SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 30
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Chinese-language Art & Architecture Thesaurus: Methods and Issues Shu-Jiun (Sophy) Chen Program Office, Taiwan e-Learning and Digital Archives Program CIDOC 2009, Chile, 29 September 2009 Special Session on Multilingual Access: "Developing Tools for Multilingual Access to Cultural Materials: the Experience of the Art & Architecture Thesaurus (AAT)"
Agenda ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Introductions ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Methodologies
Equivalence Mapping (M) Cross-Division Coordination  跨分項協調  (C) 等同關係對照  Equivalence Mapping (M) Translation  翻譯  (T) 英翻中  (T2_EC) English to Chinese Translation  中翻英  (T2_CE) Chinese to English Translation ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Scope Note  範圍註撰寫  (N) 撰寫範圍註  (N2) Create a new record with required fields 中英對照 (M2) Mapping 確認詞彙來源 Identify Sources 詞彙英譯 Identify the Eng term 參考資料 References 在 AAT 對照到的架構 Locate the term in AAT 確認中文詞彙  (M1) Identify Chinese terms 故宮器物 National Palace Museum 台灣古建築圖解事典 Traditional Architecture in Taiwan 中國工藝美術辭典 Dictionary of Chinese Arts and Crafts 知識網 Knowledge Web of Taiwan’s Diversity 人類學 /  科博館 Anthropology  / NMNS 確認詞彙類型 (M3) Identify Types of  Equivalence Mapping 完全等同  (M3_EE) Exact Equivalence 不完全等同  (M3_IE) Inexact Equivalence 部分等同  (M3_PE) Partial Equivalence 一對多  (M3_SM) Single to Multiple 不等同  (M3_NE) Non-Equivalence
Translation (T) Cross-Division Coordination  跨分項協調  (C) 翻譯  Translation (T) Expert Group 專家審訂 (E) 前置作業  (T1) Preparation 確認翻譯內容  (T1_I) Identify Translation Materials 資料整理 / 更新  (T1_F) File compilation and update 翻譯  (T2) Translation 募集兼任譯者  (T1_R) Translators recruitment 英翻中  (T2_EC) English to Chinese Translation 中翻英  (T2_CE) Chinese to English Translation 內容審訂  (E2) Content Verification Equivalence Mapping  等同關係對照  (M) Scope Note of New Concept 範圍註  (N) System Development  系統開發  (S) 著錄翻譯內容、圖片、參考書目 Input data into the system  ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],review (a) approved (b) revision 校訂  (T3) Proofread 統一詞彙翻譯與格式  (T3_U) Unified terms and format 翻譯品質管理  (T3_QC) Translation Quality Control 募集校訂人員  (T3_R) Proofreaders recruitment
Proofread (T3) 校訂  (T3) Proofread 統一詞彙翻譯與格式  (T3_U) Unified terms and format 翻譯品質管理  (T3_QC) Translation Quality Control 募集校訂人員  (T3_R) Proofreaders recruitment T3_QC2 : make sure the translated scope note is both fluent and idiomatic  Frequent problems: 1. Translated text is redundant or awkward, and does not assimilate to the cultural context  of the target language. Not understandable in Chinese
Scope Note of New Concept (N) Cross-Division Coordination  跨分項協調  (C) 範圍註撰寫  Scope note of new concept (N) 搜集資料  (N1) Data Collection 撰寫範圍註  (N2) Create a new record with  required fields 遵循 Getty 和 TELDAP 的指引 Follow editorial guideline  to create a record in Chinese 參考權威資料 Authoritative References 增加相關圖檔  ( N 3) Find images Equivalence Mapping  等同關係對照  (M) Expert Group 專家審訂 (E) Translation  翻譯  (T) 中翻英  (T2_CE) Chinese to English Translation System Development  系統開發  (S) 著錄翻譯內容、圖片、參考書目 Input data into the system  校訂  (T3) Proofread 內容審訂  (E2) Content Verification 部分等同  (M3_PE) Partial Equivalence review approved
