Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Die SlideShare-Präsentation wird heruntergeladen. ×
Wird geladen in …3
×

Hier ansehen

1 von 28
1 von 28

Fraseología

Fraseología:

-Parte de la lingüística que estudia las frases, los refranes, los modismos, los
proverbios y otras unidades de sintaxis total o parcialmente fijas (DRAE).

-La Fraseología es la disciplina que estudia las unidades fraseológicas.

Fraseología:

-Parte de la lingüística que estudia las frases, los refranes, los modismos, los
proverbios y otras unidades de sintaxis total o parcialmente fijas (DRAE).

-La Fraseología es la disciplina que estudia las unidades fraseológicas.

Weitere Verwandte Inhalte

Weitere von Gabino Boquete Martín

Ähnliche Bücher

Kostenlos mit einer 30-tägigen Testversion von Scribd

Alle anzeigen

Ähnliche Hörbücher

Kostenlos mit einer 30-tägigen Testversion von Scribd

Alle anzeigen

Fraseología

  1. 1. Fraseología y modismos del español Gabino Boquete Martín Julio 2009
  2. 2. Ser más feo que Picio <ul><li>Picio, fue un zapatero que vivió en Granada en la primera mitad del siglo XIX. Fue condenado a muerte y, hallándose en capilla, recibió la noticia de su indulto. </li></ul><ul><li>Fue tanta la sorpresa que le dio la buena nueva y le causó tal impresión, que se le cayó el pelo de la cabeza, las cejas y las pestañas y se le llenó la cara de tumores y granos. </li></ul><ul><li>A partir de entonces fue citado como modelo de la fealdad más horrorosa. </li></ul>
  3. 3. LA FRASEOLOGÍA <ul><ul><ul><li>Parte de la lingüística que estudia las frases, los refranes, los modismos, los proverbios y otras unidades de sintaxis total o parcialmente fijas (Diccionario de la Real Academia, en adelante DRAE). </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>La Fraseología es la disciplina que estudia las unidades fraseológicas. </li></ul></ul></ul>
  4. 4. Unidad fraseológica <ul><li>Denominación; dichos, expresiones fijas, expresiones idiomáticas, frases hechas, modismos, giros, fórmulas, idiotismos, locuciones, refranes, proverbios, aforismos, fraseologismos, unidades lexicolizadas. </li></ul>
  5. 5. Unidad fraseológica - Corpas Pastor <ul><li>Se caracterizan por su alta frecuencia de uso, y de coaparición de sus elementos integrantes; por su institucionalización entendida en términos de fijación y especialización semántica; </li></ul>
  6. 6. Unidad fraseológica <ul><li>Es necesario que se dé una combinación de palabras y esa combinación tiene que ser estable o fija. Por ello es necesaria la fijación de un orden (no es lo mismo a trancas y barrancas , que * a barrancas y trancas ), la fijación de categorías gramaticales ( por si las moscas/ *por si la mosca ), y la fijación en el inventario de sus componentes ( ponerse los pelos de punta/ *de lado ). </li></ul>
  7. 7. Clasificación de la unidades fraseológicas <ul><li>Se clasifican en: </li></ul><ul><li>- Paremias </li></ul><ul><li>- Fórmulas rutinarias </li></ul><ul><li>- Colocaciones </li></ul><ul><li>- Locuciones </li></ul>
  8. 8. Paremias <ul><li>Refranes, citas, eslóganes. </li></ul><ul><li>Refrán: “frase completa e independiente, que en sentido directo o alegórico, y por lo general en forma sentenciosa y elíptica, expresa un pensamiento - hecho de experiencia, enseñanza, admonición, etc. - a manera de juicio, en el que se relacionan por los menos dos ideas”. </li></ul><ul><li>“ De tal palo, tal astilla” </li></ul>
  9. 10. Durante el tiempo en que, después de puesto el sol, cesa la claridad que de él procede, la generalidad de los mamíferos carnívoros de la familia de los félidos, digitígrados, domésticos, de unos cinco decímetros de largo desde la cabeza hasta el arranque de la cola, que por sí sola mide dos decímetros aproximadamente, producen en el sensorio común una impresión oscura, con algo de amarillo y rojo, como el de las láminas, planas y delgadas de que se visten algunos vegetales cuando carecen de jugo y humedad. ¿A qué refrán se refiere el siguiente circunloquio? De noche todos los gatos son pardos Perro ladrador, poco mordedor Más vale pájaro en mano que ciento volando Gato con guantes no caza ratones
