SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 15
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Università degli Studi di Sassari, Facoltà di Scienze Politiche 
            CdL in Editoria, Comunicazione Multimediale e Giornalismo 
            Progettazione di ambienti tecnologici per la comunicazione 
             
 
Gruppo We4:  
                 
                    •   Francesca Calvisi (fran.calvisi@tiscali.it) 
                    •   Maria Giovanna Frassetto (usai20@interfree.it) 
                    •   Gabriella Sanna (ghabryga@yahoo.it) 
                    •   Angela Zoroddu (angeee83zzz@hotmail.it) 
         
         
Link dipity: http://www.dipity.com/we4 
Link blog: http://wefourfor.wordpress.com/ 
E‐mail: wefourfor@gmail.com 
 
Ambito di lavoro: e‐learning  




           Breve report sull’analisi dell’attività

L’ambito di lavoro in cui si inserisce il nostro progetto è l’e-learning.
Il nostro primo passo è stato quello di definire, in linea generale, l’obiettivo progettuale, ossia offrire un
nuovo servizio alle piattaforme universitarie attraverso la realizzazione di una sezione language-learning.
Tale sezione vuole essere uno strumento dedicato in particolar modo agli studenti stranieri, con la
funzione di facilitare e migliorare l’apprendimento della lingua italiana. Tuttavia potrà essere utilizzato
da qualsiasi studente come valido strumento per la condivisione dei saperi linguistici, propri di ciascuno,
così da consentire l’apprendimento di nuove lingue o migliorarne la conoscenza.




                                                                                                            1 

 
Per raccogliere e condividere i nostri lavori ci siamo servite di diversi spazi in rete:
        http://wefourfor.wordpress.com: blog in cui presentiamo il nostro gruppo, spiegando perché
        nasce e quali sono gli obiettivi che ci proponiamo di raggiungere, e in cui è possibile tenersi
        aggiornati sulle varie fasi di sviluppo del progetto;




        http://www.dipity.com/we4: applicazione web in cui è possibile visualizzare gli sviluppi
        progettuali organizzati in sequenza temporale mediante una timeline;




                                                                                                     2 

 
http://delicious.com/wefourfor: servizio di social bookmarking per l’archiviazione, ricerca e
        condivisione dei segnalibri inerenti il progetto.




Prima di giungere alla fase di design effettiva del progetto ci siamo soffermate su quella dell’analisi dei
requisiti con lo scopo di conoscere i nostri utenti e le loro esigenze, le caratteristiche del contesto nel
quale si inseriscono e dunque poter pianificare al meglio la nostra attività.
A tal fine ci siamo servite di strumenti differenti quali il benchmarking, l’on line survey, la task analysis e la
tecnica dello scenario.




                                                                                                                3 

 
Benchmarking


Per svolgere il lavoro di benchmarking ci siamo servite di siti web inerenti l’e-learning.

Inizialmente la nostra ricerca è stata generica, in quanto i nostri obiettivi non erano ancora ben definiti.
I siti che hanno maggiormente attirato la nostra attenzione sono stati: e-Campus, Oil project, Lol knowledge
network, Politecnico di Milano, Diigo, Google Docs, Scribd, Sclipo, Netvibes.

Dalla loro analisi abbiamo ottenuto due diversi tipi di risultati: da un lato siti di
pubblicizzazione/descrizione dei software che consentono la creazione di piattaforme e-learning (da cui è
possibile scaricare il relativo software); dall’altro vere e proprie piattaforme e-learning.

In una seconda fase, in cui avevamo più chiari i nostri obiettivi, la nostra attenzione si è concentrata
maggiormente         sui    siti    di     language-learning,    in    particolare   sul     sito   della    BBC
(http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish) e sul sito italki (http://www.italki.com), poiché
il nostro progetto mira ad integrare le peculiarità di queste due piattaforme.

I due siti in questione si impegnano nell’insegnamento delle lingue utilizzando due metodi diversi: il
primo offre strumenti di tipo “didattico”, il secondo, invece, si concentra maggiormente sull’interazione
e la condivisione di materiali tra gli utenti.
    1. Il sito della BBC comprende diversi strumenti di tipo “scolastico” che permettono di imparare
        l’inglese: esercizi di reading, writing, listening e pronunciation. Tuttavia il sito presenta, secondo noi,
        alcuni limiti:
             • non esiste nessuno strumento che permetta di verificare la propria pronuncia;
             • manca una wiki, che consenta agli utenti di caricare i propri contenuti;
             • non è presente un dizionario.
    2. Italki è un social network per imparare le lingue on line che a differenza degli altri siti di language-
        learning non si basa sui classici esercizi di apprendimento linguistico, ma utilizza strumenti quali
        la chat, una bacheca su cui inserire i propri messaggi, la posta elettronica, ecc. Attraverso questi
        strumenti italki offre il vantaggio di comunicare con utenti madre lingua e di iscriversi a gruppi
        di interesse.


I risultati del benchmarking sono disponibili su wordpress e su dipity.