Expert Group (E) Cross-Division Coordination  跨分項協調  (C) 專家審訂  Expert Group (E) 前置作業  (E1) Preparation Translation  翻譯  (T) 內容準確性  (T3_A) Translation Accuracy 1 確認內容  (E1_I) Identify Content 審訂表整理更新  (E1_F) File compilation and update 內容審訂  (E2) Content Verification Content experts need to  verify the accuracy of  the provided terms.  If they determine it’s accurate, then the data will be inputted into the system; if not, revision is needed before the data can be submitted to AAT and AAT-Taiwan. Scope Note 範圍註  (N) 完成新增中文詞彙所有的欄位資料  (N3) Create a new record with required fields 專家修訂  (E2_RE) Revision by Expert 範圍註準確性  (E2_NA) Scope Note Accuracy 翻譯準確性  (E2_TA) Translation Accuracy  System Development  系統開發  (S) 著錄翻譯內容、圖片、參考書目 Input data into the system  (a) approved review (b) reject
Current Outcomes
Translation Progress Update Total Terms in AAT-Taiwan :  5957 last updated: 2009/9/1
For Example : ceramic
Search Result
corresponding images Terms in different language
Switch to Chinese
External links
MCN Taiwan MuseFusion System ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],TELDAP Union Catalog Results  41 for “graves” AAT-Taiwan
From User’s Perspective (1) User searches for a  term  in AAT-Taiwan via query /browse (3) Use the  term  in AAT-Taiwan to retrieve records from MCN Taiwan MuseFusion (5) Use the  term  in AAT-Taiwan to retrieve records from TELDAP Union Catalog (2) Use  Subject ID  to retrieve equivalent English term in AAT (4) Use the same  Term   to retrieve records from TELDAP Union Catalog ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Issues
A Summary of Equivalence Mapping Issue 1 ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
An Example of Mapping Issues Culture-dependent Concepts :福 / 祿 / 壽  fu/lu/shou  (1/3) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Source :  NPM Metadata Requirement Specifications (p. 22) 「故宮器物數位典藏子計畫 後設資料需求規格書  version 1.2 」 (p. 22)
An Example of Mapping Issues Culture-dependent Concepts :福 / 祿 / 壽  fu/lu/shou  (2/3) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
A Summary of Equivalence Mapping Issue 2 ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
A Summary of Translation Issues ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],An Example of Translation Issues Translation  completeness : Beweging van Tachtig   (1/1) Solution:  Keep the original Dutch term as preferred term, unless domain experts can verify the accurate transliteration in the future.
Lesson Learned - 1 ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Lesson Learned - 2 ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Conclusion and Outlook ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
References ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Thank you for your attention! Photographer: unknown ,  Source: Cyber Island  http://cyberisland.ndap.org.tw/game_item.php?cid=43&album=969&parent=11

