5. Open Source Geospatial Foundation
• Una fundación sin ánimo de lucro
• Legalmente ubicada en EEUU
• Desde 2006
• La organización más importante en el campo
de la geomática libre
• Paralelismos con la Apache Foundation
• Trabajo llevado por voluntarios
http://osgeo.org
6. Objetivos
• Proporcionar recursos a proyectos FOSS4G
• Promover el uso de estándares
• Promover la liberación de geodatos
• Dar a los proyectos de la fundación una
imagen de marca común y de calidad
• Promover el uso de software libre en la
industria
7. Objetivos
• Ser un canal de comunicación entre
proyectos
• Promover el software libre más allá de la
comunidad anglófona: capítulos locales
• Promover el uso de tecnologías libres en la
educación para evitar formar especialistas
en marcas
9. ¿Cómo funciona la fundación?
• Como entidad legal tiene tesorero, presidente,
vicepresidentes, etc.
• Hay un comité de directores
– representan formalmente a la fundación
• El director ejecutivo es el único empleado
– hace el trabajo «duro»
• El trabajo real se hace en comités
– Marketing
– Educación
– Geodatos
– ...
10. Estructura de la fundación
Board of Directors
Officers
Officers
Officers
Executive Director
Local
Local Local
Local
Committees
Committees Local Foundation
Committees Chapters
Chapters Chapters
Chapters
Chapters Projects
Membership
11. Proyectos
Board of Directors
Officers
Officers
Officers
Executive Director
Local
Local Local
Local
Committees
Committees Local Foundation
Committees Chapters
Chapters Chapters
Chapters
Chapters Projects
Membership
12. Proyectos de OSGeo
Quantum incubación
OSSIM
GIS
GeoNetwork
GRASS
gvSIG
GIS
metadatos
SIG escritorio
Map Guide
FDO GDAL/OGR MapBender Geoserver
OS
UMN
GEOS PostGIS MapBuilder geomajas
Mapserver
GeoTools MetaCRS deegree OpenLayers Mapfish
bibliotecas web
13. Incubación
• Antes de que un proyecto entre en la fundación
debe ser «incubado»
• Cada proyecto incubado tiene un «mentor»
• Para pasar la incubación debe:
– Documentar cómo se gestiona
– Mantener documentación de usuario y
desarrollo
– Mantener un sistema de versionado de código
– Adoptar y promocionar estándares abiertos
– ...
http://wiki.osgeo.org/wiki/Incubator
14. Officers Officers
Board of Directors Officers
Officers
Executive Director
Local Local
Committees Local Local
Committees Local
Chapters Foundation
Chapters
Committees Chapters Chapters
Chapters Projects
Membership
15. Officers
• Presidente
• Tesorero
• Consejero Delegado
• Secretario
• Director ejecutivo
• Un vice-presidente por cada:
– Comité
– Proyecto graduado
https://www.osgeo.org/content/foundation/board_and_officers.html
16. Director ejecutivo
Board of Directors
Officers
Officers
Officers
Executive Director
Local
Local Local
Local
Committees
Committees Local Foundation
Committees Chapters
Chapters Chapters
Chapters
Chapters Projects
Membership
17. Director ejecutivo
• Es un empleado de la Fundación
• Actúa como persona de contacto
con el exterior
• Ayuda a gestionar las comunicaciones
internas
• Debe mantener al Board al tanto de problemas
en la comunidad que puedan requerir ayuda
• Actúa como mentor para los comités
• Ayuda a encontrar patrocinadores
• Prepara un informe anual de actividades
http://wiki.osgeo.org/wiki/Executive_Director
18. Board of Directors
Board of Directors
Officers
Officers
Officers
Executive Director
Local
Local Local
Local
Committees
Committees Local Foundation
Committees Chapters
Chapters Chapters
Chapters
Chapters Projects
Membership
19. Board of Directors
• Formalmente representan a OSGeo
• Nombran al director ejecutivo
• Aprueban el presupuesto anual
• Aprueban protocolos y procedimientos
• Resuelven cualquier incidencia que los
comités no pueden manejar
http://wiki.osgeo.org/wiki/Board_of_Directors
20. Comités
Officers
Board of Directors Officers
Officers
Executive Director
Local Local
Committees Local Local
Committees Local
Chapters Foundation
Chapters
Committees Chapters Chapters
Chapters Projects
Membership
21. Comités
• Donde tiene lugar el trabajo real y diario
• Gestionados mediante listas de correo
• Documentación en el wiki
• Todo es trabajo voluntario
• Todo el mundo es bienvenido a cualquier
comité si desea participar y trabajar
http://www.osgeo.org/content/foundation/committees.html
22. Comités
Incubation Conference Funding
Public
Marketing Education
geodata
Systems Adm. Web Journal
23. Capítulos locales
Board of directors
Officers
Officers
Officers
Executive Director
Local
Local Local
Local
Committees
Committees Local Foundation
Committees Chapters
Chapters Chapters
Chapters
Chapters Projects
Membership
24. Capítulos locales
• Grupos que comparten
– un área geográfica
– una lengua común
• Dan a la fundación un contexto más local
• Traducen documentos, webs, software
• Promocionan el FOSS4G y OSGeo
• Hay ya muchos: de África a Otawa
http://wiki.osgeo.org/wiki/Local_Chapters
25. Miembros
Board of directors
Officers
Officers
Officers
Executive Director
Local
Local Local
Local
Committees
Committees Local Foundation
Committees Chapters
Chapters Chapters
Chapters
Chapters Projects
Membership
26. Miembros
• En este momento es bastante informal
• Tres niveles de participación
– Participante: suscrito a las listas
– Miembro: trabaja activamente en un proyecto o comité
– Miembro con Derecho a Voto: miembro que puede
votar en algunas elecciones
• ¿Quieres participar?