                                                                                                                 4 

 
5 

 
On line survey


Tale strumento ci ha consentito di venire a conoscenza dei caratteri degli utenti e dei loro eventuali
bisogni. Abbiamo deciso di somministrare a studenti universitari due diversi sondaggi:
        il primo, più generico, volto a conoscere l’utilizzo che l’utenza fa dei corsi di lingua, con lo
        scopo di capire, in particolare, quale opinione ha delle piattaforme on line di language-learning.



Link per visualizzare il questionario:
http://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=cEM1X0dEMzdDSkg5NnRNbEF0R21HVVE6MA




                                                                                                        6 

 
Il secondo fa da integrazione al primo e ha lo scopo di comprendere, nello specifico, se gli
        strumenti che intendiamo utilizzare, suggeriti anche dalle risposte del primo sondaggio, siano
        considerati utili dai potenziali utenti.


Link per visualizzare il questionario:
http://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=cldXTlQtc09JS1pCdXRIUzhTQ2hwb0E6MA..




Entrambi i sondaggi sono stati creati utilizzando Google Docs, che ci ha consentito sia di realizzarli
facilmente mediante una “struttura precostituita”, sia di raccogliere i risultati in un foglio di calcolo e di
rappresentarli graficamente. Per la somministrazione dei sondaggi ci siamo servite di posta elettronica e
social network (Facebook) così da raggiungere un ampio campione.




                                                                                                            7 

 
I risultati riscontrati dalle risposte alle domande più significative hanno mostrato che:

    1. Gli utenti fruiscono maggiormente di corsi ‘in aula’ universitari e non, piuttosto che di corsi on
       line.




    ‐   corsi universitari quot;in aulaquot; 84%
    ‐   corsi non-universitari quot;in aulaquot; (es. corsi regionali, privati...)   40%
    ‐   corsi online 7%




    2. Potenzialmente, gli utenti, approfondirebbero la conoscenza di una lingua o ne
       apprenderebbero di nuove attraverso corsi on line.




                                                      si 62%
                                                      no 38%




    3. Per gli studenti Erasmus è utile avere a disposizione strumenti on line per l’apprendimento della
       lingua locale.




                                                      si 93%
                                                      no 7%




                                                                                                            8 

 
4.   Chi utilizza piattaforme e social network per l’apprendimento on line delle lingue predilige:



                                                       social networks (es. Facebook, Badoo, Italki...)      41%
                                                       piattaforme specializzate per l'apprendimento
                                                                                                             22%
                                                       delle lingue
                                                       altro                                                 38%




    5. Gli strumenti che gli utenti vorrebbero trovare all’interno di una piattaforma language-learning
       sono:

    - strumenti per la condivisione di materiale e appunti: 3 su 125 utenti

    - chat (videochat): 13 su 125 utenti

    - lezione in formato audio o in videoconferenza: 8 su 125 utenti

    - ascolto (con domande per verificare la comprensione): 16 su 125 utenti

    - dispense di grammatica: 20 su 125 utenti

    - materiale audiovisivo (es. sitcom in lingua originale, brani, tg, canzoni, video in lingua originale
    sottotitolati sia nella lingua studiata che in italiano, dialoghi da ascoltare): 9 su 125 utenti

    - esercizi interattivi e non (con soluzioni): 18 su 125 utenti

    - insegnanti madre lingua: 2 su 125 utenti

    - traduttore: 6 su 125 utenti

    - dizionario bilingue e monolingue on line e scaricabili sul PC: 10 su 125 utenti

    - Strumenti per apprendimento della pronuncia e dei modi di dire del linguaggio parlato: 8 su 125
    utenti

    - tutor on line: 7 su 125 utenti

    - materiale didattico (per i vari livelli di studio): 8 su 125 utenti

    - forum (in cui si possono organizzare ad esempio viaggi di gruppo nel Paese in cui si parla la lingua
    o scambi culturali): 4 su 125 utenti

    - esami e certificati di lingua: 1 su 125 utenti

                                                                                                               9 

 
- finanziamento di viaggi studio e scambi culturali: 1 su 125 utenti

    - scrittura: 1 su 125 utenti

    - aree dedicate allo scambio fra studenti e fra studenti e docenti: 3 su 125 utenti

    - microblogging (tipo Twitter): 1 su 125 utenti

    - scambi con madrelingua: 5 su 125 utenti

    - possibilità di scaricare libri e film in lingua con sottotitoli in lingua: 5 su 125 utenti

    - Strumenti per la correzione della pronuncia: 3 su 125 utenti

    - posta elettronica: 1 su 125 utenti

    - blog: 1 su 125 utenti

    - dizionario di sinonimi e contrari: 1 su 125 utenti

    - correttore grammaticale (tipo Word) in chat: 1 su 125 utenti

    - giochi interattivi per “imparare divertendosi”: 1su 125 utenti




    Mentre i risultati riscontrati dalle risposte alle domande del secondo sondaggio hanno mostrato che:

    1. Per uno studente universitario sia utile avere a disposizione una sessione sul sito dell’università
       dedicata all’apprendimento delle lingue