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for TranslationRIILP
 
Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-
Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-
Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-RuleML
 
RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...
RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...
RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...RuleML
 
RuleML2015 - Tutorial - Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...
RuleML2015 - Tutorial -  Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...RuleML2015 - Tutorial -  Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...
RuleML2015 - Tutorial - Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...RuleML
 
7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine Translation
7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine Translation7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine Translation
7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine TranslationRIILP
 
Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...
Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...
Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...AAT Taiwan
 
MACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSIS
MACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSISMACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSIS
MACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSISMassimo Schenone
 
Automatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course Lectures
Automatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course LecturesAutomatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course Lectures
Automatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course LecturesYun-Nung (Vivian) Chen
 
RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...
RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...
RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...RuleML
 
Eswc2012 ss ontologies
Eswc2012 ss ontologiesEswc2012 ss ontologies
Eswc2012 ss ontologiesElena Simperl
 
4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...
4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...
4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...RIILP
 
RuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and Rules
RuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and RulesRuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and Rules
RuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and RulesRuleML
 
Ai lecture 07(unit03)
Ai lecture  07(unit03)Ai lecture  07(unit03)
Ai lecture 07(unit03)vikas dhakane
 
Grapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech Synthesis
Grapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech SynthesisGrapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech Synthesis
Grapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech SynthesisIJERA Editor
 
Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014
Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014
Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014Cognitum
 
Latent Topic-semantic Indexing based Automatic Text Summarization
Latent Topic-semantic Indexing based Automatic Text SummarizationLatent Topic-semantic Indexing based Automatic Text Summarization
Latent Topic-semantic Indexing based Automatic Text SummarizationElaheh Barati
 

Was ist angesagt? (16)

13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
 
Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-
Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-
Datalog+-Track Introduction & Reasoning on UML Class Diagrams via Datalog+-
 
RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...
RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...
RuleML2015: Rule Generalization Strategies in Incremental Learning of Disjunc...
 
RuleML2015 - Tutorial - Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...
RuleML2015 - Tutorial -  Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...RuleML2015 - Tutorial -  Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...
RuleML2015 - Tutorial - Powerful Practical Semantic Rules in Rulelog - Funda...
 
7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine Translation
7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine Translation7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine Translation
7. Trevor Cohn (usfd) Statistical Machine Translation
 
Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...
Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...
Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwa...
 
MACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSIS
MACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSISMACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSIS
MACHINE-DRIVEN TEXT ANALYSIS
 
Automatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course Lectures
Automatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course LecturesAutomatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course Lectures
Automatic Key Term Extraction and Summarization from Spoken Course Lectures
 
RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...
RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...
RuleML2015: Explanation of proofs of regulatory (non-)complianceusing semanti...
 
Eswc2012 ss ontologies
Eswc2012 ss ontologiesEswc2012 ss ontologies
Eswc2012 ss ontologies
 
4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...
4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...
4. Josef Van Genabith (DCU) & Khalil Sima'an (UVA) Example Based Machine Tran...
 
RuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and Rules
RuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and RulesRuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and Rules
RuleML2015 PSOA RuleML: Integrated Object-Relational Data and Rules
 
Ai lecture 07(unit03)
Ai lecture  07(unit03)Ai lecture  07(unit03)
Ai lecture 07(unit03)
 
Grapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech Synthesis
Grapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech SynthesisGrapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech Synthesis
Grapheme-To-Phoneme Tools for the Marathi Speech Synthesis
 
Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014
Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014
Introduction to Ontology Engineering with Fluent Editor 2014
 
Latent Topic-semantic Indexing based Automatic Text Summarization
Latent Topic-semantic Indexing based Automatic Text SummarizationLatent Topic-semantic Indexing based Automatic Text Summarization
Latent Topic-semantic Indexing based Automatic Text Summarization
 

Andere mochten auch

(Final) bilingual equivalence mapping methods and issues
(Final) bilingual equivalence mapping methods and issues(Final) bilingual equivalence mapping methods and issues
(Final) bilingual equivalence mapping methods and issuesAAT Taiwan
 
Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...
Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...
Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...AAT Taiwan
 
Authoring Tool of AAT with DADT
Authoring Tool of AAT with DADTAuthoring Tool of AAT with DADT
Authoring Tool of AAT with DADTAAT Taiwan
 
Notes on Translating and Contributing to the Getty's AAT
Notes on Translating and Contributing to the Getty's AATNotes on Translating and Contributing to the Getty's AAT
Notes on Translating and Contributing to the Getty's AATAAT Taiwan
 
20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...
20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...
20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...AAT Taiwan
 
2011 chinese aat update
2011 chinese aat update2011 chinese aat update
2011 chinese aat updateAAT Taiwan
 
Montage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméable
Montage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméableMontage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméable
Montage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméableThomas Hémery
 

Andere mochten auch (9)

Ps317
Ps317Ps317
Ps317
 
(Final) bilingual equivalence mapping methods and issues
(Final) bilingual equivalence mapping methods and issues(Final) bilingual equivalence mapping methods and issues
(Final) bilingual equivalence mapping methods and issues
 
Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...
Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...
Connecting Indegenous Knowledge to Global Society : Multilingual Development ...
 