– Simplemente suscríbete en una lista y preséntate
– No es para desarrolladores: documentadores,
administradores de sistemas, traductores,
todo el mundo es bienvenido
http://www.osgeo.org/content/faq/getting_started.html
28. La conferencia FOSS4G
• La Fundación coordina un evento anual
• Es el lugar perfecto para conoder a
decenas de desarrolladores, entusiastas
del SL, empresas, ...
• Al final de la conferencia se entrega el
premio anual Sol Katz
29. FOSS4G: «Evento para reunir a desarrolladores,
empresas y organizaciones interesadas en el software
libre para la geomática»
32. Capítulos locales de OSGeo
• Grupos de usuarios que comparten
– un área geográfica
– un mismo idioma
• Dan un contexto más local a la fundación
• Traducen documentos, software, sitios web
• Promueven el FOSS4G y OSGeo
• De cualquier tamaño: para una ciudad o para
un continente.
http://wiki.osgeo.org/wiki/Local_Chapters
33. OSGeo-ES
• Capítulo local para la comunidad
hispanohablante (¡¡no sólo para España!!)
• Creado durante las I Jornadas
de SIG Libre de Girona (2007)
• Mismos objetivos que OSGeo pero enfocados
en la comunidad de habla hispana
http://es.osgeo.org
34. OSGeo-ES
• Capítulo oficial desde • Comités iniciados
noviembre de 2008 – Geodatos
• Números – Marketing
– Participantes: +330 – Educación
– Miembros : 59 – Migración a
– Miembros con software libre
derecho a voto: 31
– Consejo director: 5
35. Principales actividades
• Soporte en español a proyectos FOSS4G
• Promoción de OSGeo y software libre en
general en eventos de todo tipo
• Realizando o promoviendo traducciones:
– de la web de OSGeo
– de artículos o textos interesantes
– de documentación e interfaz de software
36.
37. Libro libre sobre SIG
• Proyecto para crear un texto sobre SIG de
ámbito general
• Víctor Olaya (SEXTANTE) ha aportado gran
parte de los textos
• Actualmente con unas 450 páginas
• Licencia Creative Commons Compartir-Igual
• Fuentes disponibles (LaTeX)
• Actualmente sin actividad (que no muerto)
http://wiki.osgeo.org/wiki/Libro_SIG
https://svn.osgeo.org/osgeo/book/es/libro_sig
38. Nuestras herramientas
• Lista de correo
– http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
• Canal de discusión IRC
– #osgeo-es en irc.freenode.net
• Texto colaborativo: wiki
– http://wiki.osgeo.org/wiki/Spanish
• Repositorio de documentos
– https://svn.osgeo.org/osgeo
39. Muchas gracias por su
atención
¿preguntas?
Jorge Sanz
Prodevelop/A. gvSIG
España
jsanz@osgeo.org
40. Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 3.0 España
Usted es libre de:
copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra
hacer obras derivadas
Bajo las condiciones siguientes:
Reconocimiento. Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada
por el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que
tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su obra).
Compartir bajo la misma licencia. Si transforma o modifica esta obra para crear
una obra derivada, sólo puede distribuir la obra resultante bajo la misma
licencia, una de similar o una de compatible.
• Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los términos de la licencia de esta obra.
• Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de
autor
• Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del autor.
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/deed.es