SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 20
Downloaden Sie, um offline zu lesen
intro (español)
intro (english)
casa del maco
casa eusebio
bon gust-la cultural
mandala Beach bar & Restaurant
menjars i vins
coral beach
8ª Mostra Gastronòmica Benissa
en el Centre d´Art Taller d´Ivars (6 al 8 de Marzo)
8th.
Gastronomic Festival
at Centre D´Art Taller d´Ivars (6th. to 8th. March)
6
7
8
10
12
14
16
18
19
20
Benissa, villa rodeada de mar y montaña esconde en sus calles medievales
grandes tesoros monumentales entre los que destacan numerosas casas
señoriales y edificaciones de alto valor cultural. Pero Benissa va mucho más
allá y de ahí surge uno de sus dichos tradicionales “a Benissa polp i missa”
haciendo referencia a las tradiciones gastronómicas y culinarias de la villa.
Fruto de ello y gracias al buen hacer de nuestros mejores chefs unido a las
mejores materias primas y la riqueza de nuestro entorno, las Concejalías de
Comercio y Turismo organizan esta 8ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA
que pretende difundir recetas, platos y productos autóctonos pero respetando
siempre el estilo culinario propio de cada establecimiento.	
Esta 8ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA se ha preparado para el
disfrute del paladar de todo aquel que desee visitar Benissa y participar de
nuestra gastronomía en el marco incomparable de cada restaurante.
Invitamos a todos a que disfruten con nosotros de esta 8ª MOSTRA
GASTRONÒMICA DE BENISSA y de todos los productos que en ella ofrecemos.
En Benissa, ven y saborearás ......
Intro
Benissa, a town located between the sea and the mountains, offers in its narrow
medieval streets architectural treasures such as a number of stately homes and
buildings of great interest. But Benissa offers much more as the local saying “a
Benissa polp i missa” (in Benissa octopus and holy mass) suggests by making
reference to the towns gastronomic and culinary customs. As a result and
thanks to the efforts of the local catering tradesmen together with wide range
of high quality locally produced “raw materials”, the Council Departments for
Commerce & Tourism have organized this 8TH GASTRONOMIC FESTIVAL with
the aim of making known traditional recipes, typical dishes and local products
with those special touches given by each of the restaurants. 	
This 8TH GASTRONOMIC FESTIVAL has in mind the taste buds of all those
that wish to visit Benissa and enjoy our cuisine in the incomparable setting of
each restaurant.
We invite you all to join us and enjoy this 8TH GASTRONOMIC FESTIVAL and
all the local products that will be offered by the event.
In Benissa, come and you will taste ......
Intro
A los pies del monte Lleus en Benissa se encuentra este
caserío rústico español del siglo XVIII meticulosamente
restaurado, un oasis de tranquilidad. Nos complace invitarle
a que venga a descubrir nuestra exquisita cocina francesa
con toques mediterráneos en un ambiente romántico y único.
At the foot of the Lleus mountain in Benissa you will find in
this 18th century country farmhouse, meticulously renovated,
an oasis of peace. We are pleased to invite you to come and
discover our exquisite French cuisine with Mediterranean
touches in a romantic and unique atmosphere.
Casa del Maco
8
Días de la semana:
Lunes y Miércoles sólo cena de 19:00h-22:00h
Martes cerrado
De Jueves a Domingo almuerzo y cena de 12:00h-15:00h y
de 19:00h-22:00h
Days of the week:
Monday and Wednesday supper only from 7 p.m. to 10 p.m.
Tuesday closed
Thursday to Sunday lunch and supper 12 a.m. to 3 p.m. and 7
p.m. to 10 p.m.
Reservas/Bookings: 96 573 28 42 / 699 069 926
info@casadelmaco.com | info@casadelmaco.com
www.casadelmaco.com
Pou Roig, 15 (Pda. De Lleus). N-332 – KM. 170. Benissa
PRECIO/PRICE: 40€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Aperitivo “Casa del Maco”
ENTRANTES
Nuestra versión de una pelota de puchero
con foie y piñones
Sopa de salmón con almendras y algas
Sorbete de nísperos y espuma de azahar
PLATO PRINCIPAL
Caballa con arroz meloso de hinojo y
limón confitado
Carrilera de cerdo ibérico con puré de
patatas, chivia y chufas
POSTRE
Brownie de algarroba y pasas, coulis de
naranja-canela, pannacotta de
higos secos y helado de moscatel
BEBIDAS
Agua mineral, refrescos y cerveza
VINOS
Blanco: Enrique Mendoza Chardonnay.
D.O. Alicante
Tinto: Marqués de Alicante Gran Selección
Crianza 2010. D.O. Alicante
APERITIF
Aperitif “Casa del Maco”
STARTERS
Our version of a “pelota de puchero” with
foie-gras and pine kernals
Salmon soup with almonds and seaweed
Sorbet of loquats and a foam of
orange blossom
MAIN COURSE
Mackerel with creamy fennel and
glazed lemon rice
Cheek of Iberian pork with puree of potatoes,
parsnip and tiger nuts
DESSERT
Brownie of carob beans and raisins, orange-
cinnamon coulis, pannacotta of dried figs
and muscatel ice-cream
DRINKS
Mineral water, soft drinks and beer
WINES
White: Enrique Mendoza Chardonnay
D.O. Alicante
Red: Marques de Alicante Gran Selección
Crianza 2010 D.O. Alicante
Menúdegustación
Tastingmenu
Todoslosmenússereservaránconantelación
Allmenusmustbebookedbeforehand
Restaurante Casa Eusebio situado en el corazón de la Costa Blanca, es
un claro paradigma del buen hacer que identifica la zona mediterránea
por ser la excelencia culinaria. Con buenas materias primas de
mercado y con una elaboración atrevida y personal de su cocina,
mezcla la tradición con la originalidad para deleite de sus comensales.
Dispone de un elegante comedor, que tiene como principal función
proporcionar una atención personalizada. El local destaca por su
amplia variedad de tapas y entrantes, así como una extensa carta de
vinos y un buen surtido de postres caseros.
Desde Restaurante Casa Eusebio queremos ofrecerles un ambiente
agradable y un trato exquisito, para que puedan guardar un inmejorable
