Anzeige

Turmstadt.pdf

Recognised Expert for Service Design, Customer Experience and Innovation Jams. um IE Business School
14. Mar 2023
Anzeige

Más contenido relacionado

Último(20)

Anzeige

Turmstadt.pdf

  1. We play history from all over the world, up to 1601 AD. Wir spielen Geschichte aus der ganzen Welt, bis zum Jahr 1601. bit.ly/ turmstadt
  2. Relaxing at a small event. Most of our events last a weekend. Entspannen bei einem kleinen Tre ff en. Die meisten “Events” dauern ein Wochenende. bit.ly/ turmstadt
  3. Checking the progress of the brewing Kontrolle des Braufortschritts
  4. Tired fi ghters Müde Kämpfer bit.ly/ turmstadt
  5. Listen and learn? Zuhören und lernen?
  6. Campers enjoying the evening atmosphere. Camper genießen die Abendstimmung. bit.ly/ turmstadt
  7. Practice makes perfect Übung macht den Meister
  8. A shared “feast” between the tents Ein gemeinsames "Festmahl" zwischen den Zelten
  9. It’s free to play, though sometimes we collect money for costs. We often share rides and equipment. Es ist kostenlos, zu spielen, obwohl manchmal einen Unkostenbeitrag gesammelt wird. Wir teilen uns oft Fahrten und Ausrüstung. bit.ly/ turmstadt
  10. Telling tales in the tavern Geschichten in der Taverne bit.ly/ turmstadt
  11. Preparing for fencing Vorbereitung auf das Fechten bit.ly/ turmstadt
  12. Feast in a castle Festessen in einem Schloss
  13. Building (modern kits of) Renaissance teelscopes. Why not? Bau (moderner Bausätze) von Renaissance- Teleskopen. Warum nicht?
  14. Double Wars, Whitsun in south Sweden Doppelkriege, P fi ngsten in Südschweden
  15. Double Wars is our biggest event in Europe. There is a beautiful medieval camp, and this activity area. Double Wars ist unsere größte Veranstaltung in Europa. Es gibt ein schönes mittelalterliches Lager und diesen Aktivitätsbereich. bit.ly/ turmstadt
  16. A group from Turmstadt drives to Double Wars for 10 days each year. All are welcome! Eine Gruppe aus Turmstadt fährt jedes Jahr für 10 Tage nach Double Wars. Alle sind willkommen!
  17. This knight ( fi ghting master) is enjoying a day without battle. Dieser Ritter (Kampfmeisterin) genießt einen Tag ohne Kampf. bit.ly/ turmstadt
  18. Many centuries together Viele Jahrhunderte gemeinsam bit.ly/ turmstadt
  19. Naughty Landsknechts Freche Landsknechte bit.ly/ turmstadt
  20. A regal “royal” couple. Ein majestätisches “königliches” Paar.
  21. Tomorrow’s knights? Die Ritter von morgen?
  22. A new dress for the big day… Ein neues Kleid für den großen Tag... bit.ly/ turmstadt
  23. At court, hard work is rewarded and great deeds celebrated Bei einer Hofzeremonie wird harte Arbeit belohnt und große Taten werden gefeiert
  24. Taking turns at cooking. Sich beim Kochen abwechseln. bit.ly/ turmstadt
  25. “So that’s 90 people in the main hall and 12 are vegetarians…” "Das sind also 90 Leute im Hauptsaal und 12 davon Vegetarier..."
  26. Secret rehearsal to surprise a friend with music Geheime Probe, um eine Freundin mit Musik zu überraschen ´
  27. A display to share techniques Eine Ausstellung zum Austausch von Techniken
  28. Late night in the tavern. Nobody saw the cellphone… Späte Nacht in der Taverne. Keiner hat das Mobiltelefon gesehen... bit.ly/ turmstadt
  29. After 3 days building, the fi rst bread! Nach 3 Tagen Bauzeit, das erste Brot! bit.ly/ turmstadt
  30. Tastes great! Schmeckt lecker! bit.ly/ turmstadt
  31. Celebrating friends and friendship Freunde und Freundschaft feiern
  32. Important: We take ourselves very seriously! Wichtig: Wir nehmen uns selbst sehr ernst!
  33. “Heavy fi ghting” Full contact with wooden weapons. All genders and sizes fi ght together “Heavy fi ghting” Vollkontakt mit Holzwa ff en. Alle Geschlechter & Größen kämpfen gemeinsam bit.ly/ turmstadt
  34. At Pennsic, there can be 2000 fi ghters. Helmet stickers show that each fi ghter is safe. Auf Pennsic können 2000 Kämpfer anwesend sein. Helmaufkleber zeigen, dass jeder Kämpfer sicher ist.
  35. Our fi ghters practice regularly, to be ready for tournaments and battles. Unsere Kämpfer trainieren regelmäßig, um für Turniere und Schlachten gerüstet zu sein.
  36. Not everything is medieval. Our regular pub meets are full of talk about games, TV, and sometimes deeper themes… Nicht alles ist mittelalterlich. Bei unseren regelmäßigen Stammtischen reden wir über Spiele, Fernsehen und mal tiefere Themen...
  37. Wir halten regelmäßige "A&S"-Tre ff en ab (Künste & Wissenschaften) We hold regular “A&S” Meeting (arts & sciences) bit.ly/ turmstadt
  38. We make a lot of our own clothes and equipment. Don’t worry, you can borrow everything at the start! Wir machen einen Großteil unserer Kleidung und Ausrüstung selbst. Keine Sorge, du kannst dir am Anfang alles ausleihen!
  39. The modern viking has multiple responsibilities Der moderne Wikinger hat mehrere Verantwortlichkeiten bit.ly/ turmstadt
  40. Games at mealtime Spiele beim Essen
  41. Archery Bogenschiessen bit.ly/ turmstadt
  42. Our society, the SCA, started as a garden party in 1966 in California. Today, more than 30,000 people play in many countries. Unsere Verein, die SCA, begann 1966 in Kalifornien als Gartenparty. Heute spielen mehr als 30.000 Menschen in vielen Ländern. bit.ly/ turmstadt
  43. Turmstadt (Franken) is part of the German club. There are about 10 groups in Germany, Turmstadt (Franken) ist Teil des deutschen Vereins. Es gibt etwa 10 Gruppen in Deutschland, bit.ly/ turmstadt
  44. Most European players are in Sweden, Finland, UK/Ireland, and Germany. Die meisten europäischen Spieler sind in Schweden, Finnland, UK/Irland und Deutschland. bit.ly/ turmstadt
  45. More than 30,000 play SCA in Europe, USA, Canada, Australia. NZ, South Africa, Japan, Korea, China, Philippines, & Thailand. Mehr als 30.000 spielen SCA in Europa, den USA, Kanada, Australien, NZ, Südafrika, Japan, Korea, China, den Philippinen und Thailand.
Anzeige