2. 1. THE TABON MAN
- is thought as the earliest human in the
Philippines;
- were discovered by Robert B. Fox on May 28,
1962, an anthropologist of National Museum
of the Philippines in Tabon Cave, Lipuun Point,
Municipality of Quezon, Palawan.
3. 3 jawbones or mandibles
skullcap (14,500 B.C) (29,000 B.C.)
and the tibia (bone of the
lower leg, 45,000 B.C.)
5. The Tabon Man is a modern man or homo sapiens (as
distinguished from a mid-pleistocene homo
erectus species).
This means the fossilized remains was pre-mongoloid (pre
modern Malay, Indonesian, pacific, Filipino) and does not
resemble a negrito.
The team also found: burial jars, earthenware, jade
ornaments & other jewelry, stone tools, animal
bones, & human fossils dating back to 47,000 years
ago
6. Also found: finished stone flake tools, waste core
flakes and charcoal used by Tabon man for
cooking. Charcoals was dated back 7,000 to 22,000
B.C. It is thought that the cave was a habitation of
man for a period of 50,000 to 9,000 years ago
based on all relics and artifacts found.
The caves are called after the Tabon Scrubfowl. Out of 200
caves that are recognized to exist on Lipuun Point, 29 are
searched caves, with Diwata Cave and Liyang Cave open to
the public. They are preserved by the National Museum.
7.
8. The Filipino ancient warrior
systems are sometimes
referred to as Arnis,
Escrima, the most
popular names. Arnis,
Eskrima or Escrima is a
Spanish origin. "Kali" is
the ancient indigenous
name taken from the Kali Warrior
word: Kalis." Kalis is an
ancient blade which is
also native to the Filipino
people.
9. New discovery of Callao Man (in Callao
Cave, Cagayan, 2007): foot bone
A team of archaeologists led by Dr. Armand Mijares (UP-
Diliman) has confirmed that it was at least 67,000 years
old. Tabon Man’s remains were a relatively 50,000 years old.
The primary theory is that Callao Man, or his
ancestors, reached Luzon from what is now Indonesia by
raft at a time when experts did not think human beings
were capable of traveling long distances by sea.
However, the scientists also found signs that Callao Man
might not have been fully human, but only a species
akin to modern man.
10.
11. - the alphabet system of The Phils. during pre-hispanic
times (system originated fr. the Javanese script of Old
Kawi & is a member of the Brahmic family which
includes The Burmese abugida, Tamil and
Malayalam). Unfortunately, the use of baybayin was
discouraged by The Spaniards and was in fact
prohibited. The Filipino language was later romanized
and still used this form today.
14. The discovery of the "Tabon Man“ proves that the early
Filipinos grew in control over their environment.
The community are pagans believing in spiritual beings
residing in nature
Phil Lit was in Oral Literature form (Oral Lore)
Subjects: nature, anitos and way of living
Kinds of Oral Lit:
1. Folk songs 3. Folk speeches
2. Folk narratives
15. Much of the valuable info were lost by
decay and because the missionaries
destroyed those that
remained, believing that indigenous
pagan culture was the handicraft of
the devil himself.
How did the unique indigenous
culture survive colonization?
• by passing the info through oral
means;
• by resistance to colonial rule
• (the Maranaws, the
Maguindanaws, and the Tausogs of
Mindanao and Igorots, Ifugao, Bontocs
and Kalingas of the Mountain Province)
;
• by isolation
• (The
Tagbanwas, Tagabilis, Mangyans, Bagob
os, Manuvus, Bilaan, Bukidnons, and
Isneg)
16. - are one of the oldest forms of Philippine
literature that emerged in the pre-Spanish period
- These songs mirrored the early forms of culture.
Many of these have 12 syllables.
- a form of folk lyric which expresses the people’s
hopes, aspirations, and lifestyles
- repetitive and sonorous, didactic and naive
- traditional songs and melodies
- inspired by the reaction of the people to their
environment
17. Pamulinawen Essem mot’diac calipatan
Pamulinawen, pusoc indengan man, Ken nasudi unay a nagan
Toy umas-asog, aagrayo ta sadiam Ta uray sadin tiyan,
Panunutem man ta dika paguin- Disso sadino man,
tutulngan Aw-awagac a di agsarday
Toy agayat a agrucnoy ito emmam
Ta nagan mo nga casamitan
No malaquip ca,
Adu nga sabsabung, adu nga rosrosas,
Pusoc ta mabang-araw
Ti adda’t ditoy nga mabuy-buyac,
Ngem awan manlaeng ti sabali nga Noumulogac nga mapan magmag na
liwliwak
Dayta raniag mo, Neneng nga Gapu
No di la dayto sudim ken immas. kenca.
