SlideShare a Scribd company logo
1 of 18
Download to read offline
Peace Corps/Niger 
An Introduction to the Hausa Language 
[Please note: Your success as a Peace Corps Volunteer in Niger is largely predicated on your knowledge and understanding of local languages. You will find both introductory lessons for Hausa and Zarma online. Both languages are useful in Niger, and you will surely use them as you move throughout the country, during the course of your Peace Corps service. That said, your primary language will not be decided until after a few weeks in-country. In fact, in may be another, lesser spoken language (such as Fulfulde or Tamacheq). As a result, Peace Corps/Niger encourages you to practice both Hausa and Zarma, but be prepared and flexible since any language could become your key to success.] 
Table of Contents 
History of the Language (no audio) Pages 3 
Lesson 1: Pronunciation 4 
Lesson 2: Greetings (Vocabulary) 5 
Lesson 3: Greetings (Typical) 5-6 
Lesson 4: Greetings (Short Cuts) 6 
Lesson 5: Expressions for taking leave 7 
Lesson 6: Dialogue on greetings 7 
Lesson 7: Expressions 7 
Lesson 8: Days of the week / Months of the year 8 
Lesson 9: Time (adverbs of time) 8-9 
Lesson 10: Numbers (1-20) 9 
Lesson 11: Numbers (21 through one million) 9-10 
Lesson 12: Money 10-11 
Lesson 13: Vocabulary (food items) 11-12 
Lesson 14: Measurements 12 
Lesson 15: Asking for prices / Question words 12-13 
Lesson 16: Expressing needs 13 
Lesson 17: Dialogue on bargaining 14 
Lesson 18: Weather (useful expressions and seasons) 14 
Lesson 19: The Verb “to be” (in three parts); Part 1 – the “ne/ce” sandwich 14-15 
Lesson 20: Part 2 – negation 15-16 
Lesson 21: Part 3 – the –na form 16-17 
Lesson 22: The future tense 17 
Lesson 23: The past tense 17-18 
Lesson 24: Past tense negative 18
The text accompanies the following twenty-four (24) audio tracks: 
• NE_Hausa_Lesson_1.mp3 (Time: 3:13) (File Size: 2.94 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_2.mp3 (Time: 3:02) (File Size: 2.79 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_3.mp3 (Time: 5:01) (File Size: 4.60 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_4.mp3 (Time: 3:28) (File Size: 3.17 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_5.mp3 (Time: 1:29) (File Size: 1.35 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_6.mp3 (Time: 2:28) (File Size: 2.27 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_7.mp3 (Time: 1:31) (File Size: 1.40 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_8.mp3 (Time: 2:45) (File Size: 2.51 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_9.mp3 (Time: 2:43) (File Size: 2.50 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_10.mp3 (Time: 2:38) (File Size: 2.41 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_11.mp3 (Time: 3:12) (File Size: 2.93 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_12.mp3 (Time: 4:45) (File Size: 4.35 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_13.mp3 (Time: 6:12) (File Size: 5.67 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_14.mp3 (Time: 2:00) (File Size: 1.83 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_15.mp3 (Time: 3:50) (File Size: 3.51 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_16.mp3 (Time: 4:52) (File Size: 4.45 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_17.mp3 (Time: 1:45) (File Size: 1.60 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_18.mp3 (Time: 1:21) (File Size: 1.24 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_19.mp3 (Time: 3:16) (File Size: 2.99 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_20.mp3 (Time: 3:59) (File Size: 3.64 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_21.mp3 (Time: 3:32) (File Size: 3.24 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_22.mp3 (Time: 2:36) (File Size: 2.38 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_23.mp3 (Time: 2:33) (File Size: 2.33 MB) 
• NE_Hausa_Lesson_24.mp3 (Time: 4:12) (File Size: 3.85 MB) 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 2
Peace Corps/Niger 
An Introduction to the Hausa Language 
A Little Bit of History = Tarihi a takaice 
The following history of the Hausa language has been adapted from Teach Yourself Hausa, Charles H. Kraft, Ph.D., and A. H. M. Kirk-Green, M.A., NTC Publishing Group: Chicago, 1994. 
Hausa historically is primarily the name of a language rather than of a people. By extension, it has come to be used to describe the majority group of northern Nigerians and south-central Nigeriens, linked by a sense of unity based on a common language, history and customs. Ethnically, however, there exists some heterogeneity within this group, and religion-wise there are a few Christian and animist Hausa as well as many Muslim Hausa. 
The present-day Hausa people originate from the Hausa Bakwai, the seven historical states of Kano, Katsina, Daura, Zazzau (Zaria), Biram, Gobir and Rano, which form the nucleus of the Kano, North Central and North-western states of Nigeria and of the contiguous portion of Niger Republic. These states flourished some 400 years ago; Kano city is reputed to be a thousand years old. At the beginning of the nineteenth century, the Fulani of Sokoto incorporated the governments of the Hausa Bakwai into the Sokoto empire, the foundation of the political entity recognized up to 1966 as the Northern Region of Nigeria. The kingdom of Bornu, along with the remainder of present-day North-eastern, Benu-Plateau and Kwara states, remained outside the mainstream of Hausa and later Fulani influence. 
Those ancient states where Hausa was spoken, but not as a mother tongue, were known as the Banza Bakwai, the seven ‘illegitimate’ ones. They included such areas as Ilorin (Yoruba), Nupe, Yauri, Kebbi, Kwararafa (Jukun), Gwari and Zamfara. Gwari is a term still used to refer contemptuously to one who haltingly stammers out pidgin-Hausa: Bagwari ne. Its opposite, the flattery given to a foreigner who speaks fluent Hausa, is ‘Ya iya Hausa kama jakin Kano,’ literally he speaks Hausa like a Kano donkey, as the Kano dialect is the one normally accepted as ‘standard’ Hausa. 
Hausa is classified by J. H. Greenberg as a member of the Chadic group of the Afroasiatic family of languages. It is, therefore, more closely related genetically to Arabic, Hebrew, Berber and other members of the Afroasiatic family than are most of the rest of the languages of sub-Saharan Africa. To this extent, Hausa is not a ‘typical’ African language. The conceptual framework of the Hausa-speaking peoples expressed through the language is, however, definitely African and bears a close relationship to that expressed through more ‘typically’ African Niger-Kordofanian languages to the south of Hausa. 
The cultural influence of the Near East upon the Hausa people is, however, quite prominent and is reflected in the language. The influence of Muslim thought and culture may be said to permeate many aspects of Hausa life and language. Borrowings of concepts (especially religious and philosophical) and vocabulary are recognizable at every turn. 
As one result of early Muslim influence, Hausa has a literary tradition extending back several centuries before contact with Western culture. Hausa was first written in an Arabic script known as ajami. Today this representation of the language is largely restricted to Muslim scholars, diviners (malamai) and their Koranic schools, having been superceded for most purposes by the Roman script (minus the diacritics). 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 3
Lesson 1 
Pronunciation = Tishin magana 
Vowels 
a 
“a” as in “father 
” 
(hanya = road) e “ay” as in “day” (gemi = beard) i 
sometimes as in English “big” and sometimes as in English “machine” 
(cikin = in) 
(ji = to hear) 
o 
as in “bone” 
(To! = Okay!) u 
“oo” as in “tooth” 
(kudi = money) 
Consonants 
b, d, n, k, l, m, n, t, w, z 
are as in English 
c 
is always pronounced like the “ch” of “church” 
(ciki = stomach) 
f 
Varies according to region; Around Zinder it is like an English “f,” but as one continues west in Niger, it takes on more of an “hw” or “h” sound. 
(fad’i = to say, is pronounced “hwad’i” in western regions, and Filingué is pronounced “Hilingué”) 
g 
is always hard, as in “goose” 
(gemi = beard) 
j 
like the French “j” in “juillet” 
(jiya = yesterday) 
n 
often has an “ng” quality to it, like the word “bang” 
(wannan = this, is pronounced “wannang”) 
r 
is rolled as in Italian or Spanish 
(runfa = hangar) 
s 
is always like the word “say;” never like in the word “please” 
(kasa = earth, land, soil) 
y 
is like in the word “yes” 
(yau = today) 
Special Sounds in Hausa 
b’ 
(kub’ewa = okra) 
d’ 
(d’aki = house, room) 
k’ 
(k’ak’a = how) 
ts 
becomes a sort of implosive “ch” sound as one moves west in Niger. Listen to the way it is pronounced in your area 
(tsada = expensive) 
‘y 
(‘ya = daughter) 
This last group of sounds is nearly impossible to describe on paper and are best learned by listening to and imitating a native speaker. 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 4
Lesson 2 
Greetings = Gaisuwa 
Vocabulary on Greetings = kalmomin gaisuwa 
work 
aiki 
blessings 
barka 
night 
dare 
excuse 
gafara 
greetings 
gaisuwa 
tiredness 
gajiya 
house, home, family 
gida 
tomorrow 
gobe 
thanking, gratitude 
godiya 
to rest 
hutawa 
family 
iyali 
body 
jiki 
state of good health 
lahiya 
male teacher, sir 
malam 
female teacher, madam 
malama 
evening, afternoon 
marece 
in the afternoon 
da marece 
day, daytime, sun 
rana 
during the day, at midday 
da rana 
the morning 
sahe 
in the morning 
da sahe 
hello, hi 
sannu 
(expr.) that’s right, bravo 
yawwa 
Lesson 3 
Typical greetings = Gaisuwar ta masamman 
Good morning, did you sleep well? 
Ina kwana? 
Yes my health is good 
Lahiya lau 