                                                      si 86%
                                                      no 14%




                                                                                                         10 

 
2. Fra gli strumenti proposti, quelli che gli utenti ritengono più utili all’interno della piattaforma
       sono




    -   strumenti per la condivisione di materiale didattico e appunti (tipo Google Docs)                55%
    -   chat, video-chat e forum dedicati sia all’interazione fra studenti che fra studenti e docenti    50%
    -   materiale audiovisivo (es. lezioni in formato audio o in videoconferenza, conversazioni e
                                                                                                         72%
        dialoghi, canzoni in lingua originale, sitcom, TG e film in lingua originale sottotitolati)
    -   giochi interattivi per “imparare divertendosi”                                                   46%
    -   insegnanti di madre lingua e tutor on line                                                       53%
    -   traduttore, wiki, dizionario bilingue/monolingue e dizionario dei sinonimi e contrari
                                                                                                         71%
        online
    -   esercizi interattivi (con eventuali soluzioni) e verifiche                                       75%
    -   software per la correzione della pronuncia (dotato di registratore vocale)                       61%



    3. Più della metà degli utenti considera una piattaforma on line più utile di un corso in aula per
       l’apprendimento del ‘linguaggio colloquiale/informale’




                                                                 si 55%
                                                                 no 45%




                                                                                                             11 

 
Task analysis

Ci siamo servite di questo strumento per analizzare un task significativo da noi
individuato all’interno del nostro tema progettuale, ossia “verificare la propria
pronuncia”. Attraverso la task analysis abbiamo quindi ricostruito la struttura attraverso
cui viene svolto tale compito, ossia i vari passi che si devono compiere per raggiungere
l’obiettivo esplicitato nel task.

Notazione grafica:




                                                                                       12 

 
Problemi riscontrati:

Il sito non dispone di strumenti che permettono di valutare se la pronuncia è corretta. Questa
mancanza potrebbe essere risolta semplicemente attraverso l’utilizzo di un software con registratore
vocale che consenta di valutare la pronuncia.

Link per visualizzare la task analysis:
http://www.youtube.com/watch?v=_4SALnqtiX8




                                                                                                 13 

 
Scenario


Con lo scenario ci siamo proposte di descrivere le difficoltà che uno studente straniero può incontrare
con la lingua italiana. Il video mostra un’ipotetica studentessa spagnola che si impegna quotidianamente
nello svolgimento di esercizi di grammatica. In questa fase la studentessa non incontra molte
complicazioni. Trova invece problemi nell’interazione con gli altri, nella vita di tutti i giorni (es. fare la
spesa, capire le domande di un esame, parlare con gli amici, guardare un programma televisivo …), e
soprattutto nel capire i modi di dire o i doppi sensi (es. cartellone pubblicitario).

Col nostro scenario vogliamo sottolineare l’utilità di avere uno strumento di supporto – per gli studenti
stranieri – nell’apprendimento dell’italiano, che li aiuti, in particolare, ad apprendere il “linguaggio
colloquiale”, generalmente sottovalutato nell’insegnamento “classico”.

Per realizzare lo scenario abbiamo utilizzato la tecnica dello storyboard, utilizzando in modo alternato sia
foto che vignette. Le prime presentano la ragazza nella vita reale, le seconde rappresentano in “formato
fumetto” i suoi stati d’animo. Anche la scelta della musica non è casuale: la studentessa vive in una
“giungla” linguistica nella quale si sente un po’ persa.



Link dello scenario:
http://www.youtube.com/watch?v=oB_-vkaf0QM&feature=related




                                                                                                           14 

 
Opportunità, Requisiti e Criticità del progetto

Le opportunità che l’e-learning offre agli utenti sono legate alla possibilità di accedere, tramite Internet, a
corsi di ogni genere in qualsiasi luogo e momento, risolvendo quindi le problematiche di tipo spazio-
temporale. Sfruttando queste potenzialità il nostro progetto si propone come strumento di supporto on
line all’apprendimento linguistico tradizionale, offrendo l’opportunità di fruire gratuitamente di “corsi”
atipici basati su una pluralità di strumenti quali:

    1. per un “apprendimento classico”
            lezioni in formato audio o in videoconferenza
            strumenti per la condivisione di materiale didattico e appunti (applicazioni per la
            condivisione on line di file, tipo Google Docs)
    2. per un “apprendimento interattivo”
            chat/video-chat, forum, blog/microblogging (tipo Twitter) dedicati sia all’interazione fra
           studenti che fra studenti e docenti
            materiale audiovisivo (es. conversazioni e dialoghi, canzoni in lingua originale, sitcom, TG, e
           film sempre in lingua originale ma sottotitolati sia nella lingua studiata che in italiano)
            giochi interattivi per “imparare divertendosi”
    3. come supporto all’apprendimento
           insegnanti di madre lingua
           tutor on line
           traduttore
           correttore grammaticale (tipo Word) in chat
           dizionario bilingue/monolingue e dizionario dei sinonimi e contrari (eventualmente
           scaricabili)
    4. per la verifica del proprio apprendimento
           esercizi interattivi (con eventuali soluzioni)
           verifiche
           software per la correzione della pronuncia (dotato di registratore vocale)

Alcuni fra gli strumenti citati (es. chat, video, forum e materiale audiovisivo) sono specificatamente
previsti per l’apprendimento del “linguaggio colloquiale”, ossia quel “parlato informale” difficilmente
rintracciabile nei manuali di lingua e tuttavia utilissimo per affrontare le situazioni quotidiane. Requisito
primario della piattaforma sarà quindi l’integrazione di strumenti di questo tipo a strumenti tradizionali,
così da raggiungere il massimo dell’efficienza nell’acquisizione di conoscenze linguistiche.