18. Stone-hearted Sitsiritsit
Sitsiritsit, alibangbang,
Hey, stone-hearted, listen to my Salaginto, salagubang
pleadings Ang babae sa lansangan,
Kung gumiri’y parang tandang.
There are many flowers here, but
there is nothing that gives me Santo Nino sa Pandacan,
comfort but you
Puto seco sa tindahan,
Kung ayaw kang magpautang
I will never forget your sweetness and
Uubusin ka ng langgam.
good name. No matter where I go, I
keep calling you.
Mama, mama, namamangka,
When I think of you, my heart is
relieved. Pasakayin yaring bata,
Pagdating sa Maynila,
In my travels I always think about Ipagpalit ng manika.
beauty. When I rest I cannot sleep
because of you. Ale-ale namamayong,
Pasukubin yaring sanggol,
Pagdating sa Malabon, Ipagpalit ng
baggong.
19. b. Kumintang o Tagumpay – a war song (that later
became a love song during the Spanish period)
c. Oyayi o Hele, Ili-ili in Ilongo - Lullabyes
Katurog na, Neneng Sleep now, Neneng
Katurog na, batya Sleep now, please
Dai pa si Tay mo Your father is not yet here .
Naganap ki sira He has gone fishing
Pagabot nya Neneng, When he arrives, Neneng
Humigop ka, Neneng Take the soup, Neneng
Ngani kang tumaba To fatten you up.
Bicol lullabye
20. d. Work songs (ex. Soliranin – Tagalog rowing song;
Mambayu – a Kalinga rice-pounding song)
e. Talindaw - a boat song
f. Drinking songs – Tagay (Cebuano and Waray);
g. lamentations – for the dead - ex. Kanogon
(Cebuano), Annako (Bontoc)
21. Kinakalambre sa lamig, laging may ulang tikatik,
Buhok man ay nagkulay bayang parating may
tsok, sakit,
Lalamunan ma'y napaos, iaangat ng pag-ibig.
Walang lubay sa paghubog Frank Rivera
Ng magiging manunubos.
Gregorio Rodillo
Di pa hinog sa panahon,
Malayo man ako ngayon, tinutuka na ng ibon.
kaulayaw bawat alon. Bungang natakpan ng
Ako'y nalagas na dahon, dahon,
sa ibang bayan umahon. sinusungkit na ng gutom.
Roger Endaya Ferdinand Bajado
22. h. Subli – dance-ritual song of courtship /marriage
i. Tagulaylay- songs of the dead
Kinds of Folk Lit: 2. Folk Speech
Close to the religious and political organizations of
the ancient Filipinos
• The verses were addressed to the ears rather than
the eyes
Verses composed and sung were regarded as group
property
Versification:
Octosyllabic
Legendary and religious poems
Dodecasyllabic
Romance
23. 1. Ate mo, ate ko, 1. Rhyming couplet
Ate ng lahat ng tao. 2. Rhyming tercet
(My sister, your sister, 3. Monorhyming
everyone's sister) quatrain
Atis (Sugar Apple) 4. Quatrain in 2 rhyming
couplets
2. Manok kong pula
Umakyat sa Sampaga
Nagpakita ng ganda
Araw – sun
4. Ang aso ko sa Malabon
3. May isa kang kaibigan Lumukso ng pitong balon
Kasama mo sa higaan Umulit ng pitong gubat
Bago ka pagnakawan Bago nagtanaw dagat.
Ikawa muna’y kakantahan (sungkaan)
Lamok - mosquito
24. It is used as battle of wits to pass the time
and be together with family and friends
It uses one or more images as metaphor to
refer to an object to be guessed.
It enriches the imagination and sharpen
the senses.
It is generally poetic in form and
come in 1, 2, 3, or 4 lines
25. Aanhin pa ang damo What good is the grass
kung patay na ang kabayo. if the horse that will eat it
is dead.
Matibay ang walis The broom is sturdy
palibhasa's magkabigkis. Because it is tightly
bound.
Even if the house is big, if
Bahay mo man ay bato
kung tumitira'y kuwago the inhabitant is an owl
mabuti pa ang isang kubo It is better to have a small
na ang nakatira ay tao. hut
whose inhabitant are real
caring people.
