phần miêu tả thuộc thư
mục thích hợp. Ngoài ra, bạn chỉ nên đưa ra những bản thảo nếu chúng thực sự có tiềm năng được xuất bản.
Bên cạnh đó, những họa sĩ và nhạc sĩ nên cung cấp những bản miêu tả hoàn chỉnh về quá trình sáng tác của mình.
Ngoài ra các bạn cũng nên miêu tả chi tiết những phần thuyết trình, chủ yếu là trước học viện hoặc những tổ chức học thuật. Những tài
liệu đó nên bao gồm tên của bài thuyết trình, tên của tổ chức, địa điểm và thời gian của hội nghị.
Những bài thuyết trình trên lớp sẽ không được đề cập trến trong phần này. Tuy nhiên, trong trường hợp bạn là sinh viên được chọn khoặc
khuyến khích thuyết trình trước lớp nhờ sự thể hiện xuất sắc, vượt bậc hoặc do bạn đã nghiên cứu những đề tài được giảng dạy trên lớp
thì những kinh nghiệm thuyết trình ấy nên được đưa ra.
Nếu các bạn muốn làm nổi bật phần thuyết trình trước lớp các bạn có thể cân nhắc để tách chúng thành một phần riêng trong bản lý lịch.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Publications/Presentations/Works-in-Progress
Xuất bản/ Thuyết trình/ Đang trong quá trình làm
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
25. Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
12. Work Experience (Kinh nghiệm làm việc)
Trong phần này, các bạn hãy liệt kê tất cả những kinh nghiệm làm việc của mình bao gồm cả những công ciệc như giáo sinh thực tập, làm
thêm dịp hè và làm theo thời vụ, chiến dịch.
Các bạn hãy đưa ra những thông tin vắn tắt nhưng phải cụ thể về tinh thần trách nhiệm của mình khi làm những công việc kể trên. Những
thông tin các bạn cần đưa ra nên bao gồm tên của tổ chức hoặc công ty, địa điểm và thời gian bạn tham gia.
Với mỗi cá nhân, các bạn hãy đưa những thông tin theo thứ tự của mức độ quan trọng dựa trên ý kiến đánh giá của riêng bạn. Ví dụ bạn
muốn nhấn mạnh đến tên của công việc, vậy thì bạn hãy đặt chúng ở phần đầu. Các bạn hãy quan sát ví dụ dưới đây:
EXPERIENCE
KINH NGHIỆM
Coach, Junior Tennis Teams, Hutto High School, Bainbridge, GA. Summer
1994
Recreation Assistant/Counselor, City of Bainbridge Parks and Recreation
Program, Bainbridge, GA. Summer 1993
Research Assistant, Dean of Students Office, Bowdoin College. Wrote
computer program for housing lottery. 1994
Tuy nhiên, nếu bạn muốn nhấn mạnh đến tổ chức, công ty nơi bạn làm việc hoặc làm tình nguyện thì những thông tin ấy nên để lên đầu.
Các bạn hãy quan sát ví dụ dưới đây:
RESEARCH
EXPERIENCE
KINH NGHIỆM
NGHIÊN CỨU
FORD FOUNDATION, Lagos, Nigeria 1991
Trained and monitored 300 rural women to enhance
development potential of their indigenous association;
formed Abo Umulolo Women’s Cooperative as forum for
installing motorised engines for cracking palm kernels and
milling maze, beans, and cassava
26. UNICEF, Imo, Nigeria
Research Consultant 1990 Monitored and evaluated
impact of participatory approach to Rural Drinking Water
Supply and Sanitation Project
Các bạn hãy lưu ý không đưa ra địa chỉ và số điện thoại của tổ chức, công ty mà bạn làm việc nhưng phải bao gồm tên viết tắt của tỉnh,
thành phố, bang theo qui ước của bưu điện Hoa Kỳ hoặc Canada.
Nếu các bạn có kinh nghiệm về chữa bệnh thì các bạn hãy quan sát cách đưa thông tin ở ví dụ dưới đây để học tập.
CLINICAL
EXPERIENCE
KINH NGHIỆM
CHỮA BỆNH
1993–1994 UNIVERSITY OF MINNESOTA
MENTAL HEALTH CENTER
Minneapolis, MN
Predoctoral Intern (APA approved)
Researched data on adjustment of
first semester National Merit
Scholars under supervision of Dr.
Sven Lindstrom.
Để đảm bảo việc miêu tả một cách toàn diện tất cả những kinh nghiệm của mình, các bạn nên thảo luận từng phần với những nhà tư vấn,
giáo sư, giáo viên nhiều kinh nghiệm hoặc người điều hành của trung tâm phát triển việc làm tại trường của bạn.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Work Experience
Kinh nghiệm làm việc
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
27. 13. Professional Associations (Hội chuyên nghiệp)
Các bạn hãy liệt kê tất cả những tư cách thành viên của mình ở trong các tổ chức như American Chemical Society, Modern Language
Learned/ Association, American Psychological Association, Mathematical Association of America,vv...
Việc gia nhập những hội đó có thể được coi là thước đo mức độ nhiệt tình của các bạn đối với ngành mình đang học. Một điều thuận lợi
khi tham gia những tổ chức đó là họ thường xuất bản những tạp trí chuyên ngành viết về lĩnh vực họ quan tâm.
Ngoài ra, những tổ chức này thường xuyên triệu tập những hội nghị quốc gia và quốc tế, điều đó sẽ tạo điều kiện cho các bạn giao lưu với
những học giả khác. Hơn thế nữa, đó cũng là nguồn thông tin rất phong phú về những cơ hội việc làm trong lĩnh vực đó.