How is your house or your family? 
Ina gida 
Everyone in my house is well 
Gida duka lahiya 
How is your tiredness? 
Ina gajiya? 
I am not tired 
Babu gajiya 
How is your work? 
Ina aiki? 
No problem 
Aiki da godiya 
Okay, see you later 
To, sai anjima 
Introducing oneself = bada sani 
My name is Mani 
Sunana Mani 
What is your name? (to male) 
Mi sunanka? 
What is your name? (to female) 
Mi sunanki? 
My name is Jemilla 
Sunana Jemilla 
I am Nigerien (for male) 
Ni mutumen Nijar ne Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 5
I am Nigerien (for female) 
Ni mutumniyar Nijar ce 
And you? (for male) 
Kai Fa? 
And you? (for female) 
Ke fa? 
I am Malian 
Ni mutumen Mali ne 
I am Malian (for female) 
Ni mutumniyar Mali ce 
I am a teacher, and you? (for male) 
Ni malamin makaranta ne kai fa ? 
I am a teacher, and you? (for female) 
Ni malamar makaranta ce, Ke fa? 
I am a doctor/nurse (for male) 
Ni likita ne 
I am a doctor/nurse (for female) 
Ni likita ce 
Lesson 4 
Greetings (Short Cuts) = gaisuwa a takaice 
Hello! 
Sannu! 
Greetings on your work! 
Sannu da aiki! 
Greetings on your effort! 
Sannu da kokari! 
Greetings at (around) noon! 
Sannu da rana! 
Greetings on your coming! Welcome! 
Sannu da zuwa! 
Greetings on your resting! 
Sannu da hutawa! 
Greetings on your visit! Thanks for taking the time to visit! 
Sannu da kula! 
Greetings on your chat! 
Sannu da hira! 
Greetings on your intentions/plans! 
Sannu da niyya! 
All of these would be answered with “Yawwa!” or “Sannu kadai!” 
Barka greetings 
Greetings on your coming! 
Barka da zuwa! 
Greetings on the early morning! 
Barka da asuba! 
Greetings in the morning! 
Barka da kwana! 
Greetings at noon! 
Barka da rana! 
Greetings in the afternoon! 
Barka da ini! 
Greetings on the market! 
Barka da kasuwa! 
Greetings on the birth! 
Barka da haihuwa! 
Greetings on the marriage! 
Barka da arme/aure! 
Greetings on the holiday! 
Barka da salla! 
Greetings on drinking water! 
(used during the month of Ramadan) 
Barka da shan ruwa! 
Greetings on the new year! 
Barka da sabuwa shekara! 
** For Barka! Greetings, in general, (or, “God bless you” after you sneeze, after you have survived an accident, after you have recovered from an illness, after you have given birth to a healthy baby, when you get married, or after you have had a stroke of good luck), people will say, “Barka!” 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 6
Lesson 5 
Expressions for taking leave = kalmomin ban kwana 
See you later (lit. until later) 
Sai anjima 
See you tomorrow 
Sai gobe 
See you some day/another day 
Sai wata rana 
Until your return (f./m.) 
Sai ka/kin dawo 
Happy celebration 
Barka da salla 
See you in a year 
Sai badi 
May we sleep in health (Good Night) 
Mu kwana lahiya 
May we sleep with a blessing 
Mu kwan da alheri 
Lesson 6 
Dialogue on greetings = mutane biyu suna gaisuwa 
“G”= Greeting | “R” = Response 
G : Peace be with you. 
G: Salamu alaikum. 
R: And also with you. 
R: Amin. Alaikum salam. 
G: How did you sleep? 
G: Ina kwana? 
R: In health. 
R: Lahiya lau. 
G: How's the work? 
G: Ina aiki? 
R: (I'm) grateful for the work. 
R: Aiki da godiya. 
G: How's the tiredness? 
G: Ina gajiya? 
R: No tiredness. 
R: Babu gajiya. 
G: How's the family? 
G: Ina gida? 
R: The family is in health. 
R: Gida lahiya lau. 
G: How did you pass the day? 
G: Ina ini? 
R: In health. 
R: Lahiya lau. 
G: See you later. 
G: Sai anjima. 
R: Okay, see you later. 
R: To, sai anjima. 
Lesson 7 
Expressions = kalmomi 
Where are you from? (m.) 
Daga ina kake? (m.) 
Where are you from? (f.) 
Daga ina kike? (f.) 
I am from America. 
Daga Amerika nike. 
I "hear” Hausa a little. (small small) 
Ina jin Hausa kadan kadan. 
I don't understand. 
Ban gane ba. 
I don't know. 
Ban sani ba. 
Speak slowly. 
Fadi sannu sannu. 
Alright! That's great! 
Yawwa! Ya yi kyau! 
Thanks! I’m grateful! 
Sannu! Na gode! 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 7
Lesson 8 
Days of the Week = kwanaki cikin sati 
Monday 
Litinin 
Tuesday 
Talata 
Wednesday 
Laraba 
Thursday 
Alhamis 
Friday 
Juma’a 
Saturday 
Subdu/Asabar 
Sunday 
Lahadi 
Asking for the date = tambaya rana 
What day is it? 
Wace rana ce Yau? 
Today is Monday 
Yau litinin ce 
Months of the Year = watanni cikin shekara 
(Christian calendar) 
January 
Janairu 
February 
Fabarairu 
March 
Maris 
April 
Afrilu 
May 
Mayu 
June 
Yuni 
July 
Yuli 
August 
Agusta 
September 
Satumba 
October 
Oktoba 
November 
Nuwamba 
December 
Disamba 
Lesson 9 
When? = Yaushe 
Adverbs of Time 
Today 
Yau 
Later on 
In an jima 
At noon 
Da marece 
After sunset 
In rana ta fadi 
Ago 
Yau da… 
A while ago 
Dazu 
Two weeks ago 
Yau da sati biyu 
A long time ago 
Da dadewa 
Not so long ago 
Ba’a dade ba 
Next month 
Watan gobe 
Next year 
Badi 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 8
Soon 
Nan gaba kadan 
Yesterday 
Jiya 
The day before yesterday 
Shekaran jiya 
At that moment 
Lokacin nan 
Last year 
Bara 
The year before last 
Bara waccan 
Tomorrow 
Gobe 
The day after tomorrow 
Jibi 
Two days from now 
Gata 
Lesson 10 
Numbers = lambobi 
1 
daya 
2 
biyu 
3 
ukku 
4 
hudu 
5 
biyar 
6 
shidda 
7 
bakwai 
8 
takwas 
9 
tara 
10 
goma 
Counting from ten to twenty = kilgo daga goma zuwa ashirin 
* The numbers between 10 and 20 are formed by saying “ten sha...” 
11 
goma sha daya 
12 
goma sha biyu 
13 
goma sha ukku 
14 
goma sha hudu 
15 
goma sha biyar 
16 
goma sha shida 
17 
goma sha bakwai 
18 
goma sha takwas 
19 
goma sha tara 
20 
ashirin 
Lesson 11 
Numbers (21 through one million) 
* For numbers after twenty, da is placed between the tens digit and the ones digit. 
21 
ashirin da daya 
22 
ashirin da biyu 
23 
ashirin da ukku 
24 
ashirin da hudu 
25 
ashirin da biyar 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 9
26 
ashirin da shida 
27 
ashirin da bakwai 
28 
ashirin da takwas 
29 
ashirin da tara 
30 
talatin 
40 
arba’in 
50 
hamsin 
60 
sittin 
70 
saba’in 
80 
tamanin 
90 
gomiya tara 
100 
dari 
200 
dari biyu 
300 
dari ukku 
1,000 
dubu 
2,000 
dubu biyu 
10,000 
dubu goma 
999,999 
dubu dari tara da gomiya tara da tara da dari tara da gomiya tara da tara 
1,000,000 
miliyon guda 
Lesson 12 
Money = kudi 
The money system in Hausa is not at all difficult if you have learned the regular numbers, and if you keep in mind that where the French count by 5's (5 francs, 10 francs, etc), the Hausas count by 1's. The name for the 5-franc piece in Hausa is dala. 
At a certain point, however, it is almost easier to abandon mathematics altogether and to simply start seeing certain coins and bills as a name rather than as a multiple of 5. For instance, you see a 100 cfa coin and think, “dala ashirin” or a 500 cfa coin and say, “dala dari.” 
5 francs 
dala 
10 francs 
dala biyu 
15 francs 
dala ukku 
20 francs 
dala hudu 
25 francs 
dala biyar 
30 francs 
dala shidda 
35 francs 
dala bakwai 
40 francs 
dala takwas 
45 francs 
dala tara 
50 francs 
dala goma 
55 francs 
dala goma sha daya 
60 francs 
dala goma sha biyu 
65 francs 
dala goma sha ukku 
70 francs 
dala goma sha hudu 
75 francs 
dala goma sha biyar 
80 francs 
dala goma sha shidda 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 10
85 francs 
dala goma sha bakwai 
90 francs 
dala goma sha takwas 
95 francs 
dala goma sha tara 
100 francs 
dala ashirin 
110 francs 
dala ashirin da biyu 
150 francs 
dala talatin 
200 francs 
dala arba’in 
250 francs 
dala hamsin 
275 francs 
dala hamsin da biyar 
300 francs 
dala sittin 
350 francs 
dala saba’in 
400 francs 
dala tamanin 
450 francs 
dala tasa’in 
500 francs 
dala dari 
1,000 francs 
jikka 
1,500 francs 
(dala) dari ukku 
2,000 francs 
jikka biyu 
5,000 francs 
jikka biyar 
10,000 francs 
jikka goma 
Lesson 13 
Vocabulary / food items = kalmomi bisa abinci 
Pineapple 
Abarba 
Fried bean cake 
Kosai 
Food 
Abinci 
Okra 
Kubewa 
Beverage 
Abinsha 
Ginger 
(literally “the pepper w/ leprosy”) 
Kuturun yaji 
Candy 
Alawa 
Eggs 
Kwai 
Onion 
Albasa 
Orange 
Lemu 
Banana, Plantain 
Ayaba 
Lemon 
Lemun tsami 
Hot Pepper 
Barkono 
Oil 
Mai 
Peanut resin (w/ oil removed) 
Kuli kuli 
Peanut Oil 
Man gujiya 
Bread 
Burodi 
Cow butter 
Man shanu 
Dates 
Dabino 
Melon 
Malo 
Sweet Potato 
Dankali 
Mango 
Mangwaro 
Irish Potato 
Dankalin turawa 
Fried millet-flour cake 
Masa 
Sorghum 
Dawa 
Sauce, soup, stew 
Miya 
Yam 
Doya 
Potato 
Kwambitar 
Fried Wheat-Flour Cake 
Hwanke 
Cassava (“manioc”) 
Rogo 
Wheat Flour 
Hulawa 
Salad, lettuce 
Salati 
Powder 
Gari 
Chewing gum 
Shingwam 
Wheat Flour Powder 
Garin hulawa 
Rice 
Shinkahwa 
Millet Flour Powder 
Garin hatsi 
Cabbage (“chou”) 
Shu 
Corn/Maize Powder 
Garin masara 
Sugar 
Sukari 
Cassava Flour 
Garin rogo 
Garlic 
Tafarnuwa 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 11
Salt 
Gishiri 
Hot pepper 
Barkono 
Kola nut 
Goro 
Peanut Butter 
Tigadige 
Peanuts 
Gujiya 
Tomato 
Tomati 
Millet 
Hatsi 
Hot pepper (var.) 
Tonka 
Squash 
Kabewa 
Beans 
Wake 
Cloves 
Karamfani 
Local eggplant, bitter tomato 
Yalo 
Carrot 
Karoti 
Spice mixture used on foods/sauce 
Yaji 
Condiments for soup/sauce 
Kayan miya 
Honey 
Zuma 
Fish 
Kihi 
Lesson 14 
Measurements = awo 
Plastic jug 
Bido 
Sack 
Buhu 
Large 40 liter bottle 
Bumburutu 
Bottle 
Butali 
Bundle of grain 
Dami 
Gram 
Garam 
A little, a few 
Kadan 
Measured pile 
Kashi 
Kilogram 
Kilo 
Cup 
Kwap 
Enamelware bowl 
Kwano 
Liter 
Litar 
Meter 
Metir 
40 liter plastic receptacle 
Ruduwa 
Packet 
Pake 
Bowl used for measuring quantities of cereal, grains, etc. 
Tiya 
Ton 
Tan 
Oil drum 
Tano 
Yard 
Yadi 
Lesson 15 
Asking for prices = tambaya farashi 
How much is it? 
Nawa ne? 
It is twenty francs. 
Dala ashirin ne. 
How much is each? 
Nawa nawa ne? 
They are twenty-five francs each. 
Dala biyar biyar ne. 
How much are the matches? 
Nawa ne kudin ashana? 
How much is a pile of potatoes? 