Ang matapat na kaibigan,
You will know a true friend
tunay na maaasahan.
in time of need.
27. 1. Kuwarta na, naging bato pa.
What was already money turned to stone.
2. Ang isip ay parang itak, sa hasa tumatalas.
The mind is like a knife honed by sharpening.
3. Kung anong bukang bibig ay siyang nilalaman ng dibdib.
What comes out of your mouth is what is in your heart.
4. Wala nang hihigit pang kadakilaan sa pag-alay ng buhay sa
bayan.
There is no greater nobility than offering one's life to the nation.
5. Walang mahirap na gawa 'pag dinaan sa tiyaga.
Nothing's hard to do if you pursue it through perseverance.
6. Ang kaginhawaan ay nasa kasiyahan, at wala sa kasaganaan.
Well-being is in happiness and not in prosperity.
7. Ang hindi magmahal sa kanyang wika ay mahigit pa sa hayop at
malansang isda.
A person who does not love his own language is worse than beast and
foul-smelling fish. (This is a quote attributed to José Rizal.)
28. 8. Ang isang bugok na A spoiled egg when put
itlog together with the good
kapag sinama sa mga ones will spoil all.
mabuting itlog
bubugukin din ang iba.
9. Sungay mo’y dala Your own tail, you pull
mo, buntot mo’y hila your own horn, you carry
mo. Beauty fades but not
10. Lumilipas ang character.
kagandahan,
Ngunit hindi ang
kabutihan
Show me your
11. Ipakilala mo sa ‘kin ang friends, and I’ll tell you
iyong kaibigan, at who you are.
sasabihin ko kung sino
ka.
29. b. Kasabihan: Filipino Sayings
A saying is an often repeated and familiar expression.
c. A Proverb: Salawikain is an old and popular saying that
illustrates something such as a basic truth or a practical
precept.
It’s a short sentence that is very meaningful and aims to
provide guidance in everyday living.
The difference between a saying and a proverb? Not
much. Simply put, a proverb is a saying that is older and
has more history!
30. d. Sawikain: Idioms or idiomatic expression
A saying is an often repeated and familiar
expression.
Often, mistaken as salawikain.
kumukulo ang dugo
"blood is boiling" = is very angry
masama ang loob
"inside is bad" = is harboring a grudge towards someone
mabigat ang kamay
"hand is heavy" = lazy
isulat sa tubig
"write on water" = forget about it
31. mababaw ang luha
"tears are shallow" = used to describe someone
who easily cries
tengang kawali
frying-pan ears (pretending to be deaf)
nagbabatak ng buto
pulls one's bones (physically working hard)
magsunog ng kilay
burn eyebrows (study hard = burn the midnight
oil)
32. e. BULONG (chants)
Used in witchcraft or enchantments
Sa hinaba-haba ng prusisyon
Sa simbahan din pala ang tuloy
Tabi, tabi po, Ingkong
Makikiraan po lamang
Ikaw ang nagnanakaw ng bigas ko
Lumuwa sana ang mga mata mo
Mamaga sana ang katawan mo
Patayin ka ng mga anito.
33. a. MYTHS – are prose narratives explaining how the
world and people came to be
- considered to be true stories
- main characters can be both human and visitors.
Ex. Tungkung Langit and Alunsina
Story of Bathala
Visayan version
35. b. Legends – prose narrative accounts of an
extraordinary happening believed to have
occurred
c. Epic – revolve around supernatural events or
heroic deeds, and they embody the beliefs and
customs of a community
- sung or chanted during the
harvests, weddings,or funerals
- are sung or chanted to the accompaniment of
indigenous musical instruments, and dancing
- other names: Guman (Subanon), Hudhud
(Ifugao)
Also called Metrical Tales -
36. Folk narrative examples : o. Darangen – Maranao
a. Bidasari-Moro epic p. Ulahingan – Manobo
b. Biag ni Lam-ang-Ilokano epic q. Kulaman - Palawan
c. Maragtas-Visayan epic
d. Haraya-Visayan epic
e. Lagda-Visayan epic
f. Hari sa Bukid-Visayan epic
g. Kumintang-Tagalog epic
h. Parang Sabir-Moro epic
i. Dagoy at Sudsod-Tagbaua epic
j. Tatuaang-Bagobo epic
k. Indarapatra at Sulayman
l. Bantugan.
m. Daramoke-A-Babay Moro epic in
Darangan
n. Urduja
o. Kalinga – Ulaliim
p. Hinilawod – Sulod