Packaging and labelling requirements (revised and final)
1. Packaging and Labelling Requirements
(Japan)
Reported by:
Cortado, Marie Abigail I.
Doctolero, Maribel
Gannaban, Jhonrhene
2. JAPAN
Geography
Japan is an island nation located in eastern
Asia in the Pacific Ocean to the east
of China, Russia, North Korea and South Korea.
It is an archipelago that is made up of over 6,500
islands, the largest of which are Honshu,
Hokkaido, Kyushu and Shikoku. Japan is one of
the world's largest countries by population
and it has one of the world's largest
economies.
3. National flag
Known as the Hinomaru, the flag depicts the sun
as a red ball against a white background.
Government
Constitutional monarchy with a parliamentary
government.
Population
127,290,000 (November 2013)
Language
Japanese (Three writing systems: kanji, hiragana,
and katakana)
5. Beliefs
If you hiccup a hundred times in a row, you will die.
If you don’t eat all your rice during meals, you will go
blind.
Hide your bellybutton when it is thundering, or else
the god of thunder will eat it.
Do not whistle at night unless you want a snake or a
ghost to pay you a visit.
A broken geta (Japanese wooden footwear)
means bad luck.
7. Laws on food labelling and packaging
THE FIVE PRINCIPAL LAWS
1.Food Sanitation Law
2. Japanese Agricultural Standard (JAS)Law
3. Measurement Law
4. Nutrition Improvement Law
5. Act Against Unjustifiable Premiums and
Misleading Representations
16. ACT AGAINST UNJUSTIFIABLE
MISLEADINGREPRESENTATIONS
To prevent improper advertising and labelling on the
product on containers or packaging This law contains
regulations on misleading representations that
businesses use to induce common consumers and
customers as well as regulations on providing excessive
premiums.
17. Additional
Informations
Labeling must be in Japanese, and must use
easy-to-read and readily understandable in
accordance with the law.
Banned food additives in Japan,(food colors
specifically)
18.
19.
20.
21. There are two types of date marking:
1. Use-by Date
2. Best-before Date (Date of Minimum Durability)
24. Regulations for Packaging
1. Regulation concerning the safety and hygiene
of materials
2.Regulation concerning the labelling on
packages
Safety and hygiene of materials for packaging:
Though Japanese standards roughly follow the
FDA and EC regulations.
The following two items, a lemon and some ginger, indicate where they are from (California, USA [アメリカ カリフォルニア州] and Kochi prefecture [高知県], respectively) and the product names (レモン and しょうが). The lemon label also says it is additive-free (無添加, むてんか, mutenka) and the ginger says it's organic (有機, ゆうき, yuuki).
First is the origin, in this case it's Chile, followed by the name (number 2), which says "trout salmon for sashimi use." Sashimi use (刺身用) is one you might see on different types of seafood.
Must add heat or "加熱用" (must be cooked before eating/not to be eaten raw) is in the black box in the following image.Number 3 (white on black) indicates the fish is farmed (養殖), while 4 tells us the salmon was previously frozen or "thawed" (解凍). Number 5 is the date the fish was processed (加工年月日) and 6 lets us know when we should have devoured this fish by (消費期限). Number 7 is the cost per 100g, 8 is the total weight (内容量), 9 is the storage information (保存方法) and 10 is the total price.
For example, a confectionery made by a Japanese company at a plant in China puts a Japanese language label on the product and sells it under a Japanese brand label. If the country of origin labelling does not say “made iin China”, it constitutes a form of misleading representation.
The term “date of minimum durability” is defined by the Food Sanitation Law as “the date indicating
the last time when a food or food additive can adequately retain its complete product quality.” On the
other hand, the JAS Law defines the term “best-before date” as “the last date when a food in an unopened
container or packaging and preserved according to an indicated preservation method can adequately retain
its complete expected product quality characteristics.” The two terms are interpreted as semantically
identical for administrative purposes. Nevertheless, there have been complaints that the non-uniformity
of definition in these terms make them difficult for both consumers and providers to understand.