recuerdo de su estancia en el establecimiento y que de buen seguro
estaremos encantados de volver a atenderles.
Restaurante Casa Eusebio, located in the heart of the Costa Blanca,
is a clear example of the culinary excellence of the Mediterranean
regions. With good prime materials and a daring and imaginative
elaboration this restaurant offers in its food a blend of tradition and
originality that delights its customers.
There is an elegant dining room where the customer receives a
personalized service. The establishment stands out for its wide
variety of tapas and starters, its extensive wine list and the selection
of home made desserts.
At Restaurante Casa Eusebio we offer you a pleasant atmosphere
and exquisite service that will make your visit unforgettable and be
assured that we will be delighted to see you again.
Casa Eusebio
10
Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena
Domingo sólo almuerzo
Days of the week: Monday to Saturday lunch and supper
Sunday lunch only
Reservas/Bookings: 96 573 24 10
info@casaeusebio.com | www.casaeusebio.com
Avda. País Valencià, 223. Benissa
PRECIO/PRICE: 33’50€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
APERITIVO
Aperitivo de la casa
ENTRANTES
Crema de espárragos blancos con un salteado
de cigalas y jamón ibérico
Caramelo de morcilla de Benissa
Tempura de alcachofa con miel
Figatell con cebolla caramelizada con
esencia de moscatel
PLATO PRINCIPAL (a elegir uno)
Rabo de toro con pasas
Arroz de espinacas y bacalao
Tronco de atún
POSTRE
Pastel de turrón
BEBIDAS
Agua mineral, refrescos y cerveza
VINOS
Blanco: Cesilia Blanco Monastrell
D.O. Alicante
Tinto: Finca Selles Monastrell D.O. Alicante
Café e infusiones
APERITIF
Aperitif of the house
STARTERS
Cream of white asparagus with sautéed
prawns and Iberian ham
Caramel of Benissa black sausage
Artichoke tempura with honey
Figatell with caramelized onion and essence
of muscatel
MAIN COURSE (choice)
Oxtail with raisins
Rice of spinach and cod
Tuna log
DESSERT
Pastel de turrón (Nougat cake)
DRINKS
Mineral water, soft drinks and beer
WINES
White: Cesilia Blanco Monastrell
D.O. Alicante
Red: Finca Selles Monastrell D.O. Alicante
Coffee and teas
Menúdegustación
Tastingmenu
Todoslosmenússereservaránconantelación
Allmenusmustbebookedbeforehand
Situado en pleno centro histórico de Benissa, les ofrece una
gran variedad de comida tradicional benissera. Podrán degustar
diariamente un gran surtido de pescado fresco de la bahía y
unas magnificas paellas. Todas ellas elaboradas, junto con su
gran apoyo Patri, por nuestro magnifico Chef Pere. El cual esta
consiguiendo unos de sus mayores sueños, llevar a su gente su
pasión por la cocina.
Located in the heart of the Old Town of Benissa it offers a great
variety of traditional Benissa food. Every day we serve our
customers a wide selection of fresh locally caught fish and tasty
paellas. All is prepared, together with the great help of Patri, by
our magnificent Chef Pere, who is making one of his biggest
dreams come true: share with his people his love for the kitchen.
BonGust-LaCultural
12
Días de la semana:
De Martes a Domingo almuerzo y cena
Lunes cerrado
Days of the week:
Tuesday to Sunday lunch and supper
Monday closed
Reservas/Bookings: 96 573 19 49
www.restaurantbongust.com
info@restaurantbongust.com
C/ Nou, 22. Benissa
PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
APERITIVO
Aperitivo de la casa
ENTRANTES
surtido de cocas
mullaor de tosilao – anchoa – mullaor de
cebolla y pelleta
pulpo con cachelos de patata
embutido tipico acompañado de clafolls de
cebolla cocinados a la plancha
PLATO PRINCIPAL (a elegir)
Opción mediodía:
Putxero de polp (cocido de pulpo)
Opción cena:
Paletilla de cabrito al horno
Bacalao al horno
POSTRE
Flan de almendras con pasas
BEBIDAS
Agua y Refrescos
VINOS
Blanco: K-Naia Verdejo 2013
Tinto: Obalo rioja
Rosado: Mesta 2013 Tempranillo
Cava: Dominio de Requena
Café
APERITIF
Aperitif of the house
STARTERS
Selection of “cocas” (round flat dough-cakes)
mullaor de tosilao – anchovy– mullaor of
onion and pelleta
octopus with cachelo potatoes
typical cold meats with onion clafolls cooked
on the griddle
MAIN COURSE (choise)
Lunchtime option:
Putxero de polp (octopus stew)
Suppertime option:
Roast shoulder of kid
Oven baked cod
DESSERT
Bakes almond custard with raisins
DRINKS
Water, soft drinks
WINES
White: K-Naia Verdejo 2013
Red: Obalo rioja
Rosé: Mesta 2013 Tempranillo
Cava: Dominio de Requena
Coffee
Menúdegustación
Tastingmenu
Todoslosmenússereservaránconantelación
Allmenusmustbebookedbeforehand
Bienvenidos a MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, un
acogedor bar - restaurante situado en primera línea de la Cala
de la Fustera, donde podrás disfrutar de una sabrosa comida
mediterránea, postres y dulces de elaboración casera, escoger uno
de entre sus más de 40 cocktails, rodeado de un paisaje único
frente al mar. Y, sobre todo, COMPARTIR ESTA AVENTURA CON
NOSOTROS.
Welcome to MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, a friendly
bar-restaurant located right on the Cala de la Fustera sea front,
where you can enjoy delicious Mediterranean food, homemade
desserts and choose one of our more than 40 cocktails, in an
unique setting overlooking the sea. Above all, we invite you to
SHARE THIS EXPERIENCE WITH US.
Mandala
BeachBar&Restaurant
14
Días de la semana: De Lunes a Domingo sólo almuerzo
Days of the week: Monday to Sunday lunchtime only
Reservas/Bookings: 965 747 847
www.mandalabeachbar.com
Avinguda Navegant Pepe Ribes, S/N. Cala de la Fustera.
Benissa
PRECIO/PRICE: 35€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
COPA DE BIENVENIDA
Kir de moscatel
ENTRANTES
Carpaccio de gambas
Croquetas de jamón ibérico
Albóndigas caseras con salsa de almendra
Espencat con hueva de atún