Dưới đây, bài giảng sẽ đưa ra một số những hội chuyên nghiệp ở Hoa Kỳ và Canada để các bạn tham khảo:
HOA KỲ
Anthropology American Anthropological Association
4350 North Fairfax Drive, Suite 640
Arlington, VA 22202
Tel: (703) 528-1903
Fax: (703) 528-3546
Internet: www.aaanet.org
Architecture American Institute of Architects
1735 New York Avenue NW
Washington, DC 02215-5292
Tel: (202) 626-7300
Fax: (202) 626-7426
Internet: www.aia.org
Arts American Council for the Arts
1 East Fifty-Third Street
New York, NY 10022
Tel: (212) 233-2787
Fax: (212) 980-4857
Internet: www.artsusa.org
Chemistry American Chemical Society
1155 Sixteenth Street NW
Washington, DC 20036
Tel: (202) 872-4600
Fax: (202) 872-4615
Computer Science Computing Research Association
1100 Seventeenth Street NW, Suite 507
Washington, DC 20036-4632
Tel: (202) 234-2111
Fax: (202) 667-1066
E-mail: info@cra.org
Internet: http://cra.org
Economics American Economic Association
2014 Broadway, Suite 305
28. Nashville, TN 37203-2418
Tel: (615) 322-2595
Fax: (615) 343-7590
E-mail: aeainfo@ctrvax.vanderbilt.edu
Geography American Geographical Society
4220 King Street
Alexandria, VA 22303
Tel: (703) 379-2480
Fax: (703) 379-7563
History American Historical Association
400 A Street SE
Washington, DC 20003-3889
Tel: (202) 544-2422
Fax: (202) 544-8307
E-mail: aha@theahe.org
Language Modern Language Association of America
10 Astor Place
New York, NY 10003-6981
Tel: (212) 475-9500
Fax: (212) 477-9863
Internet: www.mla.org
CANADA
Sociology and
Anthropology
Canadian Sociology and Anthropology Association
Concordia University
1445, boulevard de Maisouneuve ouest
bur. LB-615
Montréal, QC H3G 1M8
Tel: (514) 848-8780
Fax: (514) 848-4539
Architecture The Royal Architecture Institute of Canada
55 Murray Street, Suite 330
Ottawa, ON K1N 5M3
Tel: (613) 241-3600
Fax: (613) 241-5750
Society for the Study of Architecture in Canada
Box 2302, Suite D
Ottawa, ON K1P 5W5
Tel: (416) 961-9956
Fax: (416) 585-2389
Arts Canadian Conference of the Arts/Conférence
canadienne des arts
c/o Keith Kelly, National Director
189 Laurier Avenue E
Ottawa, ON K1N 6P1
Tel: (613) 238-3561
29. Fax: (613) 238-4849
E-mail: ccart@globalx.net
Chemistry The Chemical Institute of Canada
130 Slater Street, Suite 550
Ottawa, ON K1P 6E2
Tel: (613) 232-6252
Fax: (613) 232-5862
E-mail: cic_adm@FoxNSTY.CA
Internet: www.chem-inst-can.org
Computer Science Computing Research Association
1100 Seventeenth Street NW, Suite 507
Washington, DC 20036-4632
Tel: (202) 234-2111
Fax: (202) 667-1066
E-mail: info@cra.org
Internet: http://cra.org
Economics Canadian Economics Association
University of Toronto
Department of Economics
150 St. George Street
Toronto, ON M5S 3G7
Tel: (416) 978-6295
Fax: (416) 978-6713
E-mail: denny@epas.ntoronto.ca
Geography Canadian Association of Geographers/L’Association
canadienne des geographes
Burnside Hall
McGill University
805 rue Sherbrooke ouest
Montréal, QC H3A 2K6
Tel: (514) 398-4946
Fax: (514) 398-7437
E-mail: cag@felix.georg.mcgill.ca
Royal Canadian Geographical Society
39 McArthur Avenue
Vanier, ON K1L 8L7
Tel: (613) 745-4629
Fax: (613) 744-0947
History Canadian Historical Association/Société historique du
Canada
395 Wellington Street
Ottawa, ON K1A 0N3
Tel: (613) 233-7885
Fax: (613) 567-3110
E-mail: jmineault@archives.ca
30. Linguistics Canadian Linguistic Association, Inc./L’Association
canadienne de
liguistique inc.
Memorial University
St. John’s, NG A1C 5S8
Tel: (709) 737-8255
Fax: (709) 737-2135
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Professional Associations
Hội chuyên nghiệp
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
14. Background (Kiến thức)
Phần này được đưa ra để liệu trước trường hợp người ứng tuyển bị yêu cầu phải cung cấp thêm những kiến thức hoặc thông tin không
được đề cập đến ở những phần khác của bản lý lịch.
Bên cạnh đó, phần này cũng có thể bao gồm những thông tin về tư cách và quyền công dân, nơi cư trú ở nước ngoài hoặc những quá
trình học tập và kinh nghiệm làm việc ít quen thuộc.
Các bạn có thể quan sát ví dụ sau:
BACKGROUND
Dual Japanese/Canadian citizenship with permanent residence in the
United
31. States. Past residence in the Netherlands and Canada. Fluent in
Japanese;
conversant in Dutch.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Background
Kiến thức
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
15. Community Service (Tham gia hoạt động cộng đồng)
Phần này sẽ bao gồm những công việc tình nguyện, những đóng góp, cống hiến cho cộng đồng hoặc tư cách thành viên của những ủy
ban liên kết giữa các trường đại học.
Phần này có thể sẽ bị trùng lặp với những hoạt động hợp tác giảng dạy của những sinh viên chưa tốt nghiệp.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Community Service
Tham gia hoạt động cộng đồng
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
32. Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
16. Cocurricular Activities (Các hoạt động hợp tác)
Ở phần này, các bạn hãy liệt kê và miêu tả những chương trình và những hoạt động ở trường học mà bạn đã từng tham gia rất tích cực.
Bài giảng sẽ đưa ra cho các bạn một số ví dụ như: hội thể thao, hội phụ nữ (thuộc trường đại học), hội sinh viên đại học, câu lạc bộ
chuyên ngành, câu lạc bộ ngôn ngữ.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Cocurricular Activities
Các hoạt động hợp tác
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
17. Interests (Sở thích)
Phần này sẽ bao gồm những thú tiêu khiển, giải trí như ngắm cảnh, sưu tập tem, chơi cờ, chơi bóng bầu dục hay nghe nhạc hoặc một số
thú sưu tầm những thứ đặc biệt như vỏ bút, nắp chai, vv...
33. Các bạn nên liệt kê những sở thích đó thành một phần riêng và đặt ở một vị trí phù hợp trong bản lý lịch tùy theo cách nhìn nhận, đánh giá
của bạn.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Interests
Sở thích
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
18. Travel (Du lịch)
Phần này sẽ bao gồm những chuyến du lịch quốc tế mở rộng như là những khóa học ở nước ngoài, vì vậy các bạn không nên liệt kê
những chuyến đi chơi với tư cách là khách du lịch.
Mặt khác, nếu các bạn có những chuyến du lịch nội địa liên quan đến mục tiêu của công việc thì bạn hãy liệt kê vào bản lý lịch của mình.