Punto critico del progetto, emerso dai risultati dell’on line survey, è che effettivamente solo il 7% del
campione osservato ha seguito corsi di lingua on line. Tuttavia il 62% afferma che approfondirebbe la
conoscenza di una lingua o ne apprenderebbe di nuove attraverso una piattaforma di language-learning.
Altro limite riscontrato è che alcuni degli strumenti che intendiamo utilizzare (come il materiale audio-
visivo e i dizionari) potrebbero essere coperti dal diritto d’autore o dai Creative Commons, quindi non
utilizzabili o utilizzabili in maniera limitata.

                                                                                                            15 

 

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Trabajo Internet
Trabajo InternetTrabajo Internet
Trabajo InternetAimee Abdo
 
Iberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticos
Iberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticosIberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticos
Iberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticoscontactcenter
 
Presentando Geniuniovi Rueda de prensa
Presentando Geniuniovi Rueda de prensaPresentando Geniuniovi Rueda de prensa
Presentando Geniuniovi Rueda de prensaJoaquim Montaner
 
Pres Gpeed Tsp
Pres Gpeed TspPres Gpeed Tsp
Pres Gpeed Tsptscheffold
 

Andere mochten auch (8)

Trabajo Internet
Trabajo InternetTrabajo Internet
Trabajo Internet
 
Iberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticos
Iberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticosIberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticos
Iberdrola: Mejora continua en calidad de gestión y procesos automáticos
 
икт белоусова
икт белоусоваикт белоусова
икт белоусова
 
Fase planificacion
Fase planificacionFase planificacion
Fase planificacion
 
el modelo 1 a 1.
el modelo 1 a 1.el modelo 1 a 1.
el modelo 1 a 1.
 
Presentando Geniuniovi Rueda de prensa
Presentando Geniuniovi Rueda de prensaPresentando Geniuniovi Rueda de prensa
Presentando Geniuniovi Rueda de prensa
 
Informática Aplicada multimedia
Informática Aplicada multimediaInformática Aplicada multimedia
Informática Aplicada multimedia
 
Pres Gpeed Tsp
Pres Gpeed TspPres Gpeed Tsp
Pres Gpeed Tsp
 

Ähnlich wie We4, Breve Report Sullattività].

Benchmarking We4
Benchmarking We4Benchmarking We4
Benchmarking We4we4
 
Report Attività Ideas
Report Attività IdeasReport Attività Ideas
Report Attività Ideasbibiuccia
 
ConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondaria
ConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondariaConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondaria
ConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondariaCKBGShare
 
1 - Introduzione al corso 16/17
1 - Introduzione al corso 16/17 1 - Introduzione al corso 16/17
1 - Introduzione al corso 16/17 Giuseppe Vizzari
 
List Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didacticList Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didacticguest496f243
 
List Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didacticList Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didacticEmanuele Rapetti
 
OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)
OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)
OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)OpenQAsS
 
La comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazione
La comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazioneLa comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazione
La comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazionePrimo Levi
 
Programmazione di classe 3B ottobre 20111 per blog
Programmazione di classe 3B   ottobre 20111  per blogProgrammazione di classe 3B   ottobre 20111  per blog
Programmazione di classe 3B ottobre 20111 per blogluciana_buscaglia
 
Presentazione Salonicco- Maria Perifanou
Presentazione Salonicco- Maria PerifanouPresentazione Salonicco- Maria Perifanou
Presentazione Salonicco- Maria PerifanouGrahamAttwell
 
Programma didattico Master MATEC
Programma didattico Master MATECProgramma didattico Master MATEC
Programma didattico Master MATECGaia Casagrande
 
Risultati Del Questionario
Risultati Del QuestionarioRisultati Del Questionario
Risultati Del Questionariosoehila
 
A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018
A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018
A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018Comune di Reggio nell'Emilia
 

Ähnlich wie We4, Breve Report Sullattività]. (20)

Benchmarking We4
Benchmarking We4Benchmarking We4
Benchmarking We4
 
Apprendereparole_WORD.pdf
Apprendereparole_WORD.pdfApprendereparole_WORD.pdf
Apprendereparole_WORD.pdf
 
Report Attività Ideas
Report Attività IdeasReport Attività Ideas
Report Attività Ideas
 
ConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondaria
ConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondariaConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondaria
ConvegnoCKBG2014 - Zanon - L'uso del forum nella scuola secondaria
 
Forumpa2017 impari
Forumpa2017 impariForumpa2017 impari
Forumpa2017 impari
 
Skipe
SkipeSkipe
Skipe
 
Ricerca-azione scientifico
Ricerca-azione scientificoRicerca-azione scientifico
Ricerca-azione scientifico
 