Nawa ne kashin dankalin turawa? 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 12
Question words = kalmomin tambayoyi 
How much/how many? 
Nawa? 
When? 
Yaushe? 
How? 
Kaka/yaya? 
What? 
Mi? 
Where? 
Ina? 
Why/for what reason? 
Dommi/saboda mi? 
Who? 
Wa? 
Which? (Fem.) 
Wace? 
Which? (Masc.) 
Wane? 
Lesson 16 
Expressing needs = kalmomi bisa bukatu 
What do you want? 
Mi kake so? 
I want a soda. 
Ina son lemon kwalba. 
What do you need? 
Mi kike bukata? 
I need money. 
Ina bukata kudi. 
Where do you want to go? 
Ina kuke so ku tahi? 
We want to go to the market. 
Muna so mu tahi kasuwa. 
What do you want to do? 
Mi kake so ka yi? 
I want to study. 
Ina so in yi karatu. 
What do you want? 
Mi kuke so? 
We want water. 
Muna son ruwa. 
What do you want? 
Mi kake so? 
Please, I’d like some change. 
Don Allah, ina son canji. 
What do you want? 
Mi kike so? 
I want food. 
Ina son abinci. 
Do you like coffee? 
Kina son kafe? 
No. I don’t like coffee. 
A’a. Ba ni son kafe. 
What do you want to eat? 
Mi kake so ka ci? 
I want to eat rice and sauce 
Ina so in ci shinkafa da miya 
Is she hungry? 
Tana jin yunwa? 
She’s not hungry. 
Ba ta jin yunwa. 
Why does she need money? 
Dommi take buk’ata kud’i? 
She needs money because she wants to buy a pagne. 
Tana bukata kud’i saboda 
tana so ta sayi zane. 
Where are you going? 
Ina za ka? 
I want to go to the toilet. 
Ina so in je makewaya. 
What does he feel? 
Mi yake ji? 
He is thirsty. 
Yana jin kishirwa. 
What is it? What’s up? 
Mine ne? 
It’s nothing. 
Babu komi. 
How do you feel? 
Kaka kike ji? 
I’m sleepy. 
Ina jin kwana. 
They are not sleepy. 
Ba su jin barci. 
What do you need? 
Mi kike bukata? 
I need letters from home!! 
Ina bukata wasik’u daga gida!! 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 13
Lesson 17 
Dialogue on Bargaining = ciniki 
A: 
Good morning shopkeeper. 
Ina kwana mai kanti. 
B: 
Good morning Binta, what do you want? 
Lahiya lau Binta, mi kike so? 
A: 
I want soap, how much is it? 
Ina son sabuli, nawa ne kudin? 
B: 
Hundred and fifty francs 
Dala talatin ne. 
A: 
OK, here are two-hundred francs, give me change. 
To, ga dala arba’in, bani canji. 
B: 
There is your change. 
To, ga canji. 
A: 
See you later. 
Sai an jima. 
B: 
See you later. 
To, mu jima dayawa. 
Lesson 18 
Weather = yanayi 
Useful expressions = kalmomi masu anfani 
Today it's hot and humid. 
Yau ana gumi. 
Today it’s hot. 
Yau ana zahi. 
Today it’s cold. 
Yau ana sanyi. 
Today it’s sunny. 
Yau ana rana. 
Today it’s windy. 
Yau ana iska. 
Today it’s stormy. 
Yau akwai hadari. 
Seasons = lokutan shekara 
Rainy season 
Damana 
Dry season 
Rani 
Harvest season 
Kaka 
Hot muggy season before the rains come 
Bazara 
Lesson 19 
The Verb “to be” (in three parts) 
Part 1: The Ne/Ce Sandwich 
The particles ne (masculine) and ce (feminine) are used with the following pronouns when talking about something you “are” (such as a teacher, a woman, an American, etc.). 
I am 
ni…ne/ce 
We are 
mu…ne* 
You are (f.) 
ke…ce 
You are (pl.) 
ku…ne* 
You are (m.) 
kai…ne 
She is 
ita…ce 
They are 
su…ne* 
He is 
shi…ne 
**Note: The plural pronouns (mu, ku, su) always take a “ne,” regardless of whether the subjects are masculine or feminine. Example: Su mata ne. They are women. 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 14
They are Americans. 
Su Amerikawa ne. 
She is a student. (Literally “a daughter of the school”) 
Ita d’iya lakwol ce. 
I am a woman. 
Ni mace ce. 
You are guardians. 
Ku masu gadi ne. 
We are Hausas. 
Mu Hausawa ne. 
He is a man. 
Shi namiji ne. 
You can also use the pronoun with the ne (masculine) or ce (feminine) to say, “It is I…” 
It is I. (f./m.) 
Ni ce. Ni ne. 
It is we. 
Mu ne. 
It is you. (f.) 
Ke ce. 
It is you. (pl.) 
Ku ne. 
It is you. (m.) 
Kai ne. 
It is she. 
Ita ce. 
It is they. 
Su ne. 
It is he. 
Shi ne. 
Lesson 20 
Part 2: Negation = kalmar gardama 
To negate the ne/ce form, put one “ba” after the pronoun and one “ba” either before or after the ne/ce. 
They are not Americans. 
Su ba Amerikawa ba ne. 
They are not Americans. 
Su ba Amerikawa ne ba. 
Negating the simple pronoun plus ne/ce is as follows: 
It is not I. (f.) 
Ba ni ba ce. 
It is not they. 
Ba su ba ne. 
It is not he. 
Ba shi ba ne. 
The ne/ce particles are also used to express the verb “to be” without the pronouns, for example: “It is…” or “They are…” Masculine nouns can end in any letter. 
It’s a notebook. 
Littahi ne. 
They are pants. 
Wando ne. 
It’s a camel. 
Rak’umi ne. 
It’s Abdou. 
Abdou ne. 
They are women. 
Mata ne. 
Most feminine nouns in Hausa will end in –a, with a couple of masculine exceptions: 
Name 
Suna 
House 
Gida 
Meat 
Nama 
Water 
Ruwa 
Moon 
Wata 
Rooster 
Zakara 
For feminine nouns, the ce particle is used for expressing “to be.” 
It’s Haoua. 
Haoua ce. 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 15
It’s a hat. 
Hula ce. 
It’s a paper. 
Takarda ce. 
Ne is used for masculine and plural nouns, as all plurals are treated as masculine regardless of whether the singular is masculine or feminine. 
It’s a woman. 
Mace ce. 
They are women. 
Mata ne. 
It’s a man. 
Namiji ne. 
They are men. 
Maza ne. 
It’s a chair. 
Kujera ce. 
They are chairs. 
Kujeru ne. 
Lesson 21 
Part 3: -na Form 
I/I am 
ina 
We/we are 
muna 
You/you are (f.) 
kina 
You/you are (pl.) 
kuna 
You/you are (m.) 
kana 
She/she is 
tana 
They/they are 
suna 
He/he is 
shina/yana* 
One/one is 
ana 
* Shina is mostly used in the west. Yana is mostly used in the east, but they are COMPLETELY interchangeable. 
The second form of the verb “to be” is the –na form. It is also referred to as the locative form, and it can be used in four ways. 
1. It can locate the pronoun or subject in a particular place. 
I am at home. 
Ina gida. 
They are at the market. 
Suna kasuwa. 
You are here. 
Kuna nan. 
2. It can express a particular state, especially used in greetings such as: 
Are you in health? 
Kuna lahiya? 
Are they in health? 
Suna lahiya? 
Are we in health? 
Muna lahiya? 
3. Used with the word “da” meaning “with,” it can act as the verb “to have,” literally to be “with something.” 
She has (is with) money. 
Tana da kudi. 
They have (are with) children. 
Suna da yara. 
I have (am with) fever. 
Ina da masassara. 
4. The use of the –na form can also express a verbal action. 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 16
You go/you are going. 
Kuna tahiya. 
She speaks (is speaking) Hausa. 
Tana magana Hausa. 
We feel (are) hungry. 
Muna jin yunwa. 
Lesson 22 
The Future Tense = maganar lokaci mai zuwa 
The future tense is formed easily by putting the word “za” before the pronoun to mean “going” as in “going” to do something. 
I am going… 
za ni/zan 
We are going… 
za mu 
You (f.) are going… 
za ki 
You are going… (pl.) 
za ku 
You (m.) are going… 
za ka 
She is going… 
za ta 
They are going… 
za su 
He is going… 
za shi/zai 
One is going… 
za a 
We are going to eat food now. 
Za mu cin abinci yanzu. 
I am going to give you 100 cfa. 
Za ni ba ka dala ashirin. 
When is he going? 
Yaushe za shi tahi? 
I am going to go to Agadez. 
Zan tahi Agadez. 
To negate the future tense, put one ba at the beginning of the sentence and one ba either after the verb or towards the end of the sentence. 
We are not going to eat food. 
Ba za mu cin abinci ba. 
I am not going to give you 100 cfa. 
Ba za ni ba ka ba dala ashirin. 
He is not going. 
Ba za shi tahi ba. 
Lesson 23 
The Past Tense = wucecciyar magana 
The past tense pronouns, also called the completed form, are what set the tense in sentences, as opposed to verbs in English. 
I was/I did 
na 
We were/we did 
mun 
You were/you did (f.) 
kin 
You were/you did (pl.) 
kun 
You were/you did (m.) 
ka 
She was/she did 
ta 
They were/they did 
sun 
He was/he did 
ya* 
* Note the present forms shina and yana always become ya in the past tense. 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 17
I sat on the chair. 
Na zamna bisa kujera. 
I have sat on the chair. 
I was sitting on the chair. 
You came from Zinder. 
Kun taho daga Zinder. 
You have come from Zinder. 
You were coming from Zinder. 
He went (together) with Issaka. 
Ya tahi tare da Issaka. 
He has gone (together) with Issaka. 
He was going (together) with Issaka. 
Lesson 24 
Past Tense Negative = wucecciyar magana ta gardama 
The past tense negative ALWAYS takes two ba’s, which is how you can tell the difference from the present tense. One ba goes at the beginning and one goes either after the verb or at the end of the sentence. 
I wasn’t/I didn’t 
ban…ba 
We weren’t/we didn’t 
ba mu…ba 
You weren’t/you didn’t (f.) 
ba ki…ba 
You weren’t/you didn’t (pl.) 
ba ku…ba 
You weren’t/you didn’t (m.) 
ba ka…ba 
She wasn’t/she didn’t 
ba ta…ba 
They weren’t/they didn’t 
ba su.…ba 
He wasn’t/he didn’t 
bai…ba 
* Note the past tense ya is contracted to bai…ba in the past tense. 
I didn’t sit on the chair. 
Ban zamna bisa kujera ba. 
I haven’t sat on the chair. 
I hadn’t sat on the chair. 
You didn’t come from Zinder. 
Ba ku taho daga Zinder ba. 
You haven’t come from Zinder. 
You hadn’t come from Zinder. 
He didn’t go (together) with Issa. 
Bai tahi tare da Issa ba. 
He hasn’t gone (together) with Issa. 
He hadn’t gone (together) with Issa. 
You can see how the pronouns set the tense in Hausa in the following examples: 
She doesn’t come in here. 
Ba ta shigo nan. 
She didn’t come in here. 
Ba ta shigo nan ba. 
We don’t give money. 
Ba mu bada kudi. 
We didn’t give money. 
Ba mu bada kudi ba. 
Congratulations! Barka! You are now well on your way to speaking Hausa and your training will be all that much easier because of it. We look forward to seeing you in Niger! 
Barka! Yanzu kuna bisa hanya ta koyar Hausa, horonku kuma zai zamana mai sauki. Muna jiran isowarku Niger. 
Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 18