  10. 11. <ul><li>No es oro todo lo que reluce. </li></ul><ul><li>Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. </li></ul><ul><li>El hombre y el oso, cuanto más feo más hermoso. </li></ul><ul><li>Al que madruga Dios le ayuda. </li></ul><ul><li>Más vale pájaro en mano que cien volando. </li></ul><ul><li>- Con pan y vino se anda el camino. - Cada oveja con su pareja. </li></ul>Elige un refrán y, con ayuda del diccionario, crea un circunloquio
  11. 12. Las fórmulas rutinarias <ul><li>Fórmulas de la interacción social habituales y estereotipadas que cumplen funciones específicas en situaciones predecibles, rutinarias y, hasta cierto punto, ritualizadas. </li></ul><ul><li>“ Enhorabuena, ¿Cómo estás?” </li></ul><ul><li>¡Dichosos los ojos que te ven! </li></ul>
  12. 13. Las colocaciones <ul><li>Construcción semi-fraseológica formada por dos unidades léxicas (L1 y L2), en donde L2 es acogida de un modo (parcialmente) arbitrario para expresar un sentido dado y/o un papel sintáctico en función de L1. </li></ul><ul><li>“ Error garrafal, odio mortal, comer opíparamente”. </li></ul>
  13. 14. Locución - Casares (1969) <ul><li>Combinación estable de dos o más términos, que funciona como elemento oracional y cuyo sentido unitario consabido no se justifica, sin más, como una suma del significado normal de sus componentes. </li></ul>
  14. 15. Locución - Corpas Pastor (2003) <ul><li>Las locuciones se diferencian de otros tipos de unidades pluriverbales en que funcionan como elementos oracionales, y no constituyen actos de habla ni enunciados independientes por sí mismas. Algunos ejemplos serían los siguientes: coger el toro por los cuernos, a la luna de Valencia, de bote en bote,… ”. </li></ul>
  15. 16. Locución - Diccionario fraseológico documentado del español actual <ul><li>Agrupaciones más o menos fijas de palabras; conjuntos que tiene su función gramatical (nombre, pronombre, adjetivo, verbo, adverbio, preposición, etc.) como la tiene las palabras individuales; y que también como si fuesen palabras individuales, tiene un valor estable propio. Este valor no es la suma de los valores de sus componentes. </li></ul>
  16. 18. Locución - ejemplos <ul><li>Locuciones nominales : curva de la felicidad. </li></ul><ul><li>Locuciones adjetivas: ligero de cascos . </li></ul><ul><li>Locuciones verbales: darse de bofetadas. </li></ul><ul><li>Locuciones adverbiales: a coro. </li></ul><ul><li>Locuciones conjuntivas: ahora bien. </li></ul><ul><li>Locuciones participiales: hecho una sopa. </li></ul><ul><li>Locuciones exclamativas: ¡Toma ya! </li></ul><ul><li>Locuciones elativas : había la mar de gente. </li></ul>
  17. 19. Hablar por los codos, ed. Edelsa) <ul><li>Tirar los tejos </li></ul><ul><li>Ande yo caliente y ríase la gente </li></ul><ul><li>Ahogarse en un vaso de agua </li></ul><ul><li>Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar </li></ul><ul><li>Aunque la mona se vista de seda, mona se queda </li></ul><ul><li>Caer chuzos de punta </li></ul><ul><li>Cuando las ranas críen pelo </li></ul>
  18. 20. Tirar los tejos Ande yo caliente y ríase la gente Ahogarse en un vaso de agua Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar Aunque la mona se vista de seda, mona se queda Caer chuzos de punta Cuando las ranas críen pelo
  19. 21. ( Actividades lúdicas para la clase de español , SGEL) 1. Adivina la expresión y explica qué significa:
  20. 23. La publicidad y el doble lenguaje ( Abanico, ed. Difusión)
  21. 24. Equivalencias fraseológicas A rolling stone gathers no moss. Hombre de muchos oficios, pobre seguro. As soon as one goes out the window, another comes in the door. A rey muerto, rey puesto. A woman’s place is in the home La mujer honrada, la pierna quebrada y en casa. It rains dogs and cats Llover a cántaros
  22. 25. Traducir a nuestra lengua. El inglés es universal. <ul><li>From lost to the river </li></ul>De perdidos al río Oysters, Little Peter! ¡Ostras Pedrín! Dead man goes to the hole, and the alive one to the cake El muerto al hoyo y el vivo al bollo. Go to the toilet little parrot Cágate lorito I don’ t give more of yes No doy más de sí
  23. 26. Y RECORDAD SIEMPRE…
  24. 27. A MAL TIEMPO
  25. 28. BUENA CARA

×