1 - Introduzione al corso 16/17
1 - Introduzione al corso 16/17 1 - Introduzione al corso 16/17
1 - Introduzione al corso 16/17
 
Social network vercelli
Social network vercelliSocial network vercelli
Social network vercelli
 
Risultati questionario valutazione corso
Risultati questionario valutazione corsoRisultati questionario valutazione corso
Risultati questionario valutazione corso
 
List Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didacticList Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didactic
 
List Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didacticList Of Useful Links for an e-didactic
List Of Useful Links for an e-didactic
 
OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)
OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)
OpenQAsS Newsletter nr. 2 (Italiano)
 
La comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazione
La comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazioneLa comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazione
La comunicazione nel Web - La tecnologia e la comunicazione
 
Programmazione di classe 3B ottobre 20111 per blog
Programmazione di classe 3B   ottobre 20111  per blogProgrammazione di classe 3B   ottobre 20111  per blog
Programmazione di classe 3B ottobre 20111 per blog
 
Digital education
Digital educationDigital education
Digital education
 
Presentazione Salonicco- Maria Perifanou
Presentazione Salonicco- Maria PerifanouPresentazione Salonicco- Maria Perifanou
Presentazione Salonicco- Maria Perifanou
 
Programma didattico Master MATEC
Programma didattico Master MATECProgramma didattico Master MATEC
Programma didattico Master MATEC
 
Risultati Del Questionario
Risultati Del QuestionarioRisultati Del Questionario
Risultati Del Questionario
 
A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018
A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018
A scuola di Data Journalism_Premio PA sostenibile 2018
 

Mehr von we4

Scenario per la valutazione
Scenario per la valutazioneScenario per la valutazione
Scenario per la valutazionewe4
 
Scenario per la valutazione
Scenario per la valutazioneScenario per la valutazione
Scenario per la valutazionewe4
 
Scenario envisioning
Scenario envisioningScenario envisioning
Scenario envisioningwe4
 
Prototipo cartaceo
Prototipo cartaceoPrototipo cartaceo
Prototipo cartaceowe4
 
Mood Board
Mood BoardMood Board
Mood Boardwe4
 
tutorial su italki
tutorial su italkitutorial su italki
tutorial su italkiwe4
 
Task analysis we4
Task analysis we4Task analysis we4
Task analysis we4we4
 
Scenario we4
Scenario we4Scenario we4
Scenario we4we4
 

Mehr von we4 (8)

Scenario per la valutazione
Scenario per la valutazioneScenario per la valutazione
Scenario per la valutazione
 
Scenario per la valutazione
Scenario per la valutazioneScenario per la valutazione
Scenario per la valutazione
 
Scenario envisioning
Scenario envisioningScenario envisioning
Scenario envisioning
 
Prototipo cartaceo
Prototipo cartaceoPrototipo cartaceo
Prototipo cartaceo
 
Mood Board
Mood BoardMood Board
Mood Board
 
tutorial su italki
tutorial su italkitutorial su italki
tutorial su italki
 
Task analysis we4
Task analysis we4Task analysis we4
Task analysis we4
 
Scenario we4
Scenario we4Scenario we4
Scenario we4
 

Kürzlich hochgeladen

Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...
Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...
Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...Associazione Digital Days
 
Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...
Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...
Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...Associazione Digital Days
 
Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...
Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...
Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...Associazione Digital Days
 
Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”
Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”
Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”Associazione Digital Days
 
Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...
Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...
Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...Associazione Digital Days
 
Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...
Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...
Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...Associazione Digital Days
 
Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...
Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...
Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...Associazione Digital Days
 
Programma Biennale Tecnologia 2024 Torino
Programma Biennale Tecnologia 2024 TorinoProgramma Biennale Tecnologia 2024 Torino
Programma Biennale Tecnologia 2024 TorinoQuotidiano Piemontese
 
Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...
Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...
Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...Associazione Digital Days
 

Kürzlich hochgeladen (9)

Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...
Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...
Luigi Di Carlo, CEO & Founder @Evometrika srl – “Ruolo della computer vision ...
 
Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...
Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...
Alessandro Nasi, COO @Djungle Studio – “Cosa delegheresti alla copia di te st...
 
Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...
Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...
Alessio Mazzotti, Aaron Brancotti; Writer, Screenwriter, Director, UX, Autore...
 
Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”
Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”
Edoardo Di Pietro – “Virtual Influencer vs Umano: Rubiamo il lavoro all’AI”
 
Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...
Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...
Gabriele Mittica, CEO @Corley Cloud – “Come creare un’azienda “nativa in clou...
 
Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...
Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...
Mael Chiabrera, Software Developer; Viola Bongini, Digital Experience Designe...
 
Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...
Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...
Federico Bottino, Lead Venture Builder – “Riflessioni sull’Innovazione: La Cu...
 
Programma Biennale Tecnologia 2024 Torino
Programma Biennale Tecnologia 2024 TorinoProgramma Biennale Tecnologia 2024 Torino
Programma Biennale Tecnologia 2024 Torino
 
Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...
Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...
Daniele Lunassi, CEO & Head of Design @Eye Studios – “Creare prodotti e servi...
 