Khi thích hợp các bạn hãy liệt kê những thành phố, bang, vùng và nước theo thứ tự abc cùng với những miêu tả về thời gian của chuyến
đi và những kinh nghiệm mà bạn thu được. Các bạn hãy quan sát ví dụ dưới đây:
ACADEMIC STUDY ABROAD
Sea Semester, Greece, summer of 2000
Semester spent on schooner to study marine life and to maintain ship
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Travel
34. Du lịch
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
19. References/Letters of Recommendation (Chứng nhận /Thư giới thiệu)
Trong bản lý lịch, đây là phần không bắt buộc. Tuy nhiên, nếu bạn viết thì bạn chỉ cần liệt kê tên của những cá nhân đã viết thư giới thiệu
cho bạn.
Về phương thức trình bày, nếu cảm thấy phù hợp bạn chỉ cần chọn một trong hai cách sau để đưa ra giấy chứng nhận trong bản lý lịch
của bạn:
1. Sắp xếp giấy ủy nhiệm sẵn có theo tên của tổ chức hoặc cơ quan tương ứng
2. Chứng nhận sẵn có theo yêu cầu
Những giáo sư đại học, trưởng khoa hoặc những người giám sát quá trình làm việc của bạn thường là những người được đề nghị chứng
nhận. Tuy nhuên các bạn hãy hỏi ý kiến của họ và nếu như được cho phép các bạn mới được khi đưa tên họ vào phần này.
Bài tập ứng dụng: Các bạn hãy sử dụng phần trống dưới đây để điền thông tin vào bản nháp sơ bộ, bản duyệt lại và bản nháp cuối cùng.
Bài 5 - Polishing your CV & sample CV (Đánh bóng bản lý lịch của bạn & một số CV mẫu)
35. Những bài giảng trước đã giúp các bạn xác định được khả năng và kỹ năng của mình cũng như giới thiệu cho các bạn thành phần chủ yếu
mà một bản lý lịch thường thấy. Vì vậy bài giảng hôm nay sẽ hướng dẫn các bạn cách đánh bóng thông tin để bản lý lịch của bạn hiệu quả
và thuyết phục nhất cũng như đưa ra cho các bạn những bản lý lịch mẫu để các bạn tham khảo.
POLISHING YOUR CV (ĐÁNH BÓNG BẢN LÝ LỊCH CỦA BẠN)
Các bài giảng trước tập trung chủ yếu vào phần nội dung của bản lý lịch mà không đề cập đến những vấn đề như đối tượng nhận đơn,
thông lệ khi viết bản lý lịch và cách trình bày (khổ, cách bố trí, vv...). Vì vậy bài giảng hôm nay sẽ giới thiệu cho các bạn những yếu tố nêu
trên.
Để có một bản lý lịch hiệu quả bạn không nên chỉ tập trung vào phần thông tin đưa ra mà còn phải lưu ý đến yếu tố thẩm mỹ, việc sử dụng
đúng ngữ pháp và văn phong mạch lạc.
Các bạn nên lưu ý đến những phần sau:
ĐỐI TƯỢNG NHẬN ĐƠN
Bản lý lịch được dùng để truyền đạt thông tin cho những người có những điểm tương đồng về mặt kiến thức, từ vựng trong một lĩnh vực
cụ thể. Chính vì vậy điều quan trọng cần lưu ý là khi miêu tả kinh nghiệm của mình các bạn hãy sử dụng ngôn ngữ phù hợp với lĩnh vực
đó.
Bên cạnh đó, các bạn hãy nhớ rằng đây không phải là thời điểm để các bạn khiêm tốn, các bạn hãy tự ủng hộ và tán thành mình trước
tiên.
Xác định được rõ đối tượng sẽ đọc bản lý lịch của bạn là điều cần thiết bởi nhờ vậy các bạn sẽ lựa chọn được thông tin và cách viết cho
phù hợp, tạo thiện cảm với người đọc.
THÔNG LỆ VIẾT, NGỮ PHÁP VÀ VĂN PHONG
Các bạn hãy sử dụng lối viết tự tin, có căn cứ những cũng hết sức sinh động đủ để thuyết phục người đọc xuyên suốt toàn bộ bản lý lịch
của bạn. Ngoài ra các bạn hãy cố gắng để phần nội dung và cấu trúc của bản lý lịch nhất quán, ngắn gọn súc tích.
Bên cạnh đó, các bạn hãy lưu ý sử dụng phong cách viết điện báo (vắn tắt) và tránh dùng ngôi thứ nhất. Các mạo từ cũng nên dùng một
cách chọn lọc, không sử dụng bừa bãi.
Ngữ pháp và chính tả phải chính xác tuyệt đối, tuân thủ đúng những qui tắc chuẩn về ngữ pháp và dấu câu. Hơn thế nữa, các bạn nên sử
36. dụng ngữ chủ động, thì của câu phải luôn đồng nhất với thời điểm của những hành động bạn liệt kê cũng như với những cụm cấu trúc ngữ
pháp ngang hàng.
Các bạn nên tránh sử dụng dấu chấm than và thán từ. Những từ viết tắt chuẩn theo qui tắc của bưu điện nên được sử dụng ở những chỗ
thích hợp. Ví dụ: NM thay thế cho New Mexico, AK để chỉ Arkansas, ON viết tắt cho Ontario, và QC muốn nói đến Quebec.
Hơn thế nữa, các bạn hãy nhờ một vài đồng nghiệp hoặc bạn bè đưa ra ý kiến phê bình cho bản lý lịch nháp của bạn để sửa lại. Nếu bạn
nhờ được những chuyên gia tư vấn, giáo sư, giáo viên nhiều kinh nghiệm phê bình thì thực sự rất tốt.
Có một điều các bạn nên nhận định rõ ràng rằng bạn sẽ không đồng tình với tất cả những lời phê bình đó, tuy nhiên quan trọng là bạn phải
biết đánh giá để sửa đổi lại bản lý lịch (cả về nội dung và bố cục) để có thể làm bạn cũng như nhà tuyển dụng thấy hài lòng.
Bản lý lịch là yếu tố đại diện cho bạn và là điều gây ấn tượng đầu tiên đối với nhà tuyển dụng nên các bạn hãy viết thật cẩn thận, bản lý
lịch phải thật hoàn hảo. Chính vì vậy các bạn nên xem lại, duyệt lại cẩn thận, dò lỗi và chỉnh sửa từng bản nháp một.
Sau đây bài giảng sẽ định nghĩa rõ cho các bạn về qui trình duyệt lại bài, chỉnh sửa và dò lỗi để các bạn dễ nắm bắt.
• Revising (Duyệt lại bài):
Đây là quá trình các bạn xem lại và đưa ra những thay đổi về cả nội dung và cấu trúc bản lý lịch.
• Editing (Chỉnh sửa):
Đây là quá trình các bạn xem lại và đưa ra những thay đổi về cấu trúc câu, những phần ngữ pháp cơ bản và phần lựa chọn từ.