Authoring Tool of AAT with DADT
Authoring Tool of AAT with DADTAuthoring Tool of AAT with DADT
Authoring Tool of AAT with DADT
 
Cwn aat talk
Cwn aat talkCwn aat talk
Cwn aat talk
 
Notes on Translating and Contributing to the Getty's AAT
Notes on Translating and Contributing to the Getty's AATNotes on Translating and Contributing to the Getty's AAT
Notes on Translating and Contributing to the Getty's AAT
 
20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...
20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...
20100420 Methods Of Multilingual Interoperability Of Art & Architecture Thesa...
 
2011 chinese aat update
2011 chinese aat update2011 chinese aat update
2011 chinese aat update
 
Montage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméable
Montage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméableMontage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméable
Montage d'un tipi pour enfant en bambou et toile imperméable
 

Ähnlich wie (Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat

Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010
Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010
Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010AAT Taiwan
 
Introduction about AAT-Taiwan Project
Introduction about AAT-Taiwan ProjectIntroduction about AAT-Taiwan Project
Introduction about AAT-Taiwan ProjectAAT Taiwan
 
NLP Deep Learning with Tensorflow
NLP Deep Learning with TensorflowNLP Deep Learning with Tensorflow
NLP Deep Learning with Tensorflowseungwoo kim
 
Proposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL Development
Proposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL DevelopmentProposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL Development
Proposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL DevelopmentJorge Barreto
 
Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...
Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...
Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...Facultad de Informática UCM
 
MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...
MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...
MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...Lifeng (Aaron) Han
 
Terminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 itiTerminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 itiITIRussia
 
Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...
Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...
Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...Chunyang Chen
 
Word Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented Languages
Word Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented LanguagesWord Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented Languages
Word Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented Languageshs0041
 
Pos Tagging for Classical Tamil Texts
Pos Tagging for Classical Tamil TextsPos Tagging for Classical Tamil Texts
Pos Tagging for Classical Tamil Textsijcnes
 
referát.doc
referát.docreferát.doc
referát.docbutest
 
ENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptx
ENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptxENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptx
ENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptxSyedNadeemAbbas6
 
Machine translation evaluation: a survey
Machine translation evaluation: a surveyMachine translation evaluation: a survey
Machine translation evaluation: a surveyLifeng (Aaron) Han
 
DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)
DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)
DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)ijnlc
 
5a use of annotated corpus
5a use of annotated corpus5a use of annotated corpus
5a use of annotated corpusThennarasuSakkan
 
VOC real world enterprise needs
VOC real world enterprise needsVOC real world enterprise needs
VOC real world enterprise needsIvan Berlocher
 

Ähnlich wie (Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat (20)

Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010
Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010
Teldap4 getty multilingual vocab workshop2010
 
Introduction about AAT-Taiwan Project
Introduction about AAT-Taiwan ProjectIntroduction about AAT-Taiwan Project
Introduction about AAT-Taiwan Project
 
NLP Deep Learning with Tensorflow
NLP Deep Learning with TensorflowNLP Deep Learning with Tensorflow
NLP Deep Learning with Tensorflow
 
Proposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL Development
Proposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL DevelopmentProposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL Development
Proposal of an Ontology Applied to Technical Debt on PL/SQL Development
 
Arabic MT Project
Arabic MT ProjectArabic MT Project
Arabic MT Project
 
Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...
Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...
Languages, Ontologies and Automatic Grammar Generation - Prof. Pedro Rangel H...
 
MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...
MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...
MT SUMMIT PPT: Language-independent Model for Machine Translation Evaluation ...
 
Machine translator Introduction
Machine translator IntroductionMachine translator Introduction
Machine translator Introduction
 
Terminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 itiTerminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 iti
 
Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...
Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...
Unsupervised Software-Specific Morphological Forms Inference from Informal Di...
 
Word Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented Languages
Word Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented LanguagesWord Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented Languages
Word Segmentation and Lexical Normalization for Unsegmented Languages
 
Pos Tagging for Classical Tamil Texts
Pos Tagging for Classical Tamil TextsPos Tagging for Classical Tamil Texts
Pos Tagging for Classical Tamil Texts
 
CLUE-Aligner: An Alignment Tool to Annotate Pairs of Paraphrastic and Transla...
CLUE-Aligner: An Alignment Tool to Annotate Pairs of Paraphrastic and Transla...CLUE-Aligner: An Alignment Tool to Annotate Pairs of Paraphrastic and Transla...
CLUE-Aligner: An Alignment Tool to Annotate Pairs of Paraphrastic and Transla...
 
referát.doc
referát.docreferát.doc
referát.doc
 
ENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptx
ENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptxENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptx
ENeL_WG3_Survey-AKA4Lexicography-TiberiusHeylenKrek (1).pptx
 
Poster @ enetCollect CA MC meeting in Iasi, Romania
Poster @ enetCollect CA MC meeting in Iasi, Romania Poster @ enetCollect CA MC meeting in Iasi, Romania
Poster @ enetCollect CA MC meeting in Iasi, Romania
 
Machine translation evaluation: a survey
Machine translation evaluation: a surveyMachine translation evaluation: a survey
Machine translation evaluation: a survey
 
DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)
DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)
DEVELOPMENT OF ARABIC NOUN PHRASE EXTRACTOR (ANPE)
 
5a use of annotated corpus
5a use of annotated corpus5a use of annotated corpus
5a use of annotated corpus
 
VOC real world enterprise needs
VOC real world enterprise needsVOC real world enterprise needs
VOC real world enterprise needs
 

Mehr von AAT Taiwan

German AAT 2013
German AAT 2013German AAT 2013
German AAT 2013AAT Taiwan
 
Chile AAT 2013
Chile AAT 2013Chile AAT 2013
Chile AAT 2013AAT Taiwan
 
The Dutch AAT 2013
The Dutch AAT 2013The Dutch AAT 2013
The Dutch AAT 2013AAT Taiwan
 
Challenges of Developing Terminology in Two Different Cultures
Challenges of Developing Terminology in Two Different CulturesChallenges of Developing Terminology in Two Different Cultures
Challenges of Developing Terminology in Two Different CulturesAAT Taiwan
 
2013 Sep Getty 刊物報導
2013 Sep Getty 刊物報導2013 Sep Getty 刊物報導
2013 Sep Getty 刊物報導AAT Taiwan
 
Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605
Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605
Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605AAT Taiwan
 
2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun Chen
2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun Chen2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun Chen
2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun ChenAAT Taiwan
 
Metadata for architectural contents in europe
Metadata for architectural contents in europeMetadata for architectural contents in europe
Metadata for architectural contents in europeAAT Taiwan
 
Te papa, collections online & thesauri
Te papa, collections online & thesauriTe papa, collections online & thesauri
Te papa, collections online & thesauriAAT Taiwan
 
An introduction to the name authority files in iran
An introduction to the name authority files in iranAn introduction to the name authority files in iran
An introduction to the name authority files in iranAAT Taiwan
 
The spanish language version of the aat
The spanish language version of the  aatThe spanish language version of the  aat
The spanish language version of the aatAAT Taiwan
 
Union catalogandknowledge engineering for teldap
Union catalogandknowledge engineering for teldapUnion catalogandknowledge engineering for teldap
Union catalogandknowledge engineering for teldapAAT Taiwan
 