More Related Content

What's hot

3 Top Most Played Traditional Games Of Uae
3 Top Most Played Traditional Games Of Uae3 Top Most Played Traditional Games Of Uae
3 Top Most Played Traditional Games Of Uaevaishnavmandru1
 
Ph3 Introduction To The Syllable
Ph3 Introduction To The SyllablePh3 Introduction To The Syllable
Ph3 Introduction To The SyllableJordán Masías
 
Chapter 4
Chapter 4Chapter 4
Chapter 4ibad321
 
الثالث الثانوي نحو علمي
الثالث الثانوي نحو علميالثالث الثانوي نحو علمي
الثالث الثانوي نحو علميThanawyaHome
 
Tajweed powerpoint presentation
Tajweed powerpoint presentationTajweed powerpoint presentation
Tajweed powerpoint presentationBananMahmaljyObeid
 

What's hot (6)

3 Top Most Played Traditional Games Of Uae
3 Top Most Played Traditional Games Of Uae3 Top Most Played Traditional Games Of Uae
3 Top Most Played Traditional Games Of Uae
 
Ph3 Introduction To The Syllable
Ph3 Introduction To The SyllablePh3 Introduction To The Syllable
Ph3 Introduction To The Syllable
 
Chapter 4
Chapter 4Chapter 4
Chapter 4
 
الثالث الثانوي نحو علمي
الثالث الثانوي نحو علميالثالث الثانوي نحو علمي
الثالث الثانوي نحو علمي
 
Tajweed powerpoint presentation
Tajweed powerpoint presentationTajweed powerpoint presentation
Tajweed powerpoint presentation
 
Truffles
TrufflesTruffles
Truffles
 

Viewers also liked

Basic Kyrgyz Language Course
Basic Kyrgyz Language CourseBasic Kyrgyz Language Course
Basic Kyrgyz Language Course101_languages
 
Basic siSwati Language Course
Basic siSwati Language CourseBasic siSwati Language Course
Basic siSwati Language Course101_languages
 
Basic Macedonian Language Course
Basic Macedonian Language CourseBasic Macedonian Language Course
Basic Macedonian Language Course101_languages
 
Basic Mongolian Language Course
Basic Mongolian Language CourseBasic Mongolian Language Course
Basic Mongolian Language Course101_languages
 
Basic Malagasy Language Course
Basic Malagasy Language CourseBasic Malagasy Language Course
Basic Malagasy Language Course101_languages
 
Basic Romanian Language Course
Basic Romanian Language CourseBasic Romanian Language Course
Basic Romanian Language Course101_languages
 
Basic French Language Course 2
Basic French Language Course 2Basic French Language Course 2
Basic French Language Course 2101_languages
 
Basic Ukrainian Language Course
Basic Ukrainian Language CourseBasic Ukrainian Language Course
Basic Ukrainian Language Course101_languages
 
Basic Thai Language Course
Basic Thai Language CourseBasic Thai Language Course
Basic Thai Language Course101_languages
 
Basic Wolof Language Course
Basic Wolof Language CourseBasic Wolof Language Course
Basic Wolof Language Course101_languages
 
Basic Russian Language Course
Basic Russian Language CourseBasic Russian Language Course
Basic Russian Language Course101_languages
 
Basic Chinese (Mandarin) Language Course
Basic Chinese (Mandarin) Language CourseBasic Chinese (Mandarin) Language Course
Basic Chinese (Mandarin) Language Course101_languages
 
Basic Bambara Language Course
Basic Bambara Language CourseBasic Bambara Language Course
Basic Bambara Language Course101_languages
 
Basic Azerbaijani Language Course
Basic Azerbaijani Language CourseBasic Azerbaijani Language Course
Basic Azerbaijani Language Course101_languages
 
Basic Albanian Language Course
Basic Albanian Language CourseBasic Albanian Language Course
Basic Albanian Language Course101_languages
 
Basic Georgian Language Course
Basic Georgian Language CourseBasic Georgian Language Course
Basic Georgian Language Course101_languages
 
International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...
International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...
International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...Edinburgh Centre for Carbon Innovation
 
Basic Tswana Language Course
Basic Tswana Language CourseBasic Tswana Language Course
Basic Tswana Language Course101_languages
 
Armenian and Scottish cultures
Armenian and Scottish culturesArmenian and Scottish cultures
Armenian and Scottish culturesdiana_vardanyan
 
Elements of a Short Story
Elements of a Short StoryElements of a Short Story
Elements of a Short StoryMrJonesPERK
 

Viewers also liked (20)

Basic Kyrgyz Language Course
Basic Kyrgyz Language CourseBasic Kyrgyz Language Course
Basic Kyrgyz Language Course
 
Basic siSwati Language Course
Basic siSwati Language CourseBasic siSwati Language Course
Basic siSwati Language Course
 
Basic Macedonian Language Course
Basic Macedonian Language CourseBasic Macedonian Language Course
Basic Macedonian Language Course
 
Basic Mongolian Language Course
Basic Mongolian Language CourseBasic Mongolian Language Course
Basic Mongolian Language Course
 
Basic Malagasy Language Course
Basic Malagasy Language CourseBasic Malagasy Language Course
Basic Malagasy Language Course
 
Basic Romanian Language Course
Basic Romanian Language CourseBasic Romanian Language Course
Basic Romanian Language Course
 
Basic French Language Course 2
Basic French Language Course 2Basic French Language Course 2
Basic French Language Course 2
 
Basic Ukrainian Language Course
Basic Ukrainian Language CourseBasic Ukrainian Language Course
Basic Ukrainian Language Course
 
Basic Thai Language Course
Basic Thai Language CourseBasic Thai Language Course
Basic Thai Language Course
 
Basic Wolof Language Course
Basic Wolof Language CourseBasic Wolof Language Course
Basic Wolof Language Course
 
Basic Russian Language Course
Basic Russian Language CourseBasic Russian Language Course
Basic Russian Language Course
 
Basic Chinese (Mandarin) Language Course
Basic Chinese (Mandarin) Language CourseBasic Chinese (Mandarin) Language Course
Basic Chinese (Mandarin) Language Course
 
Basic Bambara Language Course
Basic Bambara Language CourseBasic Bambara Language Course
Basic Bambara Language Course
 
Basic Azerbaijani Language Course
Basic Azerbaijani Language CourseBasic Azerbaijani Language Course
Basic Azerbaijani Language Course
 
Basic Albanian Language Course
Basic Albanian Language CourseBasic Albanian Language Course
Basic Albanian Language Course
 
Basic Georgian Language Course
Basic Georgian Language CourseBasic Georgian Language Course
Basic Georgian Language Course
 
International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...
International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...
International Strategy and Enterprise Support, Simon Wallace, Senior Energy S...
 