• Proofreading (Dò lỗi):
Đây là quá trình các bạn xem kỹ lại và sửa những lỗi về cách dòng, lỗi in, lỗi chính tả.
Sau khi đã đưa ra được bản lý lịch cuối cùng, hoàn thiện nhất các bạn hãy in ra một bản và lưu file trên máy tính cẩn thận. Các bạn hãy
liên tục cập nhật thông tin cho bản lý lịch của mình, mỗi năm một lần hoặc khi bạn có thêm thông tin cần được bổ sung.
SẮP XẾP, TRÌNH BÀY
Các bạn hãy sử dụng máy tính để viết bản lý lịch sau đó in ra giấy. Về phông chữ, các bạn có thể chọn phông Times New Roman hoặc
Tahoma. Còn về cỡ chữ, cỡ 10 hoặc 12 là vừa phải và dễ đọc.
Các bạn hãy dùng cách dòng đơn trong cùng một phần và cách dòng đôi giữa các phần với nhau. Các bạn có thể lùi đầu dòng và tạo
những chỗ trống để giúp nhà tuyển dụng đọc dễ dàng hơn.
Để nhấn mạnh và làm bản lý lịch của mình đa dạng các bạn hãy gạch chân, viết hoa và bôi đen, in nghiêng những thông tin cần làm nổi
bật. Tuy nhiên nếu các bạn đã viết hoa tất cả cụm thì không nên gạch chân cụm đó. Ngoài ra các bạn không nên dùng một thủ thuật nhấn
mạnh với nhiều hơn một thông tin.
Các bạn cũng nên tránh miêu tả dài dòng những kinh nghiệm làm việc và học chuyên ngành của mình. Bởi một phần miêu tả dài hơn sáu
dòng có thể gây khó khăn cho người đọc trong việc định hướng và tiếp nhận thông tin. Vì vậy các bạn hãy lựa chọn nội dung thật súc tích.
SAMPLE CV (MỘT SỐ BẢN LÝ LỊCH MẪU)
1. CHEMISTRY
37. CURRICULUM VITAE
CLEMENTINE OPHELIA HARE
2 Quackenbush Lane
Tuscaloosa, AL 34586
(205) 555-5660
E-mail: cohare@hotmail.com
Newcomb College
Box TU 6071
New Orleans, LA 70118
(504) 555-2777
PROFESSIONAL/CAREER/RESEARCH
OBJECTIVE OBJECTIVE
A research position that requires background in organic synthesis and/or chemical
identification through spectrographic techniques such as NMR, GC, IR, UV-Vis, and
mass spectroscopy
EDUCATION
B.S., 1996, Newcomb College of Tulane University, New Orleans, LA; major in
chemistry; GPA 3.3; cumulative GPA 3.2
1993–1994, University of Tennessee, Knoxville, TN
Summer 1992, University of Alabama, Tuscaloosa, AL; studied biochemistry and
environmental geology
COURSEWORK
(*denotes courses taken at the University of Tennessee)
Introductory Chemistry I*, II*
Organic Chemistry I*, II*, III
Advanced Organic Chemistry
Physical Chemistry I, II
Advanced Inorganic Chemistry
Independent Research in Chemistry
Senior Research in Chemistry
Instrumental Methods
Calculus I*, II
Physics I, II
Biology I*, II*
Environmental Hazards
Natural Hazards
Environmental Geology and Natural Resources
Related courses:
38. Intermediate Louisiana French
Cajun Art and Music of the Nineteenth Century
Roots of Western Civilization
The Modern Experience in the West
Mass Media, Mass Society, and the Individual
LABORATORY EXPERIENCE
Research Assistant, Chemistry Department, Newcomb College
Under Dr. M. P. Norris, Spring 1996–Fall 1996
Experimented with synthesis of B-amino ketones via enol boronates, as they pertain
to natural products
Research Assistant, Chemistry Department, Newcomb College
Under Dr. M. P. Norris, 1995–1996
Experimented with SmI selective bond cleavage of carbon-oxygen single bonds
Research Assistant, Chemistry Department, University of Tennessee
Under Dr. Craig Barnes, Summer 1994
Synthesis of macro-cycle containing two transition metal atoms
Research Assistant, Chemistry Department, University of Tennessee
Under Dr. Craig Barnes, Spring 1994, Fall 1994
Synthesis of starting material for graduate student research
INSTRUMENTATION EXPERIENCE
• Nuclear Magnetic Resonance
• Infrared and Ramen Spectroscopy
• Ultraviolet and Visible Absorption Spectroscopy
• Mass Spectrometry
• Atomic Absorption Spectrometry
• High Performance Liquid Chromatography
• Gas Chromatography
• Fluorimetry
• Gel Electrophoresis
MEMBERSHIP
Younger Chemists, American Chemical Society 1996
HONORS AND ACHIEVEMENTS
Stella Florence Pettypiece Memorial Prize in chemistry for outstanding performance
in first year chemistry 1992
39. Clarence Charles Zess Mathematics Prize for Excellence in Calculus II
Captain, National Championship Swim Team 1991
All-America, high school swimming 1990, 1991
Deborah Wingert Athletic Scholarship (swimming), University of Tennessee 1992–
1994
COCURRICULAR ACTIVITIES
Varsity Swim Team, Tulane University 1994–1996
Varsity Swim Team, University of Tennessee 1993–1994
Big Brother/Big Sister, Newcomb College of Tulane University 1994–1996
Tutor, Chemistry Department, Newcomb College of Tulane University, Fall 1995;
assisted students in Advanced Organic Chemistry
OTHER EXPERIENCE
Assistant to the Manager, Welsch Electric Co., Tuscaloosa, AL
Coordinated warehouse inventory with showroom inventory, Summer 1996
Coach, Tuscaloosa Swim Club, Tuscaloosa, AL, Summer 1995
Coach, United Swimming Clinics, Mercersburg, PA, Summers 1993, 1994
2. ENGLISH
curriculum vitae
phillip hogarth hedgeworth
• box CDE, colgate station, hamilton, new york. telephone (315) 555-1234
• 4 stanton place, rochester, new york. telephone (716) 555-4569
literary interests
• continued work in writing and poetry
• focusing on the development of craft, image, and voice
• study of psychological and cultural complexities of poems and poets
• interest in works of pound, williams, lowell, bishop, plath, hayden, ginsberg, and
rich
workshops
• poetry writing workshop—professor bruce berlind
40. • emphasized critique and discussion of form and content, experimented with
syllable verse, sestinas, and various other rhyme and metrical schemes
• short fiction workshop—visiting author david bradley
• emphasized extensive revision of working short stories; four drafts written over
course of three months. mr.