Illuminating Chaos Using Semantics to Harness the Web
Illuminating Chaos Using Semantics to Harness the WebIlluminating Chaos Using Semantics to Harness the Web
Illuminating Chaos Using Semantics to Harness the WebAAT Taiwan
 
Introduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval System
Introduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval SystemIntroduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval System
Introduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval SystemAAT Taiwan
 
(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat
(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat
(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aatAAT Taiwan
 
How to use aat taiwan
How to use aat taiwanHow to use aat taiwan
How to use aat taiwanAAT Taiwan
 
Aat taiwan入門
Aat taiwan入門Aat taiwan入門
Aat taiwan入門AAT Taiwan
 
多語言藝術與建築索引典
多語言藝術與建築索引典多語言藝術與建築索引典
多語言藝術與建築索引典AAT Taiwan
 

Mehr von AAT Taiwan (20)

German AAT 2013
German AAT 2013German AAT 2013
German AAT 2013
 
Chile AAT 2013
Chile AAT 2013Chile AAT 2013
Chile AAT 2013
 
The Dutch AAT 2013
The Dutch AAT 2013The Dutch AAT 2013
The Dutch AAT 2013
 
Challenges of Developing Terminology in Two Different Cultures
Challenges of Developing Terminology in Two Different CulturesChallenges of Developing Terminology in Two Different Cultures
Challenges of Developing Terminology in Two Different Cultures
 
2013 Sep Getty 刊物報導
2013 Sep Getty 刊物報導2013 Sep Getty 刊物報導
2013 Sep Getty 刊物報導
 
Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605
Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605
Generating Narratives through Timespace Data 台大數位典藏研究發展中心蔡炯民博士演講_20130605
 
2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun Chen
2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun Chen2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun Chen
2013 PNC: A Semantic Approach to Digital Art History- Sophy Shu-Jiun Chen
 
Metadata for architectural contents in europe
Metadata for architectural contents in europeMetadata for architectural contents in europe
Metadata for architectural contents in europe
 
Te papa, collections online & thesauri
Te papa, collections online & thesauriTe papa, collections online & thesauri
Te papa, collections online & thesauri
 
An introduction to the name authority files in iran
An introduction to the name authority files in iranAn introduction to the name authority files in iran
An introduction to the name authority files in iran
 
The spanish language version of the aat
The spanish language version of the  aatThe spanish language version of the  aat
The spanish language version of the aat
 
The dutch aat
The dutch aatThe dutch aat
The dutch aat
 
Aat in german
Aat in germanAat in german
Aat in german
 
Union catalogandknowledge engineering for teldap
Union catalogandknowledge engineering for teldapUnion catalogandknowledge engineering for teldap
Union catalogandknowledge engineering for teldap
 
Illuminating Chaos Using Semantics to Harness the Web
Illuminating Chaos Using Semantics to Harness the WebIlluminating Chaos Using Semantics to Harness the Web
Illuminating Chaos Using Semantics to Harness the Web
 
Introduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval System
Introduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval SystemIntroduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval System
Introduction and discussion about the AAT-Taiwan Management & Retrieval System
 
(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat
(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat
(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat
 
How to use aat taiwan
How to use aat taiwanHow to use aat taiwan
How to use aat taiwan
 