Basic Tswana Language Course
Basic Tswana Language CourseBasic Tswana Language Course
Basic Tswana Language Course
 
Armenian and Scottish cultures
Armenian and Scottish culturesArmenian and Scottish cultures
Armenian and Scottish cultures
 
Elements of a Short Story
Elements of a Short StoryElements of a Short Story
Elements of a Short Story
 

Similar to Basic Hausa Language Course

Morphology of tagalog
Morphology of tagalogMorphology of tagalog
Morphology of tagalogHarry Gatdula
 
Midterm presentation preparation
Midterm presentation preparationMidterm presentation preparation
Midterm presentation preparationOgawa Daiki
 
Midterm presentation preparation 1
Midterm presentation preparation 1Midterm presentation preparation 1
Midterm presentation preparation 1Ogawa Daiki
 
Environmental_Influence_on_Linguistic_Vi
Environmental_Influence_on_Linguistic_ViEnvironmental_Influence_on_Linguistic_Vi
Environmental_Influence_on_Linguistic_ViTahir Abba
 
International Mother Language Day Quiz- Question- 21.2.2021
International Mother Language Day Quiz-  Question- 21.2.2021International Mother Language Day Quiz-  Question- 21.2.2021
International Mother Language Day Quiz- Question- 21.2.2021PARTHAGUPTA10
 
Midterm presentation preparation 2
Midterm presentation preparation 2Midterm presentation preparation 2
Midterm presentation preparation 2Ogawa Daiki
 
History and origin of the english language
History and origin of the english languageHistory and origin of the english language
History and origin of the english languageNathanUrinovsky
 
African Language Families and their Structural Properties
African Language Families and their Structural PropertiesAfrican Language Families and their Structural Properties
African Language Families and their Structural PropertiesGuy De Pauw
 
Things Fall Apart- Language
Things Fall Apart- LanguageThings Fall Apart- Language
Things Fall Apart- LanguageRaj Solith
 
Exploring Swahili : An Inquiry into East African Culture
Exploring Swahili : An Inquiry into East African CultureExploring Swahili : An Inquiry into East African Culture
Exploring Swahili : An Inquiry into East African Cultureanthonyscaletta
 
Three Types Of Mandarin Kk New
Three Types Of Mandarin Kk NewThree Types Of Mandarin Kk New
Three Types Of Mandarin Kk Newchinabridge
 
CODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsCODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsYulia Zakia
 
How To Say The Main Words In Different Languages
How To Say The Main Words In Different LanguagesHow To Say The Main Words In Different Languages
How To Say The Main Words In Different LanguagesLily Lake
 
IS HAZARAGI A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari
IS HAZARAGI  A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari IS HAZARAGI  A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari
IS HAZARAGI A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari John Gulzari
 
06 Language variation.ppt
06 Language variation.ppt06 Language variation.ppt
06 Language variation.pptssuserc9da4f
 
Chapter 17: Language history and change
Chapter 17: Language history and changeChapter 17: Language history and change
Chapter 17: Language history and changeErica Gisela Delgado
 

Similar to Basic Hausa Language Course (20)

Morphology of tagalog
Morphology of tagalogMorphology of tagalog
Morphology of tagalog
 
Midterm presentation preparation
Midterm presentation preparationMidterm presentation preparation
Midterm presentation preparation
 
Midterm presentation preparation 1
Midterm presentation preparation 1Midterm presentation preparation 1
Midterm presentation preparation 1
 
Afrikaans
AfrikaansAfrikaans
Afrikaans
 
Environmental_Influence_on_Linguistic_Vi
Environmental_Influence_on_Linguistic_ViEnvironmental_Influence_on_Linguistic_Vi
Environmental_Influence_on_Linguistic_Vi
 
International Mother Language Day Quiz- Question- 21.2.2021
International Mother Language Day Quiz-  Question- 21.2.2021International Mother Language Day Quiz-  Question- 21.2.2021
International Mother Language Day Quiz- Question- 21.2.2021
 
Midterm presentation preparation 2
Midterm presentation preparation 2Midterm presentation preparation 2
Midterm presentation preparation 2
 
History and origin of the english language
History and origin of the english languageHistory and origin of the english language
History and origin of the english language
 
African Language Families and their Structural Properties
African Language Families and their Structural PropertiesAfrican Language Families and their Structural Properties
African Language Families and their Structural Properties
 
Things Fall Apart- Language
Things Fall Apart- LanguageThings Fall Apart- Language
Things Fall Apart- Language
 
Exploring Swahili : An Inquiry into East African Culture
Exploring Swahili : An Inquiry into East African CultureExploring Swahili : An Inquiry into East African Culture
Exploring Swahili : An Inquiry into East African Culture
 
Three Types Of Mandarin Kk New
Three Types Of Mandarin Kk NewThree Types Of Mandarin Kk New
Three Types Of Mandarin Kk New
 
Eigo gaku5
Eigo gaku5Eigo gaku5
Eigo gaku5
 
CODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsCODES in Sociolinguistics
CODES in Sociolinguistics
 
How To Say The Main Words In Different Languages
How To Say The Main Words In Different LanguagesHow To Say The Main Words In Different Languages
How To Say The Main Words In Different Languages
 
Caribbean english
Caribbean englishCaribbean english
Caribbean english
 
IS HAZARAGI A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari
IS HAZARAGI  A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari IS HAZARAGI  A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari
IS HAZARAGI A SEPARATE LANGUAGE? © 2021 John Gulzari
 
06 Language variation.ppt
06 Language variation.ppt06 Language variation.ppt
06 Language variation.ppt
 
New zealand english
New zealand englishNew zealand english
New zealand english
 
Chapter 17: Language history and change
Chapter 17: Language history and changeChapter 17: Language history and change
Chapter 17: Language history and change
 

More from 101_languages

Basic French Language Course 1
Basic French Language Course 1Basic French Language Course 1
Basic French Language Course 1101_languages
 
Basic Bengali Language Course
Basic Bengali Language CourseBasic Bengali Language Course
Basic Bengali Language Course101_languages
 
Basic Arabic (Jordanian) Language Course
Basic Arabic (Jordanian) Language CourseBasic Arabic (Jordanian) Language Course
Basic Arabic (Jordanian) Language Course101_languages
 
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)101_languages
 
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)101_languages
 
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)101_languages
 
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)101_languages
 
Learn Swedish - FSI Basic Course
Learn Swedish - FSI Basic CourseLearn Swedish - FSI Basic Course
Learn Swedish - FSI Basic Course101_languages
 
Learn Swahili - FSI Basic Course
Learn Swahili - FSI Basic CourseLearn Swahili - FSI Basic Course
Learn Swahili - FSI Basic Course101_languages
 
Learn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish Course
Learn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish CourseLearn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish Course
Learn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish Course101_languages
 
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)101_languages
 
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)101_languages
 
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)101_languages
 

More from 101_languages (13)

Basic French Language Course 1
Basic French Language Course 1Basic French Language Course 1
Basic French Language Course 1
 
Basic Bengali Language Course
Basic Bengali Language CourseBasic Bengali Language Course
Basic Bengali Language Course
 
Basic Arabic (Jordanian) Language Course
Basic Arabic (Jordanian) Language CourseBasic Arabic (Jordanian) Language Course
Basic Arabic (Jordanian) Language Course
 
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 2)
 
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Turkish - FSI Basic Course (Part 1)
 
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 2)
 
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Thai - FSI Basic Course (Part 1)
 
Learn Swedish - FSI Basic Course
Learn Swedish - FSI Basic CourseLearn Swedish - FSI Basic Course
Learn Swedish - FSI Basic Course
 
Learn Swahili - FSI Basic Course
Learn Swahili - FSI Basic CourseLearn Swahili - FSI Basic Course
Learn Swahili - FSI Basic Course
 
Learn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish Course
Learn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish CourseLearn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish Course
Learn Spanish - FSI Headstart Latin American Spanish Course
 
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 3)
 
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 2)
 
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)
Learn Spanish - FSI Basic Course (Part 1)
 

Recently uploaded

Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdfNarcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdfPrerana Jadhav
 
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 DatabaseHow to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 DatabaseCeline George
 
DIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptx
DIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptxDIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptx
DIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptxMichelleTuguinay1
 
ICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdf
ICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdfICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdf
ICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdfVanessa Camilleri
 
week 1 cookery 8 fourth - quarter .pptx
week 1 cookery 8  fourth  -  quarter .pptxweek 1 cookery 8  fourth  -  quarter .pptx
week 1 cookery 8 fourth - quarter .pptxJonalynLegaspi2
 
4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptx
4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptx4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptx
4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptxmary850239
 
Scientific Writing :Research Discourse
Scientific  Writing :Research  DiscourseScientific  Writing :Research  Discourse
Scientific Writing :Research DiscourseAnita GoswamiGiri
 
31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...
31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...
31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Congestive Cardiac Failure..presentation
Congestive Cardiac Failure..presentationCongestive Cardiac Failure..presentation
Congestive Cardiac Failure..presentationdeepaannamalai16
 
Expanded definition: technical and operational
Expanded definition: technical and operationalExpanded definition: technical and operational
Expanded definition: technical and operationalssuser3e220a
 
Using Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea Development
Using Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea DevelopmentUsing Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea Development
Using Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea Developmentchesterberbo7
 
Q4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptx
Q4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptxQ4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptx
Q4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptxlancelewisportillo
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemChristalin Nelson
 
Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4
Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4
Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4JOYLYNSAMANIEGO
 
ROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptx
ROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptxROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptx
ROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptxVanesaIglesias10
 
Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...
Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...
Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...Association for Project Management
 
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptxDecoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptxDhatriParmar
 
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...DhatriParmar
 

Recently uploaded (20)

Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdfNarcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
Narcotic and Non Narcotic Analgesic..pdf
 
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 DatabaseHow to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
How to Make a Duplicate of Your Odoo 17 Database
 
DIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptx
DIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptxDIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptx
DIFFERENT BASKETRY IN THE PHILIPPINES PPT.pptx
 
Faculty Profile prashantha K EEE dept Sri Sairam college of Engineering
Faculty Profile prashantha K EEE dept Sri Sairam college of EngineeringFaculty Profile prashantha K EEE dept Sri Sairam college of Engineering
Faculty Profile prashantha K EEE dept Sri Sairam college of Engineering
 
ICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdf
ICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdfICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdf
ICS2208 Lecture6 Notes for SL spaces.pdf
 
week 1 cookery 8 fourth - quarter .pptx
week 1 cookery 8  fourth  -  quarter .pptxweek 1 cookery 8  fourth  -  quarter .pptx
week 1 cookery 8 fourth - quarter .pptx
 
4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptx
4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptx4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptx
4.11.24 Mass Incarceration and the New Jim Crow.pptx
 
Scientific Writing :Research Discourse
Scientific  Writing :Research  DiscourseScientific  Writing :Research  Discourse
Scientific Writing :Research Discourse
 
31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...
31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...
31 ĐỀ THI THỬ VÀO LỚP 10 - TIẾNG ANH - FORM MỚI 2025 - 40 CÂU HỎI - BÙI VĂN V...
 