bradley stressed combination of creativity and discipline
• independent in reading and writing poetry—professor bruce berlind
• month-long intensive study of modern poets such as richard wilbur, denise
levertov, and ted hughes; also wrote
and revised two or three poems per week and met with professor berlind for
discussions
cocurricular activities
• cofounder, colgate university poetry society, 1995
organized and participated in poetry workshops every other week. edited and
published poetry in the colgate
maroon
• cofounder and assistant president, colgate literary society, 1995–1996
organized bureaucracy to tie literary aspects of the colgate campus together; ran
poetry and short fiction
workshops; organized faculty lectures and co-sponsored visiting writers;
administered the first in a series of
poetry, short fiction and essay contests; hosted informal group discussions on
literary topics
• poetry editor, the colgate maroon, spring, 1996. one of two colgate weekly
newspapers
• editor, the pallette and the pen, colgate’s literary and art magazine, fall 1995
contributed poetry spring 1995, fall 1995, and spring 1996
• member, amnesty international, colgate chapter, 1994–1996
• member, students for environmental awareness, 1995
education
• b.a., may 1996, colgate university, hamilton, new york
major: english, gpa 3.7
workshop, gpa 3.7
minor: history, gpa 3.4
cumulative gpa 3.4
coursework
*denotes spring 1996 courses
41. english
workshops
poetry—professor berlind
*poetry—professor balakian
short fiction
independent reading and writing poetry
other
british literature I
british literature II
american literature
literature of the 17th
century
history
growth of nation-states in europe
u.s. in vietnam (1945–75)
formation of the russian empire
history of american diplomacy
related
roots of western civilization
the modern experience
north american indians
international ethics
honors
• dean’s award for academic excellence; six of six semesters
• edward wood scholarship 1995, academic excellence
• allen poetry award 1996, literary excellence
• runner-up, colgate winter poetry contest 1993
42. • honorable mention, colgate literary society, fall 1995 poetry contest
• honorable mention, world of poetry national poetry contest, summer 1994
• selected member, colgate geneva study group, fall 1994; traveled throughout
western europe; studied various international organizations in depth
other experiences
• lifeguard, athletic department, colgate university, 1993–1995
• student worker, case library, colgate university, 1994–1996
• carpenter’s assistant, alternative timber structures, summers 1993–1995
richard g. smith, contractor, summer 1995
robert g. rose, contractor, january 1993
• lifeguard, marriot hotel, henrietta, new york, summer 1994
3. CLINICAL PSYCHOLOGY
CURRICULUM VITAE
GISELA E. SCHMIDT
home: 2764 Smythe
Blvd.
Minneapolis,
MN
(612) 555-4683 Fax (612) 555-8710
office: 1 Miller’s Place Minneapolis,
MN
(612) 555-6723 Fax (612) 555-2689
RESEARCH
INTERESTS Performance anxiety (academic and music); music therapy
EDUCATION 1994 UNIVERSITY OF MICHIGAN
Ann Arbor, MI Ph.D., Clinical Psychology
Dissertation: “Assessing test anxiety, stress
reduction, and self-concept
maintenance among first semester National
Merit Scholars”
1990 UNIVERSITY OF MICHIGAN
Ann Arbor, MI M.A., Clinical Psychology
Thesis: “Psychophysiological investigation of
the effects of positive
43. personality reinforcements and degrees of
uncertainty among Phi Beta Kappa inductees
who are physics majors”
1987 ST. OLAF COLLEGE
Northfield, MN B.A., summa cum laude,
Psychology Minor: Music
Elected to membership in Sigma Xi and Psi
Chi
HONORS and
AWARDS
1993 Division 29 (Division of Psychotherapy)
Winner, graduate student competition for best
paper on measurement, University of Michigan.
1987 Phi Beta Kappa, St. Olaf College
1987 Thomas J. Watson Fellowship for year of
independent research in Bolivia, Turkey,
Bulgaria, and France.
Topic: “The effects of lullabies on relaxation
among autistic teens”
1986 Psi Chi, St. Olaf College
FELLOWSHIPS 1993 Dissertation Grant, Horace A. Rackham School
of Graduate Studies, University of Michigan
1995 Postdoctoral Fellowship in Clinical Psychology,
University of Rochester and Eastman
School of Music, Rochester, NY
Focus: “Comparative studies of psychomotor
dysfunction in breathing techniques
among flautists and oboists”
LICENSES 1994 Licensed Psychologist, State of Minnesota
License #200
CLINICAL
EXPERIENCE
1993–1994 UNIVERSITY OF MINNESOTA MENTAL
HEALTH CENTER
Minneapolis, MN
Predoctoral Intern (APA approved)
Researched data on adjustment of first
semester National Merit Scholars
under supervision of Dr. Sven Lindstrom.
1990–1992 UNIVERSITY OF MICHIGAN COUNSELING
SERVICES
Ann Arbor, MI
44. Half-time Psychology Intern
Supervised two master’s level interns in
counseling practica; taught counseling methods
course and measurements course.
1989–1990 UNIVERSITY OF MICHIGAN COUNSELING
SERVICES
Ann Arbor, MI
Half-time Psychology Intern
Conducted psychotherapy with graduate
students pursuing degrees in
music; performed psychological consultations
and evaluations of anorexic
clients under supervision of Dr. Hope Wilson
Webber, Clinical Psychologist.
1989 YPSILANTI PSYCHIATRIC CENTER
Ypsilanti, MI
Half-time Psychology Intern
Performed psychodiagnostic assessments
under supervision of Dr. Agnes Y. Kimbrough,
Clinical Psychologist.
1992 NORTHFIELD SYMPHONY ORCHESTRA
Northfield, MN
Crisis Counselor
Provided crisis phone counseling and referral
information to performers
and staff of Orchestra.
1992 WALK-IN WOMEN’S COUNSELING CENTER
Northfield, MN
Counselor
Provided crisis intervention and short-term
counseling to single mothers.
PROFESSIONAL
AFFILIATIONS
American Psychological Association, Division 29
Minnesota Women Psychologists
Society for Music Therapists
PUBLICATIONS
and
Allen, B., Weinstein, F., Schmidt, G. (1993). “Effects of stress
on creativity among teens who
45. PRESENTATIONS achieve perfect scores on SATs.” Educational &
Psychological Measurement, 100,
1108–1121.