We4, Breve Report Sullattività].

  • 1. Università degli Studi di Sassari, Facoltà di Scienze Politiche  CdL in Editoria, Comunicazione Multimediale e Giornalismo  Progettazione di ambienti tecnologici per la comunicazione      Gruppo We4:     • Francesca Calvisi (fran.calvisi@tiscali.it)  • Maria Giovanna Frassetto (usai20@interfree.it)  • Gabriella Sanna (ghabryga@yahoo.it)  • Angela Zoroddu (angeee83zzz@hotmail.it)      Link dipity: http://www.dipity.com/we4  Link blog: http://wefourfor.wordpress.com/  E‐mail: wefourfor@gmail.com    Ambito di lavoro: e‐learning   Breve report sull’analisi dell’attività L’ambito di lavoro in cui si inserisce il nostro progetto è l’e-learning. Il nostro primo passo è stato quello di definire, in linea generale, l’obiettivo progettuale, ossia offrire un nuovo servizio alle piattaforme universitarie attraverso la realizzazione di una sezione language-learning. Tale sezione vuole essere uno strumento dedicato in particolar modo agli studenti stranieri, con la funzione di facilitare e migliorare l’apprendimento della lingua italiana. Tuttavia potrà essere utilizzato da qualsiasi studente come valido strumento per la condivisione dei saperi linguistici, propri di ciascuno, così da consentire l’apprendimento di nuove lingue o migliorarne la conoscenza. 1   
  • 2. Per raccogliere e condividere i nostri lavori ci siamo servite di diversi spazi in rete: http://wefourfor.wordpress.com: blog in cui presentiamo il nostro gruppo, spiegando perché nasce e quali sono gli obiettivi che ci proponiamo di raggiungere, e in cui è possibile tenersi aggiornati sulle varie fasi di sviluppo del progetto; http://www.dipity.com/we4: applicazione web in cui è possibile visualizzare gli sviluppi progettuali organizzati in sequenza temporale mediante una timeline; 2   
  • 3. http://delicious.com/wefourfor: servizio di social bookmarking per l’archiviazione, ricerca e condivisione dei segnalibri inerenti il progetto. Prima di giungere alla fase di design effettiva del progetto ci siamo soffermate su quella dell’analisi dei requisiti con lo scopo di conoscere i nostri utenti e le loro esigenze, le caratteristiche del contesto nel quale si inseriscono e dunque poter pianificare al meglio la nostra attività. A tal fine ci siamo servite di strumenti differenti quali il benchmarking, l’on line survey, la task analysis e la tecnica dello scenario. 3   
  • 4. Benchmarking Per svolgere il lavoro di benchmarking ci siamo servite di siti web inerenti l’e-learning. Inizialmente la nostra ricerca è stata generica, in quanto i nostri obiettivi non erano ancora ben definiti. I siti che hanno maggiormente attirato la nostra attenzione sono stati: e-Campus, Oil project, Lol knowledge network, Politecnico di Milano, Diigo, Google Docs, Scribd, Sclipo, Netvibes. Dalla loro analisi abbiamo ottenuto due diversi tipi di risultati: da un lato siti di pubblicizzazione/descrizione dei software che consentono la creazione di piattaforme e-learning (da cui è possibile scaricare il relativo software); dall’altro vere e proprie piattaforme e-learning. In una seconda fase, in cui avevamo più chiari i nostri obiettivi, la nostra attenzione si è concentrata maggiormente sui siti di language-learning, in particolare sul sito della BBC (http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish) e sul sito italki (http://www.italki.com), poiché il nostro progetto mira ad integrare le peculiarità di queste due piattaforme. I due siti in questione si impegnano nell’insegnamento delle lingue utilizzando due metodi diversi: il primo offre strumenti di tipo “didattico”, il secondo, invece, si concentra maggiormente sull’interazione e la condivisione di materiali tra gli utenti. 1. Il sito della BBC comprende diversi strumenti di tipo “scolastico” che permettono di imparare l’inglese: esercizi di reading, writing, listening e pronunciation. Tuttavia il sito presenta, secondo noi, alcuni limiti: • non esiste nessuno strumento che permetta di verificare la propria pronuncia; • manca una wiki, che consenta agli utenti di caricare i propri contenuti; • non è presente un dizionario. 2. Italki è un social network per imparare le lingue on line che a differenza degli altri siti di language- learning non si basa sui classici esercizi di apprendimento linguistico, ma utilizza strumenti quali la chat, una bacheca su cui inserire i propri messaggi, la posta elettronica, ecc. Attraverso questi strumenti italki offre il vantaggio di comunicare con utenti madre lingua e di iscriversi a gruppi di interesse. I risultati del benchmarking sono disponibili su wordpress e su dipity. 4   
  • 6. On line survey Tale strumento ci ha consentito di venire a conoscenza dei caratteri degli utenti e dei loro eventuali bisogni. Abbiamo deciso di somministrare a studenti universitari due diversi sondaggi: il primo, più generico, volto a conoscere l’utilizzo che l’utenza fa dei corsi di lingua, con lo scopo di capire, in particolare, quale opinione ha delle piattaforme on line di language-learning. Link per visualizzare il questionario: http://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=cEM1X0dEMzdDSkg5NnRNbEF0R21HVVE6MA 6   