Congestive Cardiac Failure..presentation
Congestive Cardiac Failure..presentationCongestive Cardiac Failure..presentation
Congestive Cardiac Failure..presentation
 
Expanded definition: technical and operational
Expanded definition: technical and operationalExpanded definition: technical and operational
Expanded definition: technical and operational
 
Using Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea Development
Using Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea DevelopmentUsing Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea Development
Using Grammatical Signals Suitable to Patterns of Idea Development
 
Q4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptx
Q4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptxQ4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptx
Q4-PPT-Music9_Lesson-1-Romantic-Opera.pptx
 
Paradigm shift in nursing research by RS MEHTA
Paradigm shift in nursing research by RS MEHTAParadigm shift in nursing research by RS MEHTA
Paradigm shift in nursing research by RS MEHTA
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management System
 
Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4
Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4
Daily Lesson Plan in Mathematics Quarter 4
 
ROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptx
ROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptxROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptx
ROLES IN A STAGE PRODUCTION in arts.pptx
 
Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...
Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...
Team Lead Succeed – Helping you and your team achieve high-performance teamwo...
 
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptxDecoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
Decoding the Tweet _ Practical Criticism in the Age of Hashtag.pptx
 
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
Beauty Amidst the Bytes_ Unearthing Unexpected Advantages of the Digital Wast...
 