PLATO PRINCIPAL
a elegir uno
Fideuà del senyoret (min. 2 personas)
Entrecotte de ternera gallega con
crujiente de ibérico
Colitas de rape con vinagreta de ajos tiernos
POSTRE
Tiramisú
BEBIDAS
Agua mineral, refrescos y cerveza
VINOS
Blanco: Al Vent Sauvignon Blanc 2014
Tinto: Aula Merlot Crianza 2011
Café, Infusiones
MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación
AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu
APERITIF
Muscatel Kir
STARTERS
Carpaccio of prawns
Croquettes of Iberiam ham
Home-made meatballs with almond sauce
Espencat (vegetable) with tuna roe
MAIN COURSE
choose one
Fideuà del senyoret (noodle paella,
min. 2 people)
Entrecôte of Galician beef with Iberian crisp
Angler fish tails with a vinagrette of spring garlic
DESSERT
Tiramisú
DRINKS
Mineral water, soft drinks and beer
WINES
White: Al Vent Sauvignon Blanc 2014
Red: Aula Merlot Crianza 2011
Coffee and teas
En las calles del núcleo de la villa de Benissa, a pocos metros de
la Catedral de la Marina se ubica el restaurante “Menjars i Vins”,
un local acogedor con capacidad para 40 personas y comedores
privados para celebraciones.
Cocina tradicional y de mercado, donde se da protagonismo a
la materia prima, pescado de la lonja de Calpe, carnes a la brasa,
verduras de temporada, postres caseros, vinos de calidad y servicio
familiar.
In the centre of Benissa, at only a few metres from the Cathedral of
the Marina, you will find “Menjars I Vins”, a welcoming restaurant
with capacity for 40 and private dining rooms for celebrations.
Traditional cuisine, using seasonal fresh ingredients, with a focus
on the prime material: fish from the Calpe harbor, charcoal grilled
meats, seasonal vegetables, home-made desserts, quality wines and
friendly service.
Menjars i Vins
16
Días de la semana: De Martes a Sábado almuerzo y cena
Domingo sólo almuerzo
Days of the week: Tuesday to Saturday, lunch and supper
Sunday lunch only
Reservas/Bookings: 628 943 632
C/ San Nicolás, 6
PRECIO/PRICE: 35€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
COCKTAIL DE BIENVENIDA
ENTRANTES
Buñuelos de calabaza
Gazpachito de mango y espuma de turrón
Ajo blanco al balsámico con frutas y
frutos frescos
PLATO PRINCIPAL
Perdiz de Campo a baja temperatura con
escabeche de frutos rojos
Emperador, toffé de cava y cruditté de
verduras de temporada
POSTRE
Pastel de calabaza y fantasías
BEBIDAS
Agua mineral, refrescos y cerveza
VINOS
Blanco: Silene de Ifach. Salvador Poveda
Tinto: Silene de Ifach Salvador Poveda
Café o infusiones
MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación
AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu
WELCOMING COCKTAIL
STARTERS
Pumpkin doughnut
“Gazpachito” of mango and nougat foam
“Ajo blanco” (garlic) with balsamic vinegar
with fresh fruits
MAIN COURSE
Wild partridge, chilled, with “escabeche” of
red fruits
Sword fish with cava toffee and crudité of
seasonal vegetables
DESSERT
Pumpkin cake with fantasies
DRINKS
Mineral water, soft drinks and beers
WINES
White: Silene de Ifach. Salvador Poveda
Red: Silene de Ifach Salvador Poveda
Coffee or Teas
8ª MOSTRA GASTRONÒMICA en el Centre d´ArtTaller d´Ivars 6 al 8 de Marzo 2015
Bares y Restaurantes / Bars and Restaurants
18
BARBAIXDELPI-Tel.:965749261
RESTAURANT BON GUST-LA CULTURAL -Tel.: 96 573 19 49
RESTAURANTE CA EMILIO -Tel.: 96 573 37 36
BAR RESTAURANTE CORAL BEACH -Tel.: 96 583 69 80
BARRESTAURANTELREBOST-Tel.:965731699
PARA LLEVAR CATERING / LATENDA GOURMET -Tel.: 649 660 539
BARRESTAURANTEMENJARSIVINS-Tel.:628943632
BAR RESTAURANTE TAPAS VIZCAINO - Tel.: 96 573 40 83
PIZZERIA L’ORENGA - Tel.: 96 573 16 79
8TH
GASTRONOMIC FESTIVAL at Centre d´ArtTaller d´Ivars 6th. to 8th. March 2015
Bodegas de Vino / Wineries
SUPERMERCADO ABADIA DELVI -Tel.: 96 573 15 23
BODEGAS DEL MEDITERRÁNEO -Tel.: 96 573 06 62 / 637 427 887
CALLER JOAN DE LA CASA -Tel.: 670 20 93 71
Cafetería / Coffee
CAFÉTROPIC -Tel.: 96 573 42 24
Panadaría / Baker’s
PANADERÍA DULCIPAN -Tel.: 96 611 34 67
Pub
EXCLUSIVE & DRIKS COCTELEROS -Tel.: 622 110 277
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
8ªMostraGastronòmicaBenissaenelCentred´ArtTallerd´Ivars(6al8deMarzo)
8th.GastronomicFestivalatCentreD´ArtTallerd´Ivars(6th.to8th.March)
10:00h-14:00h.
XV “Concurs de Vins de Benissa”
en la Sala de Catas. Información e
Inscripciones en Creama Benissa
(96 573 21 00)
12:00h-17:00h. Degustaciones
gastronómicas
Domingo 8 de Marzo
10 a.m.–2 p.m.
15th.
Benissa Wine Competition 	
in the tasting room. Information 	
and inscriptions at Creama Benissa
(96 573 21 00)
12 a.m.-5 p.m. Food tasting
Sunday, 8th
March
19:30h.
APERTURA DE LA 8ª MOSTRA
GASTRONÒMICA BENISSA
20:00h-23:00h. Degustaciones 		
gastronómicas
23:00h. Gin Show Alicante en la sala
de catas patrocinado por Exclusive
& Drinks cocteleros
Viernes 6 de Marzo
7.30 p.m.
OPENING OF THE 8TH. BENISSA
GASTRONOMIC FESTIVAL
8 p.m.-11 p.m. Food tasting
11 p.m. Gin Show Alicante in the 	
tasting room with the support of
Exclusive & Drinks cocteleros
Friday, 6th.
March
12:00h-16:00h.
Degustaciones gastronómicas.
13:00h. Cata de cervezas artesanas en
la sala de catas
19:00h-23:00h. Degustaciones
gastronómicas
19:30h. Cata de vino en la sala de
catas.
• Cata gratuita de vinos de la D.O. de la
Provincia de Alicante maridada con
embutido de Benissa con la colaboración
de la D.O. Vinos Alicante Denominación de
Origen
Sábado 7 de Marzo
12 a.m.– 4 p.m.
Food tasting
1 p.m. Craft beer tasting in the 	
tasting room
7 p.m. - 11 p.m. Food tasting
7.30 p.m. Wine-tasting in the tasting
room
• Free wine-tasting accompanied by typical 	
Benissa sausage presented by d.o. vinos 	
alicante Denominación de Origen
Saturday, 7th.
March
* Este programa está sujeto a posibles cambios. * This program is subject to possible changes.
Folleto Semana Gastronómica Benissa