  • 7. Il secondo fa da integrazione al primo e ha lo scopo di comprendere, nello specifico, se gli strumenti che intendiamo utilizzare, suggeriti anche dalle risposte del primo sondaggio, siano considerati utili dai potenziali utenti. Link per visualizzare il questionario: http://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=cldXTlQtc09JS1pCdXRIUzhTQ2hwb0E6MA.. Entrambi i sondaggi sono stati creati utilizzando Google Docs, che ci ha consentito sia di realizzarli facilmente mediante una “struttura precostituita”, sia di raccogliere i risultati in un foglio di calcolo e di rappresentarli graficamente. Per la somministrazione dei sondaggi ci siamo servite di posta elettronica e social network (Facebook) così da raggiungere un ampio campione. 7   
  • 8. I risultati riscontrati dalle risposte alle domande più significative hanno mostrato che: 1. Gli utenti fruiscono maggiormente di corsi ‘in aula’ universitari e non, piuttosto che di corsi on line. ‐ corsi universitari quot;in aulaquot; 84% ‐ corsi non-universitari quot;in aulaquot; (es. corsi regionali, privati...) 40% ‐ corsi online 7% 2. Potenzialmente, gli utenti, approfondirebbero la conoscenza di una lingua o ne apprenderebbero di nuove attraverso corsi on line. si 62% no 38% 3. Per gli studenti Erasmus è utile avere a disposizione strumenti on line per l’apprendimento della lingua locale. si 93% no 7% 8   
  • 9. 4. Chi utilizza piattaforme e social network per l’apprendimento on line delle lingue predilige: social networks (es. Facebook, Badoo, Italki...) 41% piattaforme specializzate per l'apprendimento 22% delle lingue altro 38% 5. Gli strumenti che gli utenti vorrebbero trovare all’interno di una piattaforma language-learning sono: - strumenti per la condivisione di materiale e appunti: 3 su 125 utenti - chat (videochat): 13 su 125 utenti - lezione in formato audio o in videoconferenza: 8 su 125 utenti - ascolto (con domande per verificare la comprensione): 16 su 125 utenti - dispense di grammatica: 20 su 125 utenti - materiale audiovisivo (es. sitcom in lingua originale, brani, tg, canzoni, video in lingua originale sottotitolati sia nella lingua studiata che in italiano, dialoghi da ascoltare): 9 su 125 utenti - esercizi interattivi e non (con soluzioni): 18 su 125 utenti - insegnanti madre lingua: 2 su 125 utenti - traduttore: 6 su 125 utenti - dizionario bilingue e monolingue on line e scaricabili sul PC: 10 su 125 utenti - Strumenti per apprendimento della pronuncia e dei modi di dire del linguaggio parlato: 8 su 125 utenti - tutor on line: 7 su 125 utenti - materiale didattico (per i vari livelli di studio): 8 su 125 utenti - forum (in cui si possono organizzare ad esempio viaggi di gruppo nel Paese in cui si parla la lingua o scambi culturali): 4 su 125 utenti - esami e certificati di lingua: 1 su 125 utenti 9   
  • 10. - finanziamento di viaggi studio e scambi culturali: 1 su 125 utenti - scrittura: 1 su 125 utenti - aree dedicate allo scambio fra studenti e fra studenti e docenti: 3 su 125 utenti - microblogging (tipo Twitter): 1 su 125 utenti - scambi con madrelingua: 5 su 125 utenti - possibilità di scaricare libri e film in lingua con sottotitoli in lingua: 5 su 125 utenti - Strumenti per la correzione della pronuncia: 3 su 125 utenti - posta elettronica: 1 su 125 utenti - blog: 1 su 125 utenti - dizionario di sinonimi e contrari: 1 su 125 utenti - correttore grammaticale (tipo Word) in chat: 1 su 125 utenti - giochi interattivi per “imparare divertendosi”: 1su 125 utenti Mentre i risultati riscontrati dalle risposte alle domande del secondo sondaggio hanno mostrato che: 1. Per uno studente universitario sia utile avere a disposizione una sessione sul sito dell’università dedicata all’apprendimento delle lingue si 86% no 14% 10   
  • 11. 2. Fra gli strumenti proposti, quelli che gli utenti ritengono più utili all’interno della piattaforma sono - strumenti per la condivisione di materiale didattico e appunti (tipo Google Docs) 55% - chat, video-chat e forum dedicati sia all’interazione fra studenti che fra studenti e docenti 50% - materiale audiovisivo (es. lezioni in formato audio o in videoconferenza, conversazioni e 72% dialoghi, canzoni in lingua originale, sitcom, TG e film in lingua originale sottotitolati) - giochi interattivi per “imparare divertendosi” 46% - insegnanti di madre lingua e tutor on line 53% - traduttore, wiki, dizionario bilingue/monolingue e dizionario dei sinonimi e contrari 71% online - esercizi interattivi (con eventuali soluzioni) e verifiche 75% - software per la correzione della pronuncia (dotato di registratore vocale) 61% 3. Più della metà degli utenti considera una piattaforma on line più utile di un corso in aula per l’apprendimento del ‘linguaggio colloquiale/informale’ si 55% no 45% 11   