Basic Hausa Language Course

  • 1. Peace Corps/Niger An Introduction to the Hausa Language [Please note: Your success as a Peace Corps Volunteer in Niger is largely predicated on your knowledge and understanding of local languages. You will find both introductory lessons for Hausa and Zarma online. Both languages are useful in Niger, and you will surely use them as you move throughout the country, during the course of your Peace Corps service. That said, your primary language will not be decided until after a few weeks in-country. In fact, in may be another, lesser spoken language (such as Fulfulde or Tamacheq). As a result, Peace Corps/Niger encourages you to practice both Hausa and Zarma, but be prepared and flexible since any language could become your key to success.] Table of Contents History of the Language (no audio) Pages 3 Lesson 1: Pronunciation 4 Lesson 2: Greetings (Vocabulary) 5 Lesson 3: Greetings (Typical) 5-6 Lesson 4: Greetings (Short Cuts) 6 Lesson 5: Expressions for taking leave 7 Lesson 6: Dialogue on greetings 7 Lesson 7: Expressions 7 Lesson 8: Days of the week / Months of the year 8 Lesson 9: Time (adverbs of time) 8-9 Lesson 10: Numbers (1-20) 9 Lesson 11: Numbers (21 through one million) 9-10 Lesson 12: Money 10-11 Lesson 13: Vocabulary (food items) 11-12 Lesson 14: Measurements 12 Lesson 15: Asking for prices / Question words 12-13 Lesson 16: Expressing needs 13 Lesson 17: Dialogue on bargaining 14 Lesson 18: Weather (useful expressions and seasons) 14 Lesson 19: The Verb “to be” (in three parts); Part 1 – the “ne/ce” sandwich 14-15 Lesson 20: Part 2 – negation 15-16 Lesson 21: Part 3 – the –na form 16-17 Lesson 22: The future tense 17 Lesson 23: The past tense 17-18 Lesson 24: Past tense negative 18
  • 2. The text accompanies the following twenty-four (24) audio tracks: • NE_Hausa_Lesson_1.mp3 (Time: 3:13) (File Size: 2.94 MB) • NE_Hausa_Lesson_2.mp3 (Time: 3:02) (File Size: 2.79 MB) • NE_Hausa_Lesson_3.mp3 (Time: 5:01) (File Size: 4.60 MB) • NE_Hausa_Lesson_4.mp3 (Time: 3:28) (File Size: 3.17 MB) • NE_Hausa_Lesson_5.mp3 (Time: 1:29) (File Size: 1.35 MB) • NE_Hausa_Lesson_6.mp3 (Time: 2:28) (File Size: 2.27 MB) • NE_Hausa_Lesson_7.mp3 (Time: 1:31) (File Size: 1.40 MB) • NE_Hausa_Lesson_8.mp3 (Time: 2:45) (File Size: 2.51 MB) • NE_Hausa_Lesson_9.mp3 (Time: 2:43) (File Size: 2.50 MB) • NE_Hausa_Lesson_10.mp3 (Time: 2:38) (File Size: 2.41 MB) • NE_Hausa_Lesson_11.mp3 (Time: 3:12) (File Size: 2.93 MB) • NE_Hausa_Lesson_12.mp3 (Time: 4:45) (File Size: 4.35 MB) • NE_Hausa_Lesson_13.mp3 (Time: 6:12) (File Size: 5.67 MB) • NE_Hausa_Lesson_14.mp3 (Time: 2:00) (File Size: 1.83 MB) • NE_Hausa_Lesson_15.mp3 (Time: 3:50) (File Size: 3.51 MB) • NE_Hausa_Lesson_16.mp3 (Time: 4:52) (File Size: 4.45 MB) • NE_Hausa_Lesson_17.mp3 (Time: 1:45) (File Size: 1.60 MB) • NE_Hausa_Lesson_18.mp3 (Time: 1:21) (File Size: 1.24 MB) • NE_Hausa_Lesson_19.mp3 (Time: 3:16) (File Size: 2.99 MB) • NE_Hausa_Lesson_20.mp3 (Time: 3:59) (File Size: 3.64 MB) • NE_Hausa_Lesson_21.mp3 (Time: 3:32) (File Size: 3.24 MB) • NE_Hausa_Lesson_22.mp3 (Time: 2:36) (File Size: 2.38 MB) • NE_Hausa_Lesson_23.mp3 (Time: 2:33) (File Size: 2.33 MB) • NE_Hausa_Lesson_24.mp3 (Time: 4:12) (File Size: 3.85 MB) Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 2
  • 3. Peace Corps/Niger An Introduction to the Hausa Language A Little Bit of History = Tarihi a takaice The following history of the Hausa language has been adapted from Teach Yourself Hausa, Charles H. Kraft, Ph.D., and A. H. M. Kirk-Green, M.A., NTC Publishing Group: Chicago, 1994. Hausa historically is primarily the name of a language rather than of a people. By extension, it has come to be used to describe the majority group of northern Nigerians and south-central Nigeriens, linked by a sense of unity based on a common language, history and customs. Ethnically, however, there exists some heterogeneity within this group, and religion-wise there are a few Christian and animist Hausa as well as many Muslim Hausa. The present-day Hausa people originate from the Hausa Bakwai, the seven historical states of Kano, Katsina, Daura, Zazzau (Zaria), Biram, Gobir and Rano, which form the nucleus of the Kano, North Central and North-western states of Nigeria and of the contiguous portion of Niger Republic. These states flourished some 400 years ago; Kano city is reputed to be a thousand years old. At the beginning of the nineteenth century, the Fulani of Sokoto incorporated the governments of the Hausa Bakwai into the Sokoto empire, the foundation of the political entity recognized up to 1966 as the Northern Region of Nigeria. The kingdom of Bornu, along with the remainder of present-day North-eastern, Benu-Plateau and Kwara states, remained outside the mainstream of Hausa and later Fulani influence. Those ancient states where Hausa was spoken, but not as a mother tongue, were known as the Banza Bakwai, the seven ‘illegitimate’ ones. They included such areas as Ilorin (Yoruba), Nupe, Yauri, Kebbi, Kwararafa (Jukun), Gwari and Zamfara. Gwari is a term still used to refer contemptuously to one who haltingly stammers out pidgin-Hausa: Bagwari ne. Its opposite, the flattery given to a foreigner who speaks fluent Hausa, is ‘Ya iya Hausa kama jakin Kano,’ literally he speaks Hausa like a Kano donkey, as the Kano dialect is the one normally accepted as ‘standard’ Hausa. Hausa is classified by J. H. Greenberg as a member of the Chadic group of the Afroasiatic family of languages. It is, therefore, more closely related genetically to Arabic, Hebrew, Berber and other members of the Afroasiatic family than are most of the rest of the languages of sub-Saharan Africa. To this extent, Hausa is not a ‘typical’ African language. The conceptual framework of the Hausa-speaking peoples expressed through the language is, however, definitely African and bears a close relationship to that expressed through more ‘typically’ African Niger-Kordofanian languages to the south of Hausa. The cultural influence of the Near East upon the Hausa people is, however, quite prominent and is reflected in the language. The influence of Muslim thought and culture may be said to permeate many aspects of Hausa life and language. Borrowings of concepts (especially religious and philosophical) and vocabulary are recognizable at every turn. As one result of early Muslim influence, Hausa has a literary tradition extending back several centuries before contact with Western culture. Hausa was first written in an Arabic script known as ajami. Today this representation of the language is largely restricted to Muslim scholars, diviners (malamai) and their Koranic schools, having been superceded for most purposes by the Roman script (minus the diacritics). Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 3
  • 4. Lesson 1 Pronunciation = Tishin magana Vowels a “a” as in “father ” (hanya = road) e “ay” as in “day” (gemi = beard) i sometimes as in English “big” and sometimes as in English “machine” (cikin = in) (ji = to hear) o as in “bone” (To! = Okay!) u “oo” as in “tooth” (kudi = money) Consonants b, d, n, k, l, m, n, t, w, z are as in English c is always pronounced like the “ch” of “church” (ciki = stomach) f Varies according to region; Around Zinder it is like an English “f,” but as one continues west in Niger, it takes on more of an “hw” or “h” sound. (fad’i = to say, is pronounced “hwad’i” in western regions, and Filingué is pronounced “Hilingué”) g is always hard, as in “goose” (gemi = beard) j like the French “j” in “juillet” (jiya = yesterday) n often has an “ng” quality to it, like the word “bang” (wannan = this, is pronounced “wannang”) r is rolled as in Italian or Spanish (runfa = hangar) s is always like the word “say;” never like in the word “please” (kasa = earth, land, soil) y is like in the word “yes” (yau = today) Special Sounds in Hausa b’ (kub’ewa = okra) d’ (d’aki = house, room) k’ (k’ak’a = how) ts becomes a sort of implosive “ch” sound as one moves west in Niger. Listen to the way it is pronounced in your area (tsada = expensive) ‘y (‘ya = daughter) This last group of sounds is nearly impossible to describe on paper and are best learned by listening to and imitating a native speaker. Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 4
  • 5. Lesson 2 Greetings = Gaisuwa Vocabulary on Greetings = kalmomin gaisuwa work aiki blessings barka night dare excuse gafara greetings gaisuwa tiredness gajiya house, home, family gida tomorrow gobe thanking, gratitude godiya to rest hutawa family iyali body jiki state of good health lahiya male teacher, sir malam female teacher, madam malama evening, afternoon marece in the afternoon da marece day, daytime, sun rana during the day, at midday da rana the morning sahe in the morning da sahe hello, hi sannu (expr.) that’s right, bravo yawwa Lesson 3 Typical greetings = Gaisuwar ta masamman Good morning, did you sleep well? Ina kwana? Yes my health is good Lahiya lau How is your house or your family? Ina gida Everyone in my house is well Gida duka lahiya How is your tiredness? Ina gajiya? I am not tired Babu gajiya How is your work? Ina aiki? No problem Aiki da godiya Okay, see you later To, sai anjima Introducing oneself = bada sani My name is Mani Sunana Mani What is your name? (to male) Mi sunanka? What is your name? (to female) Mi sunanki? My name is Jemilla Sunana Jemilla I am Nigerien (for male) Ni mutumen Nijar ne Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 5
  • 6. I am Nigerien (for female) Ni mutumniyar Nijar ce And you? (for male) Kai Fa? And you? (for female) Ke fa? I am Malian Ni mutumen Mali ne I am Malian (for female) Ni mutumniyar Mali ce I am a teacher, and you? (for male) Ni malamin makaranta ne kai fa ? I am a teacher, and you? (for female) Ni malamar makaranta ce, Ke fa? I am a doctor/nurse (for male) Ni likita ne I am a doctor/nurse (for female) Ni likita ce Lesson 4 Greetings (Short Cuts) = gaisuwa a takaice Hello! Sannu! Greetings on your work! Sannu da aiki! Greetings on your effort! Sannu da kokari! Greetings at (around) noon! Sannu da rana! Greetings on your coming! Welcome! Sannu da zuwa! Greetings on your resting! Sannu da hutawa! Greetings on your visit! Thanks for taking the time to visit! Sannu da kula! Greetings on your chat! Sannu da hira! Greetings on your intentions/plans! Sannu da niyya! All of these would be answered with “Yawwa!” or “Sannu kadai!” Barka greetings Greetings on your coming! Barka da zuwa! Greetings on the early morning! Barka da asuba! Greetings in the morning! Barka da kwana! Greetings at noon! Barka da rana! Greetings in the afternoon! Barka da ini! Greetings on the market! Barka da kasuwa! Greetings on the birth! Barka da haihuwa! Greetings on the marriage! Barka da arme/aure! Greetings on the holiday! Barka da salla! Greetings on drinking water! (used during the month of Ramadan) Barka da shan ruwa! Greetings on the new year! Barka da sabuwa shekara! ** For Barka! Greetings, in general, (or, “God bless you” after you sneeze, after you have survived an accident, after you have recovered from an illness, after you have given birth to a healthy baby, when you get married, or after you have had a stroke of good luck), people will say, “Barka!” Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 6
  • 7. Lesson 5 Expressions for taking leave = kalmomin ban kwana See you later (lit. until later) Sai anjima See you tomorrow Sai gobe See you some day/another day Sai wata rana Until your return (f./m.) Sai ka/kin dawo Happy celebration Barka da salla See you in a year Sai badi May we sleep in health (Good Night) Mu kwana lahiya May we sleep with a blessing Mu kwan da alheri Lesson 6 Dialogue on greetings = mutane biyu suna gaisuwa “G”= Greeting | “R” = Response G : Peace be with you. G: Salamu alaikum. R: And also with you. R: Amin. Alaikum salam. G: How did you sleep? G: Ina kwana? R: In health. R: Lahiya lau. G: How's the work? G: Ina aiki? R: (I'm) grateful for the work. R: Aiki da godiya. G: How's the tiredness? G: Ina gajiya? R: No tiredness. R: Babu gajiya. G: How's the family? G: Ina gida? R: The family is in health. R: Gida lahiya lau. G: How did you pass the day? G: Ina ini? R: In health. R: Lahiya lau. G: See you later. G: Sai anjima. R: Okay, see you later. R: To, sai anjima. Lesson 7 Expressions = kalmomi Where are you from? (m.) Daga ina kake? (m.) Where are you from? (f.) Daga ina kike? (f.) I am from America. Daga Amerika nike. I "hear” Hausa a little. (small small) Ina jin Hausa kadan kadan. I don't understand. Ban gane ba. I don't know. Ban sani ba. Speak slowly. Fadi sannu sannu. Alright! That's great! Yawwa! Ya yi kyau! Thanks! I’m grateful! Sannu! Na gode! Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 7
  • 8. Lesson 8 Days of the Week = kwanaki cikin sati Monday Litinin Tuesday Talata Wednesday Laraba Thursday Alhamis Friday Juma’a Saturday Subdu/Asabar Sunday Lahadi Asking for the date = tambaya rana What day is it? Wace rana ce Yau? Today is Monday Yau litinin ce Months of the Year = watanni cikin shekara (Christian calendar) January Janairu February Fabarairu March Maris April Afrilu May Mayu June Yuni July Yuli August Agusta September Satumba October Oktoba November Nuwamba December Disamba Lesson 9 When? = Yaushe Adverbs of Time Today Yau Later on In an jima At noon Da marece After sunset In rana ta fadi Ago Yau da… A while ago Dazu Two weeks ago Yau da sati biyu A long time ago Da dadewa Not so long ago Ba’a dade ba Next month Watan gobe Next year Badi Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 8