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Reserva conchal final menu
Reserva conchal final menuReserva conchal final menu
Reserva conchal final menureservaconchal
 
Guía Gastronómica Fuerteventura - Sabores
Guía Gastronómica Fuerteventura - SaboresGuía Gastronómica Fuerteventura - Sabores
Guía Gastronómica Fuerteventura - SaboresGlobal Media Press
 
7 Los Hermanos Roca 3 Estrella
7 Los Hermanos Roca 3 Estrella7 Los Hermanos Roca 3 Estrella
7 Los Hermanos Roca 3 Estrellaguest5d1834
 
10 nuevos restaurantes en Barcelona
10 nuevos restaurantes en Barcelona10 nuevos restaurantes en Barcelona
10 nuevos restaurantes en BarcelonaAna Luisa Islas
 
Gastronomía navarra
Gastronomía navarraGastronomía navarra
Gastronomía navarravicpercast
 
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRIDGALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRIDASPM
 
Recetas de El Celler de Can Roca
Recetas de El Celler de Can Roca Recetas de El Celler de Can Roca
Recetas de El Celler de Can Roca Alejandra Feldman
 
Jornadas cantábricas
Jornadas cantábricasJornadas cantábricas
Jornadas cantábricasvicpercast
 
Catálogo edrop, S.Coop.
Catálogo edrop, S.Coop.Catálogo edrop, S.Coop.
Catálogo edrop, S.Coop.vvuelta
 
Catálago Cangueses por La Plaza
Catálago Cangueses por La PlazaCatálago Cangueses por La Plaza
Catálago Cangueses por La PlazaWeer00
 
Presentación gastronómica
Presentación gastronómicaPresentación gastronómica
Presentación gastronómicapilardr8
 
Abraham cl3
Abraham cl3Abraham cl3
Abraham cl3pilardr8
 
Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015
Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015
Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015Ayuntamiento Benissa
 
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018Rosahelena Macía Mejía
 

Was ist angesagt? (20)

Ruta de la tapa
Ruta de la tapaRuta de la tapa
Ruta de la tapa
 
Reserva conchal final menu
Reserva conchal final menuReserva conchal final menu
Reserva conchal final menu
 
Guía Gastronómica Fuerteventura - Sabores
Guía Gastronómica Fuerteventura - SaboresGuía Gastronómica Fuerteventura - Sabores
Guía Gastronómica Fuerteventura - Sabores
 
Catálogo de prestigio
Catálogo de prestigioCatálogo de prestigio
Catálogo de prestigio
 
7 Los Hermanos Roca 3 Estrella
7 Los Hermanos Roca 3 Estrella7 Los Hermanos Roca 3 Estrella
7 Los Hermanos Roca 3 Estrella
 
GASTRONOMIA DE NAVARRA
GASTRONOMIA DE NAVARRAGASTRONOMIA DE NAVARRA
GASTRONOMIA DE NAVARRA
 
10 nuevos restaurantes en Barcelona
10 nuevos restaurantes en Barcelona10 nuevos restaurantes en Barcelona
10 nuevos restaurantes en Barcelona
 
Gastronomía navarra
Gastronomía navarraGastronomía navarra
Gastronomía navarra
 
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRIDGALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
 
GASTRONOMIA DEL PAIS VASCO
GASTRONOMIA DEL PAIS VASCOGASTRONOMIA DEL PAIS VASCO
GASTRONOMIA DEL PAIS VASCO
 
Recetas de El Celler de Can Roca
Recetas de El Celler de Can Roca Recetas de El Celler de Can Roca
Recetas de El Celler de Can Roca
 
Jornadas cantábricas
Jornadas cantábricasJornadas cantábricas
Jornadas cantábricas
 
Catálogo edrop, S.Coop.
Catálogo edrop, S.Coop.Catálogo edrop, S.Coop.
Catálogo edrop, S.Coop.
 
Madrid
MadridMadrid
Madrid
 
España a través de su gastronomía
España  a través de su gastronomíaEspaña  a través de su gastronomía
España a través de su gastronomía
 
Catálago Cangueses por La Plaza
Catálago Cangueses por La PlazaCatálago Cangueses por La Plaza
Catálago Cangueses por La Plaza
 
Presentación gastronómica
Presentación gastronómicaPresentación gastronómica
Presentación gastronómica
 
Abraham cl3
Abraham cl3Abraham cl3
Abraham cl3
 
Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015
Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015
Folleto Mostra Gastronòmica Benissa 2015
 
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
 

Andere mochten auch

Turnaround guide
Turnaround guideTurnaround guide
Turnaround guideKeith Hill
 
Assessment of gender equality in ethiopia
Assessment of gender equality in ethiopiaAssessment of gender equality in ethiopia
Assessment of gender equality in ethiopiaAlexander Decker
 
Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...
Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...
Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...federico23456
 
Hanson Dodge Creative - Active Lifestyle Portfolio
Hanson Dodge Creative - Active Lifestyle PortfolioHanson Dodge Creative - Active Lifestyle Portfolio
Hanson Dodge Creative - Active Lifestyle PortfolioBryan Rasch
 
54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highest
54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highest54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highest
54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highestKaturi Susmitha
 
Annual report of working children program 2010
Annual report of working children program 2010Annual report of working children program 2010
Annual report of working children program 2010Asher Nazir Asher Nazir
 
El español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospección
El español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospecciónEl español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospección
El español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospecciónhotsavannah
 
4home.cz - Katalog podzim 2011
4home.cz - Katalog podzim 20114home.cz - Katalog podzim 2011
4home.cz - Katalog podzim 20114home
 
Webinar: Financial Management - Dashboard Overview
Webinar: Financial Management - Dashboard OverviewWebinar: Financial Management - Dashboard Overview
Webinar: Financial Management - Dashboard OverviewElizabeth - Biz - Ghormley
 
Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)
Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)
Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)chandprice
 
Technology trends that will shape our future
Technology trends that will shape our futureTechnology trends that will shape our future
Technology trends that will shape our futureTinniam V Ganesh (TV)
 

Andere mochten auch (20)

Turnaround guide
Turnaround guideTurnaround guide
Turnaround guide
 
Assessment of gender equality in ethiopia
Assessment of gender equality in ethiopiaAssessment of gender equality in ethiopia
Assessment of gender equality in ethiopia
 
Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...
Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...
Youtube es una pagina en la que se pude ver videos de cualquier clase ya que ...
 