References/Letters of Recommendation
Chứng nhận /Thư giới thiệu
Preliminary VersionBản nháp
sơ bộ
Revised Version Bản duyệt lại
Final Version Bản nháp cuối
cùng
Như vậy, bài giảng đã đưa ra cho các bạn 19 thành phần cơ bản cần có trong bản lý lịch. Tuy nhiên các bạn lưu ý đây chỉ là phần hướng
dẫn, gợi ý cho các bạn. Ngoài những thông tin cơ bản đó các bạn có thể đưa thêm hoặc lược bỏ một số thông tin làm sao cho phù hợp
nhất với yêu cầu của công việc bạn đang ứng tuyển cũng như là quan niệm của cá nhân bạn.
Bài 6 - Corresponce for the application process & the job search (Thư từ trao đổi trong quá trình ứng tuyển & tìm việc)
46. Bài giảng trước đã hướng dẫn bạn cách đánh bóng bản lý lịch của bạn còn bài giảng hôm nay sẽ giới thiệu thêm cho các bạn một cách
đánh bóng CV khác, không kém phần quan trọng. Đó là soạn thư từ trao đổi với những cá nhân hoặc tổ chức có thể đáp ứng được mục
tiêu công việc của các bạn. Viết những lá thư hiệu quả là yếu tố then chốt trong quá trình tìm việc và ứng tuyển.
Cover letter là thư gửi kèm với bản lý lịch của các bạn. Nó được định nghĩa, định hình theo nhiều cách khác nhau phụ thuộc vào mục đích
của người viết.
Có nhiều loại cover letter như thư xin ứng tuyển, thư thông báo thay đổi, thư chấp nhận hay thư chỉ định
Cùng với cover letter, quá trình tìm việc và ứng tuyển có thể đòi hỏi các bạn phải viết thêm những dạng thư khác như thư thăm dò, thư tìm
việc, thư cảm ơn, thư xin rút. Cuối bài giảng các bạn sẽ được giới thiệu những lá thư mẫu của những loại đã kể trên để tham khảo.
OBJECTIVES OF CORRESPONDENCE (MỤC TIÊU CỦA THƯ TRAO ĐỔI)
Một lá thư trao đổi được viết tốt phải đáp ứng được những mục tiêu sau đây:
• Tạo cơ hội cho người viết đưa ra mục đích của họ khi gửi bản lý lịch cho một đối tượng cụ thể nào đó
• Cho phép người viết có thể hướng mối quan tâm trực tiếp đến những kỹ năng cụ thể được người đọc quan tâm và đánh giá cao
• Giúp người viết trình bày cụ thể lý do tại sao họ hứng thú với vị trí, công việc, tổ chức đó
• Mở ra cánh cửa cho sự trao đổi sâu hơn và xuyên suốt
Mặc dù thư trao đổi khá linh hoạt về nội dung, giọng văn, văn phong và những điểm tập trung nhấn mạnh, nhưng phần cấu trúc và bố cục
cốt yếu thì nên tuân thủ theo những phần hướng dẫn đã được công nhận rộng rãi.
Các bạn hãy xem xét thật cẩn thận bài viết của mình, phải trình bày thật rõ ràng, thuyết phục, chân thực và ngắn gọn, súc tích. Chỉ khi đáp
ứng được những điều đó các bạn mới có thể tạo ra bức thư chất lượng nhất cũng như lột tả hết cảm xúc thật của bạn.
Về phần ngữ pháp, những điều lưu ý khi viết hay văn phong, bố cục, hình thức thì các bạn hãy xem lại những qui tắc khi viết bản lý lịch bởi
viết thư cũng yêu cầu giống như vậy.
47. Sau khi đã hoàn thiện phần thư gửi kèm các bạn hãy in ra rồi dò lỗi vài lần để tìm những lỗi chính tả, ngữ pháp, cấu trúc, bố cục không
hiệu quả hay lỗi in.
Có thể nói đây là giai đoạn quan trọng nhất của quá trình tìm việc và ứng tuyển. Thư gửi kèm có tốt hay không sẽ quyết định việc bạn
được gọi đến phỏng vấn hoặc không.
CHARACTERISTICS OF EFFECTIVE CORRESPONDENCE (ĐẶC ĐIỂM CỦA MỘT BỨC THƯ TRAO ĐỔI HIỆU QUẢ)
• Gửi thư của bạn đến người có thẩm quyền (có thể tuyển dụng bạn hoặc tác động để bạn được nhận). Nếu có thể các bạn hãy gửi đến
một người cụ thể chứ không gửi đến phòng, ban hay công ty chung chung.
• Các bạn hãy lưu ý ghi tên người, chức vụ, phòng ban hoặc công ty chính xác, tránh viết sai chính tả. Nếu không các bạn sẽ tạo ấn tượng
không tốt với người nhận thư.
• Các bạn hãy tìm hiểu thật nhiều và chi tiết về vị trí, công ty, tổ chức mà bạn đang ứng tuyển.
• Các bạn hãy sử dụng giọng văn sao cho thể hiện được sự thích thú và say mê của bạn với công việc bạn đang ứng tuyển.
• Các bạn hãy tỏ ra chuyên nghiệp, nhiệt tình và thân thiện.
• Các bạn hãy xác định cụ thể điều bạn mong muốn và những điều bạn có thể đáp ứng.
• Các bạn hãy làm mình nổi bật hơn hẳn so với những người ứng tuyển khác. Cố gắng đưa ra ít nhất một điều khiến bạn đặc biệt nổi trội
cũng như khiến bạn phù hợp với vị trí hoặc chương trình mà bạn đang ứng tuyển.
GUIDELINES FOR EFFECTIVE CORRESPONDENCE (CHỈ DẪN ĐỂ VIẾT MỘT LÁ THƯ TRAO ĐỔI HIỆU QUẢ)
Eric Martin and Karyn Longhorne, tác giả của cuốn sách nổi tiếng "How to Write Successful Cover Letters", đã cung cấp những thông tin
quan trọng về quá trình tự đánh giá điểm mạnh của bạn, sở thích và phong cách cá nhân. Đó chính là bước mở đầu quan trọng trước khi
các bạn bắt tay vào viết thư. Ngoài ra, họ cũng cung cấp những thông tin bổ ích giúp xác định những điều các bạn cần biết về cá nhân
hoặc tổ chức mà bạn ứng tuyển để định hướng cho lá thư của bạn.