  • 9. Soon Nan gaba kadan Yesterday Jiya The day before yesterday Shekaran jiya At that moment Lokacin nan Last year Bara The year before last Bara waccan Tomorrow Gobe The day after tomorrow Jibi Two days from now Gata Lesson 10 Numbers = lambobi 1 daya 2 biyu 3 ukku 4 hudu 5 biyar 6 shidda 7 bakwai 8 takwas 9 tara 10 goma Counting from ten to twenty = kilgo daga goma zuwa ashirin * The numbers between 10 and 20 are formed by saying “ten sha...” 11 goma sha daya 12 goma sha biyu 13 goma sha ukku 14 goma sha hudu 15 goma sha biyar 16 goma sha shida 17 goma sha bakwai 18 goma sha takwas 19 goma sha tara 20 ashirin Lesson 11 Numbers (21 through one million) * For numbers after twenty, da is placed between the tens digit and the ones digit. 21 ashirin da daya 22 ashirin da biyu 23 ashirin da ukku 24 ashirin da hudu 25 ashirin da biyar Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 9
  • 10. 26 ashirin da shida 27 ashirin da bakwai 28 ashirin da takwas 29 ashirin da tara 30 talatin 40 arba’in 50 hamsin 60 sittin 70 saba’in 80 tamanin 90 gomiya tara 100 dari 200 dari biyu 300 dari ukku 1,000 dubu 2,000 dubu biyu 10,000 dubu goma 999,999 dubu dari tara da gomiya tara da tara da dari tara da gomiya tara da tara 1,000,000 miliyon guda Lesson 12 Money = kudi The money system in Hausa is not at all difficult if you have learned the regular numbers, and if you keep in mind that where the French count by 5's (5 francs, 10 francs, etc), the Hausas count by 1's. The name for the 5-franc piece in Hausa is dala. At a certain point, however, it is almost easier to abandon mathematics altogether and to simply start seeing certain coins and bills as a name rather than as a multiple of 5. For instance, you see a 100 cfa coin and think, “dala ashirin” or a 500 cfa coin and say, “dala dari.” 5 francs dala 10 francs dala biyu 15 francs dala ukku 20 francs dala hudu 25 francs dala biyar 30 francs dala shidda 35 francs dala bakwai 40 francs dala takwas 45 francs dala tara 50 francs dala goma 55 francs dala goma sha daya 60 francs dala goma sha biyu 65 francs dala goma sha ukku 70 francs dala goma sha hudu 75 francs dala goma sha biyar 80 francs dala goma sha shidda Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 10
  • 11. 85 francs dala goma sha bakwai 90 francs dala goma sha takwas 95 francs dala goma sha tara 100 francs dala ashirin 110 francs dala ashirin da biyu 150 francs dala talatin 200 francs dala arba’in 250 francs dala hamsin 275 francs dala hamsin da biyar 300 francs dala sittin 350 francs dala saba’in 400 francs dala tamanin 450 francs dala tasa’in 500 francs dala dari 1,000 francs jikka 1,500 francs (dala) dari ukku 2,000 francs jikka biyu 5,000 francs jikka biyar 10,000 francs jikka goma Lesson 13 Vocabulary / food items = kalmomi bisa abinci Pineapple Abarba Fried bean cake Kosai Food Abinci Okra Kubewa Beverage Abinsha Ginger (literally “the pepper w/ leprosy”) Kuturun yaji Candy Alawa Eggs Kwai Onion Albasa Orange Lemu Banana, Plantain Ayaba Lemon Lemun tsami Hot Pepper Barkono Oil Mai Peanut resin (w/ oil removed) Kuli kuli Peanut Oil Man gujiya Bread Burodi Cow butter Man shanu Dates Dabino Melon Malo Sweet Potato Dankali Mango Mangwaro Irish Potato Dankalin turawa Fried millet-flour cake Masa Sorghum Dawa Sauce, soup, stew Miya Yam Doya Potato Kwambitar Fried Wheat-Flour Cake Hwanke Cassava (“manioc”) Rogo Wheat Flour Hulawa Salad, lettuce Salati Powder Gari Chewing gum Shingwam Wheat Flour Powder Garin hulawa Rice Shinkahwa Millet Flour Powder Garin hatsi Cabbage (“chou”) Shu Corn/Maize Powder Garin masara Sugar Sukari Cassava Flour Garin rogo Garlic Tafarnuwa Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 11
  • 12. Salt Gishiri Hot pepper Barkono Kola nut Goro Peanut Butter Tigadige Peanuts Gujiya Tomato Tomati Millet Hatsi Hot pepper (var.) Tonka Squash Kabewa Beans Wake Cloves Karamfani Local eggplant, bitter tomato Yalo Carrot Karoti Spice mixture used on foods/sauce Yaji Condiments for soup/sauce Kayan miya Honey Zuma Fish Kihi Lesson 14 Measurements = awo Plastic jug Bido Sack Buhu Large 40 liter bottle Bumburutu Bottle Butali Bundle of grain Dami Gram Garam A little, a few Kadan Measured pile Kashi Kilogram Kilo Cup Kwap Enamelware bowl Kwano Liter Litar Meter Metir 40 liter plastic receptacle Ruduwa Packet Pake Bowl used for measuring quantities of cereal, grains, etc. Tiya Ton Tan Oil drum Tano Yard Yadi Lesson 15 Asking for prices = tambaya farashi How much is it? Nawa ne? It is twenty francs. Dala ashirin ne. How much is each? Nawa nawa ne? They are twenty-five francs each. Dala biyar biyar ne. How much are the matches? Nawa ne kudin ashana? How much is a pile of potatoes? Nawa ne kashin dankalin turawa? Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 12
  • 13. Question words = kalmomin tambayoyi How much/how many? Nawa? When? Yaushe? How? Kaka/yaya? What? Mi? Where? Ina? Why/for what reason? Dommi/saboda mi? Who? Wa? Which? (Fem.) Wace? Which? (Masc.) Wane? Lesson 16 Expressing needs = kalmomi bisa bukatu What do you want? Mi kake so? I want a soda. Ina son lemon kwalba. What do you need? Mi kike bukata? I need money. Ina bukata kudi. Where do you want to go? Ina kuke so ku tahi? We want to go to the market. Muna so mu tahi kasuwa. What do you want to do? Mi kake so ka yi? I want to study. Ina so in yi karatu. What do you want? Mi kuke so? We want water. Muna son ruwa. What do you want? Mi kake so? Please, I’d like some change. Don Allah, ina son canji. What do you want? Mi kike so? I want food. Ina son abinci. Do you like coffee? Kina son kafe? No. I don’t like coffee. A’a. Ba ni son kafe. What do you want to eat? Mi kake so ka ci? I want to eat rice and sauce Ina so in ci shinkafa da miya Is she hungry? Tana jin yunwa? She’s not hungry. Ba ta jin yunwa. Why does she need money? Dommi take buk’ata kud’i? She needs money because she wants to buy a pagne. Tana bukata kud’i saboda tana so ta sayi zane. Where are you going? Ina za ka? I want to go to the toilet. Ina so in je makewaya. What does he feel? Mi yake ji? He is thirsty. Yana jin kishirwa. What is it? What’s up? Mine ne? It’s nothing. Babu komi. How do you feel? Kaka kike ji? I’m sleepy. Ina jin kwana. They are not sleepy. Ba su jin barci. What do you need? Mi kike bukata? I need letters from home!! Ina bukata wasik’u daga gida!! Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 13
  • 14. Lesson 17 Dialogue on Bargaining = ciniki A: Good morning shopkeeper. Ina kwana mai kanti. B: Good morning Binta, what do you want? Lahiya lau Binta, mi kike so? A: I want soap, how much is it? Ina son sabuli, nawa ne kudin? B: Hundred and fifty francs Dala talatin ne. A: OK, here are two-hundred francs, give me change. To, ga dala arba’in, bani canji. B: There is your change. To, ga canji. A: See you later. Sai an jima. B: See you later. To, mu jima dayawa. Lesson 18 Weather = yanayi Useful expressions = kalmomi masu anfani Today it's hot and humid. Yau ana gumi. Today it’s hot. Yau ana zahi. Today it’s cold. Yau ana sanyi. Today it’s sunny. Yau ana rana. Today it’s windy. Yau ana iska. Today it’s stormy. Yau akwai hadari. Seasons = lokutan shekara Rainy season Damana Dry season Rani Harvest season Kaka Hot muggy season before the rains come Bazara Lesson 19 The Verb “to be” (in three parts) Part 1: The Ne/Ce Sandwich The particles ne (masculine) and ce (feminine) are used with the following pronouns when talking about something you “are” (such as a teacher, a woman, an American, etc.). I am ni…ne/ce We are mu…ne* You are (f.) ke…ce You are (pl.) ku…ne* You are (m.) kai…ne She is ita…ce They are su…ne* He is shi…ne **Note: The plural pronouns (mu, ku, su) always take a “ne,” regardless of whether the subjects are masculine or feminine. Example: Su mata ne. They are women. Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 14
  • 15. They are Americans. Su Amerikawa ne. She is a student. (Literally “a daughter of the school”) Ita d’iya lakwol ce. I am a woman. Ni mace ce. You are guardians. Ku masu gadi ne. We are Hausas. Mu Hausawa ne. He is a man. Shi namiji ne. You can also use the pronoun with the ne (masculine) or ce (feminine) to say, “It is I…” It is I. (f./m.) Ni ce. Ni ne. It is we. Mu ne. It is you. (f.) Ke ce. It is you. (pl.) Ku ne. It is you. (m.) Kai ne. It is she. Ita ce. It is they. Su ne. It is he. Shi ne. Lesson 20 Part 2: Negation = kalmar gardama To negate the ne/ce form, put one “ba” after the pronoun and one “ba” either before or after the ne/ce. They are not Americans. Su ba Amerikawa ba ne. They are not Americans. Su ba Amerikawa ne ba. Negating the simple pronoun plus ne/ce is as follows: It is not I. (f.) Ba ni ba ce. It is not they. Ba su ba ne. It is not he. Ba shi ba ne. The ne/ce particles are also used to express the verb “to be” without the pronouns, for example: “It is…” or “They are…” Masculine nouns can end in any letter. It’s a notebook. Littahi ne. They are pants. Wando ne. It’s a camel. Rak’umi ne. It’s Abdou. Abdou ne. They are women. Mata ne. Most feminine nouns in Hausa will end in –a, with a couple of masculine exceptions: Name Suna House Gida Meat Nama Water Ruwa Moon Wata Rooster Zakara For feminine nouns, the ce particle is used for expressing “to be.” It’s Haoua. Haoua ce. Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 15
  • 16. It’s a hat. Hula ce. It’s a paper. Takarda ce. Ne is used for masculine and plural nouns, as all plurals are treated as masculine regardless of whether the singular is masculine or feminine. It’s a woman. Mace ce. They are women. Mata ne. It’s a man. Namiji ne. They are men. Maza ne. It’s a chair. Kujera ce. They are chairs. Kujeru ne. Lesson 21 Part 3: -na Form I/I am ina We/we are muna You/you are (f.) kina You/you are (pl.) kuna You/you are (m.) kana She/she is tana They/they are suna He/he is shina/yana* One/one is ana * Shina is mostly used in the west. Yana is mostly used in the east, but they are COMPLETELY interchangeable. The second form of the verb “to be” is the –na form. It is also referred to as the locative form, and it can be used in four ways. 1. It can locate the pronoun or subject in a particular place. I am at home. Ina gida. They are at the market. Suna kasuwa. You are here. Kuna nan. 2. It can express a particular state, especially used in greetings such as: Are you in health? Kuna lahiya? Are they in health? Suna lahiya? Are we in health? Muna lahiya? 3. Used with the word “da” meaning “with,” it can act as the verb “to have,” literally to be “with something.” She has (is with) money. Tana da kudi. They have (are with) children. Suna da yara. I have (am with) fever. Ina da masassara. 4. The use of the –na form can also express a verbal action. Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 16
  • 17. You go/you are going. Kuna tahiya. She speaks (is speaking) Hausa. Tana magana Hausa. We feel (are) hungry. Muna jin yunwa. Lesson 22 The Future Tense = maganar lokaci mai zuwa The future tense is formed easily by putting the word “za” before the pronoun to mean “going” as in “going” to do something. I am going… za ni/zan We are going… za mu You (f.) are going… za ki You are going… (pl.) za ku You (m.) are going… za ka She is going… za ta They are going… za su He is going… za shi/zai One is going… za a We are going to eat food now. Za mu cin abinci yanzu. I am going to give you 100 cfa. Za ni ba ka dala ashirin. When is he going? Yaushe za shi tahi? I am going to go to Agadez. Zan tahi Agadez. To negate the future tense, put one ba at the beginning of the sentence and one ba either after the verb or towards the end of the sentence. We are not going to eat food. Ba za mu cin abinci ba. I am not going to give you 100 cfa. Ba za ni ba ka ba dala ashirin. He is not going. Ba za shi tahi ba. Lesson 23 The Past Tense = wucecciyar magana The past tense pronouns, also called the completed form, are what set the tense in sentences, as opposed to verbs in English. I was/I did na We were/we did mun You were/you did (f.) kin You were/you did (pl.) kun You were/you did (m.) ka She was/she did ta They were/they did sun He was/he did ya* * Note the present forms shina and yana always become ya in the past tense. Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 17
  • 18. I sat on the chair. Na zamna bisa kujera. I have sat on the chair. I was sitting on the chair. You came from Zinder. Kun taho daga Zinder. You have come from Zinder. You were coming from Zinder. He went (together) with Issaka. Ya tahi tare da Issaka. He has gone (together) with Issaka. He was going (together) with Issaka. Lesson 24 Past Tense Negative = wucecciyar magana ta gardama The past tense negative ALWAYS takes two ba’s, which is how you can tell the difference from the present tense. One ba goes at the beginning and one goes either after the verb or at the end of the sentence. I wasn’t/I didn’t ban…ba We weren’t/we didn’t ba mu…ba You weren’t/you didn’t (f.) ba ki…ba You weren’t/you didn’t (pl.) ba ku…ba You weren’t/you didn’t (m.) ba ka…ba She wasn’t/she didn’t ba ta…ba They weren’t/they didn’t ba su.…ba He wasn’t/he didn’t bai…ba * Note the past tense ya is contracted to bai…ba in the past tense. I didn’t sit on the chair. Ban zamna bisa kujera ba. I haven’t sat on the chair. I hadn’t sat on the chair. You didn’t come from Zinder. Ba ku taho daga Zinder ba. You haven’t come from Zinder. You hadn’t come from Zinder. He didn’t go (together) with Issa. Bai tahi tare da Issa ba. He hasn’t gone (together) with Issa. He hadn’t gone (together) with Issa. You can see how the pronouns set the tense in Hausa in the following examples: She doesn’t come in here. Ba ta shigo nan. She didn’t come in here. Ba ta shigo nan ba. We don’t give money. Ba mu bada kudi. We didn’t give money. Ba mu bada kudi ba. Congratulations! Barka! You are now well on your way to speaking Hausa and your training will be all that much easier because of it. We look forward to seeing you in Niger! Barka! Yanzu kuna bisa hanya ta koyar Hausa, horonku kuma zai zamana mai sauki. Muna jiran isowarku Niger. Introduction to Hausa, Peace Corps/Niger • April 2006 18