Hanson Dodge Creative - Active Lifestyle Portfolio
Hanson Dodge Creative - Active Lifestyle PortfolioHanson Dodge Creative - Active Lifestyle Portfolio
Hanson Dodge Creative - Active Lifestyle Portfolio
 
Akademija komercijalne komunikacije
Akademija komercijalne komunikacijeAkademija komercijalne komunikacije
Akademija komercijalne komunikacije
 
The kase presentation
The kase presentationThe kase presentation
The kase presentation
 
Perfil
PerfilPerfil
Perfil
 
Procesos QED de bajo orden
Procesos QED de bajo ordenProcesos QED de bajo orden
Procesos QED de bajo orden
 
Mountaineer 2013 08-16
Mountaineer 2013 08-16Mountaineer 2013 08-16
Mountaineer 2013 08-16
 
54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highest
54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highest54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highest
54550972 oswald-chambers-my-utmost-for-his-highest
 
Tourisme : comment Internet modifie-t-il
Tourisme : comment Internet modifie-t-il Tourisme : comment Internet modifie-t-il
Tourisme : comment Internet modifie-t-il
 
Annual report of working children program 2010
Annual report of working children program 2010Annual report of working children program 2010
Annual report of working children program 2010
 
You are the media
You are the mediaYou are the media
You are the media
 
El español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospección
El español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospecciónEl español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospección
El español en el mercado de la traducción en sudáfrica prospección
 
4home.cz - Katalog podzim 2011
4home.cz - Katalog podzim 20114home.cz - Katalog podzim 2011
4home.cz - Katalog podzim 2011
 
Webinar: Financial Management - Dashboard Overview
Webinar: Financial Management - Dashboard OverviewWebinar: Financial Management - Dashboard Overview
Webinar: Financial Management - Dashboard Overview
 
Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)
Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)
Successful collaboration and team dynamics at the masters level (1) (1)
 
Technology trends that will shape our future
Technology trends that will shape our futureTechnology trends that will shape our future
Technology trends that will shape our future
 
NSR 98 Tomo1
NSR 98  Tomo1NSR 98  Tomo1
NSR 98 Tomo1
 
Presentation Vente Vente Privée (E-Fashion 2013)
Presentation Vente Vente Privée (E-Fashion 2013)Presentation Vente Vente Privée (E-Fashion 2013)
Presentation Vente Vente Privée (E-Fashion 2013)
 

Ähnlich wie Folleto Semana Gastronómica Benissa

Navidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en BarcelonaNavidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en BarcelonaAna Luisa Islas
 
Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014
Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014
Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014bodegasfamiliaresderioja
 
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDADEL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDADASPM
 
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017TurismoCalp
 
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Camping Armanello, Camping & Bungalows
 
Gastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las MerindadesGastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las MerindadesCEDER Merindades
 
Restaurante.Ppt Las Delicias
Restaurante.Ppt Las DeliciasRestaurante.Ppt Las Delicias
Restaurante.Ppt Las Deliciasnietovigo
 
Bar los almendros
Bar los almendrosBar los almendros
Bar los almendrosLeila Amar
 
Brunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - Ocioneo
Brunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - OcioneoBrunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - Ocioneo
Brunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - OcioneoOcioneo
 
Antojitos regionales la juquileña
Antojitos regionales  la juquileñaAntojitos regionales  la juquileña
Antojitos regionales la juquileñamegaradioexpress
 
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)Montaña Central de Asturias
 
Antojitos la juquileña junio 2013
Antojitos la juquileña junio 2013Antojitos la juquileña junio 2013
Antojitos la juquileña junio 2013megaradioexpress
 
Enoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de Rioja
Enoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de RiojaEnoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de Rioja
Enoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de RiojaBodegas Viñedos Ilurce
 

Ähnlich wie Folleto Semana Gastronómica Benissa (20)

V RUTA TAPAS BENISSA 2013
V RUTA TAPAS BENISSA 2013V RUTA TAPAS BENISSA 2013
V RUTA TAPAS BENISSA 2013
 
Menus Bodas 2020
Menus Bodas 2020Menus Bodas 2020
Menus Bodas 2020
 
Navidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en BarcelonaNavidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en Barcelona
 
Folleto Ruta Tapas 2014
Folleto Ruta Tapas 2014 Folleto Ruta Tapas 2014
Folleto Ruta Tapas 2014
 
Ruta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible EspañaRuta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible España
 
Asturias paraiso natural
Asturias paraiso natural Asturias paraiso natural
Asturias paraiso natural
 
Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014
Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014
Hello Summer. Horarios y bodegas abiertas verano 2014
 
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDADEL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
 
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
 
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
 
Gastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las MerindadesGastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las Merindades
 
Restaurante.Ppt Las Delicias
Restaurante.Ppt Las DeliciasRestaurante.Ppt Las Delicias
Restaurante.Ppt Las Delicias
 
Bar los almendros
Bar los almendrosBar los almendros
Bar los almendros
 
Brunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - Ocioneo
Brunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - OcioneoBrunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - Ocioneo
Brunch en madrid 5 locales con encanto (Infografia) - Ocioneo
 
Antojitos regionales la juquileña
Antojitos regionales  la juquileñaAntojitos regionales  la juquileña
Antojitos regionales la juquileña
 
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
 
Antojitos la juquileña junio 2013
Antojitos la juquileña junio 2013Antojitos la juquileña junio 2013
Antojitos la juquileña junio 2013
 
Guia tapas 2011
Guia tapas 2011Guia tapas 2011
Guia tapas 2011
 
Enoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de Rioja
Enoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de RiojaEnoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de Rioja
Enoturismo Semana Santa 2014 Bodegas Familiares de Rioja
 
Cocina española
Cocina españolaCocina española
Cocina española
 

Mehr von Ayuntamiento Benissa

Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Ayuntamiento Benissa
 
Festival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàFestival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàAyuntamiento Benissa
 
Festival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoFestival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoAyuntamiento Benissa
 
Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Ayuntamiento Benissa
 
Criatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuCriatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuAyuntamiento Benissa
 
Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Ayuntamiento Benissa
 
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Ayuntamiento Benissa
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Ayuntamiento Benissa
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Ayuntamiento Benissa
 
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesPregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesAyuntamiento Benissa
 
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Ayuntamiento Benissa
 
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Ayuntamiento Benissa
 

Mehr von Ayuntamiento Benissa (20)

Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
 
Mes de la salut Benissa 2016
Mes de la salut Benissa 2016Mes de la salut Benissa 2016
Mes de la salut Benissa 2016
 
Festival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàFestival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valencià
 
Festival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoFestival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellano
 
Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016
 
Programació Festes Pedramala
Programació Festes PedramalaProgramació Festes Pedramala
Programació Festes Pedramala
 