• Các bạn hãy sử dụng những từ khóa và cụm từ để chỉ về những kỹ năng của bạn cũng như những thông tin về nghề nghiệp, môn học
của bạn để người đọc có thể dề dàng nắm bắt và hiểu phần nào về bạn. Ngoài ra những phần quảng cáo, giới thiệu hay sách miêu tả về
công ty, tổ chức đó cũng nên được giới thiệu bằng từ khóa và cụm từ. Điều đó sẽ thể hiện rằng bạn đã tìm hiểu kỹ lưỡng về tổ chức hoặc
cá nhân bạn đang trao đổi qua thư.
• Có một điều cốt yếu các bạn cần hiểu đó là giọng văn của bức thư sẽ phản ánh nội dung chính mà bạn muốn truyền đạt. Chính vì vậy,
các bạn hãy đảm bảo chắc chắn rằng ngôn ngữ cũng như cấu trúc của bức thư thể hiện được những đặc điểm tích cực như chín chắn, kỹ
càng trong công việc, hăng hái, nhiệt tình, thông minh, sáng tạo, có nghị lực, có tính tổ chức,vv... Các bạn hãy cố gắng tập trung, đi sâu
vào những kỹ năng phù hợp với vị trí bạn ứng tuyển.
• Richard Beatty, tác giả của cuốn sách "The Perfect Cover Letter" khẳng định rằng thư đi kèm nên được viết theo hướng mà người nhận
muốn đọc. Chính vì vậy trước khi viết các bạn hãy phân tích rõ mong muốn và nhu cầu của người đọc. Điều này sẽ hướng bức thư theo
nhu cầu của cá nhân hoặc tổ chức mà các bạn ứng tuyển. Để có thể làm được điều đó, trước khi viết các bạn hãy tự hỏi mình xem trong
số những kỹ năng của bạn kỹ năng nào sẽ khiến người đọc đặc biệt quan tâm, khi đã có câu trả lời các bạn hãy đưa phần đó vào thư đi
kèm.
• Phần thư trao đổi chỉ nên gói gọn trong một trang. Tuy nhiên, vẫn chưa có phần hướng dẫn chung và cụ thể về quy ước đó nên cũng có
những trường hợp thư đi kèm có thể vượt quá một trang. Cụ thể đó là những trường hợp các bạn phải tập trung vào nội dung trao đổi của
thư hơn là để ý đến những quy ước về độ dài của thư đi kèm.
48. • Điều quan trọng là các bạn phải đưa ra được những thông tin cụ thể phản ánh mục đích viết thư đi kèm, ví dụ: ngày bạn sẽ được nhận
vào làm, mức lương và những ưu đãi bạn muốn được nhận hoặc thông tin về những cá nhân đã đồng ý viết thư giới thiệu cho bạn.
• Thư đi kèm nên bao gồm những thông tin cụ thể và phù hợp miêu tả quá trình học tập và làm việc của các bạn cũng như những kỹ năng,
sở thích, vv... nhưng phải thật ngắn gọn, súc tích và nổi bật. Điều đó sẽ khiến người đọc hứng thú tìm hiểu kỹ thêm những thông tin của
bạn trong bản lý lịch.
Sau đây bài giảng sẽ giới thiệu cho các bạn một vài lá thư mẫu để các bạn tham khảo:
1. Application Letter
Application Letter
14 Overland Street
Youngstown, OH 33602-1110
15 October 20__
His Excellency S. K. Ghusayni
Embassy of Lebanon
2560 28th Street, NW
Washington, DC 20008
Excellency:
I am applying for the position of Assistant Professor of English at the American
University of Beirut. Since the position, which was advertised in the Chronicle of
Higher Education, requires some teaching at Université Saint Joseph, I am sending
a set of my credentials to you and to representatives of the respective institutions.
This is a particularly exciting position as I would be able to use my knowledge
of Arabic and French, which would enhance the effectiveness of my English
language instruction.
As my enclosed curriculum vitae indicates, I received a Ph.D., magna cum laude,
with a major in English and Linguistics, from Yale University in 1994. Prior to that, I
obtained a B.A., magna cum laude, in French, and an M.A., summa cum laude, in
French Literature from the Massachusetts Institute of Technology. Moreover, during
my Fulbright Scholarship for the study of French literature at the Sorbonne, I read
extensively the works of writers from Algeria, Tunis, Martinique, and other
Francophone countries.
The paramount experience that has influenced my decision to apply for this position,
however, was a three- year teaching position at Mohammed V University in
Morocco. Not only did I teach English, but I also developed an innovative program in
Arabic using computer-assisted pedagogy. It was ecognized as a major
breakthrough in Arabic language instruction.
During the week of 18 February, I plan to be in Washington, D.C., and would like to
arrange an interview with you at your convenience. I will telephone you next week to
arrange that meeting. Please feel free to call me at 216/555-8209 or fax me at
216/555-8210.
Thank you for your consideration. I remain
Yours truly,
Zoltan M. Zantovsky
49. Enclosures: Curriculum Vitae
Book Reviews
Disk Containing Arabic Language Course
Letters of Recommendation
2. Response to an Advertisement Letter
Response to an Advertisement Letter
2 Fisherman’s Cove
San Francisco, CA 94682
February 20, 20__
Dr. Alva Marie Demetriades
Senior Vice President
The Johnston Wells Group
720 Writer Square
1512 Larimer Street
Denver, CO 80202
Dear Dr. Demetriades:
I am applying for the position of Research Associate at The Johnston Wells Group.
The description of the position, as advertised in The San Francisco Chronicle, is
congruent with my educational and work background in health care public relations.
Having written speeches and researched the mechanics of the
health care system for senior executives of health management organizations,
public and private hospitals, physicians’ consulting groups, etc., I have acquired the
high degree of expertise in analytical and communication skills that define the
position with you. Furthermore, my facility with state-of-the-art computer-assisted
research in biotechnology augment those skills.
I have enclosed a portfolio of my writing along with a recent copy of my curriculum
vitae. As this is a confidential search, I would appreciate an opportunity to speak
with you concerning individuals whom I might approach for references. You can
appreciate, I am certain, the delicacy of interlocking relationships in the highly
interconnected field of health care public relations.
May I take the opportunity to congratulate you on receiving the International Public
Relations Award for research on marketing support of health care providers? It is a
fine tribute to the quality of the service offered by The Johnston Wells Group. I shall
contact you regarding my response to your advertisement in
three weeks. Should you need to contact me before that time, please call my 24-
hour answering service at 415/555-6874.
Thank you.
Sincerely,
3. Continuing Interest Letter
50. Continuing Interest Letter
P.O. Box 1872
Santa Fe, NM 87492
7 June 20___
Mr. Joseph Jackson
Editor
The Plain Dealer
1801 Superior Avenue
Cleveland, OH 44114-2037
Dear Mr. Jackson:
I am writing to inform you of my continuing interest in the position of Associate
Sports Editor of The Plain Dealer. Your forthright expressions of confidence in my
journalistic skills and publication background convinced me that I would grow and
mature as a sports editor in the demanding yet supportive culture at The Plain
Dealer.