  • 12. Task analysis Ci siamo servite di questo strumento per analizzare un task significativo da noi individuato all’interno del nostro tema progettuale, ossia “verificare la propria pronuncia”. Attraverso la task analysis abbiamo quindi ricostruito la struttura attraverso cui viene svolto tale compito, ossia i vari passi che si devono compiere per raggiungere l’obiettivo esplicitato nel task. Notazione grafica: 12   
  • 13. Problemi riscontrati: Il sito non dispone di strumenti che permettono di valutare se la pronuncia è corretta. Questa mancanza potrebbe essere risolta semplicemente attraverso l’utilizzo di un software con registratore vocale che consenta di valutare la pronuncia. Link per visualizzare la task analysis: http://www.youtube.com/watch?v=_4SALnqtiX8 13   
  • 14. Scenario Con lo scenario ci siamo proposte di descrivere le difficoltà che uno studente straniero può incontrare con la lingua italiana. Il video mostra un’ipotetica studentessa spagnola che si impegna quotidianamente nello svolgimento di esercizi di grammatica. In questa fase la studentessa non incontra molte complicazioni. Trova invece problemi nell’interazione con gli altri, nella vita di tutti i giorni (es. fare la spesa, capire le domande di un esame, parlare con gli amici, guardare un programma televisivo …), e soprattutto nel capire i modi di dire o i doppi sensi (es. cartellone pubblicitario). Col nostro scenario vogliamo sottolineare l’utilità di avere uno strumento di supporto – per gli studenti stranieri – nell’apprendimento dell’italiano, che li aiuti, in particolare, ad apprendere il “linguaggio colloquiale”, generalmente sottovalutato nell’insegnamento “classico”. Per realizzare lo scenario abbiamo utilizzato la tecnica dello storyboard, utilizzando in modo alternato sia foto che vignette. Le prime presentano la ragazza nella vita reale, le seconde rappresentano in “formato fumetto” i suoi stati d’animo. Anche la scelta della musica non è casuale: la studentessa vive in una “giungla” linguistica nella quale si sente un po’ persa. Link dello scenario: http://www.youtube.com/watch?v=oB_-vkaf0QM&feature=related 14   
  • 15. Opportunità, Requisiti e Criticità del progetto Le opportunità che l’e-learning offre agli utenti sono legate alla possibilità di accedere, tramite Internet, a corsi di ogni genere in qualsiasi luogo e momento, risolvendo quindi le problematiche di tipo spazio- temporale. Sfruttando queste potenzialità il nostro progetto si propone come strumento di supporto on line all’apprendimento linguistico tradizionale, offrendo l’opportunità di fruire gratuitamente di “corsi” atipici basati su una pluralità di strumenti quali: 1. per un “apprendimento classico” lezioni in formato audio o in videoconferenza strumenti per la condivisione di materiale didattico e appunti (applicazioni per la condivisione on line di file, tipo Google Docs) 2. per un “apprendimento interattivo” chat/video-chat, forum, blog/microblogging (tipo Twitter) dedicati sia all’interazione fra studenti che fra studenti e docenti materiale audiovisivo (es. conversazioni e dialoghi, canzoni in lingua originale, sitcom, TG, e film sempre in lingua originale ma sottotitolati sia nella lingua studiata che in italiano) giochi interattivi per “imparare divertendosi” 3. come supporto all’apprendimento insegnanti di madre lingua tutor on line traduttore correttore grammaticale (tipo Word) in chat dizionario bilingue/monolingue e dizionario dei sinonimi e contrari (eventualmente scaricabili) 4. per la verifica del proprio apprendimento esercizi interattivi (con eventuali soluzioni) verifiche software per la correzione della pronuncia (dotato di registratore vocale) Alcuni fra gli strumenti citati (es. chat, video, forum e materiale audiovisivo) sono specificatamente previsti per l’apprendimento del “linguaggio colloquiale”, ossia quel “parlato informale” difficilmente rintracciabile nei manuali di lingua e tuttavia utilissimo per affrontare le situazioni quotidiane. Requisito primario della piattaforma sarà quindi l’integrazione di strumenti di questo tipo a strumenti tradizionali, così da raggiungere il massimo dell’efficienza nell’acquisizione di conoscenze linguistiche. Punto critico del progetto, emerso dai risultati dell’on line survey, è che effettivamente solo il 7% del campione osservato ha seguito corsi di lingua on line. Tuttavia il 62% afferma che approfondirebbe la conoscenza di una lingua o ne apprenderebbe di nuove attraverso una piattaforma di language-learning. Altro limite riscontrato è che alcuni degli strumenti che intendiamo utilizzare (come il materiale audio- visivo e i dizionari) potrebbero essere coperti dal diritto d’autore o dai Creative Commons, quindi non utilizzabili o utilizzabili in maniera limitata. 15