Festes Sant Antoni 2016
Festes Sant Antoni 2016 Festes Sant Antoni 2016
Festes Sant Antoni 2016
 
Moros i Cristians programa 2016
Moros i Cristians programa 2016 Moros i Cristians programa 2016
Moros i Cristians programa 2016
 
Criatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuCriatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiu
 
Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016
 
Notes d´estiu 2016
Notes d´estiu 2016Notes d´estiu 2016
Notes d´estiu 2016
 
Fullet Mosquit tigre
Fullet Mosquit tigreFullet Mosquit tigre
Fullet Mosquit tigre
 
Programació Festes Estiu 2016
Programació Festes Estiu 2016Programació Festes Estiu 2016
Programació Festes Estiu 2016
 
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
 
Manifest per un finançament just
Manifest per un finançament justManifest per un finançament just
Manifest per un finançament just
 
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesPregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
 
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
 
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
 

Folleto Semana Gastronómica Benissa

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5. intro (español) intro (english) casa del maco casa eusebio bon gust-la cultural mandala Beach bar & Restaurant menjars i vins coral beach 8ª Mostra Gastronòmica Benissa en el Centre d´Art Taller d´Ivars (6 al 8 de Marzo) 8th. Gastronomic Festival at Centre D´Art Taller d´Ivars (6th. to 8th. March) 6 7 8 10 12 14 16 18 19 20
  • 6. Benissa, villa rodeada de mar y montaña esconde en sus calles medievales grandes tesoros monumentales entre los que destacan numerosas casas señoriales y edificaciones de alto valor cultural. Pero Benissa va mucho más allá y de ahí surge uno de sus dichos tradicionales “a Benissa polp i missa” haciendo referencia a las tradiciones gastronómicas y culinarias de la villa. Fruto de ello y gracias al buen hacer de nuestros mejores chefs unido a las mejores materias primas y la riqueza de nuestro entorno, las Concejalías de Comercio y Turismo organizan esta 8ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA que pretende difundir recetas, platos y productos autóctonos pero respetando siempre el estilo culinario propio de cada establecimiento. Esta 8ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA se ha preparado para el disfrute del paladar de todo aquel que desee visitar Benissa y participar de nuestra gastronomía en el marco incomparable de cada restaurante. Invitamos a todos a que disfruten con nosotros de esta 8ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA y de todos los productos que en ella ofrecemos. En Benissa, ven y saborearás ...... Intro
  • 7. Benissa, a town located between the sea and the mountains, offers in its narrow medieval streets architectural treasures such as a number of stately homes and buildings of great interest. But Benissa offers much more as the local saying “a Benissa polp i missa” (in Benissa octopus and holy mass) suggests by making reference to the towns gastronomic and culinary customs. As a result and thanks to the efforts of the local catering tradesmen together with wide range of high quality locally produced “raw materials”, the Council Departments for Commerce & Tourism have organized this 8TH GASTRONOMIC FESTIVAL with the aim of making known traditional recipes, typical dishes and local products with those special touches given by each of the restaurants. This 8TH GASTRONOMIC FESTIVAL has in mind the taste buds of all those that wish to visit Benissa and enjoy our cuisine in the incomparable setting of each restaurant. We invite you all to join us and enjoy this 8TH GASTRONOMIC FESTIVAL and all the local products that will be offered by the event. In Benissa, come and you will taste ...... Intro
  • 8. A los pies del monte Lleus en Benissa se encuentra este caserío rústico español del siglo XVIII meticulosamente restaurado, un oasis de tranquilidad. Nos complace invitarle a que venga a descubrir nuestra exquisita cocina francesa con toques mediterráneos en un ambiente romántico y único. At the foot of the Lleus mountain in Benissa you will find in this 18th century country farmhouse, meticulously renovated, an oasis of peace. We are pleased to invite you to come and discover our exquisite French cuisine with Mediterranean touches in a romantic and unique atmosphere. Casa del Maco 8 Días de la semana: Lunes y Miércoles sólo cena de 19:00h-22:00h Martes cerrado De Jueves a Domingo almuerzo y cena de 12:00h-15:00h y de 19:00h-22:00h Days of the week: Monday and Wednesday supper only from 7 p.m. to 10 p.m. Tuesday closed Thursday to Sunday lunch and supper 12 a.m. to 3 p.m. and 7 p.m. to 10 p.m. Reservas/Bookings: 96 573 28 42 / 699 069 926 info@casadelmaco.com | info@casadelmaco.com www.casadelmaco.com Pou Roig, 15 (Pda. De Lleus). N-332 – KM. 170. Benissa PRECIO/PRICE: 40€ (IVA incluido/including VAT)
  • 9. APERITIVO Aperitivo “Casa del Maco” ENTRANTES Nuestra versión de una pelota de puchero con foie y piñones Sopa de salmón con almendras y algas Sorbete de nísperos y espuma de azahar PLATO PRINCIPAL Caballa con arroz meloso de hinojo y limón confitado Carrilera de cerdo ibérico con puré de patatas, chivia y chufas POSTRE Brownie de algarroba y pasas, coulis de naranja-canela, pannacotta de higos secos y helado de moscatel BEBIDAS Agua mineral, refrescos y cerveza VINOS Blanco: Enrique Mendoza Chardonnay. D.O. Alicante Tinto: Marqués de Alicante Gran Selección Crianza 2010. D.O. Alicante APERITIF Aperitif “Casa del Maco” STARTERS Our version of a “pelota de puchero” with foie-gras and pine kernals Salmon soup with almonds and seaweed Sorbet of loquats and a foam of orange blossom MAIN COURSE Mackerel with creamy fennel and glazed lemon rice Cheek of Iberian pork with puree of potatoes, parsnip and tiger nuts DESSERT Brownie of carob beans and raisins, orange- cinnamon coulis, pannacotta of dried figs and muscatel ice-cream DRINKS Mineral water, soft drinks and beer WINES White: Enrique Mendoza Chardonnay D.O. Alicante Red: Marques de Alicante Gran Selección Crianza 2010 D.O. Alicante Menúdegustación Tastingmenu Todoslosmenússereservaránconantelación Allmenusmustbebookedbeforehand
