36. There are essentially two different
versions of the ending of Mark, SE,
and LE. However, these do NOT
contradict each other.
The LE ending is perfectly in line
with other Scripture.
37. As the Gospels became part of
the New Testament Canon,
they were appropriately being
shared among many languages
38. Matthew was translated from
Hebrew to Greek to make it
relevant outside of the Jewish
Mark’s LE was favored for people
outside of the Roman community.
39. Luke’s Gospel was divided in two:
creating the Gospel of Luke and the
Book of Acts.
John’s Gospel included in its
unredacted form (We will discuss in
our study of John 8).
40. There is nothing here that
does not appear elsewhere
in the Scriptures. Verses 9-
11 relate what is found in
41. Verses 12-13 condense what is
told in Luke 24:13-35. Verse
14 is a synopsis of Luke 24:36-
49. Verses 15-16 are similar
to Matthew 28:19.
42. Verses 17-18 prophetically
describe what occurs in the
book of Acts. Verses 19-20
present a historical description
of the Book of Acts.
43. The LE was an appropriate early
addition, perhaps added by Peter
himself, to make the Gospel of
Mark connect with more than just
the Romans. It is not a
contradiction. It is an inspired,