You will be pleased to know that eager and oftentimes perplexed sports fans in
Santa Fe read with interest the continuing negotiations among the Cleveland
Browns, the city of Cleveland, and the National Football League in the 90s.
Needless to say, I was enormously impressed by The Plain Dealer’s in-depth
coverage of all aspects of the momentous decisions that confront all of the players
in this pivotal episode in professional football.
A very interesting thing happened to me on my return to Santa Fe. Purely by
chance, I met Mr. Michael Doerfler, a retired gentleman who was a sports columnist
for The Plain Dealer. Let me assure you that he had some great stories to tell about
milestones in professional sports in Cleveland. He regaled me with
accounts of personal encounters with individuals from all levels of that segment of
society. I am eager to become a part of that hallowed tradition.
Thank you again for your generous hospitality during my
recent visit.
Sincerely,
Strobe L. Watson
4. Networking with Friends Letter
Networking with Friends Letter
Theta Kappa Psi Fraternity
University of Connecticut
203 Broad Street
Storrs, CT 06269-1008
March 25, 20__
Jed Aaron Smith, Jr.
Executive Secretary
Theta Kappa Psi Fraternity
University of Utah
51. Boulevard of the Americans
Salt Lake City, UT 84202-7600
Dear Jed:
Greetings from the cold, windswept tundra of Storrs, Connecticut, and its only bright
spot this weekend of weekends! With several hundred graduating seniors of TKP
from twelve schools in the northeast due on our campus tomorrow, we should have
a great career fair. It was great seeing you and all the brothers at our
alumni officers’ gathering at the University of Florida. I tell you, the warm weather
makes me seriously think of transferring there.
Just wanted to get off a quick note to you to let you know that I am indeed interested
in the new position of Executive Secretary for Alumni Affairs at our national
headquarters at Indiana University. Although I would prefer an assignment at the
University of Florida or the University of Texas, I could live with Indiana University,
particularly when it would involve such extensive contact with all of our chapters
throughout the United States. I would greatly appreciate a good word from you to
the search committee on my behalf. In fact, I plan to call Jim at UCLA and Bob at
UNLV and take them up on their offer to intercede on my behalf.
All of this feels just right! With TKP growing in all parts of the country, our alumni will
be assuming increasingly important responsibilities in the overall management of
each of our chapters. Take care and have a great time on the slopes. See you at the
University of Colorado next month. Just do it!
Fraternally yours,
Jared Angier Solomon
Alumni Secretary
Enclosure: Curriculum Vitae
cc: James M. Braithwaite
UCLA
cc: Robert S. Pendergast
UNLV
5. Prospecting Letter
Prospecting Letter
January 29, 20__
Ms. Daphne Lizbet Middlemiss
Photographic Director
ARTnews
40 West 38th Street
New York, NY 10000-2222
52. Dear Ms. Middlemiss:
Cats! I love them! You love them! Your recent photographic features on Egyptian
Cats at Court and Siamese Cats in Thai Arts were riveting and captivating works of
artistic expression. For that reason and the obvious cachet that your publication
enjoys in photography and art, I have decided to apply for a staff photographer
position at ARTnews.
It is fitting that I have made this decision after being informed by National
Geographic Magazine that my set of photographs of Bengal tigers, as well as a diary
associated with each shooting, will appear in its Fall 2003 issue. That exposure and
the recognition I am receiving for my exhibition of photographs of the flora and fauna
along the Amazon River support my strong interest in a position with you. I have
enclosed a copy of my curriculum vitae and a set of slides, which describe the
diversity of my photographic techniques, the equipment, and the materials I use in
producing them.
Should you plan to attend the Art in Urban Landscape Biennial in Baltimore on
March 30, 2004, I would like to speak with you about my interest in joining the staff
of ARTnews. I will contact you in two weeks to arrange a meeting. Since I travel
frequently, I am always in touch with my E-mail address at: drunning
bear@hotmail.com.
Thank you for the wonderful photographs of cats. Muffin, my beautiful, moody,
sensitive, bright, black and
white cat, is peering at me from her exalted position in the middle of my desk. Does
she know what I am
doing?
Take care!
Cordially,
David (Shenandoah) Runningbear
25-10 Orchard Park
Charlottesville, VA 22391
6. Referral Letter
Referral Letter
July 20, 20__
Dr. Hillary Theakston
Department of Psycholinguistics
Bloomfield Hall
University of Pennsylvania
Philadelphia, PA 19104-6226
Dear Mr. Theakston:
Dr. Anton P. Cleggart, Matthew J. Owens Professor of Linguistics at the University
53. of Delaware, suggested that I contact you regarding postdoctoral fellowships in
psycholinguistics at the University of Pennsylvania. Since you have had a long and
distinguished career in this field, he even suggested that I approach you regarding
the prospect of obtaining a fellowship under your supervision.
I am very enthusiastic about the prospect of continuing my research on the
psychological impact of autism on language acquisition in preverbal four-year-old
children. Your paper at the recent annual meeting of the American Psychological
Association further stimulated my interest in working with you.
I have enclosed a copy of my curriculum vitae along with a letter of introduction from
Dr. Cleggart. Please contact me by E-mail so that we may arrange a time to talk
about my proposal.
Thank you for your consideration.
Sincerely,
Dr. Siobhan Y. Kaufman
University of Delaware
Department of Psychology
Spruce Hall
Newark, DE 19617
E-mail: siobhan@psych.edu.
Enclosures: curriculum vitae
letter of introduction
cc: Dr. Anton P. Cleggart
7. Search Firm Letter
Search Firm Letter
1472 Rockland Estate
Hanover, NH 03744
August 8, 20__
Dr. Danielle Linton-Panko
President
Panko, Linton, Jawarski, Paolone & Associates
Research Triangle Park
Building 16-62
Durham, NC 24720-0001
Dear Dr. Linton-Panko:
Your article, “An Analysis of Einstein’s 1905 Specialty Relativity Paper and Its
Implications for Pedagogy in Technical Writing,” which appeared in the Journal of
Technical Writing and Communication (volume 25, number 1, 1999), is extraordinary
research whose outcomes will have far-reaching implications for pedagogy in
technical writing and communication. It has, therefore, made imminent sense for me
to become a client with your firm, as I now begin my search for a teaching position in
technical writing. Its highly regarded profile in this field, coupled with your reputation
for placement success, made the choice of your firm