  • 10. Restaurante Casa Eusebio situado en el corazón de la Costa Blanca, es un claro paradigma del buen hacer que identifica la zona mediterránea por ser la excelencia culinaria. Con buenas materias primas de mercado y con una elaboración atrevida y personal de su cocina, mezcla la tradición con la originalidad para deleite de sus comensales. Dispone de un elegante comedor, que tiene como principal función proporcionar una atención personalizada. El local destaca por su amplia variedad de tapas y entrantes, así como una extensa carta de vinos y un buen surtido de postres caseros. Desde Restaurante Casa Eusebio queremos ofrecerles un ambiente agradable y un trato exquisito, para que puedan guardar un inmejorable recuerdo de su estancia en el establecimiento y que de buen seguro estaremos encantados de volver a atenderles. Restaurante Casa Eusebio, located in the heart of the Costa Blanca, is a clear example of the culinary excellence of the Mediterranean regions. With good prime materials and a daring and imaginative elaboration this restaurant offers in its food a blend of tradition and originality that delights its customers. There is an elegant dining room where the customer receives a personalized service. The establishment stands out for its wide variety of tapas and starters, its extensive wine list and the selection of home made desserts. At Restaurante Casa Eusebio we offer you a pleasant atmosphere and exquisite service that will make your visit unforgettable and be assured that we will be delighted to see you again. Casa Eusebio 10 Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena Domingo sólo almuerzo Days of the week: Monday to Saturday lunch and supper Sunday lunch only Reservas/Bookings: 96 573 24 10 info@casaeusebio.com | www.casaeusebio.com Avda. País Valencià, 223. Benissa PRECIO/PRICE: 33’50€ (IVA incluido/including VAT)
  • 11. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal APERITIVO Aperitivo de la casa ENTRANTES Crema de espárragos blancos con un salteado de cigalas y jamón ibérico Caramelo de morcilla de Benissa Tempura de alcachofa con miel Figatell con cebolla caramelizada con esencia de moscatel PLATO PRINCIPAL (a elegir uno) Rabo de toro con pasas Arroz de espinacas y bacalao Tronco de atún POSTRE Pastel de turrón BEBIDAS Agua mineral, refrescos y cerveza VINOS Blanco: Cesilia Blanco Monastrell D.O. Alicante Tinto: Finca Selles Monastrell D.O. Alicante Café e infusiones APERITIF Aperitif of the house STARTERS Cream of white asparagus with sautéed prawns and Iberian ham Caramel of Benissa black sausage Artichoke tempura with honey Figatell with caramelized onion and essence of muscatel MAIN COURSE (choice) Oxtail with raisins Rice of spinach and cod Tuna log DESSERT Pastel de turrón (Nougat cake) DRINKS Mineral water, soft drinks and beer WINES White: Cesilia Blanco Monastrell D.O. Alicante Red: Finca Selles Monastrell D.O. Alicante Coffee and teas Menúdegustación Tastingmenu Todoslosmenússereservaránconantelación Allmenusmustbebookedbeforehand
  • 12. Situado en pleno centro histórico de Benissa, les ofrece una gran variedad de comida tradicional benissera. Podrán degustar diariamente un gran surtido de pescado fresco de la bahía y unas magnificas paellas. Todas ellas elaboradas, junto con su gran apoyo Patri, por nuestro magnifico Chef Pere. El cual esta consiguiendo unos de sus mayores sueños, llevar a su gente su pasión por la cocina. Located in the heart of the Old Town of Benissa it offers a great variety of traditional Benissa food. Every day we serve our customers a wide selection of fresh locally caught fish and tasty paellas. All is prepared, together with the great help of Patri, by our magnificent Chef Pere, who is making one of his biggest dreams come true: share with his people his love for the kitchen. BonGust-LaCultural 12 Días de la semana: De Martes a Domingo almuerzo y cena Lunes cerrado Days of the week: Tuesday to Sunday lunch and supper Monday closed Reservas/Bookings: 96 573 19 49 www.restaurantbongust.com info@restaurantbongust.com C/ Nou, 22. Benissa PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT)
  • 13. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal APERITIVO Aperitivo de la casa ENTRANTES surtido de cocas mullaor de tosilao – anchoa – mullaor de cebolla y pelleta pulpo con cachelos de patata embutido tipico acompañado de clafolls de cebolla cocinados a la plancha PLATO PRINCIPAL (a elegir) Opción mediodía: Putxero de polp (cocido de pulpo) Opción cena: Paletilla de cabrito al horno Bacalao al horno POSTRE Flan de almendras con pasas BEBIDAS Agua y Refrescos VINOS Blanco: K-Naia Verdejo 2013 Tinto: Obalo rioja Rosado: Mesta 2013 Tempranillo Cava: Dominio de Requena Café APERITIF Aperitif of the house STARTERS Selection of “cocas” (round flat dough-cakes) mullaor de tosilao – anchovy– mullaor of onion and pelleta octopus with cachelo potatoes typical cold meats with onion clafolls cooked on the griddle MAIN COURSE (choise) Lunchtime option: Putxero de polp (octopus stew) Suppertime option: Roast shoulder of kid Oven baked cod DESSERT Bakes almond custard with raisins DRINKS Water, soft drinks WINES White: K-Naia Verdejo 2013 Red: Obalo rioja Rosé: Mesta 2013 Tempranillo Cava: Dominio de Requena Coffee Menúdegustación Tastingmenu Todoslosmenússereservaránconantelación Allmenusmustbebookedbeforehand
  • 14. Bienvenidos a MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, un acogedor bar - restaurante situado en primera línea de la Cala de la Fustera, donde podrás disfrutar de una sabrosa comida mediterránea, postres y dulces de elaboración casera, escoger uno de entre sus más de 40 cocktails, rodeado de un paisaje único frente al mar. Y, sobre todo, COMPARTIR ESTA AVENTURA CON NOSOTROS. Welcome to MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, a friendly bar-restaurant located right on the Cala de la Fustera sea front, where you can enjoy delicious Mediterranean food, homemade desserts and choose one of our more than 40 cocktails, in an unique setting overlooking the sea. Above all, we invite you to SHARE THIS EXPERIENCE WITH US. Mandala BeachBar&Restaurant 14 Días de la semana: De Lunes a Domingo sólo almuerzo Days of the week: Monday to Sunday lunchtime only Reservas/Bookings: 965 747 847 www.mandalabeachbar.com Avinguda Navegant Pepe Ribes, S/N. Cala de la Fustera. Benissa PRECIO/PRICE: 35€ (IVA incluido/including VAT)