Aat taiwan入門
Aat taiwan入門Aat taiwan入門
Aat taiwan入門
 
多語言藝術與建築索引典
多語言藝術與建築索引典多語言藝術與建築索引典
多語言藝術與建築索引典
 

(Final) cidoc 2009 chinese lang translation of the aat

  • 1. Chinese-language Art & Architecture Thesaurus: Methods and Issues Shu-Jiun (Sophy) Chen Program Office, Taiwan e-Learning and Digital Archives Program CIDOC 2009, Chile, 29 September 2009 Special Session on Multilingual Access: "Developing Tools for Multilingual Access to Cultural Materials: the Experience of the Art & Architecture Thesaurus (AAT)"
  • 2.
  • 3.
  • 5.
  • 6.
  • 7. Proofread (T3) 校訂 (T3) Proofread 統一詞彙翻譯與格式 (T3_U) Unified terms and format 翻譯品質管理 (T3_QC) Translation Quality Control 募集校訂人員 (T3_R) Proofreaders recruitment T3_QC2 : make sure the translated scope note is both fluent and idiomatic Frequent problems: 1. Translated text is redundant or awkward, and does not assimilate to the cultural context of the target language. Not understandable in Chinese
  • 8. Scope Note of New Concept (N) Cross-Division Coordination 跨分項協調 (C) 範圍註撰寫 Scope note of new concept (N) 搜集資料 (N1) Data Collection 撰寫範圍註 (N2) Create a new record with required fields 遵循 Getty 和 TELDAP 的指引 Follow editorial guideline to create a record in Chinese 參考權威資料 Authoritative References 增加相關圖檔 ( N 3) Find images Equivalence Mapping 等同關係對照 (M) Expert Group 專家審訂 (E) Translation 翻譯 (T) 中翻英 (T2_CE) Chinese to English Translation System Development 系統開發 (S) 著錄翻譯內容、圖片、參考書目 Input data into the system 校訂 (T3) Proofread 內容審訂 (E2) Content Verification 部分等同 (M3_PE) Partial Equivalence review approved
  • 9. Expert Group (E) Cross-Division Coordination 跨分項協調 (C) 專家審訂 Expert Group (E) 前置作業 (E1) Preparation Translation 翻譯 (T) 內容準確性 (T3_A) Translation Accuracy 1 確認內容 (E1_I) Identify Content 審訂表整理更新 (E1_F) File compilation and update 內容審訂 (E2) Content Verification Content experts need to verify the accuracy of the provided terms. If they determine it’s accurate, then the data will be inputted into the system; if not, revision is needed before the data can be submitted to AAT and AAT-Taiwan. Scope Note 範圍註 (N) 完成新增中文詞彙所有的欄位資料 (N3) Create a new record with required fields 專家修訂 (E2_RE) Revision by Expert 範圍註準確性 (E2_NA) Scope Note Accuracy 翻譯準確性 (E2_TA) Translation Accuracy System Development 系統開發 (S) 著錄翻譯內容、圖片、參考書目 Input data into the system (a) approved review (b) reject
  • 11. Translation Progress Update Total Terms in AAT-Taiwan : 5957 last updated: 2009/9/1
  • 12. For Example : ceramic
  • 14. corresponding images Terms in different language
  • 17.
  • 18.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30. Thank you for your attention! Photographer: unknown , Source: Cyber Island http://cyberisland.ndap.org.tw/game_item.php?cid=43&album=969&parent=11

Hinweis der Redaktion

  1. 目標: 呈現臺灣文化與自然多樣性 促成典藏內容與科技融入產業、教育、研究與社會發展 建立數位典藏與學習產業 深化數位學習在正規教育及終身教育的應用 奠定語文數位教學的國際地位 推動數位典藏與學習成果國際化、建立國際合作網路 To build a life-long knowledge discovery environment and bridge the digital divide. Serve as a leader in information technology and social development. To showcase Taiwan’s biological, ecological, cultural, and social diversities
  2. 目標: 呈現臺灣文化與自然多樣性 促成典藏內容與科技融入產業、教育、研究與社會發展 建立數位典藏與學習產業 深化數位學習在正規教育及終身教育的應用 奠定語文數位教學的國際地位 推動數位典藏與學習成果國際化、建立國際合作網路 To build a life-long knowledge discovery environment and bridge the digital divide. Serve as a leader in information technology and social development. To showcase Taiwan’s biological, ecological, cultural, and social diversities