  • 15. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal COPA DE BIENVENIDA Kir de moscatel ENTRANTES Carpaccio de gambas Croquetas de jamón ibérico Albóndigas caseras con salsa de almendra Espencat con hueva de atún PLATO PRINCIPAL a elegir uno Fideuà del senyoret (min. 2 personas) Entrecotte de ternera gallega con crujiente de ibérico Colitas de rape con vinagreta de ajos tiernos POSTRE Tiramisú BEBIDAS Agua mineral, refrescos y cerveza VINOS Blanco: Al Vent Sauvignon Blanc 2014 Tinto: Aula Merlot Crianza 2011 Café, Infusiones MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu APERITIF Muscatel Kir STARTERS Carpaccio of prawns Croquettes of Iberiam ham Home-made meatballs with almond sauce Espencat (vegetable) with tuna roe MAIN COURSE choose one Fideuà del senyoret (noodle paella, min. 2 people) Entrecôte of Galician beef with Iberian crisp Angler fish tails with a vinagrette of spring garlic DESSERT Tiramisú DRINKS Mineral water, soft drinks and beer WINES White: Al Vent Sauvignon Blanc 2014 Red: Aula Merlot Crianza 2011 Coffee and teas
  • 16. En las calles del núcleo de la villa de Benissa, a pocos metros de la Catedral de la Marina se ubica el restaurante “Menjars i Vins”, un local acogedor con capacidad para 40 personas y comedores privados para celebraciones. Cocina tradicional y de mercado, donde se da protagonismo a la materia prima, pescado de la lonja de Calpe, carnes a la brasa, verduras de temporada, postres caseros, vinos de calidad y servicio familiar. In the centre of Benissa, at only a few metres from the Cathedral of the Marina, you will find “Menjars I Vins”, a welcoming restaurant with capacity for 40 and private dining rooms for celebrations. Traditional cuisine, using seasonal fresh ingredients, with a focus on the prime material: fish from the Calpe harbor, charcoal grilled meats, seasonal vegetables, home-made desserts, quality wines and friendly service. Menjars i Vins 16 Días de la semana: De Martes a Sábado almuerzo y cena Domingo sólo almuerzo Days of the week: Tuesday to Saturday, lunch and supper Sunday lunch only Reservas/Bookings: 628 943 632 C/ San Nicolás, 6 PRECIO/PRICE: 35€ (IVA incluido/including VAT)
  • 17. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal COCKTAIL DE BIENVENIDA ENTRANTES Buñuelos de calabaza Gazpachito de mango y espuma de turrón Ajo blanco al balsámico con frutas y frutos frescos PLATO PRINCIPAL Perdiz de Campo a baja temperatura con escabeche de frutos rojos Emperador, toffé de cava y cruditté de verduras de temporada POSTRE Pastel de calabaza y fantasías BEBIDAS Agua mineral, refrescos y cerveza VINOS Blanco: Silene de Ifach. Salvador Poveda Tinto: Silene de Ifach Salvador Poveda Café o infusiones MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu WELCOMING COCKTAIL STARTERS Pumpkin doughnut “Gazpachito” of mango and nougat foam “Ajo blanco” (garlic) with balsamic vinegar with fresh fruits MAIN COURSE Wild partridge, chilled, with “escabeche” of red fruits Sword fish with cava toffee and crudité of seasonal vegetables DESSERT Pumpkin cake with fantasies DRINKS Mineral water, soft drinks and beers WINES White: Silene de Ifach. Salvador Poveda Red: Silene de Ifach Salvador Poveda Coffee or Teas
  • 18. 8ª MOSTRA GASTRONÒMICA en el Centre d´ArtTaller d´Ivars 6 al 8 de Marzo 2015 Bares y Restaurantes / Bars and Restaurants 18 BARBAIXDELPI-Tel.:965749261 RESTAURANT BON GUST-LA CULTURAL -Tel.: 96 573 19 49 RESTAURANTE CA EMILIO -Tel.: 96 573 37 36 BAR RESTAURANTE CORAL BEACH -Tel.: 96 583 69 80 BARRESTAURANTELREBOST-Tel.:965731699 PARA LLEVAR CATERING / LATENDA GOURMET -Tel.: 649 660 539 BARRESTAURANTEMENJARSIVINS-Tel.:628943632 BAR RESTAURANTE TAPAS VIZCAINO - Tel.: 96 573 40 83 PIZZERIA L’ORENGA - Tel.: 96 573 16 79 8TH GASTRONOMIC FESTIVAL at Centre d´ArtTaller d´Ivars 6th. to 8th. March 2015 Bodegas de Vino / Wineries SUPERMERCADO ABADIA DELVI -Tel.: 96 573 15 23 BODEGAS DEL MEDITERRÁNEO -Tel.: 96 573 06 62 / 637 427 887 CALLER JOAN DE LA CASA -Tel.: 670 20 93 71 Cafetería / Coffee CAFÉTROPIC -Tel.: 96 573 42 24 Panadaría / Baker’s PANADERÍA DULCIPAN -Tel.: 96 611 34 67 Pub EXCLUSIVE & DRIKS COCTELEROS -Tel.: 622 110 277
  • 19. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal 8ªMostraGastronòmicaBenissaenelCentred´ArtTallerd´Ivars(6al8deMarzo) 8th.GastronomicFestivalatCentreD´ArtTallerd´Ivars(6th.to8th.March) 10:00h-14:00h. XV “Concurs de Vins de Benissa” en la Sala de Catas. Información e Inscripciones en Creama Benissa (96 573 21 00) 12:00h-17:00h. Degustaciones gastronómicas Domingo 8 de Marzo 10 a.m.–2 p.m. 15th. Benissa Wine Competition in the tasting room. Information and inscriptions at Creama Benissa (96 573 21 00) 12 a.m.-5 p.m. Food tasting Sunday, 8th March 19:30h. APERTURA DE LA 8ª MOSTRA GASTRONÒMICA BENISSA 20:00h-23:00h. Degustaciones gastronómicas 23:00h. Gin Show Alicante en la sala de catas patrocinado por Exclusive & Drinks cocteleros Viernes 6 de Marzo 7.30 p.m. OPENING OF THE 8TH. BENISSA GASTRONOMIC FESTIVAL 8 p.m.-11 p.m. Food tasting 11 p.m. Gin Show Alicante in the tasting room with the support of Exclusive & Drinks cocteleros Friday, 6th. March 12:00h-16:00h. Degustaciones gastronómicas. 13:00h. Cata de cervezas artesanas en la sala de catas 19:00h-23:00h. Degustaciones gastronómicas 19:30h. Cata de vino en la sala de catas. • Cata gratuita de vinos de la D.O. de la Provincia de Alicante maridada con embutido de Benissa con la colaboración de la D.O. Vinos Alicante Denominación de Origen Sábado 7 de Marzo 12 a.m.– 4 p.m. Food tasting 1 p.m. Craft beer tasting in the tasting room 7 p.m. - 11 p.m. Food tasting 7.30 p.m. Wine-tasting in the tasting room • Free wine-tasting accompanied by typical Benissa sausage presented by d.o. vinos alicante Denominación de Origen Saturday, 7th. March * Este programa está sujeto a posibles cambios. * This program is subject to possible changes.